Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,048 --> 00:00:08,092
- No prints, no hair.
- No mistakes.
2
00:00:08,175 --> 00:00:09,552
He's killed before.
3
00:00:09,635 --> 00:00:12,847
Who could cross racial boundaries
like this and not be noticed?
4
00:00:12,930 --> 00:00:15,349
A mailman? Garbage collector?
5
00:00:15,433 --> 00:00:17,351
Or a policeman.
6
00:00:20,229 --> 00:00:22,398
He's staring right at me.
It's him.
7
00:00:22,481 --> 00:00:24,734
The Man with the Red Hair.
8
00:00:24,817 --> 00:00:27,027
Burning the midnight oil?
9
00:00:27,111 --> 00:00:30,114
How's your boy?
What's he do by himself all night
10
00:00:30,197 --> 00:00:31,907
while you're working around the clock?
11
00:00:31,991 --> 00:00:34,118
Your tests are normal.
How about we put you on a round
12
00:00:34,201 --> 00:00:36,328
of beta blockers just to be safe?
13
00:00:36,412 --> 00:00:37,913
Motherfuckers come.
14
00:00:37,997 --> 00:00:40,040
Straight fuck you up.
15
00:00:40,124 --> 00:00:42,001
You fuck with me, homeboy...
16
00:00:42,084 --> 00:00:45,171
No, Edmund, you are not reading for this.
17
00:00:45,254 --> 00:00:46,672
You said I'd be good.
18
00:00:48,048 --> 00:00:50,050
You said I'd be good.
19
00:00:50,134 --> 00:00:52,970
You said I'd be good!
20
00:00:53,053 --> 00:00:55,431
When you
don't have a strong ego structure,
21
00:00:55,514 --> 00:00:57,975
normally solidified in childhood,
22
00:00:58,058 --> 00:01:01,937
it's like building a house
on an unstable foundation.
23
00:01:02,021 --> 00:01:05,149
In an instant, the house can crumble.
24
00:01:15,534 --> 00:01:17,119
The
foundation of our home,
25
00:01:17,203 --> 00:01:21,207
our life, is created in childhood.
26
00:01:21,289 --> 00:01:24,084
Stability, routine, ritual.
27
00:01:24,168 --> 00:01:29,840
Think family dinners,
bedtime stories, birthdays.
28
00:01:31,175 --> 00:01:35,304
It's so easy to take
these commonplace customs for granted,
29
00:01:35,387 --> 00:01:40,684
but they are the floorboards
of a well-formed egoic structure.
30
00:01:40,768 --> 00:01:44,479
If children don't feel safe,
acknowledged, celebrated,
31
00:01:44,563 --> 00:01:48,442
a kind of emotional rot creeps in.
32
00:01:48,526 --> 00:01:51,070
A psychic mold.
33
00:01:51,152 --> 00:01:55,199
Left untreated, that mold can spread,
34
00:01:55,282 --> 00:01:58,410
infecting its host
with an array of maladies.
35
00:02:00,037 --> 00:02:02,081
Sociopathy,
36
00:02:02,164 --> 00:02:04,208
pathological tendencies...
37
00:02:05,751 --> 00:02:10,965
...and, in some cases,
lead to violent behavior.
38
00:02:11,966 --> 00:02:13,759
Hi, Dad.
39
00:02:14,927 --> 00:02:16,679
I read about your book signing
in the Weekly.
40
00:02:16,762 --> 00:02:17,888
I thought I'd come over.
41
00:02:22,351 --> 00:02:23,477
Edmund?
42
00:02:23,561 --> 00:02:25,103
W-What are you doing here?
43
00:02:25,187 --> 00:02:26,730
I-I've been reading your book.
44
00:02:26,814 --> 00:02:29,149
-Oh.
-It's really great.
45
00:02:29,233 --> 00:02:32,653
Everything you wrote, it feels like
you're talking right to me.
46
00:02:33,737 --> 00:02:35,489
Or about me.
47
00:02:35,573 --> 00:02:37,408
You know, when you talk
about the cracked foundation?
48
00:02:37,491 --> 00:02:38,951
Edmund, we should take a walk.
49
00:02:39,034 --> 00:02:41,787
I'm not mad
you didn't mention me in the book.
50
00:02:41,871 --> 00:02:43,329
Mm.
51
00:02:43,414 --> 00:02:45,457
Even though I'm your son.
52
00:02:45,541 --> 00:02:48,335
You mention Lacey.
53
00:02:48,418 --> 00:02:51,130
Your patients. Strangers.
54
00:02:51,213 --> 00:02:53,132
Edmund, let's take a walk together.
55
00:02:53,215 --> 00:02:56,886
You know, I-I just feel all those things
you talk about, you know?
56
00:02:56,969 --> 00:02:58,679
- I'm gonna take care of this.
- The mold,
57
00:02:58,762 --> 00:03:00,556
rootless, untethered.
58
00:03:00,639 --> 00:03:02,349
Edmund.
59
00:03:02,433 --> 00:03:03,559
Mom.
60
00:03:03,642 --> 00:03:07,396
Well, Edmund, what a pleasant surprise.
61
00:03:10,608 --> 00:03:11,901
Let's go inside,
62
00:03:11,984 --> 00:03:13,944
so-so we can all catch up.
63
00:03:14,028 --> 00:03:15,237
No.
64
00:03:16,405 --> 00:03:21,702
I want to talk here, with Dad.
65
00:03:21,785 --> 00:03:24,747
Dad knows all about a rotten foundation.
66
00:03:24,829 --> 00:03:29,168
And, you know, I've been thinking
about my foundation, thinking about...
67
00:03:29,251 --> 00:03:31,378
about my 12th birthday.
68
00:03:31,462 --> 00:03:35,633
How I thought
we were on our way to Cheddar's,
69
00:03:35,716 --> 00:03:38,719
but instead, you dropped me off at the...
70
00:03:38,802 --> 00:03:40,721
at that group home.
71
00:03:40,804 --> 00:03:44,058
I just... I just want to...
72
00:03:47,144 --> 00:03:48,353
Lacey?
73
00:03:50,481 --> 00:03:52,691
Is that Lacey?
74
00:03:52,775 --> 00:03:53,776
No. No.
75
00:03:53,859 --> 00:03:55,444
-But I just--
-Here, I want to talk to you.
76
00:03:55,527 --> 00:03:59,031
That-that's Lacey.
I-I haven't seen her in so, so long...
77
00:03:59,114 --> 00:04:01,909
Edmund, you can't just
show up here like this.
78
00:04:01,992 --> 00:04:05,079
Well, I'm sorry, I just, I-I...
79
00:04:05,162 --> 00:04:06,538
W-What? What? What? Do you need money?
80
00:04:06,622 --> 00:04:09,333
No, no, I just...
81
00:04:09,416 --> 00:04:11,794
I just want to know why
you left me on my 12th birthday.
82
00:04:15,297 --> 00:04:17,048
We tried, Edmund.
83
00:04:17,132 --> 00:04:19,385
We tried for so long.
84
00:04:19,468 --> 00:04:23,514
Poured so much time and energy into you.
85
00:04:23,597 --> 00:04:25,307
Sent you to a good school,
86
00:04:25,391 --> 00:04:28,018
enrolled you in extracurricular sports
where we thought you would thrive.
87
00:04:28,102 --> 00:04:32,231
-I liked acting.
-I wanted you to get out all that energy.
88
00:04:33,482 --> 00:04:36,819
You know you had issues
controlling your emotions.
89
00:04:36,902 --> 00:04:39,321
Throwing tantrums all the time.
90
00:04:39,405 --> 00:04:42,324
You were 12, going through puberty.
91
00:04:43,742 --> 00:04:45,159
All that entails.
92
00:04:45,244 --> 00:04:48,580
Meantime, we had Lacey, our real...
93
00:04:50,666 --> 00:04:53,961
Our biological flesh and blood.
94
00:04:54,044 --> 00:04:56,463
We had to make sure she was safe.
95
00:05:00,175 --> 00:05:02,636
But why couldn't you give me
a solid foundation?
96
00:05:02,720 --> 00:05:04,888
A blueprint.
97
00:05:04,972 --> 00:05:08,350
Isn't that's what you do? Architect?
98
00:05:08,434 --> 00:05:11,061
- You had years--
- Some people just can't be fixed.
99
00:05:11,145 --> 00:05:14,106
But-but maybe you didn't know
back then what you know now.
100
00:05:14,189 --> 00:05:15,983
-I mean, you hadn't written the book yet.
-I've got to get back--
101
00:05:16,066 --> 00:05:18,485
Wait, wait, wait.
Dad, please, please! Please.
102
00:05:18,569 --> 00:05:23,407
Okay, everything you wrote about is
exactly what I'm going through right now.
103
00:05:24,742 --> 00:05:26,827
I'm not even sure what's real anymore.
104
00:05:26,910 --> 00:05:30,372
I don't even know who I am, and I just...
105
00:05:30,456 --> 00:05:34,752
I'm just worried that something
really, really bad is gonna happen.
106
00:05:34,835 --> 00:05:37,546
Then go seek help.
107
00:05:50,808 --> 00:05:52,478
Mom, can we get a gumball?
108
00:05:52,561 --> 00:05:55,230
Okay, one gumball each.
109
00:05:55,314 --> 00:05:57,191
...fired for
insensitive remarks
110
00:05:57,274 --> 00:05:59,318
made at an awards ceremony last night.
111
00:05:59,401 --> 00:06:02,362
If it wasn't for our helicopters,
the lighting would have been horrible.
112
00:06:04,782 --> 00:06:07,201
He just makes it so hard.
113
00:06:09,328 --> 00:06:11,205
Husband's a cop.
114
00:06:11,288 --> 00:06:14,041
...in the African-American
community, showing how the police...
115
00:06:14,124 --> 00:06:16,126
It's not what we need right now.
116
00:06:17,377 --> 00:06:20,923
My husband's a cop, too. Well, detective.
117
00:06:21,006 --> 00:06:22,466
Oh, really?
118
00:06:22,549 --> 00:06:25,219
-Which division?
-Robbery-Homicide.
119
00:06:25,302 --> 00:06:28,472
Rampart. I'm Angela Smith.
120
00:06:28,555 --> 00:06:30,933
Wendy McKinney. It's a pleasure.
121
00:06:31,016 --> 00:06:33,560
It is, 'cause not many people understand.
122
00:06:33,644 --> 00:06:37,064
They're so quick to criticize, but
they don't know what comes with the job.
123
00:06:37,147 --> 00:06:41,110
The odd shifts, the long hours,
the horrible things they see.
124
00:06:41,193 --> 00:06:43,028
Amen, sister.
125
00:06:45,030 --> 00:06:49,159
Last Friday, my husband
didn't come home until 4:00 a.m.
126
00:06:49,243 --> 00:06:51,787
Mine must've been at the same function,
127
00:06:51,870 --> 00:06:55,124
'cause I'm not sure
he made it home that night at all.
128
00:06:57,876 --> 00:06:59,419
We must be married to the same man.
129
00:07:02,089 --> 00:07:04,508
Was he out last Tuesday night, too?
130
00:07:04,591 --> 00:07:08,595
Last Tuesday...
131
00:07:08,679 --> 00:07:10,889
Mom, the man's waving to us.
132
00:07:10,973 --> 00:07:12,850
Okay, it's time to go, girls.
133
00:07:12,933 --> 00:07:15,185
- Are we gonna see Daddy now?
- Yes.
134
00:07:15,269 --> 00:07:19,398
And he may not be home much,
but when he is, he's great with the kids.
135
00:07:30,200 --> 00:07:33,078
McKinney's not accounted for
the night of Maynard's murder.
136
00:07:33,162 --> 00:07:35,581
Didn't come home all night.
137
00:07:35,664 --> 00:07:38,207
What you got? Come on.
138
00:07:40,252 --> 00:07:41,962
Checked with all
the other divisions about crimes
139
00:07:42,045 --> 00:07:44,006
-that matched our perp's description.
-Mm-hmm.
140
00:07:44,089 --> 00:07:47,634
Looked into an ex-con who lives
in El Monte, but he had a solid alibi.
141
00:07:47,718 --> 00:07:49,595
Still tracking another potential lead,
142
00:07:49,678 --> 00:07:51,930
but that guy might not even be
in the state anymore.
143
00:07:52,931 --> 00:07:54,683
What about McKinney?
144
00:07:57,561 --> 00:07:59,188
You really think he's a possible suspect?
145
00:07:59,271 --> 00:08:01,190
Not yet.
146
00:08:01,273 --> 00:08:03,483
But he fits the wit description,
he could have had access,
147
00:08:03,567 --> 00:08:05,277
and he fucked with my family,
148
00:08:05,360 --> 00:08:07,404
so I'm not ruling him out
until he's ruled out.
149
00:08:07,487 --> 00:08:11,116
I had an old boss of mine
run his personnel history.
150
00:08:11,200 --> 00:08:13,744
Found a bunch of comment cards and 181s.
151
00:08:13,827 --> 00:08:17,164
Run-of-the-mill heavy-handed shit,
brutality complaints.
152
00:08:17,247 --> 00:08:20,042
Never amounted to more
than a two-day suspension, but...
153
00:08:20,125 --> 00:08:22,127
there is one thing that stood out.
154
00:08:26,423 --> 00:08:28,217
Homicide in '82.
155
00:08:29,343 --> 00:08:31,261
-Lamar Watkins.
-McKinney was involved?
156
00:08:31,345 --> 00:08:33,679
Yeah, well,
he was a patrol cop at the time.
157
00:08:33,764 --> 00:08:35,097
First on the scene.
158
00:08:35,182 --> 00:08:37,808
Yeah, another beat cop
questioned his version of events,
159
00:08:37,893 --> 00:08:39,269
I.A. started an investigation.
160
00:08:39,352 --> 00:08:41,520
What did the report say?
161
00:08:41,605 --> 00:08:42,773
There is none.
162
00:08:42,856 --> 00:08:45,817
Yeah, they closed the investigation
a few days after they opened it.
163
00:08:45,901 --> 00:08:47,444
And the other cop?
164
00:08:47,527 --> 00:08:49,947
He retired from the force a week later.
165
00:08:50,989 --> 00:08:52,699
You get an address?
166
00:08:58,038 --> 00:08:59,790
Yes?
167
00:08:59,873 --> 00:09:02,834
Good afternoon.
I'm looking for a Mr. James Stenson.
168
00:09:02,918 --> 00:09:05,170
-Why?
-I'm Detective Dawn Reeve,
169
00:09:05,254 --> 00:09:07,089
Robbery-Homicide Division.
170
00:09:07,172 --> 00:09:09,132
I was hoping to ask you a few questions.
171
00:09:09,216 --> 00:09:12,302
-I can't help you.
-I believe you know Donald McKinney.
172
00:09:12,386 --> 00:09:14,888
I'm investigating him.
173
00:09:14,972 --> 00:09:17,641
-Good luck with that.
-He's trying to intimidate me.
174
00:09:17,724 --> 00:09:21,270
He threatened my family.
I need to know how dangerous he is.
175
00:09:22,896 --> 00:09:24,022
What do you want to know?
176
00:09:24,106 --> 00:09:25,899
Why'd you leave the force?
177
00:09:25,983 --> 00:09:29,736
Did it have anything to do
with the Lamar Watkins murder?
178
00:09:29,820 --> 00:09:34,533
Anything we talk about,
it stays confidential.
179
00:09:36,910 --> 00:09:39,496
Might be easier if I just show you.
180
00:09:43,208 --> 00:09:47,129
McKinney and I were patrol cops
on the same beat back in '81.
181
00:09:47,212 --> 00:09:50,382
He invited me to a party one night.
182
00:09:50,465 --> 00:09:52,801
Some sort of initiation.
183
00:09:52,884 --> 00:09:55,178
He wanted me to be in a group
he was a part of.
184
00:09:55,262 --> 00:09:57,139
What kind of group?
185
00:09:58,890 --> 00:10:03,895
Like... blue code of silence
times a hundred.
186
00:10:03,979 --> 00:10:06,356
At least that's what I thought it was.
187
00:10:06,440 --> 00:10:07,816
At first.
188
00:10:08,817 --> 00:10:10,193
Then the Lamar Watkins murder happened.
189
00:10:10,277 --> 00:10:12,112
You think McKinney had
something to do with it?
190
00:10:16,742 --> 00:10:18,660
I was a responding officer.
191
00:10:18,744 --> 00:10:22,080
Some of the guys from the group,
they were already on the scene.
192
00:10:22,164 --> 00:10:25,834
They said it was a gang retaliation.
193
00:10:25,917 --> 00:10:28,170
But it didn't seem that way to me.
194
00:10:28,253 --> 00:10:31,214
Any gang-related murder I've ever seen,
195
00:10:31,298 --> 00:10:36,094
it was always GSWs, knife wounds.
196
00:10:36,178 --> 00:10:39,222
Watkins's wife was present.
197
00:10:39,306 --> 00:10:43,185
She was terrified to speak to any of us,
especially McKinney.
198
00:10:43,268 --> 00:10:45,187
I took her statement.
199
00:10:45,270 --> 00:10:50,317
She swore that those cops did that.
200
00:10:50,400 --> 00:10:54,529
McKinney's report didn't match what I saw.
201
00:10:54,613 --> 00:10:58,283
So I spoke up,
and that's when they came after me.
202
00:10:58,367 --> 00:11:00,202
Guys in masks.
203
00:11:00,285 --> 00:11:04,456
I couldn't prove it was them, but I knew.
204
00:11:05,499 --> 00:11:08,126
As a initiation rite,
205
00:11:08,210 --> 00:11:12,714
they tattooed an insignia
on my right calf.
206
00:11:12,798 --> 00:11:15,258
Lost my mind one day,
207
00:11:15,342 --> 00:11:19,012
pulled out a razor, and hacked it out.
208
00:11:24,559 --> 00:11:27,562
I wish somebody had warned me.
209
00:11:27,646 --> 00:11:30,232
McKinney is not one to mess around with.
210
00:12:07,018 --> 00:12:10,522
♪ Whispering ♪
211
00:12:12,524 --> 00:12:16,945
♪ In his ear ♪
212
00:12:18,947 --> 00:12:24,786
♪ My magic potion for love ♪
213
00:12:28,665 --> 00:12:32,002
♪ Telling him ♪
214
00:12:32,085 --> 00:12:35,839
♪ I'm sincere ♪
215
00:12:39,384 --> 00:12:42,471
♪ And that there's ♪
216
00:12:42,554 --> 00:12:45,098
♪ Nothing too good...
217
00:12:45,182 --> 00:12:48,643
- Hi.
- Hey.
218
00:12:59,362 --> 00:13:03,158
♪ And I just got to be me ♪
219
00:13:03,241 --> 00:13:04,701
What you want to do?
220
00:13:04,784 --> 00:13:10,582
♪ Free, free ♪
221
00:13:12,417 --> 00:13:14,336
♪ Whispering...
222
00:13:15,921 --> 00:13:17,923
Whoa.
223
00:13:18,006 --> 00:13:19,925
Slow down.
224
00:13:20,008 --> 00:13:22,010
My meter ain't even running yet.
225
00:13:23,053 --> 00:13:24,471
You can park right over there.
226
00:13:33,230 --> 00:13:34,814
You like privacy.
227
00:13:36,816 --> 00:13:38,443
This your first time?
228
00:13:41,321 --> 00:13:45,742
You want me to...
unbutton your pants for you?
229
00:13:58,213 --> 00:14:00,257
How'd this happen to you?
230
00:14:00,340 --> 00:14:02,676
Excuse me?
231
00:14:02,759 --> 00:14:04,761
How'd you end up like this?
232
00:14:06,763 --> 00:14:08,932
-Like what, baby?
-Like this.
233
00:14:10,141 --> 00:14:12,143
What kind of life is this?
234
00:14:13,478 --> 00:14:16,773
Well, what do you do to make ends meet?
235
00:14:16,856 --> 00:14:19,985
-Lost my job.
-Hmm.
236
00:14:20,068 --> 00:14:21,778
So what you being
all high-and-mighty for?
237
00:14:21,861 --> 00:14:23,863
At least I tried.
238
00:14:24,906 --> 00:14:27,576
I was an actor.
239
00:14:27,659 --> 00:14:30,745
Oh, yeah?
240
00:14:30,829 --> 00:14:32,622
In what?
241
00:14:38,128 --> 00:14:39,546
Here.
242
00:14:39,629 --> 00:14:41,715
-Hey.
-You want more? Hmm?
243
00:14:41,798 --> 00:14:44,050
-Hey. Ow!
-Want more?
244
00:14:44,134 --> 00:14:45,677
There.
245
00:14:45,760 --> 00:14:47,387
There's some on the floor. Get it.
246
00:14:50,765 --> 00:14:51,891
Get it!
247
00:14:59,065 --> 00:15:00,609
Look at you.
248
00:15:00,692 --> 00:15:03,111
Nothing but a traumatized child.
249
00:15:05,572 --> 00:15:07,407
You got no ego structure.
250
00:15:07,490 --> 00:15:10,160
Your life has no foundation.
251
00:15:10,243 --> 00:15:12,245
Okay, date's over, man.
252
00:15:15,290 --> 00:15:18,293
Let me out. Now.
253
00:15:20,420 --> 00:15:22,756
You ever heard
of the Healthy Home Paradigm?
254
00:15:22,839 --> 00:15:25,634
Unlock this door, motherfucker.
255
00:15:25,717 --> 00:15:27,677
Do your parents know what you do?
256
00:15:28,762 --> 00:15:33,266
I bet you don't even have parents
that care about you.
257
00:15:35,602 --> 00:15:36,853
You're nothing.
258
00:15:38,855 --> 00:15:42,317
You're invisible.
259
00:15:42,400 --> 00:15:44,903
-Hey.
-You could disappear,
260
00:15:44,986 --> 00:15:48,948
and no one would know it.
261
00:15:51,785 --> 00:15:54,871
Hey, baby.
262
00:15:54,954 --> 00:15:58,083
Baby, what you getting
all worked up for, huh?
263
00:16:00,251 --> 00:16:01,795
Hmm? Come on.
264
00:16:01,878 --> 00:16:03,505
Come on, baby.
265
00:16:04,506 --> 00:16:07,008
Let's just do what we came here for.
266
00:16:07,092 --> 00:16:10,595
Mm-hmm.
267
00:16:27,112 --> 00:16:29,531
You're him.
268
00:16:32,992 --> 00:16:34,411
Aren't you?
269
00:16:36,413 --> 00:16:39,082
-Let me out of here!
-Let me out of here!
270
00:16:39,165 --> 00:16:41,000
-Open the door!
-Open the door!
271
00:16:41,084 --> 00:16:43,378
Let me out of here!
272
00:16:44,879 --> 00:16:46,214
Step out
of the vehicle.
273
00:16:46,297 --> 00:16:48,049
Put your hands
where we can see them.
274
00:17:02,021 --> 00:17:03,773
Let us know if you find anything.
275
00:17:03,857 --> 00:17:05,400
Mm-hmm.
276
00:17:15,160 --> 00:17:18,079
So, you live
on Domino Street in Van Nuys.
277
00:17:18,163 --> 00:17:20,498
-Is that correct?
-Yes.
278
00:17:20,582 --> 00:17:22,666
What brings you downtown?
279
00:17:22,751 --> 00:17:25,627
I've been all over today.
280
00:17:25,712 --> 00:17:26,880
Is that right?
281
00:17:26,963 --> 00:17:30,717
Looking for something special,
or are you just taking in the sights?
282
00:17:30,800 --> 00:17:35,972
Well, I went to Hancock Park this morning
283
00:17:36,055 --> 00:17:37,807
to visit my dad.
284
00:17:37,891 --> 00:17:40,018
-He lives in Hancock Park?
-Yup.
285
00:17:41,311 --> 00:17:42,937
Spent some time with him.
286
00:17:44,022 --> 00:17:47,650
Then, I... I took a drive.
287
00:17:47,734 --> 00:17:50,403
- Needed to clear your head?
- Yes.
288
00:17:50,487 --> 00:17:56,159
You always come to the Figueroa Corridor
to clear your head?
289
00:17:56,242 --> 00:17:58,203
No.
290
00:17:58,286 --> 00:18:00,413
Never been there before tonight.
291
00:18:00,497 --> 00:18:02,290
We interviewed
the girl you picked up.
292
00:18:02,373 --> 00:18:04,042
You left her in a state.
293
00:18:04,125 --> 00:18:06,169
Sounds like you weren't her average john.
294
00:18:06,252 --> 00:18:10,465
Yeah. What were you thinking
when you picked her up, Edmund?
295
00:18:10,548 --> 00:18:13,551
Hey. Look at me.
296
00:18:14,636 --> 00:18:15,845
You didn't want to have sex with her?
297
00:18:15,929 --> 00:18:17,555
No.
298
00:18:17,639 --> 00:18:19,265
What did you want with her, then?
299
00:18:19,349 --> 00:18:22,101
Did you want to hurt her?
300
00:18:22,185 --> 00:18:24,103
She said you started to.
301
00:18:24,187 --> 00:18:26,022
She was real scared.
302
00:18:27,607 --> 00:18:29,108
She was?
303
00:18:29,192 --> 00:18:31,611
We found the VHS tapes.
304
00:18:31,694 --> 00:18:34,447
That what's on them?
305
00:18:34,531 --> 00:18:36,991
You scaring girls like her?
306
00:18:38,034 --> 00:18:39,202
Hurting them?
307
00:18:39,285 --> 00:18:40,829
Sixteen working girls murdered
308
00:18:40,912 --> 00:18:43,623
in the last two years,
all from the Corridor.
309
00:18:43,706 --> 00:18:46,167
At least ten have been linked
to the Southside Slayer.
310
00:18:46,251 --> 00:18:48,753
The-The... the Southside Slayer?
311
00:18:57,095 --> 00:18:58,137
The Southside Slayer.
312
00:18:58,221 --> 00:18:59,931
-To the Southside Slayer.
-The Southside Slayer.
313
00:19:00,014 --> 00:19:01,099
The Southside Slayer.
314
00:19:01,182 --> 00:19:02,642
-The Southside Slayer.
-The Southside Slayer.
315
00:19:03,852 --> 00:19:04,978
Edmund?
316
00:19:06,229 --> 00:19:08,231
Edmund?
317
00:19:32,547 --> 00:19:36,551
You ever... kill a person before?
318
00:19:40,179 --> 00:19:45,101
It's not... the aftermath that's special.
319
00:19:50,273 --> 00:19:55,028
It's about the process to get them there.
320
00:19:55,111 --> 00:19:56,654
You know?
321
00:20:01,743 --> 00:20:04,162
It's not the aftermath that's special.
322
00:20:06,164 --> 00:20:07,582
It's the process.
323
00:20:08,666 --> 00:20:10,376
The pain.
324
00:20:10,460 --> 00:20:13,171
The pain.
325
00:20:13,254 --> 00:20:15,089
The suffering.
326
00:20:16,507 --> 00:20:18,343
The look in their eyes.
327
00:20:18,426 --> 00:20:19,552
The look.
328
00:20:21,095 --> 00:20:23,014
The look, the look.
329
00:20:23,097 --> 00:20:25,683
The look in their eyes.
330
00:20:25,767 --> 00:20:29,270
The light leaving them.
331
00:20:29,354 --> 00:20:30,980
Their fear...
332
00:20:32,649 --> 00:20:34,317
...frozen...
333
00:20:35,401 --> 00:20:37,362
...forever.
334
00:20:39,822 --> 00:20:43,952
Forever fro...
335
00:20:44,035 --> 00:20:45,954
"The fear becoming forever frozen.
336
00:20:46,037 --> 00:20:49,332
"The fear becoming...
the fear becoming forever frozen.
337
00:20:49,415 --> 00:20:50,959
The fear becoming forever..."
338
00:20:51,042 --> 00:20:52,460
Each girl?
339
00:20:54,462 --> 00:20:57,924
Equally exhilarating.
340
00:21:01,928 --> 00:21:05,431
It's the little differences
341
00:21:05,515 --> 00:21:07,725
that make each special.
342
00:21:08,726 --> 00:21:10,061
Hmm.
343
00:21:11,562 --> 00:21:13,690
Yeah.
344
00:21:13,773 --> 00:21:15,608
Special.
345
00:21:27,203 --> 00:21:29,330
He's not our guy.
346
00:21:29,414 --> 00:21:30,999
- What do you mean?
- False confessor.
347
00:21:31,082 --> 00:21:33,126
He's a foot taller
than our eyewitness described.
348
00:21:33,209 --> 00:21:34,544
Well,
the wit must've been mistaken,
349
00:21:34,627 --> 00:21:35,795
'cause the kind of shit this guy's
350
00:21:35,878 --> 00:21:37,630
-copping to...
-It's an audition, Marsh.
351
00:21:37,714 --> 00:21:39,632
He's running lines.
352
00:21:39,716 --> 00:21:41,634
He's a washed-up actor. Those tapes?
353
00:21:41,718 --> 00:21:45,263
I just watched him practice
this exact monologue 50 fucking times.
354
00:21:45,346 --> 00:21:47,140
Guy's crazy, not ours.
355
00:21:47,223 --> 00:21:49,308
Hey, what the fuck is wrong with you,
you son of a bitch?
356
00:21:49,392 --> 00:21:51,728
-Why you wasting our time with this shit?
-Hey, hey, hey. Hey.
357
00:21:51,811 --> 00:21:54,522
Not worth the paperwork.
358
00:21:54,605 --> 00:21:57,066
He's nobody.
359
00:26:49,150 --> 00:26:50,985
What are you doing here?
360
00:26:52,194 --> 00:26:54,280
I should go.
361
00:26:55,698 --> 00:26:58,367
You're not going anywhere.
362
00:27:01,162 --> 00:27:04,498
Hey, what's going on out here?
363
00:27:05,833 --> 00:27:08,085
What the fuck?
364
00:27:09,170 --> 00:27:11,714
I'll ask you one more time.
365
00:27:11,797 --> 00:27:14,717
What are you doing here, Reeve?
366
00:27:17,762 --> 00:27:20,890
You picked up my son yesterday.
367
00:27:21,932 --> 00:27:23,851
Scared the shit out of him.
368
00:27:23,934 --> 00:27:26,062
I just wanted to talk to you about it.
369
00:27:26,145 --> 00:27:27,688
Clear the air.
370
00:27:28,773 --> 00:27:30,816
So you followed me out here?
371
00:27:30,900 --> 00:27:33,069
From my house?
372
00:27:33,152 --> 00:27:35,780
To talk to me?
373
00:27:37,573 --> 00:27:39,742
What are you really doing here?
374
00:27:39,825 --> 00:27:43,245
Keep away from my family, McKinney.
375
00:27:45,164 --> 00:27:48,209
Would love to. Just say the word.
376
00:27:48,292 --> 00:27:49,585
Stay calm, all right?
377
00:27:49,668 --> 00:27:51,420
I'm calm.
378
00:27:53,547 --> 00:27:55,132
You guys calm?
379
00:27:55,216 --> 00:27:57,676
Yeah, I'm dead fucking calm.
380
00:27:59,178 --> 00:28:01,097
Look.
381
00:28:01,180 --> 00:28:04,225
I don't know why you're here,
and I don't care.
382
00:28:05,309 --> 00:28:08,312
Just stay the fuck away
from me and my family.
383
00:28:15,444 --> 00:28:17,238
Here's how this works.
384
00:28:18,280 --> 00:28:21,784
You don't go anywhere near me.
385
00:28:23,661 --> 00:28:25,496
This never happened.
386
00:31:16,500 --> 00:31:18,877
Make a wish
387
00:31:18,961 --> 00:31:20,504
and blow out the candle.
388
00:31:24,466 --> 00:31:26,343
Who's ready for cake? Let me hear you.
389
00:31:26,427 --> 00:31:28,053
Me!
390
00:31:30,931 --> 00:31:33,726
Hey, you guys, come on. Come over here.
391
00:31:33,809 --> 00:31:35,769
Sit down. Come on.
392
00:31:35,853 --> 00:31:37,688
Let's have a story.
393
00:31:40,441 --> 00:31:42,443
Today's your special day.
394
00:31:42,526 --> 00:31:44,194
How old are you now?
395
00:31:44,278 --> 00:31:46,322
I'm six.
396
00:31:46,405 --> 00:31:48,741
Mommy's big boy.
397
00:31:48,824 --> 00:31:50,326
Do you like your presents?
398
00:31:50,409 --> 00:31:52,911
-What'd you get?
-A bicycle.
399
00:31:52,995 --> 00:31:55,289
Can I go play now?
400
00:31:55,372 --> 00:31:57,374
Happy birthday, my sweet boy.
401
00:32:32,493 --> 00:32:34,995
Baby, I-I didn't know you were home.
402
00:32:36,997 --> 00:32:40,417
You ever worry
that you're a terrible mother?
403
00:32:41,585 --> 00:32:43,629
You're a wonderful mother.
404
00:32:46,048 --> 00:32:48,550
I wasn't talking about me.
405
00:33:01,689 --> 00:33:03,691
Baby?
406
00:33:04,733 --> 00:33:07,111
Why are you lying to me, Ma?
407
00:33:10,781 --> 00:33:12,616
Lying?
408
00:33:12,700 --> 00:33:14,702
What's in the box?
409
00:33:16,578 --> 00:33:20,958
You don't think I know
about the box in your closet?
410
00:33:23,752 --> 00:33:26,130
What's in it, Ma?
411
00:33:26,213 --> 00:33:28,215
What's in the box?
412
00:33:33,804 --> 00:33:35,848
Nothing.
413
00:33:39,893 --> 00:33:41,895
You're lying.
414
00:33:43,814 --> 00:33:46,483
You're lying.
415
00:33:46,567 --> 00:33:48,527
Gramma?
416
00:33:49,903 --> 00:33:52,114
Gramma, are you okay?
417
00:34:15,929 --> 00:34:18,348
Edmund?!
418
00:34:29,067 --> 00:34:32,237
Ooh.
419
00:34:36,824 --> 00:34:38,952
Stop.
420
00:34:39,036 --> 00:34:41,121
You don't have to do this.
421
00:35:15,781 --> 00:35:17,783
Ma?
422
00:35:18,951 --> 00:35:20,953
What are you doing up?
423
00:35:23,539 --> 00:35:25,415
Ma, is everything okay?
424
00:35:25,499 --> 00:35:27,501
Is Kel all right?
425
00:35:29,378 --> 00:35:32,172
I love you so much.
426
00:35:33,465 --> 00:35:35,509
And your father...
427
00:35:35,592 --> 00:35:39,346
he loved you very much.
428
00:35:40,430 --> 00:35:43,809
And you need to hear
how much we loved you.
429
00:35:45,769 --> 00:35:47,896
Ma, you're scaring me.
430
00:35:47,980 --> 00:35:50,440
Tell me what's going on.
431
00:36:14,131 --> 00:36:16,800
You were adopted.
432
00:36:19,052 --> 00:36:23,098
The heart medication
that your doctor prescribed?
433
00:36:24,725 --> 00:36:29,271
It was because
of your father's heart condition.
434
00:36:30,689 --> 00:36:34,234
But you don't have his condition.
435
00:36:34,318 --> 00:36:36,987
He's not your biological father.
436
00:36:40,949 --> 00:36:44,036
And I'm not your biological mother.
437
00:36:48,624 --> 00:36:51,877
You see, we couldn't have
our own children.
438
00:36:53,253 --> 00:36:57,716
And you were this...
this very special gift.
439
00:36:57,799 --> 00:37:00,844
The final piece to our family.
440
00:37:00,928 --> 00:37:05,974
I planned on telling you
when you got old enough to understand.
441
00:37:06,058 --> 00:37:08,977
But by that time, you were...
442
00:37:09,061 --> 00:37:12,356
so well-adjusted and...
443
00:37:12,439 --> 00:37:14,942
and happy.
444
00:37:15,025 --> 00:37:17,903
-I just couldn't steal that away from you.
-I can't.
445
00:37:17,986 --> 00:37:21,281
- I can't. I can't.
- You are my baby.
446
00:37:22,324 --> 00:37:24,451
And I was your mother.
447
00:37:27,704 --> 00:37:29,748
I can't do... I can't do this.
448
00:37:29,831 --> 00:37:31,917
-I can't.
-This is all she left.
449
00:37:32,000 --> 00:37:33,502
Ma, I can't. I can't do this.
450
00:37:33,585 --> 00:37:35,087
Your birth mother.
451
00:37:35,170 --> 00:37:36,964
- What?
- I never wanted you
452
00:37:37,047 --> 00:37:38,882
- to feel like you were missing anything.
- What?
453
00:37:38,966 --> 00:37:41,218
Stop, stop, stop.
454
00:37:41,301 --> 00:37:44,179
- Stop, stop.
- That you were damaged in any way.
455
00:37:44,262 --> 00:37:46,181
Stop talking! Stop talking!
456
00:37:46,264 --> 00:37:49,393
-Ma, why you yelling at Gramma?
-Oh, go to your room! Just go, just go.
457
00:37:49,476 --> 00:37:51,728
- Just go! Just go, please.
- Please, please don't go.
458
00:37:51,812 --> 00:37:54,314
We can talk about this.
459
00:38:08,829 --> 00:38:10,414
♪ Are you ready for today's lesson? ♪
460
00:38:10,497 --> 00:38:11,915
♪ Yes, sir ♪
461
00:38:11,999 --> 00:38:13,458
♪ Then listen to your father ♪
462
00:38:13,542 --> 00:38:16,336
♪ And repeat after me ♪
463
00:38:17,379 --> 00:38:20,882
-♪ I won't grow up ♪
-♪ I won't grow up ♪
464
00:38:20,966 --> 00:38:22,300
♪ I don't want to go to school ♪
465
00:38:22,384 --> 00:38:23,760
♪ I don't want
to go to school ♪
466
00:38:23,844 --> 00:38:25,178
♪ Just to learn to be a parrot ♪
467
00:38:25,262 --> 00:38:27,097
♪ Just to learn to be a parrot...
468
00:38:31,893 --> 00:38:33,979
Make a wish.
469
00:38:34,062 --> 00:38:35,355
What is this?
470
00:38:35,439 --> 00:38:38,692
Make a wish and blow out the candle.
471
00:38:43,780 --> 00:38:45,282
Edmund.
472
00:38:48,118 --> 00:38:49,619
Please, let me go.
473
00:38:49,703 --> 00:38:51,288
♪ I don't want to wear a tie ♪
474
00:38:51,371 --> 00:38:54,374
-♪ Or a serious expression ♪
-♪ Or a serious expression ♪
475
00:38:54,458 --> 00:38:57,502
-♪ In the middle of July ♪
-♪ In the middle of July ♪
476
00:38:57,586 --> 00:39:01,006
♪ And if it means I must prepare ♪
477
00:39:01,089 --> 00:39:03,842
♪ To shoulder burdens
with a worried air ♪
478
00:39:03,925 --> 00:39:07,345
♪ I'll never grow up,
never grow up, never grow up ♪
479
00:39:07,429 --> 00:39:09,514
♪ Not me...
480
00:39:10,557 --> 00:39:12,142
Where am I?
481
00:39:13,351 --> 00:39:17,481
♪ Never gonna be a man, I won't ...
482
00:39:20,776 --> 00:39:23,653
♪ Anyone who wants to try
and make me turn into a man...
483
00:39:25,614 --> 00:39:28,200
-♪ I don't want to grow up ♪
-♪ I don't want to grow up...
484
00:39:36,708 --> 00:39:38,585
Make a wish
and blow out the candles.
485
00:39:38,668 --> 00:39:41,421
- Edmund, were you in my apartment?
- Yay!
486
00:39:41,505 --> 00:39:43,882
Who's ready for cake?
Let me hear you!
487
00:39:43,965 --> 00:39:45,926
- Me!
- Why do you have these?
488
00:39:46,009 --> 00:39:48,345
- Today's your special day.
- Today's your special day.
489
00:39:48,428 --> 00:39:50,722
- How old are you now?
- How old are you now?
490
00:39:50,806 --> 00:39:52,599
- I'm six.
- I'm six!
491
00:39:52,682 --> 00:39:54,851
- Mommy's big boy.
- Mommy's big boy.
492
00:39:54,935 --> 00:39:56,394
- Do you like your presents?
- Do you like your presents?
493
00:39:56,478 --> 00:39:58,313
- What'd you get?
- What'd you get?
494
00:39:58,396 --> 00:39:59,815
- A bicycle.
- A bicycle.
495
00:39:59,898 --> 00:40:01,525
- Can I go play now?
- Can I go play now?
496
00:40:01,608 --> 00:40:03,860
- Happy birthday, my sweet boy.
- Happy birthday.
497
00:40:03,944 --> 00:40:06,113
My sweet boy.
498
00:40:09,658 --> 00:40:11,910
Please state
your name for the camera.
499
00:40:11,993 --> 00:40:13,870
Please.
500
00:40:13,954 --> 00:40:15,455
Please
501
00:40:15,539 --> 00:40:18,500
slate your name for the camera.
502
00:40:18,583 --> 00:40:20,502
My name is Donovan Wright.
503
00:40:20,585 --> 00:40:23,421
And I'll be reading for the role
of Young Donovan Wright.
504
00:40:23,505 --> 00:40:25,298
Say it.
505
00:40:25,382 --> 00:40:28,468
I'll be reading for the role
of Young Donovan Wright.
506
00:40:28,552 --> 00:40:31,388
Today's your special day.
507
00:40:31,471 --> 00:40:33,765
How old are you now?
508
00:40:36,226 --> 00:40:37,477
I'm six.
509
00:40:37,561 --> 00:40:38,937
Do you like your presents?
510
00:40:39,020 --> 00:40:40,689
What'd you get?
511
00:40:44,234 --> 00:40:47,237
A bicycle. Can I play?
512
00:40:54,494 --> 00:40:59,374
I'm sorry. It's just that, you know,
you're so bad.
513
00:40:59,457 --> 00:41:01,459
Try it again.
514
00:41:01,543 --> 00:41:03,211
Action.
515
00:41:03,295 --> 00:41:06,131
A bicycle. Can I go play?
516
00:41:06,214 --> 00:41:07,632
Again!
517
00:41:07,716 --> 00:41:09,342
A bicycle.
518
00:41:10,969 --> 00:41:13,305
Can I...? Can I please--
519
00:41:20,353 --> 00:41:22,272
Mommy's big boy.
520
00:41:22,355 --> 00:41:24,232
Edmund...
521
00:41:24,316 --> 00:41:26,902
Please.
522
00:41:26,985 --> 00:41:28,820
Brother.
523
00:42:30,215 --> 00:42:31,466
Damn it.
36740
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.