All language subtitles for The.Way.Home.2023.S02E01.480p.WEBRip.x264-TFPDL_No #_.eng
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,940 --> 00:00:04,770
Previously on The Way Home.
2
00:00:04,810 --> 00:00:08,520
Moving back is just gonna be
so good for you... for us.
3
00:00:08,570 --> 00:00:09,980
Welcome to Landry farm.
4
00:00:16,700 --> 00:00:18,030
I did time travel.
5
00:00:18,080 --> 00:00:20,870
And I'm my mom's friend,
Alice, but also,
6
00:00:20,910 --> 00:00:22,330
me, Alice...
7
00:00:22,370 --> 00:00:24,750
I can't find him. He's gone.
8
00:00:24,790 --> 00:00:27,250
- Jacob!
- Jacob!
9
00:00:27,290 --> 00:00:28,420
Jacob!
10
00:00:32,590 --> 00:00:34,130
Hey, Katherine.
11
00:00:35,430 --> 00:00:37,550
I need to start a new chapter.
12
00:00:37,600 --> 00:00:40,470
Just to see where
my own path might lead.
13
00:00:40,510 --> 00:00:43,230
Did you know explorers use the stars
14
00:00:43,270 --> 00:00:45,390
to lead them home
when they got lost?
15
00:00:45,440 --> 00:00:48,060
Wait! Puppy!
16
00:00:48,110 --> 00:00:49,900
Jacob chased Finn into the pond
17
00:00:49,940 --> 00:00:51,820
on the night
that I thought I saved him.
18
00:01:06,870 --> 00:01:10,210
Come. I know it calls to you.
19
00:01:12,630 --> 00:01:14,630
Remember what I said,
20
00:01:14,670 --> 00:01:17,640
"It will always take you
where you need to go."
21
00:01:20,050 --> 00:01:22,260
But you need to stay here
for now.
22
00:01:23,470 --> 00:01:25,850
Mom, I think I know
what happened to Jacob.
23
00:01:27,400 --> 00:01:29,610
Did you hear me? I said,
"I know what happened to Jacob".
24
00:01:29,650 --> 00:01:32,650
Stop! I thought we were
getting to a better place,
25
00:01:32,690 --> 00:01:34,940
- why can't you let this go?
- Mom, this is different, okay?
26
00:01:34,990 --> 00:01:36,530
Please, just listen to me.
27
00:01:36,570 --> 00:01:41,530
No! How could anything
you say next help us?
28
00:01:42,120 --> 00:01:44,540
No...
29
00:01:47,540 --> 00:01:49,290
Uh... I'm sorry.
30
00:02:13,020 --> 00:02:14,440
Mom!
31
00:02:15,740 --> 00:02:17,740
Mom! Mom, don't, okay? Stop!
32
00:02:17,780 --> 00:02:20,280
He's out there, Ali,
somewhere, he's lost.
33
00:02:26,580 --> 00:02:28,210
Mom?
34
00:02:54,820 --> 00:02:55,940
Alice?
35
00:02:57,190 --> 00:02:59,280
Alice?
36
00:03:00,030 --> 00:03:01,570
Oh, God.
37
00:03:16,050 --> 00:03:18,090
Oh, God.
38
00:03:18,130 --> 00:03:20,050
Help me!
39
00:03:20,090 --> 00:03:21,930
Somebody help!
40
00:03:22,840 --> 00:03:25,010
Okay. Oh, baby, please.
41
00:03:25,050 --> 00:03:26,890
Please wake up, please, please.
42
00:03:26,930 --> 00:03:28,680
Please, wake up.
43
00:03:28,720 --> 00:03:31,560
Please. Ali, please.
44
00:03:31,600 --> 00:03:32,900
Please, wake up.
45
00:03:32,940 --> 00:03:35,060
Oh, God.
46
00:03:35,110 --> 00:03:36,900
You okay?
47
00:03:36,940 --> 00:03:39,320
Oh, sweetheart, I'm so sorry.
48
00:03:39,360 --> 00:03:41,740
It's okay, it's okay.
49
00:03:41,780 --> 00:03:43,660
I'm so sorry.
50
00:04:10,730 --> 00:04:12,810
Okay...
51
00:04:33,000 --> 00:04:34,790
So...
52
00:04:34,830 --> 00:04:38,090
- You think that Finn... he...
- Yeah, time travelled.
53
00:04:38,130 --> 00:04:41,420
I do.
Because I heard him barking
54
00:04:41,460 --> 00:04:43,010
the night that I brought
Jacob home
55
00:04:43,050 --> 00:04:46,470
back from the carnival. I mean,
Jake must have followed Finn
56
00:04:46,510 --> 00:04:49,140
into the pond and then fell in.
57
00:04:49,180 --> 00:04:52,480
So... he must be out there somewhere.
58
00:04:52,520 --> 00:04:54,310
Mom, we just have to wait
a couple of months
59
00:04:54,350 --> 00:04:57,190
- for the ice to melt...
- No. No.
60
00:04:57,230 --> 00:05:01,400
The pond is done with us. Ali,
we have to be done with it.
61
00:05:02,400 --> 00:05:04,360
I nearly lost you.
62
00:05:05,400 --> 00:05:06,820
So we make a pact.
63
00:05:07,660 --> 00:05:10,580
No more pond,
no more past.
64
00:05:11,200 --> 00:05:14,620
We live here and now.
65
00:06:38,290 --> 00:06:40,250
Hey, boy.
66
00:06:40,290 --> 00:06:41,710
Who are you?
67
00:06:47,340 --> 00:06:48,550
Beautiful day, right?
68
00:06:48,590 --> 00:06:50,590
- Usually is,
on the last day of school.
69
00:06:50,630 --> 00:06:53,010
I've always said,
"Summertime is magic".
70
00:06:53,050 --> 00:06:54,720
Especially in Port Haven.
71
00:06:55,680 --> 00:06:57,350
Just had that point
proven today.
72
00:06:58,980 --> 00:07:00,100
- Hey, Alice!
- Hey!
73
00:07:00,140 --> 00:07:02,560
Well, how about it, Dhawan?
74
00:07:02,610 --> 00:07:04,190
Sooner we start the day,
sooner it'll be over.
75
00:07:04,230 --> 00:07:05,190
Coming!
76
00:07:06,320 --> 00:07:07,940
I love you, sweetheart.
77
00:07:07,990 --> 00:07:09,280
Love you too, Grandma.
78
00:07:11,240 --> 00:07:14,330
- Hi, Spencer.
- Hey! Yeah!
79
00:07:14,370 --> 00:07:16,450
Guess what? I got into
that cooking course.
80
00:07:16,490 --> 00:07:18,160
In Tuscany? No way!
81
00:07:23,580 --> 00:07:26,460
Gosh, I have not been in town
in high season for ages.
82
00:07:26,500 --> 00:07:28,630
Forgot how fast
the masses descend.
83
00:07:28,670 --> 00:07:30,630
Why do you think I want
that liquor licence?
84
00:07:30,670 --> 00:07:33,180
These bougie summer folk want
their rosé on tap all season.
85
00:07:33,220 --> 00:07:35,760
Yeah, well, maybe not
just the summer folk.
86
00:07:35,810 --> 00:07:38,140
Oh, right.
When does Alice leave?
87
00:07:38,180 --> 00:07:40,060
- Ugh... In a few days.
- Mm.
88
00:07:40,100 --> 00:07:41,810
Yeah, that's the thing
about shared custody,
89
00:07:41,850 --> 00:07:44,400
eventually, you have to share.
90
00:07:44,440 --> 00:07:45,650
Well, Brady must be thrilled.
91
00:07:45,690 --> 00:07:47,820
Have Alice in Minneapolis
the whole summer.
92
00:07:47,860 --> 00:07:49,650
Yeah, yeah, he is.
And so is Rachel.
93
00:07:49,690 --> 00:07:52,610
Ugh! Okay.
I am screening your next guy.
94
00:07:52,660 --> 00:07:55,280
These last two, they've been
so very disappointing.
95
00:07:55,320 --> 00:07:58,830
Okay, Brady only disappointed
in the later years, right?
96
00:07:58,870 --> 00:08:00,830
We don't...
We don't talk about Eliott.
97
00:08:00,870 --> 00:08:02,370
That secret is still...
98
00:08:02,420 --> 00:08:03,960
- safe with me.
- Thank you.
99
00:08:04,000 --> 00:08:05,330
- Ooh!
- Ah!
100
00:08:05,380 --> 00:08:06,840
The new sign arrived!
101
00:08:06,880 --> 00:08:08,960
Excuse me.
102
00:08:10,510 --> 00:08:11,800
The Herald.
103
00:08:13,050 --> 00:08:14,760
I'm sorry, which law firm?
104
00:08:17,010 --> 00:08:18,560
When did she pass?
105
00:08:19,390 --> 00:08:21,180
Oh, it's a sad day.
106
00:08:21,230 --> 00:08:23,020
I mean, Evelyn Goodwin
was the oldest member
107
00:08:23,060 --> 00:08:25,400
of this town's most
prestigious family.
108
00:08:25,440 --> 00:08:26,810
Not to mention the wealthiest.
109
00:08:26,860 --> 00:08:28,650
She was a Port Haven institution.
110
00:08:28,690 --> 00:08:30,530
What do you think is gonna
happen to Lingermore?
111
00:08:30,570 --> 00:08:32,530
Hey!
112
00:08:32,570 --> 00:08:34,240
Hey! Happy last day, kiddo.
113
00:08:34,280 --> 00:08:37,660
Thank you. Picked up the mail.
Mom, this is for you.
114
00:08:37,700 --> 00:08:41,000
Another one from Eliott. Mexico.
115
00:08:41,040 --> 00:08:43,540
He says,
"Best wishes to the family,
116
00:08:43,580 --> 00:08:45,920
and congrats to Alice
on the end of school year".
117
00:08:45,960 --> 00:08:48,420
I still can't believe our Eliott
118
00:08:48,460 --> 00:08:49,750
has made it to all these places.
119
00:08:49,800 --> 00:08:52,340
I know. It sounds like
he's just loving it.
120
00:08:55,180 --> 00:08:56,890
Spencer was saying that Evelyn
121
00:08:56,930 --> 00:08:59,310
was sort of a recluse,
but that Rita's making it seem
122
00:08:59,350 --> 00:09:01,220
like she was this big presence.
123
00:09:01,270 --> 00:09:04,940
Oh, no, she was.
Her family founded Port Haven.
124
00:09:04,980 --> 00:09:07,190
They opened the sawmill,
built ships.
125
00:09:07,230 --> 00:09:09,678
I mean, growing up, Lingermore was like
126
00:09:09,718 --> 00:09:11,730
- a palace on a hill.
- Yeah.
127
00:09:11,780 --> 00:09:13,780
The town's lost
their founding family.
128
00:09:13,820 --> 00:09:18,780
No, our great-great-whatevers,
they were founders, too.
129
00:09:18,820 --> 00:09:21,490
Elijah and Rebecca Landry
came here with the Goodwins.
130
00:09:21,540 --> 00:09:24,160
And they built
this farm from scratch.
131
00:09:24,210 --> 00:09:26,620
They even carved their
initials in the fireplace.
132
00:09:26,670 --> 00:09:30,170
Ah, you sound just like Colton.
133
00:09:30,210 --> 00:09:34,510
He had a Landry family anecdote
for every situation.
134
00:09:34,550 --> 00:09:38,010
Between that and the singing,
it was a lot.
135
00:09:39,600 --> 00:09:42,640
I didn't see you as the next
family historian.
136
00:09:42,680 --> 00:09:45,060
Well, somebody has to pass on
the stories, right?
137
00:09:45,100 --> 00:09:47,600
- And celebrate them.
- Speaking of celebrating,
138
00:09:47,650 --> 00:09:50,820
I'm thinking about
throwing a party.
139
00:09:50,860 --> 00:09:52,570
You know, to bring in
the summer
140
00:09:52,610 --> 00:09:54,110
and send off Alice properly.
141
00:09:54,150 --> 00:09:56,610
Remember, we used
to have them every year.
142
00:09:56,650 --> 00:09:58,200
God, it was so much fun.
143
00:09:58,240 --> 00:10:00,620
And then, and then, I would,
of course,
144
00:10:00,660 --> 00:10:02,830
throw the most epic
after party at The Cove.
145
00:10:02,870 --> 00:10:04,500
I mean, that was
the real summer kickoff.
146
00:10:04,540 --> 00:10:06,160
- Hey!
- Well, no, no, no.
147
00:10:06,210 --> 00:10:07,790
Yours was great, too.
148
00:10:07,830 --> 00:10:10,080
Okay, we are talking about
summer and the ultimate summer
149
00:10:10,130 --> 00:10:11,630
anthem comes on.
150
00:10:11,670 --> 00:10:12,800
I mean, you guys,
it's meant to be.
151
00:10:12,840 --> 00:10:14,210
- Okay.
- Let's go.
152
00:10:14,260 --> 00:10:15,970
Okay, okay.
Steal My Sunshine by Len
153
00:10:17,130 --> 00:10:19,010
Come on.
Nobody remembers this part.
154
00:10:19,050 --> 00:10:20,590
I don't know the words. Sorry.
155
00:10:20,640 --> 00:10:23,640
L-A-T-E-R that week
156
00:10:23,680 --> 00:10:25,810
Oh, this is from when
you were a teenager!
157
00:10:25,850 --> 00:10:27,600
- Yes!
- You played this all the time.
158
00:10:27,640 --> 00:10:30,060
Less talking, more dancing.
159
00:10:30,100 --> 00:10:32,770
Hey, you know this part,
I know you do.
160
00:10:32,820 --> 00:10:35,530
Okay, get ready for it, get ready.
161
00:10:35,570 --> 00:10:38,650
I know it's up for me
162
00:10:38,700 --> 00:10:40,700
If you steal my sunshine
163
00:10:44,330 --> 00:10:45,620
If you steal my sunshine
164
00:10:45,660 --> 00:10:47,370
Hi! Dad?
165
00:10:50,460 --> 00:10:52,840
Um, yeah, yeah,
I'm almost packed.
166
00:10:52,880 --> 00:10:55,500
I, uh...
I'm really excited, too.
167
00:11:04,500 --> 00:11:06,000
ALMANAC COPY
168
00:11:09,890 --> 00:11:12,190
So? What did the letter say?
169
00:11:12,230 --> 00:11:14,570
It was from that historical
society, right?
170
00:11:14,610 --> 00:11:16,530
Another dead end.
171
00:11:16,570 --> 00:11:18,530
Wasn't him.
172
00:11:18,570 --> 00:11:20,910
Ugh! This Benjamin Landry
173
00:11:20,950 --> 00:11:23,450
was listed as having green eyes
174
00:11:23,490 --> 00:11:26,700
and blond hair
on his death certificate.
175
00:11:26,740 --> 00:11:28,410
I'm so sorry, Mom.
176
00:11:28,450 --> 00:11:30,660
One day,
177
00:11:30,710 --> 00:11:33,040
there's gonna be only
one name left,
178
00:11:33,080 --> 00:11:34,420
and it's gonna be Jake.
179
00:11:34,460 --> 00:11:36,420
And then we'll know
where he wound up.
180
00:11:36,460 --> 00:11:38,210
So, in the meantime,
181
00:11:38,260 --> 00:11:40,220
I just have to focus
on the facts.
182
00:11:40,260 --> 00:11:43,220
Jacob was there
when the Almanac existed,
183
00:11:43,260 --> 00:11:45,430
so that he could write
his message in it.
184
00:11:45,470 --> 00:11:48,180
That means he must have
joined the family.
185
00:11:48,220 --> 00:11:50,230
Mom, it's been seven months.
186
00:11:50,270 --> 00:11:51,810
We could be doing this
the easy way.
187
00:11:51,850 --> 00:11:54,110
No. No.
188
00:11:54,150 --> 00:11:57,070
Eliott always said that
there has to be another way
189
00:11:57,110 --> 00:11:59,900
to solve the mysteries, and I...
190
00:11:59,940 --> 00:12:01,490
- I believe him.
- Yeah, well...
191
00:12:01,530 --> 00:12:02,740
Eliott's not around anymore
192
00:12:02,780 --> 00:12:04,120
to give us those pearls
of wisdom.
193
00:12:04,160 --> 00:12:05,700
When are you gonna let that go?
194
00:12:05,740 --> 00:12:07,740
Eliott promised he would
always be there to help.
195
00:12:07,790 --> 00:12:09,500
And when we needed him the most,
196
00:12:09,540 --> 00:12:12,790
after we went through,
after everything we lost,
197
00:12:12,830 --> 00:12:14,250
he bails.
198
00:12:26,640 --> 00:12:30,980
Ah, hey, here's the man
that is stealing my kid away.
199
00:12:31,020 --> 00:12:32,690
Yeah, right,
you're the one who started
200
00:12:32,730 --> 00:12:34,600
this whole tug of war
when you whisked our only child
201
00:12:34,650 --> 00:12:36,310
away to another country.
202
00:12:36,360 --> 00:12:37,980
I don't know, I feel like
after a few summers,
203
00:12:38,020 --> 00:12:39,690
- we'll be even.
- Uh... okay.
204
00:12:39,730 --> 00:12:41,320
Just hold on,
because you don't get
205
00:12:41,360 --> 00:12:43,490
to have the fun months
every year.
206
00:12:44,740 --> 00:12:46,280
Listen, the guest room is all set up.
207
00:12:46,320 --> 00:12:48,280
Rachel even helped pick out
some new bedding.
208
00:12:48,330 --> 00:12:50,370
Well, tell her I said thank you.
209
00:12:50,410 --> 00:12:52,200
But don't make it to cushy,
because the strength
210
00:12:52,250 --> 00:12:54,500
of your Wi-Fi signal alone
has me worried
211
00:12:54,540 --> 00:12:56,290
that Alice won't return.
212
00:12:57,880 --> 00:13:00,170
Listen, I... I just want
to say that I really appreciate
213
00:13:00,210 --> 00:13:01,960
how cool you are about this.
214
00:13:02,010 --> 00:13:04,590
Maybe it'll be good
for you and your mom.
215
00:13:04,630 --> 00:13:07,300
It'll give you guys a chance to
bond without any distractions.
216
00:13:07,340 --> 00:13:09,600
Alice is no distraction, Brade.
217
00:13:09,640 --> 00:13:11,430
She's a... She's the glue.
218
00:13:12,680 --> 00:13:13,980
Hey, I'll let you get that.
219
00:13:14,020 --> 00:13:15,190
Could be breaking news.
220
00:13:15,230 --> 00:13:16,770
Oh, you're so funny.
221
00:13:16,810 --> 00:13:18,360
Alright, we'll talk later. Bye.
222
00:13:19,770 --> 00:13:21,150
The Herald.
223
00:13:22,030 --> 00:13:24,400
She put The Herald in her will?
224
00:13:24,450 --> 00:13:26,910
Yes. Apparently, Evelyn Goodwin
225
00:13:26,950 --> 00:13:28,910
still had a few tricks
up her sleeve.
226
00:13:28,950 --> 00:13:31,620
And what are these historical
artifacts she left the archive?
227
00:13:31,660 --> 00:13:33,700
And more importantly,
what are they worth?
228
00:13:34,960 --> 00:13:37,290
I don't know.
I have to go get them.
229
00:13:38,130 --> 00:13:40,380
You're going up to Lingermore?
230
00:13:40,420 --> 00:13:41,590
Yeah.
231
00:13:41,630 --> 00:13:44,050
No wonder you turn
the paper into a weekly.
232
00:13:44,090 --> 00:13:46,010
You're always here.
233
00:13:46,050 --> 00:13:48,180
Well, as a matter of fact,
234
00:13:48,220 --> 00:13:53,520
I am about to take off
for a work-related house call.
235
00:13:53,560 --> 00:13:55,020
Where to?
236
00:13:55,060 --> 00:13:56,440
I'm going up the hill.
237
00:13:58,230 --> 00:13:59,980
I'm going with you.
238
00:14:05,950 --> 00:14:07,700
Miss Landry, we spoke on the phone.
239
00:14:08,950 --> 00:14:10,070
I'm the lawyer overseeing
the dissolution
240
00:14:10,120 --> 00:14:11,870
of Miss Goodwin's estate.
241
00:14:11,910 --> 00:14:13,200
Dissolution?
242
00:14:13,240 --> 00:14:15,200
Miss Goodwin's son plans to sell
243
00:14:15,250 --> 00:14:17,040
after some basic repairs,
of course.
244
00:14:17,080 --> 00:14:18,830
And a sale of the house's
belongings.
245
00:14:18,870 --> 00:14:20,080
His family lives
out of province
246
00:14:20,130 --> 00:14:21,880
and has no desire
to keep the place up.
247
00:14:21,920 --> 00:14:24,210
The Lingermore estate's been
in the Goodwin family since...
248
00:14:24,260 --> 00:14:27,340
Well, since Port Haven existed.
249
00:14:27,380 --> 00:14:29,720
It'd be a shame to lose
all that history.
250
00:14:32,640 --> 00:14:34,180
Uh, Miss Landry?
251
00:14:35,810 --> 00:14:37,440
If you'd just follow me.
252
00:14:37,480 --> 00:14:39,150
Yeah.
253
00:14:45,150 --> 00:14:47,320
Evelyn kept everything
related to her family
254
00:14:47,360 --> 00:14:49,740
to eventually
turn into a museum.
255
00:14:49,780 --> 00:14:53,740
Celebrating the Goodwin's rule
in Port Haven history.
256
00:14:53,780 --> 00:14:55,160
Sadly, time ran out.
257
00:14:55,200 --> 00:14:58,250
Now, it's yours.
258
00:14:59,710 --> 00:15:03,590
Uh... I thought we were just
talking about a couple boxes.
259
00:15:03,630 --> 00:15:06,170
This is like the end
of an Indian Jones movie.
260
00:15:06,840 --> 00:15:08,470
Enjoy.
261
00:15:32,320 --> 00:15:35,030
- You shouldn't have come here.
- Get out.
262
00:15:51,300 --> 00:15:52,760
Long time no see, huh?
263
00:15:54,010 --> 00:15:57,310
I'm just coming to say goodbye
264
00:15:57,350 --> 00:16:00,640
'cause I'm gonna be gone
for a while, and I...
265
00:16:00,690 --> 00:16:02,310
I'm gonna miss you.
266
00:16:03,230 --> 00:16:04,690
I do miss you.
267
00:16:38,180 --> 00:16:39,720
Oh, Evelyn...
268
00:17:28,230 --> 00:17:29,770
Katherine? Where are you?
269
00:17:29,820 --> 00:17:34,280
Uh, I... uh, here.
I'll, uh, I'll come to you.
270
00:18:27,290 --> 00:18:29,040
What?
271
00:18:35,630 --> 00:18:36,970
Oh, Kat Landry.
272
00:18:38,430 --> 00:18:41,390
Oh, uh, Eliott Augustine.
273
00:18:41,430 --> 00:18:43,390
Uh, w-welcome home.
274
00:18:43,430 --> 00:18:46,270
I didn't know that you were, uh,
you were back.
275
00:18:47,440 --> 00:18:49,650
You, uh, you run now?
276
00:18:49,690 --> 00:18:52,400
Yeah. Yeah, it's been good for me.
277
00:18:52,440 --> 00:18:53,940
You know, cathartic.
278
00:18:55,860 --> 00:18:57,700
And you?
279
00:18:57,740 --> 00:18:59,700
You have a whole new
thing going, too.
280
00:18:59,740 --> 00:19:02,280
Thanks. I think...
281
00:19:02,320 --> 00:19:06,250
No, no. It's great,
you look... healthy.
282
00:19:07,620 --> 00:19:10,250
I was just in the Caribbeans,
so... lots of vitamin D.
283
00:19:11,750 --> 00:19:13,290
So you're good then?
284
00:19:13,340 --> 00:19:17,010
Yeah, yeah.
Yeah, travel was, pfft...
285
00:19:17,050 --> 00:19:19,630
incredible.
Met some amazing people,
286
00:19:19,680 --> 00:19:23,550
saw a ton of inspiring sights.
287
00:19:23,600 --> 00:19:26,060
- You?
- Oh, great.
288
00:19:26,100 --> 00:19:30,140
Fantastic, actually,
because I now run the newspaper.
289
00:19:30,190 --> 00:19:32,100
That's... that's perfect.
290
00:19:32,150 --> 00:19:33,440
- Yeah.
- Congrats.
291
00:19:33,480 --> 00:19:36,860
And Del has this whole
honey expansion thing.
292
00:19:36,900 --> 00:19:39,610
And Alice, she's...
293
00:19:39,650 --> 00:19:41,660
she's doing so great.
294
00:19:41,700 --> 00:19:42,910
Nice.
295
00:19:42,950 --> 00:19:44,240
Can't wait to see them.
296
00:19:44,280 --> 00:19:45,830
Well, you're gonna have to do it soon
297
00:19:45,870 --> 00:19:48,200
because Alice is spending
the summer with Brady.
298
00:19:50,120 --> 00:19:54,420
Actually, Mom's throwing
a goodbye party for her tonight.
299
00:19:54,460 --> 00:19:56,300
- I wouldn't want to impose.
- No. No, no, no.
300
00:19:56,340 --> 00:19:59,220
No, it would be great. I mean...
301
00:19:59,260 --> 00:20:01,010
it wouldn't be
the same without you.
302
00:20:01,720 --> 00:20:02,970
Then I will be there.
303
00:20:03,010 --> 00:20:04,140
- Thanks.
- Great.
304
00:20:04,180 --> 00:20:05,720
- Yeah, of course.
- Yeah.
305
00:20:05,760 --> 00:20:08,850
I'll, uh... Can't wait, um...
306
00:20:08,890 --> 00:20:10,770
I'm just gonna...
307
00:20:10,810 --> 00:20:12,600
keep on running.
308
00:20:12,650 --> 00:20:14,440
I'm gonna...
309
00:20:14,480 --> 00:20:15,980
Cool.
310
00:20:17,070 --> 00:20:19,280
So wait, you actually invited him?
311
00:20:19,320 --> 00:20:21,110
Yeah, well, at the end of the day,
312
00:20:21,150 --> 00:20:23,280
- look, he's still family.
- Yeah, well, this family's
313
00:20:23,320 --> 00:20:26,080
pretty good at cutting ties
with its members, so...
314
00:20:27,330 --> 00:20:29,660
Sorry, forget it.
315
00:20:31,120 --> 00:20:32,670
I will never understand why
316
00:20:32,710 --> 00:20:34,630
she took Eliott's travel
so hard.
317
00:20:34,670 --> 00:20:37,710
Yeah. Teenagers. They're weird.
318
00:20:38,460 --> 00:20:39,760
But you, I get.
319
00:20:39,800 --> 00:20:42,470
And I'm really proud of you
taking the high road.
320
00:20:43,430 --> 00:20:46,470
- Sorry?
- A mother knows her daughter.
321
00:20:46,510 --> 00:20:49,850
Something happened between you
and Eliott all those months ago.
322
00:20:49,890 --> 00:20:51,890
And I think it ended
before it even began.
323
00:20:51,930 --> 00:20:55,440
But you are in
a much better place now.
324
00:20:55,480 --> 00:20:57,650
You're not wallowing
in the past,
325
00:20:57,690 --> 00:20:59,320
and Eliott will see that.
326
00:20:59,360 --> 00:21:02,570
Mom, I'm not looking
to rekindle anything.
327
00:21:02,610 --> 00:21:06,530
Even if something had...
kindled in the first place.
328
00:21:07,870 --> 00:21:09,490
- What are you saying?
- I'm just saying...
329
00:21:09,540 --> 00:21:10,700
leave it alone.
330
00:21:14,080 --> 00:21:16,380
- Cheers to summer.
- To summer!
331
00:21:16,420 --> 00:21:17,840
- Yes.
- Cheers.
332
00:21:17,880 --> 00:21:19,960
Oh, I haven't seen you wear
the bracelet in forever.
333
00:21:20,000 --> 00:21:21,840
I was beginning
to think you lost it.
334
00:21:21,880 --> 00:21:23,220
Evening, everyone.
335
00:21:24,550 --> 00:21:26,340
Hey, there she is.
336
00:21:26,390 --> 00:21:29,510
Um, I think I need
to start the fire, right?
337
00:21:29,560 --> 00:21:30,680
Mm-hmm.
338
00:21:31,560 --> 00:21:33,810
Oh, you're back.
339
00:21:33,850 --> 00:21:36,400
This'll be... fun.
340
00:21:37,730 --> 00:21:39,690
Eliott, welcome home.
341
00:21:39,730 --> 00:21:41,980
I so enjoyed your letters.
342
00:21:42,030 --> 00:21:43,650
Let me get you a drink,
you're gonna need one
343
00:21:43,690 --> 00:21:44,860
with this crowd.
344
00:21:46,990 --> 00:21:49,200
I got you this, uh...
345
00:21:49,240 --> 00:21:51,240
Well, someone had a glow up.
346
00:21:52,500 --> 00:21:54,080
Looks like Eliott's having
what the kids call,
347
00:21:54,120 --> 00:21:55,870
"A hot boy summer"
You know what I'm saying?
348
00:21:55,920 --> 00:21:58,210
- Oh, Rita...
- What?
349
00:22:04,760 --> 00:22:07,010
So...
350
00:22:07,050 --> 00:22:08,550
Not exactly a warm welcome.
351
00:22:08,590 --> 00:22:11,430
And what exactly are you implying?
352
00:22:14,100 --> 00:22:17,310
If you think I told Alice
why you really left,
353
00:22:17,350 --> 00:22:19,360
you're wrong. I would never
354
00:22:19,400 --> 00:22:21,230
colour her opinion
of you like that.
355
00:22:21,270 --> 00:22:24,240
You did that on your own.
356
00:22:24,280 --> 00:22:27,410
So she doesn't know? About us?
357
00:22:27,450 --> 00:22:30,950
You know, I didn't really
think that it was appropriate.
358
00:22:30,990 --> 00:22:34,830
And besides, I mean,
there's no us, really.
359
00:22:34,870 --> 00:22:35,910
Right?
360
00:22:39,000 --> 00:22:41,250
Look, Alice needs time.
361
00:22:41,290 --> 00:22:42,750
She felt like
you abandoned her.
362
00:22:42,800 --> 00:22:45,170
I mean, you left without even
saying goodbye, El.
363
00:22:46,550 --> 00:22:48,590
Hey, Alice...
364
00:22:48,630 --> 00:22:49,840
Okay.
365
00:22:49,890 --> 00:22:51,470
I'm just gonna take this outside.
366
00:22:51,510 --> 00:22:52,680
Okay.
367
00:22:54,470 --> 00:22:56,930
- Great party, Del, thanks.
- Yeah.
368
00:23:00,350 --> 00:23:02,060
You better get out there
and get a lobster
369
00:23:02,110 --> 00:23:03,770
before Rita pilfers them all.
370
00:23:03,820 --> 00:23:06,780
Mom mentioned something
about family initials
371
00:23:06,820 --> 00:23:09,780
- on the fireplace.
- Huh, yeah.
372
00:23:09,820 --> 00:23:11,950
Elijah and Rebecca Landry.
373
00:23:11,990 --> 00:23:13,530
They started it all.
374
00:23:14,290 --> 00:23:17,120
Honey, what's going on?
375
00:23:17,160 --> 00:23:19,250
I don't wanna leave.
376
00:23:19,290 --> 00:23:21,630
You said that summer's magic,
and if there's any magic,
377
00:23:21,670 --> 00:23:24,550
it's gonna happen here,
so if I go, I'm gonna miss it,
378
00:23:25,670 --> 00:23:28,300
Do you remember
when you first arrived,
379
00:23:28,340 --> 00:23:30,970
and I gave you
the tour of the farm?
380
00:23:31,010 --> 00:23:32,470
I said I didn't want to be a farmer.
381
00:23:32,510 --> 00:23:34,930
And I told you
382
00:23:34,970 --> 00:23:37,520
that this farm had been in this
family for generations.
383
00:23:37,560 --> 00:23:40,980
And it will always
be here waiting for you.
384
00:23:41,020 --> 00:23:45,570
Now, quit worrying about
tomorrow when today's not over.
385
00:23:47,570 --> 00:23:49,450
I have a surprise!
386
00:23:49,490 --> 00:23:52,660
These are to honour
my dear husband.
387
00:23:52,700 --> 00:23:55,120
And my precious granddaughter
who I'm gonna miss
388
00:23:55,160 --> 00:23:56,580
more than words.
389
00:23:57,950 --> 00:24:02,380
Colton always set off fireworks
at the end of this.
390
00:24:03,880 --> 00:24:07,630
And as we do so for the first
time in a long time,
391
00:24:07,670 --> 00:24:12,130
I hope that you all feel that
he's here with us.
392
00:24:15,850 --> 00:24:17,350
He would really love that.
393
00:24:36,370 --> 00:24:39,540
Do a spin, do a spin. Nice!
394
00:24:39,580 --> 00:24:42,620
Alright, here we go, guys.
The big finale!
395
00:24:53,010 --> 00:24:54,590
Whoa!
396
00:24:59,220 --> 00:25:01,640
Yeah!
397
00:25:19,950 --> 00:25:21,910
How about that
firework show this year, eh?
398
00:25:21,950 --> 00:25:25,120
Awesome, thank you so much
again for the invite.
399
00:25:26,290 --> 00:25:28,090
Good to get away sometimes.
400
00:25:29,590 --> 00:25:32,210
So what's Victor on about now?
401
00:25:32,260 --> 00:25:34,760
Well, Dad found out that
I spent my school years
402
00:25:34,800 --> 00:25:37,300
saving on that new telescope,
and...
403
00:25:37,340 --> 00:25:39,100
he wasn't too happy.
404
00:25:40,510 --> 00:25:42,890
Well, there's always room
for it up in the clubhouse.
405
00:25:42,930 --> 00:25:45,100
Now you can use it
day or night because...
406
00:25:46,560 --> 00:25:48,110
There's a light. What...
407
00:25:48,150 --> 00:25:50,320
- What d...
- Had a guy from town
408
00:25:50,360 --> 00:25:53,240
give me a hand so that it'd be
ready for tonight
409
00:25:53,280 --> 00:25:54,990
and the summer.
410
00:25:55,030 --> 00:25:56,410
I don't know what to say.
411
00:25:56,450 --> 00:25:58,280
Colton, thank you.
412
00:25:58,320 --> 00:26:00,990
I mean, that's why
we built that place, right?
413
00:26:01,040 --> 00:26:02,910
So that you'd always
have a space.
414
00:26:04,000 --> 00:26:05,620
Is it okay for me
to use the clubhouse
415
00:26:05,660 --> 00:26:07,500
even when Kat is away at camp?
416
00:26:08,420 --> 00:26:09,880
Of course.
417
00:26:11,000 --> 00:26:13,420
But Kat's not gone yet.
418
00:26:13,460 --> 00:26:15,090
Don't waste any time, kid.
419
00:26:15,130 --> 00:26:17,260
Because it's never guaranteed.
420
00:26:19,850 --> 00:26:21,510
Did you hear that?
421
00:26:21,560 --> 00:26:24,270
Come on, El, The Cove awaits!
422
00:26:25,600 --> 00:26:27,480
Have fun, you two.
423
00:26:27,520 --> 00:26:29,310
Carpe diem!
424
00:26:30,860 --> 00:26:33,860
Hey, aren't you supposed
to meet Spencer at The Cove?
425
00:26:33,900 --> 00:26:36,570
Uh, yeah, I'm just grabbing my jacket.
426
00:26:38,110 --> 00:26:40,990
I'm actually gonna take off.
See you, Monica.
427
00:26:41,030 --> 00:26:42,240
Kat...
428
00:26:50,840 --> 00:26:53,340
I saw that look
between you and Eliott.
429
00:26:53,380 --> 00:26:54,960
Are you two together?
430
00:26:56,550 --> 00:26:57,930
No.
431
00:27:00,300 --> 00:27:02,010
But... we were.
432
00:27:04,640 --> 00:27:07,020
After a million years
of friendship.
433
00:27:08,060 --> 00:27:10,480
I... We thought maybe
we could be more.
434
00:27:10,520 --> 00:27:13,270
That maybe we could be forever.
435
00:27:13,320 --> 00:27:16,320
Forever, like, you were in love?
436
00:27:16,360 --> 00:27:18,200
It didn't last.
437
00:27:18,240 --> 00:27:20,740
It couldn't. I mean,
not after everything
438
00:27:20,780 --> 00:27:22,830
- that we've been through.
- Okay, so you're saying
439
00:27:22,870 --> 00:27:24,740
that Eliott dumped you
after all the terrible
440
00:27:24,790 --> 00:27:26,330
things that happened.
After Colton...
441
00:27:26,370 --> 00:27:31,540
No. Eliott spent 20 years
of his life knowing his future.
442
00:27:33,090 --> 00:27:36,260
So once all the predictions
came true, he needed space.
443
00:27:36,300 --> 00:27:38,880
And I could not
let go of the past.
444
00:27:38,920 --> 00:27:43,010
He needed to be free of it...
of me.
445
00:27:44,930 --> 00:27:47,560
You know, please,
don't be mad at him.
446
00:27:47,600 --> 00:27:49,140
Okay, this is, it's my fault.
447
00:27:49,190 --> 00:27:51,690
- No, it's mine.
- What?
448
00:27:51,730 --> 00:27:53,310
All the predictions that Eliott
449
00:27:53,360 --> 00:27:54,860
just couldn't wait
to get away from,
450
00:27:54,900 --> 00:27:56,190
I made them.
451
00:27:56,230 --> 00:27:58,440
Alice, you know
that is not that simple.
452
00:27:58,490 --> 00:28:01,240
Okay, you know what?
I have to go to this party...
453
00:28:03,370 --> 00:28:05,410
I ruined this for all of us,
didn't I?
454
00:28:19,220 --> 00:28:21,720
- Hey! There she is.
- Hi.
455
00:28:21,760 --> 00:28:23,300
- Finally.
- Thank you.
456
00:28:24,760 --> 00:28:25,890
To summer, people!
457
00:28:27,600 --> 00:28:28,680
To freedom!
458
00:28:28,720 --> 00:28:29,630
Cheers.
459
00:28:29,730 --> 00:28:31,270
Cheers.
460
00:28:48,290 --> 00:28:51,410
All For You
by Sister Hazel
461
00:28:57,000 --> 00:28:59,260
- Mm.
- I saw the light on.
462
00:28:59,300 --> 00:29:00,920
No, no, no, no.
It's fine. It's fine.
463
00:29:00,970 --> 00:29:02,470
I thought, maybe...
464
00:29:03,720 --> 00:29:05,970
Sorry, I left
so abruptly earlier.
465
00:29:06,970 --> 00:29:08,680
Seems to be your thing these days.
466
00:29:10,270 --> 00:29:13,140
Right. Well, I might
be good at going, but...
467
00:29:13,190 --> 00:29:15,310
re-entry, not so much.
468
00:29:17,900 --> 00:29:19,980
Remember the last
summer cookout?
469
00:29:21,030 --> 00:29:23,280
Yeah, I thought about that tonight.
470
00:29:23,320 --> 00:29:26,620
We met Alice, what, two weeks later?
471
00:29:26,660 --> 00:29:28,280
Yeah.
472
00:29:28,330 --> 00:29:29,540
I think that was the last time
473
00:29:29,580 --> 00:29:32,080
we were all together
like we used to be.
474
00:29:32,120 --> 00:29:35,120
Before... everything changed.
475
00:29:35,170 --> 00:29:37,590
And now if feels like
everything's changing again.
476
00:29:37,630 --> 00:29:40,670
Hmm. Things change.
477
00:29:42,760 --> 00:29:44,760
There's something I wanna ask you.
478
00:29:44,800 --> 00:29:46,430
I spent all this time
travelling,
479
00:29:46,470 --> 00:29:50,470
and I kept wondering
if you were, well,
480
00:29:50,510 --> 00:29:55,270
if you might by any chance
be travelling as well.
481
00:29:59,190 --> 00:30:00,270
No.
482
00:30:01,400 --> 00:30:02,990
Haven't.
483
00:30:03,030 --> 00:30:05,950
Like, at all this whole time?
484
00:30:05,990 --> 00:30:07,950
We needed to heal.
485
00:30:07,990 --> 00:30:09,530
So we've been trying.
486
00:30:11,410 --> 00:30:13,000
When I came home this morning
487
00:30:13,040 --> 00:30:15,410
and that note was still
taped on my door.
488
00:30:16,710 --> 00:30:18,250
Kat, I'm...
489
00:30:19,290 --> 00:30:21,750
I'm... I'm sorry
I didn't say goodbye.
490
00:30:21,800 --> 00:30:25,260
I just knew that if...
491
00:30:25,300 --> 00:30:27,430
if I saw you, I wouldn't go.
492
00:30:27,470 --> 00:30:29,760
- And I didn't need to...
- Just stop.
493
00:30:31,390 --> 00:30:32,560
Stop.
494
00:30:33,640 --> 00:30:35,430
We're just listening to music,
495
00:30:36,600 --> 00:30:38,270
That's all I need right now.
496
00:31:09,340 --> 00:31:11,640
Uh, I'm so... I'm so sorry.
497
00:31:11,680 --> 00:31:13,930
Ah! Ah-ha! I didn't mean
for that to happen.
498
00:31:16,350 --> 00:31:19,190
You just missed so much.
499
00:31:22,020 --> 00:31:25,440
You can tell me about it.
I'm here.
500
00:31:29,490 --> 00:31:31,490
I'm not your problem anymore.
501
00:31:37,620 --> 00:31:39,290
Goodnight.
502
00:31:39,330 --> 00:31:40,620
Uh...
503
00:31:44,050 --> 00:31:45,630
Welcome home.
504
00:31:51,800 --> 00:31:55,140
Dude, stop wasting time.
505
00:31:55,180 --> 00:31:58,730
You got her dad's sign off.
You're gold.
506
00:31:58,770 --> 00:32:01,310
Just go tell Kat how you feel.
507
00:32:01,350 --> 00:32:05,150
If she turns you down,
you have all summer to recover.
508
00:32:05,190 --> 00:32:06,530
Okay, I'll be your wingman.
509
00:32:06,570 --> 00:32:09,820
I am single
and so ready to mingle.
510
00:32:11,160 --> 00:32:13,780
Nick, it could destroy
our entire friendship.
511
00:32:13,820 --> 00:32:17,700
Or... it can make things
a million times better.
512
00:32:17,750 --> 00:32:20,410
Eliott, have faith.
513
00:32:23,000 --> 00:32:24,790
- You're right.
- I know.
514
00:32:26,130 --> 00:32:28,260
You're right, I'm gonna do it.
515
00:32:28,300 --> 00:32:30,760
Hey, El, it's past curfew.
I gotta run.
516
00:32:30,800 --> 00:32:32,550
No problem, I'll see you
tomorrow, Kat.
517
00:32:36,390 --> 00:32:38,470
I'm gonna tell her later.
518
00:32:38,520 --> 00:32:40,560
After she comes back from camp.
519
00:32:41,810 --> 00:32:43,230
Are you cold?
520
00:32:43,270 --> 00:32:46,150
- Oh...
- Oh, no problem.
521
00:32:49,190 --> 00:32:52,240
- Here. You're fine, okay?
- Thanks.
522
00:32:58,200 --> 00:33:00,200
Alice.
Did you bring your guitar?
523
00:33:00,250 --> 00:33:01,830
We need a farewell performance.
524
00:33:01,870 --> 00:33:03,960
Uh...
525
00:33:08,130 --> 00:33:10,670
- Alice!
- Yeah, Alice!
526
00:33:12,470 --> 00:33:17,260
Um, sorry, I... uh, I have to go.
527
00:33:23,020 --> 00:33:24,350
I was starting to think you'd gone off
528
00:33:24,400 --> 00:33:25,810
to start your own afterparty.
529
00:33:25,860 --> 00:33:28,190
No, not exactly.
530
00:33:28,230 --> 00:33:29,690
Wanna join me?
531
00:33:30,780 --> 00:33:31,860
Yeah.
532
00:33:33,400 --> 00:33:35,530
I've been thinking about
Alice leaving for the summer,
533
00:33:35,570 --> 00:33:38,580
and I've decided
we have to be okay.
534
00:33:39,410 --> 00:33:42,160
Oh, we do, do we?
535
00:33:42,200 --> 00:33:43,830
I may have gone a little too far
536
00:33:43,870 --> 00:33:45,750
with the Eliott stuff earlier.
537
00:33:46,750 --> 00:33:48,670
But it's...
538
00:33:48,710 --> 00:33:51,510
it's because I want
you to let me in.
539
00:33:53,840 --> 00:33:56,340
You know, honey, I can't stop
thinking about Lingermore,
540
00:33:56,390 --> 00:33:59,140
that awful haunted place.
541
00:33:59,180 --> 00:34:00,850
Evelyn just shut the world out.
542
00:34:00,890 --> 00:34:02,850
She piled up the past so high
around her,
543
00:34:02,890 --> 00:34:05,140
she blocked out the light.
544
00:34:05,190 --> 00:34:07,610
Now...
545
00:34:09,230 --> 00:34:11,280
what does that make
you think of?
546
00:34:11,860 --> 00:34:13,490
Or rather, who?
547
00:34:14,450 --> 00:34:16,820
Mom, you are nothing like Evelyn.
548
00:34:16,860 --> 00:34:18,240
At least you had the decency
549
00:34:18,280 --> 00:34:20,120
to keep the boxes
in the basement.
550
00:34:23,750 --> 00:34:24,910
I'm serious.
551
00:34:26,290 --> 00:34:28,540
Evelyn's world kept
getting smaller, and...
552
00:34:28,580 --> 00:34:32,510
God, I just want mine
to break wide open.
553
00:34:33,300 --> 00:34:35,090
And I think it starts with us.
554
00:34:35,130 --> 00:34:37,550
Here, at home.
555
00:34:38,640 --> 00:34:40,300
I want to build back
our relationship.
556
00:34:42,140 --> 00:34:44,680
I want to get to know you again.
557
00:34:46,850 --> 00:34:48,810
I want that, too.
558
00:34:48,850 --> 00:34:51,070
And I always have.
559
00:34:51,110 --> 00:34:56,700
And it's been so nice to hear
you say Jacob and Dad's names.
560
00:34:57,570 --> 00:35:00,990
Not in a scared or a sad way,
561
00:35:01,030 --> 00:35:03,450
but in a way that...
562
00:35:03,490 --> 00:35:06,790
holds them close and loves them.
563
00:35:06,830 --> 00:35:08,080
Yeah.
564
00:35:08,120 --> 00:35:09,830
It starts with us.
565
00:35:11,420 --> 00:35:13,170
I just wish there are some many things
566
00:35:13,210 --> 00:35:14,300
that would have
gone differently.
567
00:35:14,340 --> 00:35:16,670
No more regrets, only resets.
568
00:35:17,680 --> 00:35:20,340
We have to accept what happened
569
00:35:20,390 --> 00:35:22,010
because there's no changing it.
570
00:35:24,520 --> 00:35:26,230
I love you, sweetheart.
571
00:35:26,270 --> 00:35:27,850
I love you, Mom.
572
00:35:32,150 --> 00:35:33,480
Goodnight.
573
00:35:43,030 --> 00:35:44,950
Don't waste anytime, kid.
574
00:35:44,990 --> 00:35:46,870
Because it's never guaranteed.
575
00:35:49,500 --> 00:35:51,250
Did you hear that?
576
00:35:51,290 --> 00:35:53,960
Come on, El, The Cove awaits.
577
00:35:54,000 --> 00:35:57,340
Have fun, you two. Carpe Diem!
578
00:35:57,380 --> 00:35:58,880
Hey, Pal.
579
00:36:08,890 --> 00:36:10,690
Hi.
580
00:36:10,730 --> 00:36:13,520
I just wish there was a picture
of all of us together, you know?
581
00:36:13,560 --> 00:36:15,820
So that I know
that it actually happened.
582
00:36:15,860 --> 00:36:18,360
Because it's all starting
to feel like a dream.
583
00:36:19,360 --> 00:36:21,570
It happened, kiddo, I promise.
584
00:36:22,740 --> 00:36:25,410
I know we made a pact,
and I've been trying
585
00:36:25,450 --> 00:36:27,790
so hard to keep it, but...
586
00:36:27,830 --> 00:36:30,330
I miss it. I miss the past.
587
00:36:30,370 --> 00:36:32,210
And I can't stop
thinking about it.
588
00:36:32,250 --> 00:36:34,290
Look, I... I get it.
589
00:36:34,340 --> 00:36:36,630
I do, Alice. But we can't.
590
00:36:37,510 --> 00:36:40,380
I almost jumped the other day.
591
00:36:41,510 --> 00:36:43,180
- You did what?
- But the pond stopped me,
592
00:36:43,220 --> 00:36:44,930
and it gave me this.
593
00:36:46,260 --> 00:36:47,600
No, I gave you that.
594
00:36:47,640 --> 00:36:50,850
Yeah, I.. I know, but it's just...
595
00:36:50,890 --> 00:36:52,980
I lost it.
596
00:36:53,020 --> 00:36:55,440
Actually, that's not the truth.
597
00:36:55,480 --> 00:36:59,240
I threw in the pond
back when we first moved here
598
00:36:59,280 --> 00:37:01,650
and you told me
that you and Dad were over.
599
00:37:01,700 --> 00:37:05,240
And then when I tried to get it,
I fell in, and...
600
00:37:05,280 --> 00:37:06,950
And then this all began.
601
00:37:06,990 --> 00:37:09,870
This bracelet is the reason
that I started time travelling,
602
00:37:09,910 --> 00:37:11,870
and then the pond just
gave it back to me
603
00:37:11,910 --> 00:37:13,960
like it's saying, "I'm done".
604
00:37:14,000 --> 00:37:16,380
But we already knew that, Ali.
605
00:37:16,420 --> 00:37:19,800
- You never did go back.
- I know. I know.
606
00:37:20,670 --> 00:37:22,760
But since we're being honest.
607
00:37:22,800 --> 00:37:24,680
No more secrets.
608
00:37:31,020 --> 00:37:34,230
Mom, that's... that's you.
609
00:37:34,270 --> 00:37:36,520
I know. I know, I found it.
610
00:37:36,560 --> 00:37:38,270
It was...
It was hanging at Lingermore.
611
00:37:38,320 --> 00:37:39,610
And I... I... I don't know why,
612
00:37:39,650 --> 00:37:41,900
or how, or if it's even
connected to Jacob,
613
00:37:41,940 --> 00:37:43,900
but there is only one way
614
00:37:43,950 --> 00:37:46,950
that I'm in a portrait
that was painted 200 years ago.
615
00:37:48,660 --> 00:37:51,160
- I go back.
- This is incredible.
616
00:37:51,200 --> 00:37:53,160
This is what's going
to lead you to Jacob.
617
00:37:53,210 --> 00:37:54,460
I know it.
618
00:37:54,500 --> 00:37:56,960
Okay, but just take me with you.
619
00:37:57,000 --> 00:37:58,460
Absolutely not.
620
00:37:58,500 --> 00:38:00,960
Okay, you nearly died
the last time that you jumped.
621
00:38:01,010 --> 00:38:04,340
No, I'm waiting for you to be
safely with your dad.
622
00:38:04,380 --> 00:38:06,390
Mom, please, okay?
623
00:38:06,430 --> 00:38:08,550
Can we just do
one last trip together?
624
00:38:08,600 --> 00:38:11,560
For me. And for Jacob.
625
00:38:18,860 --> 00:38:20,020
Come on!
626
00:38:21,110 --> 00:38:22,610
Wait up!
627
00:38:45,510 --> 00:38:47,050
Hey, neighbour.
628
00:38:47,090 --> 00:38:48,510
Sorry about
that noise last night.
629
00:38:48,550 --> 00:38:50,390
I should've warned you.
630
00:38:50,430 --> 00:38:52,010
Fireworks were
a family tradition.
631
00:38:52,060 --> 00:38:55,730
No. Del, it's, uh... It's fine.
632
00:38:56,770 --> 00:38:59,900
It's good to hear some noise
over here.
633
00:39:01,730 --> 00:39:03,400
I, uh, I came by
634
00:39:03,440 --> 00:39:05,490
because I wanted you
to be the first to know...
635
00:39:05,530 --> 00:39:07,110
that I sold the farm.
636
00:39:07,150 --> 00:39:09,200
I didn't know it was for sale.
637
00:39:09,240 --> 00:39:10,660
Neither did I.
638
00:39:10,700 --> 00:39:12,660
But this buyer approached
639
00:39:12,700 --> 00:39:15,410
and the offer was just
too good to refuse.
640
00:39:17,420 --> 00:39:20,080
The, um...
641
00:39:20,130 --> 00:39:24,380
The kicker is that this buyer
642
00:39:24,420 --> 00:39:26,760
doesn't want to take over
my lease for your fields.
643
00:39:28,090 --> 00:39:30,300
City folk, you know?
644
00:39:30,340 --> 00:39:32,050
I can try and find
somebody to take...
645
00:39:32,100 --> 00:39:33,470
No, no.
646
00:39:33,510 --> 00:39:36,560
You've been farming our land
for almost 20 years.
647
00:39:36,600 --> 00:39:39,770
I'm not just gonna
let anyone do it.
648
00:39:41,270 --> 00:39:42,570
I'll take care of it myself.
649
00:39:42,610 --> 00:39:44,230
If you don't find someone else,
650
00:39:44,280 --> 00:39:45,570
I'd hate to think that you would...
651
00:39:45,610 --> 00:39:47,900
I'm not gonna sell.
These fields have been
652
00:39:47,950 --> 00:39:51,240
in this family for generations.
That's not gonna change.
653
00:39:51,280 --> 00:39:52,780
Fair enough.
654
00:39:53,870 --> 00:39:56,040
And again, I'm...
655
00:39:56,080 --> 00:39:57,960
- I'm sorry.
- It's okay.
656
00:40:15,140 --> 00:40:16,270
Don't worry, Mom.
657
00:40:16,310 --> 00:40:18,230
It'll take us where we need to go.
658
00:40:29,990 --> 00:40:31,950
Don't you wanna know who she is?
659
00:40:32,450 --> 00:40:33,820
I don't.
660
00:40:44,170 --> 00:40:46,170
Mom!
661
00:40:46,840 --> 00:40:48,010
Mom!
662
00:40:50,930 --> 00:40:52,760
Mom, where are you?
663
00:40:57,060 --> 00:40:58,140
Mom!
664
00:40:59,310 --> 00:41:00,640
Mom!
665
00:41:01,940 --> 00:41:03,690
- Mom?
- Alice?
666
00:41:07,980 --> 00:41:09,240
Alice!
667
00:41:11,240 --> 00:41:12,280
Alice!
668
00:41:17,370 --> 00:41:18,870
Oh, God.
669
00:41:19,540 --> 00:41:20,910
Where are you?
670
00:41:37,100 --> 00:41:39,680
Subtitling: difuze
47138