All language subtitles for Tracker.2024.S01E09.720p.HDTV.x264-SYNCOPY-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,202 --> 00:00:04,804 (helicopter blades whirring) 2 00:00:04,839 --> 00:00:07,642 (sirens wailing) 3 00:00:07,674 --> 00:00:08,887 MAN (over radio): Yeah, Rescue, this is Air Support. 4 00:00:08,910 --> 00:00:11,478 We're at, uh, 1,500. 5 00:00:11,512 --> 00:00:13,547 (continues indistinctly) 6 00:00:15,782 --> 00:00:17,818 ♪ ♪ 7 00:00:28,495 --> 00:00:29,705 Is that my daughter? No, no, no. 8 00:00:29,730 --> 00:00:31,464 Is that Lana? Please stand back, sir. 9 00:00:31,498 --> 00:00:32,732 Let him through. 10 00:00:32,767 --> 00:00:34,634 (breathing heavily) 11 00:00:40,807 --> 00:00:42,911 Is that Lana, Mr. Russo? 12 00:00:42,945 --> 00:00:44,045 (exhales sharply) 13 00:00:47,548 --> 00:00:49,817 (sighs) That's not her. 14 00:00:49,850 --> 00:00:51,219 That's-that's her friend Jamie. 15 00:00:51,253 --> 00:00:53,521 Have you found Lana? 16 00:00:53,554 --> 00:00:55,256 No. No, not yet, 17 00:00:55,289 --> 00:00:57,234 but we're dredging the river, we'll keep searching. 18 00:00:57,259 --> 00:00:59,759 (siren wailing) 19 00:01:26,721 --> 00:01:29,224 GAVIN: Colter Shaw? Yeah. 20 00:01:30,724 --> 00:01:31,792 Gavin Russo. 21 00:01:31,825 --> 00:01:33,694 (sighs) Please come on in. 22 00:01:33,728 --> 00:01:35,229 Thanks. 23 00:01:44,604 --> 00:01:47,042 Can I get you something? No, thank you. 24 00:01:51,979 --> 00:01:53,881 That's my daughter Lana. 25 00:01:53,914 --> 00:01:55,883 Three years ago, 26 00:01:55,917 --> 00:01:57,852 her and her best friend Jamie left school. 27 00:01:57,884 --> 00:01:59,253 They were supposed to walk home, 28 00:01:59,287 --> 00:02:00,855 but instead they disappeared. 29 00:02:00,888 --> 00:02:02,323 They found Jamie, right? 30 00:02:02,356 --> 00:02:04,591 Yeah. 31 00:02:04,625 --> 00:02:06,861 Her body washed up from the river three days later. 32 00:02:06,894 --> 00:02:08,795 Drowning was the cause of death. 33 00:02:08,829 --> 00:02:10,598 But they never found Lana. 34 00:02:10,631 --> 00:02:13,134 The police said that they would never stop looking, 35 00:02:13,168 --> 00:02:14,969 but eventually they did. 36 00:02:15,002 --> 00:02:16,836 (takes deep breath) 37 00:02:16,871 --> 00:02:18,605 What'd they tell you? 38 00:02:18,639 --> 00:02:20,608 That my daughter was at the bottom of the river, 39 00:02:20,640 --> 00:02:23,610 that she probably died alongside her friend, 40 00:02:23,644 --> 00:02:25,146 that they hurt themselves, 41 00:02:25,180 --> 00:02:28,216 but they never found a trace. 42 00:02:29,650 --> 00:02:31,929 - You said hurt themselves, like some kind of pact? - Yeah. 43 00:02:31,953 --> 00:02:35,257 They-they found the girls' backpacks with a-a-a note. 44 00:02:35,289 --> 00:02:37,591 And what'd the note say? "So much pain" 45 00:02:37,625 --> 00:02:39,293 and "I want to die." 46 00:02:39,326 --> 00:02:42,264 But Lana would never kill herself. 47 00:02:42,296 --> 00:02:44,698 I know her. 48 00:02:44,731 --> 00:02:46,766 After her mother passed, 49 00:02:46,800 --> 00:02:48,769 it was just the two of us, and we were very close. 50 00:02:48,802 --> 00:02:52,872 If she was upset or had an emotional crisis, 51 00:02:52,908 --> 00:02:54,909 I believe she would have come to me. 52 00:02:54,942 --> 00:02:56,644 And what about Jamie's parents? 53 00:02:56,676 --> 00:03:00,215 Oh, they just... seemed to accept it. 54 00:03:02,716 --> 00:03:03,961 What do you think happened to your daughter? 55 00:03:03,985 --> 00:03:05,387 Not what the police said. 56 00:03:05,419 --> 00:03:09,723 I mean, I-I could never believe that... 57 00:03:09,757 --> 00:03:10,723 Jamie, 58 00:03:10,758 --> 00:03:13,194 I don't know, but not Lana. 59 00:03:13,228 --> 00:03:15,931 And I just can't, as a... 60 00:03:15,963 --> 00:03:18,300 as a father... (exhales) 61 00:03:20,301 --> 00:03:23,670 I could just never get over the feeling 62 00:03:23,704 --> 00:03:24,939 that she was out there 63 00:03:24,973 --> 00:03:26,341 somewhere. 64 00:03:28,276 --> 00:03:30,211 You're offering a $30,000 reward 65 00:03:30,245 --> 00:03:31,913 that you just posted online. 66 00:03:31,947 --> 00:03:32,913 I don't want to give you false hope. 67 00:03:32,948 --> 00:03:34,949 It's been three years. 68 00:03:34,983 --> 00:03:36,683 The odds are not great. 69 00:03:36,716 --> 00:03:39,221 You're asking someone to find your daughter's body. 70 00:03:39,253 --> 00:03:40,897 Yeah. Wh-What if I told you that I have proof 71 00:03:40,921 --> 00:03:42,189 that she's still alive? 72 00:03:42,223 --> 00:03:43,324 What kind of proof? 73 00:03:45,993 --> 00:03:47,962 That's her, that's my daughter. 74 00:03:47,996 --> 00:03:50,831 This was taken two weeks ago at the county fair. 75 00:03:50,865 --> 00:03:52,633 See? All the way in the back. 76 00:03:53,834 --> 00:03:54,969 You sure that's her? 77 00:03:55,002 --> 00:03:56,937 Her hair i-is different 78 00:03:56,972 --> 00:03:58,406 and she's a little thinner, 79 00:03:58,439 --> 00:04:01,808 but... I know my daughter's eyes. 80 00:04:01,842 --> 00:04:04,246 I know her face. 81 00:04:04,278 --> 00:04:05,278 That's her. 82 00:04:12,887 --> 00:04:14,889 ♪ ♪ 83 00:04:20,028 --> 00:04:22,396 Did you run facial recognition on the photo? 84 00:04:22,430 --> 00:04:23,863 Doing that as we speak. 85 00:04:23,898 --> 00:04:25,466 Photo's too grainy. 86 00:04:25,500 --> 00:04:27,377 I need a higher-resolution photo or a better app. 87 00:04:27,401 --> 00:04:29,403 We could track down the photographer. 88 00:04:29,437 --> 00:04:30,471 I already did that. 89 00:04:30,504 --> 00:04:32,406 Called and left a message, waiting to hear back. 90 00:04:32,439 --> 00:04:34,341 VELMA: If Lana's alive, 91 00:04:34,375 --> 00:04:36,877 why hasn't she come home or checked in? 92 00:04:36,911 --> 00:04:39,314 COLTER: Her father thinks maybe someone's after her, 93 00:04:39,346 --> 00:04:40,814 she's staying away to protect him. 94 00:04:40,848 --> 00:04:42,360 He got the idea from a documentary he saw 95 00:04:42,384 --> 00:04:43,726 about another missing kid. Oh, God. 96 00:04:43,750 --> 00:04:44,884 I think he's just... 97 00:04:44,920 --> 00:04:46,987 trying to make sense of it. 98 00:04:47,021 --> 00:04:49,290 This is why I don't like cold cases. 99 00:04:49,324 --> 00:04:51,401 You didn't see his face when he was talking about her. 100 00:04:51,425 --> 00:04:52,860 I think, at the very least, 101 00:04:52,893 --> 00:04:54,213 maybe I can give him some closure. 102 00:04:55,497 --> 00:04:56,697 I'll let you know. 103 00:05:01,468 --> 00:05:03,305 Think that could be Lana Russo? 104 00:05:05,406 --> 00:05:08,310 Mr. Shaw, I would love to say that this was her, 105 00:05:08,343 --> 00:05:10,877 but I think you're chasing ghosts. 106 00:05:12,213 --> 00:05:14,781 I understand she's been presumed dead and her case is closed. 107 00:05:14,814 --> 00:05:16,350 Not officially, 108 00:05:16,384 --> 00:05:18,624 but with budget cuts we just can't put resources into it. 109 00:05:19,321 --> 00:05:21,990 Look... 110 00:05:22,023 --> 00:05:24,459 Gavin kept coming in here with half-baked ideas 111 00:05:24,492 --> 00:05:27,495 and possible sightings, and we checked out every lead, 112 00:05:27,528 --> 00:05:29,930 but none of them ever panned out. (knocking) 113 00:05:29,964 --> 00:05:31,341 Yeah, thanks. Just put it on the table. 114 00:05:31,365 --> 00:05:32,933 Thank you. 115 00:05:32,968 --> 00:05:34,834 Gavin's convinced she didn't commit suicide. 116 00:05:34,867 --> 00:05:37,805 Maybe it was an accident or something impulsive, 117 00:05:37,838 --> 00:05:40,207 but Gavin is in denial. 118 00:05:40,242 --> 00:05:42,476 Look, I-I have kids, I would be, too. 119 00:05:42,509 --> 00:05:44,980 What he's been through is unimaginable. 120 00:05:46,514 --> 00:05:48,816 But don't-don't get me wrong, okay? 121 00:05:48,848 --> 00:05:50,918 I am not opposed to you investigating this. 122 00:05:50,951 --> 00:05:54,456 This is one of those cases that has haunted me. 123 00:05:54,488 --> 00:05:56,490 There are days when I'm having my coffee 124 00:05:56,524 --> 00:05:59,961 and, I don't know, her... her face comes to me 125 00:05:59,995 --> 00:06:01,939 and then, before you know it, I'm out driving by the river 126 00:06:01,963 --> 00:06:04,266 where we found the other girl as if it happened yesterday. 127 00:06:04,298 --> 00:06:07,302 I'm not here to cast blame. I know, I know. 128 00:06:07,334 --> 00:06:09,512 And the truth is, is that I am happy to share the burden. 129 00:06:09,536 --> 00:06:11,238 And if you find anything... well, hell, 130 00:06:11,273 --> 00:06:12,752 there's no reward big enough for that. 131 00:06:13,708 --> 00:06:15,586 I wouldn't mind taking a look at that note they left. 132 00:06:15,610 --> 00:06:16,877 Yeah. 133 00:06:21,882 --> 00:06:24,019 Let's see. 134 00:06:25,220 --> 00:06:26,387 Oh. Here it is. 135 00:06:26,420 --> 00:06:28,855 And then there's the journal 136 00:06:28,889 --> 00:06:31,858 we found in Lana's backpack 137 00:06:31,891 --> 00:06:34,862 and the entry made on the day they went missing. 138 00:06:34,894 --> 00:06:36,965 A lot of that kind of stuff in there. 139 00:06:36,997 --> 00:06:40,935 Gavin said she was into horror and the supernatural. 140 00:06:40,968 --> 00:06:42,836 Teen angst, right? 141 00:06:42,870 --> 00:06:45,406 Not depression. No, this wasn't teenage angst. 142 00:06:45,439 --> 00:06:47,375 At least not the way I remember it... 143 00:06:47,408 --> 00:06:49,411 big emotions, listening to The Smiths. 144 00:06:49,444 --> 00:06:51,245 I mean, these girls were... 145 00:06:51,278 --> 00:06:53,846 troubled, I guess is what you could call it. 146 00:06:55,016 --> 00:06:56,617 What do you mean? Well, we interviewed 147 00:06:56,651 --> 00:06:58,886 all their classmates and the teachers, 148 00:06:58,920 --> 00:07:00,430 and Lana and her friends were considered, you know, 149 00:07:00,454 --> 00:07:02,189 kind of weird. 150 00:07:02,223 --> 00:07:03,891 You remember how it is. 151 00:07:03,925 --> 00:07:05,526 The social outcasts of the school. 152 00:07:05,560 --> 00:07:07,995 I was, uh, homeschooled, actually. 153 00:07:08,028 --> 00:07:09,497 Ew. One of those snowflakes. 154 00:07:10,932 --> 00:07:13,334 No. No, not that kind of homesc... Um... 155 00:07:14,601 --> 00:07:16,913 If you want to know how build an off-the-grid power generator 156 00:07:16,937 --> 00:07:20,307 or, say, calculate the drop on a 165-grain 157 00:07:20,341 --> 00:07:22,911 seven-millimeter round at 500 yards, 158 00:07:22,944 --> 00:07:23,911 I'm your guy. 159 00:07:23,944 --> 00:07:26,915 Sounds like useful knowledge. 160 00:07:26,947 --> 00:07:28,016 Can be. 161 00:07:29,283 --> 00:07:31,452 Now, these girls were different. 162 00:07:31,485 --> 00:07:33,521 They dressed mainly in black. 163 00:07:33,555 --> 00:07:35,394 They were into dark things, there were a lot of 164 00:07:35,423 --> 00:07:37,959 rumors about them and, and some of the other students. 165 00:07:37,992 --> 00:07:40,231 That's why nobody was really shocked when this went down. 166 00:07:40,261 --> 00:07:42,230 Dark things, like what? 167 00:07:42,262 --> 00:07:44,199 Paranormal activity. 168 00:07:44,231 --> 00:07:46,533 Murder podcasts, the spirit world. 169 00:07:46,567 --> 00:07:47,848 They were obsessed with Harkwood. 170 00:07:49,504 --> 00:07:51,439 It's an old abandoned mental hospital. 171 00:07:51,473 --> 00:07:54,242 They posted a couple videos online. Creepy stuff. 172 00:07:54,274 --> 00:07:55,685 Like I said, these girls were kind of messed up. 173 00:07:55,709 --> 00:07:56,677 How far is the hospital 174 00:07:56,711 --> 00:07:58,947 away from the river where the body was found? 175 00:07:58,980 --> 00:08:00,382 Less than a mile. 176 00:08:01,682 --> 00:08:03,218 You still have those videos they made? 177 00:08:03,250 --> 00:08:04,218 Yeah. 178 00:08:04,252 --> 00:08:05,220 LANA: I'm kind of 179 00:08:05,252 --> 00:08:07,221 freaking out right now. 180 00:08:07,254 --> 00:08:08,956 A couple weeks ago, 181 00:08:08,990 --> 00:08:11,526 I read about the Harkwood Witch. 182 00:08:11,559 --> 00:08:15,497 She's the ghost of a lady named Ada Bram, 183 00:08:15,529 --> 00:08:17,665 who was in and out of the mental hospital. 184 00:08:17,699 --> 00:08:20,235 (woman screams) 185 00:08:20,268 --> 00:08:21,636 (whispering voices) 186 00:08:21,668 --> 00:08:25,572 They say, once you know about the Harkwood Witch... 187 00:08:25,606 --> 00:08:28,375 (whispering voices) 188 00:08:28,410 --> 00:08:30,711 ...she finds you. 189 00:08:30,745 --> 00:08:32,413 So, what do you think? 190 00:08:32,447 --> 00:08:34,982 I think I missed out on meeting 191 00:08:35,015 --> 00:08:37,251 a lot of interesting people, being homeschooled. 192 00:08:37,284 --> 00:08:38,519 (chuckles) Maybe you did. 193 00:08:38,552 --> 00:08:40,254 You said they were obsessed with Harkwood. 194 00:08:40,288 --> 00:08:42,690 Mind if we go by and check it out? 195 00:08:42,724 --> 00:08:44,591 ♪ ♪ 196 00:09:01,442 --> 00:09:03,410 Welcome to Harkwood. Shall we? 197 00:09:07,715 --> 00:09:09,527 I don't know why we bother with the lock and key 198 00:09:09,551 --> 00:09:10,618 for this place. 199 00:09:10,652 --> 00:09:13,187 Property's so big, it's hard to keep it locked down. 200 00:09:15,722 --> 00:09:17,558 (lock clicks) 201 00:09:17,591 --> 00:09:19,461 What exactly are you looking for? 202 00:09:19,494 --> 00:09:21,272 I want to get a picture of Lana's state of mind 203 00:09:21,296 --> 00:09:22,996 before she disappeared. 204 00:09:23,030 --> 00:09:24,475 You said there are no videos of her ever being here 205 00:09:24,499 --> 00:09:25,576 like the ones you found in her bedroom? 206 00:09:25,600 --> 00:09:27,168 Not that I ever saw. 207 00:09:29,303 --> 00:09:30,705 All right. 208 00:09:30,738 --> 00:09:32,440 Ready, Homeschool? 209 00:09:37,077 --> 00:09:38,580 (exhales) 210 00:09:38,613 --> 00:09:41,316 There's something about this place that draws people. 211 00:09:41,349 --> 00:09:43,051 A dark energy. 212 00:09:44,052 --> 00:09:46,254 You afraid of ghosts? 213 00:09:46,287 --> 00:09:49,256 Nah, too much of a cynic. 214 00:09:49,289 --> 00:09:50,467 Besides, all the bad people in the world, 215 00:09:50,491 --> 00:09:51,459 who has time for ghosts? 216 00:09:51,493 --> 00:09:53,227 Yeah, I hear you. 217 00:09:53,260 --> 00:09:55,562 There's no shortage of sketchy types here. 218 00:09:55,596 --> 00:09:57,599 There are drug addicts, vagabonds, 219 00:09:57,631 --> 00:09:59,533 and all sorts of scum. 220 00:09:59,567 --> 00:10:02,403 Got to run them off every so often. 221 00:10:02,437 --> 00:10:05,472 So, then, if Lana did come here on the day of her disappearance, 222 00:10:05,506 --> 00:10:07,375 there's a chance she ran into someone. 223 00:10:07,408 --> 00:10:09,576 Mm. Possible, but I wouldn't bet on it. 224 00:10:09,610 --> 00:10:11,087 We interviewed all the people we picked up 225 00:10:11,111 --> 00:10:12,514 around here at the time. 226 00:10:14,515 --> 00:10:15,649 (phone vibrates) 227 00:10:15,682 --> 00:10:17,351 Yeah. 228 00:10:17,384 --> 00:10:18,686 All right, I'm coming. 229 00:10:18,720 --> 00:10:20,254 I got to go deal with this. 230 00:10:20,288 --> 00:10:21,731 Find any ghosts, you know where to find me. 231 00:10:21,755 --> 00:10:23,658 Yeah, okay. 232 00:10:25,692 --> 00:10:28,263 (water dripping) 233 00:10:44,812 --> 00:10:46,280 (muffled thump) 234 00:10:48,448 --> 00:10:50,317 (phone vibrating) 235 00:10:52,820 --> 00:10:54,755 (clears throat) 236 00:10:54,788 --> 00:10:56,390 Hello? 237 00:10:56,423 --> 00:10:57,625 MAN: Colter Shaw? 238 00:10:57,658 --> 00:10:59,293 Hey, I'm the photographer with The Bugle. 239 00:10:59,326 --> 00:11:00,562 You left me a message. 240 00:11:00,595 --> 00:11:01,639 Thanks for calling me back. 241 00:11:01,663 --> 00:11:03,398 Of course. 242 00:11:03,431 --> 00:11:05,399 I may have what you're looking for. 243 00:11:11,639 --> 00:11:12,884 COLTER: Photographer said these three photos 244 00:11:12,908 --> 00:11:14,408 were taken seconds apart. 245 00:11:14,442 --> 00:11:15,677 The middle one is the one 246 00:11:15,710 --> 00:11:16,811 that was published. 247 00:11:16,844 --> 00:11:18,513 The resolution's much better. 248 00:11:18,546 --> 00:11:19,681 All right, isolate her. 249 00:11:19,713 --> 00:11:22,383 Okay, now pull up her old photo. 250 00:11:22,417 --> 00:11:23,750 You can go ahead and run it. 251 00:11:23,784 --> 00:11:25,586 (computer trilling) 252 00:11:36,463 --> 00:11:37,731 She's alive. 253 00:11:47,340 --> 00:11:49,408 All right, Detective Brock is putting out a BOLO 254 00:11:49,442 --> 00:11:50,744 and canvassing all the vendors 255 00:11:50,876 --> 00:11:51,977 from the county fair. 256 00:11:52,011 --> 00:11:53,145 I knew that was her. 257 00:11:54,748 --> 00:11:56,293 Look right here. She's looking right at the camera. 258 00:11:56,317 --> 00:11:57,850 It's like she wants to be seen. 259 00:11:57,884 --> 00:11:58,784 Maybe she needs help. 260 00:11:58,817 --> 00:12:00,162 COLTER: She went to the blood drive booth. 261 00:12:00,186 --> 00:12:01,788 It's a good place to go for assistance. 262 00:12:01,821 --> 00:12:02,989 None of this makes any sense. 263 00:12:03,023 --> 00:12:04,990 What is she even doing at the county fair? 264 00:12:05,024 --> 00:12:05,991 I don't know. 265 00:12:06,025 --> 00:12:06,993 It doesn't look like 266 00:12:07,027 --> 00:12:07,994 she's being held against her will. 267 00:12:08,028 --> 00:12:09,105 And then, in this one right here, 268 00:12:09,129 --> 00:12:11,730 she looks scared. 269 00:12:11,764 --> 00:12:12,965 She might be in a fugue state. 270 00:12:14,967 --> 00:12:16,735 It's when someone doesn't know who they are, 271 00:12:16,769 --> 00:12:18,280 usually triggered by a traumatic event. 272 00:12:18,304 --> 00:12:19,749 Maybe if she saw Jamie go in the water 273 00:12:19,773 --> 00:12:20,240 and she couldn't help her? 274 00:12:20,273 --> 00:12:22,274 That might do it. 275 00:12:22,308 --> 00:12:24,878 People react all sorts of ways to traumatic events. 276 00:12:24,911 --> 00:12:27,746 Did you... know all of her friends? 277 00:12:27,780 --> 00:12:29,716 To be honest, there was really only Jamie. 278 00:12:29,749 --> 00:12:32,085 The rest were just acquaintances in the film club. 279 00:12:32,118 --> 00:12:33,296 Do you have any names? I'm thinking maybe 280 00:12:33,320 --> 00:12:35,054 she reached out to someone. 281 00:12:38,258 --> 00:12:39,793 All right, where is it? 282 00:12:42,062 --> 00:12:43,296 There it is. 283 00:12:43,330 --> 00:12:44,798 That's the film club. 284 00:12:44,831 --> 00:12:47,033 Mm-hmm. 285 00:12:47,067 --> 00:12:48,268 She like anybody? 286 00:12:48,302 --> 00:12:49,936 Not that she mentioned, 287 00:12:49,969 --> 00:12:51,804 but then again, that's not the sort of thing 288 00:12:51,837 --> 00:12:54,006 a 16-year-old discusses with her dad. 289 00:12:54,039 --> 00:12:55,642 Hmm. 290 00:12:57,277 --> 00:12:59,144 Who's Tobias Calhoun? 291 00:12:59,178 --> 00:13:00,846 She looked at these two pages quite a bit. 292 00:13:00,879 --> 00:13:03,082 He's the only student on both pages, 293 00:13:03,115 --> 00:13:04,259 and he also happens to be in the film club. 294 00:13:04,283 --> 00:13:05,784 That's Toby. 295 00:13:05,818 --> 00:13:07,821 He was her ninth grade biology partner. 296 00:13:07,854 --> 00:13:10,056 But, uh, I think she found him annoying. 297 00:13:10,090 --> 00:13:12,792 Did you hear from him after she disappeared? 298 00:13:12,826 --> 00:13:13,725 No, I heard that he dropped out of school 299 00:13:13,759 --> 00:13:14,793 six months after she... 300 00:13:14,827 --> 00:13:16,796 Any idea where he might be now? 301 00:13:16,830 --> 00:13:18,063 I saw him working at a bakery 302 00:13:18,097 --> 00:13:19,332 the next town over. 303 00:13:21,335 --> 00:13:25,306 TOBY: Lana? No, she hasn't called me. 304 00:13:25,338 --> 00:13:27,072 Are you sure that's really her? Yeah. 305 00:13:27,106 --> 00:13:28,807 You guys friends? 306 00:13:28,841 --> 00:13:30,275 Uh, yeah. 307 00:13:30,311 --> 00:13:31,312 We were in film club, 308 00:13:31,345 --> 00:13:32,312 liked the same horror movies. 309 00:13:32,346 --> 00:13:33,313 You guys ever hang out? 310 00:13:33,346 --> 00:13:35,081 Define "hang out." 311 00:13:35,115 --> 00:13:36,293 Well, like when you were together, what would you do? 312 00:13:36,317 --> 00:13:37,951 Look, I already talked to the cops. 313 00:13:37,984 --> 00:13:40,820 I wasn't even in school the week they disappeared. 314 00:13:40,854 --> 00:13:41,996 Oh, hey, you're not in trouble 315 00:13:42,020 --> 00:13:42,922 or anything like that. I'm just trying to 316 00:13:42,956 --> 00:13:45,758 get a sense of who Lana is. 317 00:13:45,792 --> 00:13:47,961 She made these paranormal activity videos. 318 00:13:47,994 --> 00:13:49,804 You ever work on them together? A few times, yeah. 319 00:13:49,828 --> 00:13:52,831 I told the cops what I thought. 320 00:13:52,865 --> 00:13:54,834 Which was? So, the girls 321 00:13:54,868 --> 00:13:56,068 didn't kill themselves 322 00:13:56,101 --> 00:13:57,870 just 'cause they were, like, depressed. 323 00:13:57,903 --> 00:13:59,205 I tried explaining that the note 324 00:13:59,239 --> 00:14:00,840 could've just been EVP. 325 00:14:00,874 --> 00:14:03,208 It's, uh, "electronic voice phenomena." 326 00:14:03,243 --> 00:14:05,778 The page was from Lana's notebook 327 00:14:05,812 --> 00:14:06,989 where she would record messages 328 00:14:07,013 --> 00:14:09,048 from the spirits when we were filming, so... 329 00:14:10,250 --> 00:14:11,717 (entry bell jingles) 330 00:14:11,750 --> 00:14:13,119 What exactly do you think happened? 331 00:14:14,721 --> 00:14:15,687 Nah, you're gonna laugh at me. 332 00:14:15,721 --> 00:14:17,390 Oh, come on. Try me. 333 00:14:22,162 --> 00:14:23,863 Uh, I got this when we were 334 00:14:23,897 --> 00:14:25,831 trying to film at Harkwood. 335 00:14:25,865 --> 00:14:27,966 That old mental hospital. Yeah. 336 00:14:28,000 --> 00:14:29,269 One minute we're filming. 337 00:14:29,302 --> 00:14:32,205 The next, I feel a sharp pain 338 00:14:32,238 --> 00:14:34,206 and I'm bleeding. 339 00:14:34,240 --> 00:14:37,277 Without a doubt, no one's going to believe me, but... 340 00:14:39,946 --> 00:14:41,290 ...we encountered a presence there. 341 00:14:41,315 --> 00:14:43,850 A presence? Like a... like a person? 342 00:14:43,883 --> 00:14:45,051 No. 343 00:14:48,187 --> 00:14:50,789 When was the last time you were at Harkwood with Lana? 344 00:14:50,822 --> 00:14:53,360 Uh, maybe a week before Lana and Jamie disappeared. 345 00:14:54,961 --> 00:14:56,038 And then I stopped. Never went back. 346 00:14:56,062 --> 00:14:57,431 Why? 347 00:14:59,097 --> 00:15:01,100 Because of the Harkwood Witch. 348 00:15:02,302 --> 00:15:04,037 I think she got Lana and Jamie, 349 00:15:04,070 --> 00:15:05,214 she got into their heads somehow, 350 00:15:05,238 --> 00:15:07,039 made them kill themselves. 351 00:15:07,072 --> 00:15:09,312 And you think she was trying to do the same thing to you? 352 00:15:10,543 --> 00:15:12,879 I told the cops everything. 353 00:15:12,912 --> 00:15:14,323 They just looked at me like I was crazy. 354 00:15:14,347 --> 00:15:16,317 But I'm not. 355 00:15:16,350 --> 00:15:18,250 No, I... I think when someone 356 00:15:18,283 --> 00:15:20,886 believes in something strongly, it can be very powerful. 357 00:15:20,919 --> 00:15:22,922 I'm not making this up, man. 358 00:15:22,956 --> 00:15:23,956 Didn't say that you were. 359 00:15:25,825 --> 00:15:28,794 Lana was there when you sensed this presence? 360 00:15:28,827 --> 00:15:30,129 Yeah. 361 00:15:30,163 --> 00:15:31,264 You still have those videos 362 00:15:31,297 --> 00:15:32,417 that you made from Harkwood? 363 00:15:33,832 --> 00:15:34,801 BROCK: I don't know how relevant 364 00:15:34,834 --> 00:15:36,513 Toby's last video is if it was from the week 365 00:15:36,537 --> 00:15:38,270 before the girls disappeared. 366 00:15:38,304 --> 00:15:39,948 COLTER: Just trying to start at the beginning of the timeline, 367 00:15:39,972 --> 00:15:41,082 from when things started to get strange. 368 00:15:41,106 --> 00:15:44,777 And that something is a presence? 369 00:15:44,811 --> 00:15:46,178 A witch. 370 00:15:46,211 --> 00:15:47,980 Okey dokey. 371 00:15:48,014 --> 00:15:49,892 How are you on canvassing the vendors from the county fair? 372 00:15:49,915 --> 00:15:51,951 I just got the full list, 373 00:15:51,985 --> 00:15:53,095 trying to figure out who was nearby, 374 00:15:53,119 --> 00:15:54,953 but neither the blood donor booth 375 00:15:54,988 --> 00:15:56,365 or the crystal jewelry vendor in the photo 376 00:15:56,389 --> 00:15:57,990 remember seeing Lana. 377 00:15:58,024 --> 00:15:59,201 Maybe there's something in the video. 378 00:15:59,225 --> 00:16:00,225 You want to play it? 379 00:16:02,928 --> 00:16:05,230 Okay, uh, we're in a patient wing now, 380 00:16:05,264 --> 00:16:07,066 and I can say it feels really cold in here. 381 00:16:07,100 --> 00:16:09,969 LANA: EMF meter is picking something up. 382 00:16:10,003 --> 00:16:13,038 We are definitely in the presence of spirits. 383 00:16:15,875 --> 00:16:18,878 (eerie screeching) 384 00:16:20,947 --> 00:16:24,116 Oh, my God. Look. 385 00:16:24,149 --> 00:16:25,918 LANA: Ada Bram, the Harkwood Witch 386 00:16:25,951 --> 00:16:26,995 always wore a piece of red string 387 00:16:27,019 --> 00:16:27,986 around her wrist 388 00:16:28,020 --> 00:16:29,322 when she was a patient here. 389 00:16:29,355 --> 00:16:31,090 TOBY: Well, don't touch it. Are you crazy? 390 00:16:31,124 --> 00:16:32,258 I'm just... 391 00:16:32,292 --> 00:16:33,926 The meter's off the chart. 392 00:16:33,960 --> 00:16:35,227 TOBY: This is getting so sketch. 393 00:16:35,260 --> 00:16:36,529 We should just get out of here. 394 00:16:36,562 --> 00:16:38,341 Come on, Toby, I thought you were here for this. 395 00:16:38,365 --> 00:16:40,866 (creaking, thumping) 396 00:16:40,899 --> 00:16:42,536 TOBY: Holy crap. Did you guys see that? 397 00:16:42,568 --> 00:16:44,202 Something's definitely here. 398 00:16:44,236 --> 00:16:47,139 Oh, stop! Oh, God! (grunts) 399 00:16:47,173 --> 00:16:48,875 LANA: You okay? TOBY: I don't know. 400 00:16:48,908 --> 00:16:49,543 I think something bit me. What happened? 401 00:16:49,576 --> 00:16:50,543 Oh, I'm bleeding. 402 00:16:50,576 --> 00:16:51,977 Do me a favor. 403 00:16:52,010 --> 00:16:53,879 Can you rewind that to when the camera fell? 404 00:16:56,014 --> 00:16:57,082 You okay? Oh, I don't know. 405 00:16:57,115 --> 00:16:59,061 Oh, I think something bit me. LANA: What happened? 406 00:16:59,085 --> 00:17:01,019 Pause right there. Go back a few frames. 407 00:17:01,053 --> 00:17:02,054 Right there. 408 00:17:02,087 --> 00:17:04,022 Can you zoom in 409 00:17:04,057 --> 00:17:05,290 to that right there? 410 00:17:05,326 --> 00:17:07,160 That's a thermal heat signature. 411 00:17:07,192 --> 00:17:09,496 A witch has a thermal signature? 412 00:17:09,529 --> 00:17:10,596 A witch is a human. 413 00:17:10,631 --> 00:17:12,298 Someone was watching them. 414 00:17:20,673 --> 00:17:22,240 All the patients' rooms 415 00:17:22,275 --> 00:17:23,942 were either in the east or west wings. 416 00:17:25,211 --> 00:17:26,547 (Colter sighs) 417 00:17:26,579 --> 00:17:28,181 I'll take the west. 418 00:17:28,213 --> 00:17:29,583 Okay. 419 00:17:29,615 --> 00:17:31,250 Let's do this. 420 00:17:31,284 --> 00:17:33,319 ♪ ♪ 421 00:17:42,628 --> 00:17:45,632 (water dripping) 422 00:18:15,362 --> 00:18:18,398 ♪ ♪ 423 00:18:28,106 --> 00:18:30,242 ♪ ♪ 424 00:18:56,436 --> 00:18:57,135 Hey. 425 00:18:57,170 --> 00:18:59,539 ♪ ♪ 426 00:19:08,047 --> 00:19:09,450 Stop! 427 00:19:19,759 --> 00:19:21,295 Hey, stop right there! 428 00:19:48,422 --> 00:19:51,258 ♪ ♪ 429 00:19:54,361 --> 00:19:55,894 (both grunt) 430 00:19:55,929 --> 00:19:57,431 Get over here. Come on. 431 00:20:02,303 --> 00:20:04,204 Who the hell are you? 432 00:20:15,815 --> 00:20:18,085 Have you seen these kids before? 433 00:20:19,086 --> 00:20:20,987 We have your record. 434 00:20:22,323 --> 00:20:23,923 Richard McBroom. 435 00:20:23,957 --> 00:20:26,759 Picked you up for shoplifting a couple times. 436 00:20:26,792 --> 00:20:28,070 You've lived over at the hospital off and on 437 00:20:28,095 --> 00:20:28,861 for five years. 438 00:20:28,894 --> 00:20:30,963 We kick you out, you move back in. 439 00:20:37,503 --> 00:20:39,073 Did you do something to these two girls? 440 00:20:51,585 --> 00:20:54,520 Go buy me a sandwich and a soda, please. 441 00:20:59,858 --> 00:21:01,494 Sometimes, when someone's stonewalling, 442 00:21:01,528 --> 00:21:02,795 a little food helps. 443 00:21:02,828 --> 00:21:04,397 Mm-hmm. 444 00:21:04,431 --> 00:21:05,999 Maybe I should talk to him. 445 00:21:06,032 --> 00:21:07,834 Not exactly legal. 446 00:21:07,866 --> 00:21:09,112 And you really think he's gonna open up 447 00:21:09,135 --> 00:21:10,415 to a guy who just took him down? 448 00:21:11,571 --> 00:21:13,507 (scoffs) 449 00:21:13,539 --> 00:21:16,376 All right, look, I'll... 450 00:21:16,410 --> 00:21:17,453 I'll take you in there with me, 451 00:21:17,478 --> 00:21:19,113 but just to keep it above board, 452 00:21:19,145 --> 00:21:22,082 you are now a consultant for the Aurora PD. 453 00:21:22,115 --> 00:21:23,416 Whatever it takes. 454 00:21:27,587 --> 00:21:29,123 Thought you might be hungry, hmm? 455 00:21:29,155 --> 00:21:30,990 This is Colter Shaw. 456 00:21:31,025 --> 00:21:33,359 He's helping us. 457 00:21:33,394 --> 00:21:34,427 Hi. 458 00:21:38,865 --> 00:21:40,265 You can go ahead and eat. It's okay. 459 00:21:44,404 --> 00:21:45,404 You live at the hospital? 460 00:21:50,942 --> 00:21:52,046 Sometimes. 461 00:21:52,078 --> 00:21:53,380 It's peaceful there. 462 00:21:53,413 --> 00:21:54,381 Most people 463 00:21:54,414 --> 00:21:57,284 are scared of the ghosts. I'm not. 464 00:21:57,317 --> 00:21:58,851 But people do go there 465 00:21:58,884 --> 00:22:00,430 to see ghosts, right, like these kids here? 466 00:22:00,453 --> 00:22:03,356 I saw them with their camera and stuff, 467 00:22:03,390 --> 00:22:06,026 But I didn't do nothing, just watched them. 468 00:22:06,059 --> 00:22:09,596 I believe you. I don't think you did anything bad. 469 00:22:09,630 --> 00:22:12,999 Maybe you saw something? 470 00:22:13,032 --> 00:22:14,044 BROCK: Take a good look at these two girls 471 00:22:14,067 --> 00:22:15,568 right here, okay? 472 00:22:15,602 --> 00:22:19,306 Now remember back to March 10th, three years ago. 473 00:22:19,339 --> 00:22:21,107 The weather was really bad that day. 474 00:22:21,141 --> 00:22:22,476 One of these girls is dead, 475 00:22:22,509 --> 00:22:24,345 and the other one... still missing. 476 00:22:25,944 --> 00:22:28,582 I didn't see her, but I saw this girl. 477 00:22:28,615 --> 00:22:31,652 I remember 'cause my sleeping area was flooding, 478 00:22:31,684 --> 00:22:33,519 and I had to pack up and go. 479 00:22:33,554 --> 00:22:34,520 And where'd you see her? 480 00:22:34,555 --> 00:22:36,323 In the woods, 481 00:22:36,356 --> 00:22:39,425 outside the hospital... near the river. 482 00:22:39,460 --> 00:22:42,328 She was kind of far, so I'm not 100%, 483 00:22:42,363 --> 00:22:44,330 but I'm pretty sure it was her. 484 00:22:44,365 --> 00:22:45,665 She had on a yellow raincoat, 485 00:22:45,699 --> 00:22:47,567 but it was way too big for her. 486 00:22:47,601 --> 00:22:49,135 Was she alone? No. 487 00:22:49,169 --> 00:22:51,038 Someone was with her, 488 00:22:51,070 --> 00:22:53,006 in a black raincoat 489 00:22:53,039 --> 00:22:54,040 with a hood. 490 00:22:54,074 --> 00:22:55,308 No way. 491 00:22:56,442 --> 00:22:57,977 I couldn't see his face. 492 00:22:59,078 --> 00:23:01,248 He was taking her away. 493 00:23:10,391 --> 00:23:11,500 Want to tell me what's going on? 494 00:23:11,525 --> 00:23:12,968 Just-just-just give me a minute, okay? 495 00:23:12,991 --> 00:23:14,094 Might be nothing. 496 00:23:14,127 --> 00:23:15,496 Doesn't seem like nothing. 497 00:23:15,528 --> 00:23:17,364 It's an old case about ten years back. 498 00:23:17,397 --> 00:23:18,998 It wasn't mine, but a teenage boy 499 00:23:19,031 --> 00:23:20,366 was kidnapped, murdered. 500 00:23:20,401 --> 00:23:22,068 They found him buried in a shallow grave. 501 00:23:22,102 --> 00:23:24,371 His body was wrapped in a yellow raincoat. 502 00:23:27,540 --> 00:23:29,018 It's just, it's got to be a coincidence. 503 00:23:29,041 --> 00:23:32,112 The killer Errol Price was caught, he confessed. 504 00:23:32,145 --> 00:23:34,145 He's been in the state pen for the last five years. 505 00:23:36,383 --> 00:23:38,018 What if it's not a coincidence? 506 00:23:47,960 --> 00:23:50,796 To the family of Anthony Farley, 507 00:23:50,829 --> 00:23:53,732 I want to sincerely apologize 508 00:23:53,766 --> 00:23:57,502 for the pain and suffering I have caused you. 509 00:23:57,536 --> 00:24:00,605 I succumbed to an evil inside of me, 510 00:24:00,640 --> 00:24:04,844 but the good Lord has shown me the error of my ways. 511 00:24:04,876 --> 00:24:07,779 I will now dedicate the rest of my life 512 00:24:07,813 --> 00:24:08,881 to repenting. 513 00:24:10,348 --> 00:24:13,685 I would gladly trade my life for Anthony's. 514 00:24:14,886 --> 00:24:17,522 Uh, that's all I have to say. 515 00:24:18,790 --> 00:24:20,925 You did well, Errol. 516 00:24:26,231 --> 00:24:27,532 He says he's repentant, 517 00:24:27,566 --> 00:24:29,234 but he's refused to meet with any cops. 518 00:24:29,268 --> 00:24:30,836 And he hasn't explained the significance 519 00:24:30,869 --> 00:24:32,780 of the yellow raincoat he buried the little boy in. 520 00:24:32,805 --> 00:24:34,640 I put in a request to visit. 521 00:24:34,673 --> 00:24:36,776 Said I was also remorseful about a crime. 522 00:24:36,808 --> 00:24:37,977 Maybe he could help me. 523 00:24:38,009 --> 00:24:39,744 See if I can get him to talk. 524 00:24:39,778 --> 00:24:41,279 You may be wasting your time. 525 00:24:43,648 --> 00:24:44,888 You don't believe that, do you? 526 00:24:47,920 --> 00:24:49,954 Want to grab a cup of coffee? 527 00:24:51,691 --> 00:24:52,924 So he was pretty upset 528 00:24:52,958 --> 00:24:55,260 the fourth time I missed our son's baseball game, 529 00:24:55,294 --> 00:24:57,563 and rightly so. 530 00:24:57,596 --> 00:24:59,498 Lana had been missing a year, 531 00:24:59,531 --> 00:25:03,669 but I felt compelled to follow up on some clue 532 00:25:03,702 --> 00:25:05,805 Gavin had. 533 00:25:05,837 --> 00:25:09,442 And ended up right back here, where we found Jamie's body. 534 00:25:11,743 --> 00:25:13,945 Next day, my husband filed for divorce. 535 00:25:16,582 --> 00:25:17,717 I'm sorry. No. 536 00:25:19,351 --> 00:25:20,853 Part of the job, I guess. 537 00:25:20,885 --> 00:25:22,988 Every detective I know is either single 538 00:25:23,021 --> 00:25:24,856 or on their third or fourth marriage. 539 00:25:27,593 --> 00:25:29,295 You have any cases you can't quit? 540 00:25:29,327 --> 00:25:31,596 One. 541 00:25:31,630 --> 00:25:32,973 From when I first started this job. 542 00:25:32,998 --> 00:25:35,000 And... 543 00:25:36,335 --> 00:25:37,869 ...the death of my father. 544 00:25:39,739 --> 00:25:43,709 He died in a fall, and it was ruled an accident. 545 00:25:43,742 --> 00:25:45,277 I'm not so sure about that. 546 00:25:47,913 --> 00:25:50,316 I had questions about my family for years. 547 00:25:50,348 --> 00:25:51,750 Just like me and Lana. 548 00:25:56,622 --> 00:25:59,991 You should look at this. It's Errol Price's file. 549 00:26:00,025 --> 00:26:01,861 There are similarities to Lana's case 550 00:26:01,894 --> 00:26:03,828 that just bother me. 551 00:26:03,863 --> 00:26:05,998 I don't believe in the supernatural, 552 00:26:06,030 --> 00:26:06,932 but if ever there were a case to make me reconsider, 553 00:26:06,965 --> 00:26:08,601 this is it. 554 00:26:08,634 --> 00:26:10,803 There's a dark energy at Harkwood. 555 00:26:10,836 --> 00:26:13,605 Maybe it touches people that have a connection. 556 00:26:13,638 --> 00:26:16,008 Or it's just an ordinary building, 557 00:26:16,040 --> 00:26:18,510 and people who are prone to dark thoughts 558 00:26:18,544 --> 00:26:19,612 are delusional about it. 559 00:26:19,644 --> 00:26:21,780 (phone chimes, vibrates) 560 00:26:24,583 --> 00:26:25,750 Errol's agreed to see me. 561 00:26:30,890 --> 00:26:33,659 (man speaking indistinctly over P.A.) 562 00:26:43,769 --> 00:26:46,070 (lock buzzes, latch clicks) 563 00:26:47,405 --> 00:26:50,041 Mr. Shaw, pleasure to meet you. 564 00:26:50,075 --> 00:26:51,544 Appreciate you seeing me. 565 00:26:53,711 --> 00:26:56,515 You said you're also remorseful about a crime? 566 00:26:56,548 --> 00:26:59,785 I let my father's killer go free. 567 00:26:59,818 --> 00:27:04,623 Which sort of led me to my work, in a way. 568 00:27:04,656 --> 00:27:06,759 I'm here because I need information. 569 00:27:06,791 --> 00:27:08,861 (scoffs) 570 00:27:08,894 --> 00:27:10,829 About? 571 00:27:10,863 --> 00:27:13,598 Something you've refused to talk about in the past. 572 00:27:13,632 --> 00:27:17,936 You buried your victim in a yellow raincoat. Why? 573 00:27:17,970 --> 00:27:20,673 That's a very personal question. 574 00:27:20,705 --> 00:27:23,576 There's a missing girl I'm looking for. 575 00:27:23,608 --> 00:27:25,944 She was last seen wearing a yellow raincoat 576 00:27:25,978 --> 00:27:27,546 while she was being taken away. 577 00:27:27,579 --> 00:27:28,614 It's not a rare item. 578 00:27:29,981 --> 00:27:32,750 It's a bit like saying she was taken away 579 00:27:32,785 --> 00:27:36,555 wearing brown boots or a pink hat. 580 00:27:36,588 --> 00:27:37,999 I don't think my reason will help you. 581 00:27:38,022 --> 00:27:39,692 Humor me. 582 00:27:39,724 --> 00:27:42,361 I'm sparing you the quotidian. 583 00:27:43,729 --> 00:27:46,664 This girl needs all the help she can get. 584 00:27:46,699 --> 00:27:48,099 We are all in need, Mr. Shaw. 585 00:27:48,133 --> 00:27:49,667 Including you. 586 00:27:49,701 --> 00:27:51,170 You cooperate, 587 00:27:51,203 --> 00:27:53,172 preferential treatment around here, 588 00:27:53,205 --> 00:27:55,673 some advantages. 589 00:27:55,708 --> 00:27:57,108 What do you think? 590 00:28:00,613 --> 00:28:01,980 (sighs) 591 00:28:02,013 --> 00:28:03,915 (door closes) 592 00:28:03,949 --> 00:28:05,116 (latch clicks, lock buzzes) 593 00:28:05,150 --> 00:28:06,484 All right, then. 594 00:28:08,686 --> 00:28:10,556 (clears throat) 595 00:28:13,791 --> 00:28:16,028 When I was a child and the weather was bad, 596 00:28:16,060 --> 00:28:18,998 my father would have me wear a yellow raincoat 597 00:28:19,030 --> 00:28:21,599 to go out with him to chop wood. 598 00:28:21,634 --> 00:28:24,603 Or so he told my mother. 599 00:28:24,636 --> 00:28:28,606 What he really did was take me out to the shed where... 600 00:28:28,641 --> 00:28:31,175 he did unspeakable things to me. 601 00:28:34,646 --> 00:28:35,923 And you did the same to your victim? 602 00:28:35,948 --> 00:28:38,616 I did as I was taught. (sniffles) 603 00:28:38,651 --> 00:28:40,618 I read your police report. 604 00:28:40,653 --> 00:28:43,021 When you were arrested, you said, "We will be avenged." 605 00:28:43,055 --> 00:28:44,623 What did you mean by "we"? 606 00:28:44,656 --> 00:28:46,525 Well, obviously myself. 607 00:28:47,660 --> 00:28:48,894 And Astaroth. 608 00:28:50,796 --> 00:28:54,767 A demon that was living inside of me for a while, 609 00:28:54,799 --> 00:28:56,067 but I've since banished him. 610 00:28:59,070 --> 00:29:01,906 When the police searched your home, they found a box. 611 00:29:01,941 --> 00:29:04,777 Inside the box was a teddy bear and some toys. 612 00:29:04,809 --> 00:29:07,011 It was labeled "Mr. Vic Pereema." 613 00:29:07,046 --> 00:29:08,213 Who-Who's that? 614 00:29:10,950 --> 00:29:13,685 One of the previous tenants, I think. 615 00:29:13,719 --> 00:29:16,555 - Hmm. - He didn't leave a forwarding address, and I... 616 00:29:16,587 --> 00:29:19,090 didn't want to throw his things out in case he came back. 617 00:29:19,124 --> 00:29:20,893 Not your partner in crime? 618 00:29:20,925 --> 00:29:21,993 No. 619 00:29:23,194 --> 00:29:25,564 I worked alone, Mr. Shaw. 620 00:29:25,596 --> 00:29:27,098 With Astaroth, the... 621 00:29:28,166 --> 00:29:29,535 ...demon thing? 622 00:29:29,567 --> 00:29:31,670 Yes, the demon. 623 00:29:32,837 --> 00:29:35,941 I can see you don't believe in such things. 624 00:29:35,974 --> 00:29:38,943 It's a pity because 625 00:29:38,978 --> 00:29:42,681 it's the ignorance that you pay for in the end. 626 00:29:42,714 --> 00:29:45,218 (lock buzzes) 627 00:29:47,185 --> 00:29:49,153 Now, if you'll excuse me, 628 00:29:49,188 --> 00:29:51,522 I need to prepare for my Bible study class. 629 00:29:57,195 --> 00:29:58,830 BROCK: Hey, just got off 630 00:29:58,864 --> 00:30:00,598 the phone with Errol Price's old landlord. 631 00:30:00,632 --> 00:30:01,977 There was never a tenant named Vic Pereema. 632 00:30:02,000 --> 00:30:03,969 He's lying. He knows who it is. 633 00:30:04,002 --> 00:30:05,213 Do you think there was an accomplice? 634 00:30:05,238 --> 00:30:06,838 It's a good chance. 635 00:30:06,872 --> 00:30:08,740 I thought Errol Price was repentant. 636 00:30:08,773 --> 00:30:10,808 I'm not buying it. He's protecting his partner. 637 00:30:10,843 --> 00:30:12,744 You think the accomplice grabbed Lana? 638 00:30:12,778 --> 00:30:14,813 He didn't ask me any questions about her. 639 00:30:14,846 --> 00:30:16,848 He wasn't curious at all, which is very suspicious. 640 00:30:16,882 --> 00:30:17,816 And then he ended the conversation really quickly 641 00:30:17,849 --> 00:30:18,817 once I brought up a partner. 642 00:30:18,851 --> 00:30:20,853 All right. Well, we'll run Vic Pereema's name 643 00:30:20,885 --> 00:30:22,096 through NCIC and see if we get a hit. 644 00:30:22,121 --> 00:30:24,722 Could you check his mail and phone records from the prison, 645 00:30:24,757 --> 00:30:25,967 see if they've been in contact? 646 00:30:25,990 --> 00:30:26,991 Already on it. 647 00:30:27,026 --> 00:30:28,135 I'm gonna go talk to the sister, 648 00:30:28,160 --> 00:30:29,200 see if she knows anything. 649 00:30:32,030 --> 00:30:34,299 ♪ ♪ 650 00:30:41,773 --> 00:30:42,775 (knock at door) 651 00:30:50,715 --> 00:30:51,849 Can I help you? 652 00:30:51,884 --> 00:30:53,184 Are you Maeve Price? 653 00:30:53,219 --> 00:30:55,054 I am. 654 00:30:55,086 --> 00:30:56,631 What can I help you with? I have a couple questions 655 00:30:56,654 --> 00:30:58,335 I want to ask you about your brother Errol. 656 00:30:59,191 --> 00:31:00,726 I don't do interviews 657 00:31:00,759 --> 00:31:02,594 and I don't want to be in a documentary. 658 00:31:02,627 --> 00:31:04,663 So if you'll excuse me... It's nothing like that. 659 00:31:04,695 --> 00:31:06,106 I-I just, I have a couple of questions. 660 00:31:06,131 --> 00:31:07,865 I'm looking for a missing girl. 661 00:31:07,900 --> 00:31:09,109 I won't take up too much of your time. 662 00:31:09,134 --> 00:31:10,169 I promise. 663 00:31:10,202 --> 00:31:12,003 Okay. 664 00:31:12,037 --> 00:31:13,038 Come on in. 665 00:31:13,071 --> 00:31:15,039 Thank you. 666 00:31:18,844 --> 00:31:20,346 Please. Thanks. 667 00:31:23,781 --> 00:31:25,183 I'm sorry if I was curt 668 00:31:25,218 --> 00:31:27,220 when I answered the door. That's okay. 669 00:31:27,252 --> 00:31:28,787 I'm sure you get a lot of requests. 670 00:31:28,820 --> 00:31:30,888 (chuckles softly) You have no idea. 671 00:31:30,923 --> 00:31:33,659 Crime shows, podcasts, journalists... 672 00:31:33,692 --> 00:31:36,060 you name it, they've come to my door. 673 00:31:36,095 --> 00:31:38,697 I had one strange man ask me 674 00:31:38,730 --> 00:31:40,932 if he could take dirt from the flower bed. 675 00:31:40,965 --> 00:31:42,800 Hmm. 676 00:31:42,835 --> 00:31:44,994 I'm sure it's not easy being the sister of Errol Price. 677 00:31:46,105 --> 00:31:47,705 No, it's not. 678 00:31:49,141 --> 00:31:51,643 Most people stopped talking to me. 679 00:31:51,676 --> 00:31:53,744 The ones that didn't, well... 680 00:31:54,947 --> 00:31:57,250 ...it wasn't very Christian, what they had to say. 681 00:31:58,750 --> 00:32:01,752 I finally had to move. I-I couldn't take it anymore. 682 00:32:01,787 --> 00:32:03,087 You have no idea what it's like 683 00:32:03,122 --> 00:32:05,990 to have to answer for the sins of your family. 684 00:32:08,861 --> 00:32:10,329 Actually, I do. 685 00:32:12,964 --> 00:32:15,666 The Lord tests all of us 686 00:32:15,701 --> 00:32:18,270 in ways we'll never understand. 687 00:32:20,005 --> 00:32:21,273 You said a girl is missing? 688 00:32:22,442 --> 00:32:23,842 Lana Russo. 689 00:32:23,875 --> 00:32:24,885 Disappeared three years ago 690 00:32:24,910 --> 00:32:26,111 when she was 16. 691 00:32:26,144 --> 00:32:28,079 Her father hired me to help find her. 692 00:32:28,113 --> 00:32:30,749 My brother couldn't have been involved. 693 00:32:30,781 --> 00:32:34,051 He's been locked up for five years now... I understand. Um... 694 00:32:34,086 --> 00:32:36,188 Does the name Vic Pereema mean anything to you? 695 00:32:38,022 --> 00:32:39,857 Can't say it rings a bell. 696 00:32:39,892 --> 00:32:40,791 Why do you ask? 697 00:32:40,826 --> 00:32:42,238 Well, I think your brother might have had 698 00:32:42,261 --> 00:32:43,895 an accomplice or a friend. 699 00:32:43,929 --> 00:32:45,998 (laughs): Friends? 700 00:32:46,030 --> 00:32:47,699 Errol didn't have any. 701 00:32:47,732 --> 00:32:50,134 He's always been a loner. 702 00:32:50,169 --> 00:32:51,836 (kettle whistling) 703 00:32:51,869 --> 00:32:54,072 I forgot I put the kettle on. 704 00:32:54,105 --> 00:32:56,107 Was gonna make some tea. Do you mind? 705 00:32:57,742 --> 00:32:59,111 No. 706 00:32:59,144 --> 00:33:01,712 Chamomile or Earl Grey? 707 00:33:01,747 --> 00:33:03,115 Earl Grey is fine. 708 00:33:06,984 --> 00:33:09,188 ♪ ♪ 709 00:33:33,479 --> 00:33:35,248 MAEVE: I put a little honey in mine. 710 00:33:35,280 --> 00:33:36,781 You? 711 00:33:36,815 --> 00:33:38,817 Honey's great. Thanks. 712 00:33:53,030 --> 00:33:54,433 Mind if I use your restroom? 713 00:33:55,800 --> 00:33:57,836 MAEVE: It's down the hall, on the right. 714 00:33:58,971 --> 00:34:00,838 ♪ ♪ 715 00:34:23,829 --> 00:34:25,530 I hope you like lemon cookies. 716 00:34:25,565 --> 00:34:27,532 It's all I have. 717 00:34:53,057 --> 00:34:56,528 How do you know about Vic Pereema? 718 00:34:56,561 --> 00:34:59,398 Vic Pereema's an anagram for Maeve Price. 719 00:35:00,998 --> 00:35:01,998 Hey! 720 00:35:29,295 --> 00:35:32,097 ♪ ♪ 721 00:35:59,056 --> 00:36:00,925 ♪ ♪ 722 00:36:16,476 --> 00:36:17,476 (Taser popping) (grunts) 723 00:36:22,047 --> 00:36:24,081 (shouts) 724 00:36:26,985 --> 00:36:28,253 I'm gonna kill you! 725 00:36:31,123 --> 00:36:33,259 (grunting) 726 00:37:02,019 --> 00:37:03,588 Lana Russo? 727 00:37:03,623 --> 00:37:05,490 (sniffling) 728 00:37:08,126 --> 00:37:09,059 Who are you? 729 00:37:09,094 --> 00:37:10,596 I'm Colter Shaw. 730 00:37:10,630 --> 00:37:13,266 Your dad hired me to find you. 731 00:37:13,298 --> 00:37:15,132 I'm here to take you home. 732 00:37:15,166 --> 00:37:17,034 (chuckling nervously) 733 00:37:19,170 --> 00:37:20,672 (siren chirping) 734 00:37:20,706 --> 00:37:22,541 ("Turn Away" by Beck playing) 735 00:37:25,577 --> 00:37:28,748 ♪ Turn ♪ 736 00:37:28,780 --> 00:37:32,585 ♪ Turn away ♪ 737 00:37:32,617 --> 00:37:33,452 Dad! 738 00:37:33,485 --> 00:37:37,155 ♪ From the sound of your own voice ♪ 739 00:37:39,625 --> 00:37:42,092 ♪ Calling no one ♪ 740 00:37:43,228 --> 00:37:46,231 ♪ Just a silence ♪ 741 00:37:47,733 --> 00:37:50,769 ♪ Learn to see around the edge... ♪ 742 00:37:50,802 --> 00:37:52,280 GAVIN: I still don't know how to thank you. 743 00:37:52,304 --> 00:37:54,773 The reward just doesn't seem like it's enough. 744 00:37:54,806 --> 00:37:56,641 It's plenty. 745 00:37:56,675 --> 00:37:59,445 I still don't know how you found me. 746 00:37:59,478 --> 00:38:01,045 Well, you can thank your father. 747 00:38:01,079 --> 00:38:02,657 He never stopped believing you were alive. 748 00:38:02,681 --> 00:38:04,181 ♪ Hold ♪ 749 00:38:04,217 --> 00:38:06,485 (door opens) TOBY: Lana? 750 00:38:06,518 --> 00:38:08,788 ♪ Hold the line... ♪ 751 00:38:08,820 --> 00:38:10,456 Toby? 752 00:38:10,489 --> 00:38:12,592 It's good to see you. 753 00:38:12,625 --> 00:38:14,159 TOBY: Oh, my God. 754 00:38:14,192 --> 00:38:15,728 (chuckles) 755 00:38:15,760 --> 00:38:17,597 GAVIN: I think she's gonna be okay. 756 00:38:17,630 --> 00:38:19,164 It's gonna take some time, though. 757 00:38:19,197 --> 00:38:20,599 She's lucky to have you. 758 00:38:20,632 --> 00:38:23,635 ♪ Takes you over ♪ 759 00:38:24,769 --> 00:38:29,742 ♪ The wall that love divides ♪ 760 00:38:29,775 --> 00:38:32,143 ♪ Between waking and slumber... ♪ 761 00:38:32,177 --> 00:38:34,614 Well, Maeve Price was talking till her lawyer showed up. 762 00:38:34,646 --> 00:38:36,224 She and Errol both liked to visit Harkwood. 763 00:38:36,248 --> 00:38:38,617 Felt a kinship to the place. 764 00:38:38,650 --> 00:38:39,728 That's where she first saw the girls, 765 00:38:39,751 --> 00:38:40,753 so she stalked them. 766 00:38:40,786 --> 00:38:42,755 Used their interest 767 00:38:42,788 --> 00:38:45,525 in the Harkwood Witch to lure them 768 00:38:45,557 --> 00:38:47,125 with the red string bracelet. 769 00:38:47,157 --> 00:38:49,094 And a week later, she's got them both at gunpoint 770 00:38:49,126 --> 00:38:50,228 down by the bridge. 771 00:38:50,262 --> 00:38:52,231 She pushed Jamie in the river 772 00:38:52,264 --> 00:38:54,467 and she grabbed Lana. And then kept her for three years. 773 00:38:54,500 --> 00:38:55,768 Then, a couple weeks ago, 774 00:38:55,800 --> 00:38:57,240 the city needed to inspect her house. 775 00:38:57,269 --> 00:38:58,237 She was afraid they were gonna see Lana, 776 00:38:58,271 --> 00:38:59,639 so she tied her up, 777 00:38:59,672 --> 00:39:00,782 put her in the back of the van, 778 00:39:00,806 --> 00:39:02,507 and took her to work that day. 779 00:39:02,541 --> 00:39:04,519 Which just so happened to be at the blood drive tent 780 00:39:04,543 --> 00:39:05,844 at the county fair. Yeah. 781 00:39:05,878 --> 00:39:07,847 Lana managed to escape the van, 782 00:39:07,880 --> 00:39:09,849 and that's when the photo was taken. 783 00:39:09,882 --> 00:39:12,251 She was too weak. She couldn't get very far 784 00:39:12,284 --> 00:39:13,818 before Maeve grabbed her again. 785 00:39:13,853 --> 00:39:15,797 So, did Maeve do this for herself or for her brother? 786 00:39:15,820 --> 00:39:17,657 It's hard to say. 787 00:39:17,690 --> 00:39:20,626 They're both so twisted from their childhood. 788 00:39:20,659 --> 00:39:23,563 They both wanted a proxy to hold on to and torture, 789 00:39:23,596 --> 00:39:25,264 just like their father abused them. 790 00:39:25,297 --> 00:39:26,831 And it explains why Lana's still alive. 791 00:39:28,166 --> 00:39:30,670 Yeah. I think I owe Gavin an apology. 792 00:39:30,702 --> 00:39:32,271 I think you came to a logical conclusion 793 00:39:32,304 --> 00:39:34,172 based on the evidence you had. 794 00:39:35,307 --> 00:39:38,844 Well, I am grateful to have this case behind me. 795 00:39:40,813 --> 00:39:42,146 And I hope 796 00:39:42,179 --> 00:39:44,750 you find some answers about your family. 797 00:39:46,318 --> 00:39:47,586 Me, too. 798 00:39:49,722 --> 00:39:51,824 I'm gonna head in. You coming? 799 00:39:51,856 --> 00:39:54,327 No, no, I'm gonna hit the road. 800 00:39:55,728 --> 00:39:56,862 Safe travels, Homeschool. 56211

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.