Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,003 --> 00:00:09,283
All right, we will... We'll try
something different.I want to talk.
Of course.
2
00:00:10,563 --> 00:00:13,283
Yeah, well, I ca-... I can't.
3
00:00:17,123 --> 00:00:19,563
Cos I'm wra-... I'm wrapped up in
here, you know.
4
00:00:19,563 --> 00:00:20,843
Look, I want to speak.
5
00:00:20,843 --> 00:00:23,243
I want to speak. Christ.
6
00:00:24,803 --> 00:00:27,643
I want to believe in you.
That you can help me.
7
00:00:28,803 --> 00:00:31,643
But I've got another week of nights
stretching out in front of me.
8
00:00:31,643 --> 00:00:33,683
And I can feel it.
9
00:00:33,683 --> 00:00:35,403
I'm going to crack.
10
00:00:35,403 --> 00:00:37,323
Then let me help you, then.
11
00:00:39,403 --> 00:00:42,523
Tell me what you want from this?
12
00:00:49,603 --> 00:00:51,643
I want to be a good bobby.
13
00:00:53,683 --> 00:00:57,643
I want to do good...things.
14
00:00:59,203 --> 00:01:01,083
Yeah?
15
00:01:02,763 --> 00:01:04,603
I want to be normal.
16
00:01:06,323 --> 00:01:07,843
SIRENS WAIL
17
00:01:07,843 --> 00:01:10,403
DISTORTED RADIO
18
00:01:15,483 --> 00:01:17,683
RADIO: Delta Patrol,
are you able take a look at
19
00:01:17,683 --> 00:01:20,203
a report of youths causing rather
a lot of annoyance
20
00:01:20,203 --> 00:01:22,123
on Park Street, please?
21
00:01:22,123 --> 00:01:25,083
BEEPS
22
00:01:25,083 --> 00:01:28,643
# And I'll get home and I lay down
and die... #
23
00:01:28,643 --> 00:01:31,483
RADIO: Anyone available to respond
to that last shout, please?
24
00:01:31,483 --> 00:01:34,403
# I won't cry
No, I won't shed no tears
25
00:01:34,403 --> 00:01:37,243
# And when the dog that bites
has got me... #
26
00:01:37,243 --> 00:01:40,323
RADIO: And this guy appears to be
dressed. At least from the waist up.
27
00:01:51,643 --> 00:01:53,683
THEY JEER
28
00:01:56,883 --> 00:02:01,563
Do we have anyone available for
a call marked IRIR, please?
29
00:02:01,563 --> 00:02:03,923
Anyone at all, Delta?
30
00:02:06,803 --> 00:02:08,683
Instant response,
31
00:02:08,683 --> 00:02:12,203
I'm sorry to say it's 24B
Stirling Avenue again.
32
00:02:28,243 --> 00:02:32,323
# Oh ga-ga, oh ga-ga,
oh ga-ga, oh ga-ga. #
33
00:02:43,843 --> 00:02:46,763
ALARM SOUNDS
34
00:03:04,923 --> 00:03:06,163
HE GROANS
35
00:03:24,843 --> 00:03:27,243
God, you've polished off
some of that!
36
00:03:27,243 --> 00:03:30,643
Where are you storing all that food?
Little chipmunk cheeks?
37
00:03:32,123 --> 00:03:34,123
Sausage and mash again?
38
00:03:34,123 --> 00:03:37,203
Yeah, she likes it.
She had it last night.
39
00:03:37,203 --> 00:03:39,683
Beans last night, peas tonight.
40
00:03:39,683 --> 00:03:41,243
Peas tonight.
41
00:03:41,243 --> 00:03:43,283
She's going to turn into a sausage.
42
00:03:43,283 --> 00:03:46,283
No, I'm not.Yes, you are.
43
00:03:46,283 --> 00:03:48,843
ALERT
44
00:03:46,283 --> 00:03:48,843
Hey!She got it.
45
00:03:48,843 --> 00:03:51,123
Close.She got it.
46
00:03:51,123 --> 00:03:53,323
I got that.
47
00:03:58,523 --> 00:04:00,203
Work.
48
00:04:00,203 --> 00:04:01,843
Eat.
49
00:04:08,923 --> 00:04:11,323
The door, upstairs?
50
00:04:12,643 --> 00:04:15,123
Sorry. It's OK.
51
00:04:16,883 --> 00:04:18,883
"Fee-fi-fo-fum,"
52
00:04:18,883 --> 00:04:21,883
said the giant as he hunted
for Jack.
53
00:04:21,883 --> 00:04:23,523
Who bought you this?
54
00:04:23,523 --> 00:04:25,163
Nanny.
55
00:04:25,163 --> 00:04:26,803
Do you like it? It's OK.
56
00:04:26,803 --> 00:04:30,323
It's not Pixar though, is it?
No.It's boring.
57
00:04:30,323 --> 00:04:33,043
Read it though, please?
Oh, it's rubbish.
58
00:04:33,043 --> 00:04:35,043
I know, but I like you reading it.
59
00:04:36,243 --> 00:04:40,243
Right. Where were we?
The fee-fi bit.The fee-fi bit. OK.
60
00:04:40,243 --> 00:04:42,363
So, listen. Yeah?
61
00:04:43,643 --> 00:04:47,443
The giant is running after Jack
and he's going to kick his head in.
62
00:04:47,443 --> 00:04:52,403
He's going, "Fee-fi-fo... I'm going
to batter you, you little..."
63
00:04:53,563 --> 00:04:58,483
So Jack was a little bit of
a coward, if the truth be told.
64
00:04:58,483 --> 00:05:00,243
He does a runner.
65
00:05:00,243 --> 00:05:06,163
He slides down the beanstalk so fast
he gets a burn right on his bum.
66
00:05:06,163 --> 00:05:09,283
Right? You know like when you go
down a rope at school?
67
00:05:37,603 --> 00:05:39,483
DISTANT RAISED VOICES
68
00:05:43,843 --> 00:05:45,443
You've got no control over it!
69
00:05:45,443 --> 00:05:47,763
It barks and it barks and it barks!
70
00:05:47,763 --> 00:05:50,003
I can't hear the TV!
71
00:05:50,003 --> 00:05:53,363
I hear it in the bedroom, in the
living room. It's every night!
72
00:05:53,363 --> 00:05:57,243
I swear to God, one of these days
I'm going to take that dog...
73
00:05:57,243 --> 00:05:59,243
He poo'd all over the landing.
74
00:05:59,243 --> 00:06:01,443
I could taste it while
I was having me supper.
75
00:06:01,443 --> 00:06:03,803
Supper? Who do you think you are?
Right. Listen. Listen.
76
00:06:03,803 --> 00:06:05,723
Trevor, take it down, mate.
He threatened me.
77
00:06:05,723 --> 00:06:08,443
I threatened nobody. That dog...
I'm trying to have me dinner!
78
00:06:08,443 --> 00:06:09,883
I'll make a complaint about him.
79
00:06:09,883 --> 00:06:11,923
Nobody's making a complaint,
all right?
80
00:06:11,923 --> 00:06:15,283
He's a paedophile.
I'm not a paedophile.Jesus Christ.
81
00:06:15,283 --> 00:06:17,283
He sits there all day on his
computer, wanking.
82
00:06:17,283 --> 00:06:20,603
I do not.I don't care if he does.
God knows what he's looking at.
83
00:06:20,603 --> 00:06:22,603
I'm not wanking.
Fucking hands down, right?
84
00:06:22,603 --> 00:06:25,323
With his bog roll and his underpants
round his ankles.
85
00:06:25,323 --> 00:06:26,923
Wank, wank, wank.
86
00:06:26,923 --> 00:06:29,363
Mary, keep your fucking voice down
and get the dog in the flat
87
00:06:29,363 --> 00:06:31,603
before I throw it over
the fucking side.
88
00:06:35,843 --> 00:06:38,243
All day, she leaves it out here.
I know, I know what she does.
89
00:06:38,243 --> 00:06:40,883
Cos you told me last night, didn't
you? And three times last week.
90
00:06:40,883 --> 00:06:43,203
I can't take much more...
Why are you doing this to me?
91
00:06:43,203 --> 00:06:45,603
What?Answer the question, Trevor.
I... I don't know what.
92
00:06:45,603 --> 00:06:48,043
Cos I've only been on duty five
minutes, and here I am again.
93
00:06:48,043 --> 00:06:50,963
But the poo!
Do you think I enjoy it?
94
00:06:50,963 --> 00:06:52,963
No.Finally!
95
00:06:54,043 --> 00:06:55,643
Come on, mate.
96
00:06:55,643 --> 00:06:58,483
Look, I'd get more sense out of that
dog than I would with her, right?
97
00:06:58,483 --> 00:07:00,963
But you, you are just
this side of normal.
98
00:07:00,963 --> 00:07:03,323
I'm fucking... I'm fucking
struggling here, mate.
99
00:07:03,323 --> 00:07:06,603
DISTORTED SOUND:
Do you understand me? But the poo!
100
00:07:06,603 --> 00:07:09,563
Right. If you do this one more time,
I'm going to fucking kill you.
101
00:07:09,563 --> 00:07:11,883
Do you understand me?
102
00:07:11,883 --> 00:07:14,923
All right? All right, good man.
103
00:07:14,923 --> 00:07:19,443
Go inside now. Get inside, Trev.
Good lad.
104
00:07:22,723 --> 00:07:25,283
I came here to get fixed. Right.
105
00:07:25,283 --> 00:07:27,723
And we both know I'm not fixed.
106
00:07:30,803 --> 00:07:34,483
If you take care for yourself
and you support yourself
107
00:07:34,483 --> 00:07:38,083
and most of all,
you be kind to yourself...
108
00:07:39,363 --> 00:07:42,363
..that will help.
109
00:07:42,363 --> 00:07:45,363
I know. But at the moment it feels
like you're just dropping me off
110
00:07:45,363 --> 00:07:47,283
and driving away.
111
00:07:47,283 --> 00:07:49,523
I've given you the tools.
Have you?
112
00:07:51,043 --> 00:07:53,603
I don't mean that.
Yeah, I know you have.
113
00:07:53,603 --> 00:07:55,723
You have. Thanks.
114
00:07:55,723 --> 00:07:58,963
But I can't keep going home to them,
right, like this.
115
00:07:58,963 --> 00:08:01,923
I'm a fucking shell.
The job has ruined me.
116
00:08:01,923 --> 00:08:05,843
Every night there's spit on me
face, there's blood on me boots.
117
00:08:05,843 --> 00:08:07,643
And it never stops.
118
00:08:08,883 --> 00:08:13,483
It's such important work.
Hmm. Is it?
119
00:08:15,003 --> 00:08:19,083
I don't think it is.
I think it's whack-a-mole.
120
00:08:19,083 --> 00:08:21,043
Except the moles wear trackies.
121
00:08:24,283 --> 00:08:27,203
But you need to focus on
the good that you do.
122
00:08:32,883 --> 00:08:37,123
I can't remember
the last time I did some good.
123
00:08:38,483 --> 00:08:40,523
I don't think that's true.
124
00:08:44,043 --> 00:08:45,883
It is.
125
00:08:57,163 --> 00:08:59,363
RINGING
126
00:09:03,323 --> 00:09:06,083
PHONE VIBRATES
127
00:09:09,483 --> 00:09:11,923
Yeah? Have you seen her?
128
00:09:11,923 --> 00:09:13,963
Who? Casey.
129
00:09:15,643 --> 00:09:19,043
Mate, I'm in the middle of working
here. I need to speak to her.
130
00:09:19,043 --> 00:09:21,243
Who? Who'd you fu-...
131
00:09:22,843 --> 00:09:26,523
You've got me swearing in front of
our Lexie here.Say hello from me.
132
00:09:26,523 --> 00:09:29,803
Say hello yourself, after you've
found Town Centre Casey.
133
00:09:31,243 --> 00:09:33,483
No, mate, I can't do that.
134
00:09:33,483 --> 00:09:37,163
Oh, come on, lad. Sort it for me.
I'm not picking anyone up for you.
135
00:09:37,163 --> 00:09:39,083
But I need to speak to her.
136
00:09:40,843 --> 00:09:43,203
I'm working, Carl. I thought we had
an understanding
137
00:09:43,203 --> 00:09:45,003
that when I'm working
we leave it alone?
138
00:09:45,003 --> 00:09:48,083
Understandings are out the window,
lad. I just need Casey.
139
00:09:48,083 --> 00:09:50,923
What's up? Nothing to do with you.
140
00:09:50,923 --> 00:09:53,323
No, you asking me to find her
is making it to do with me.
141
00:09:53,323 --> 00:09:55,803
She's just a bag head,
why do you want her?
142
00:09:55,803 --> 00:09:58,803
She owes me.So I'm a debt collector
now?
143
00:09:58,803 --> 00:10:01,323
Oh, why're you making a song
and dance out of this?
144
00:10:01,323 --> 00:10:04,163
Just help me out, mate.No, I'm not
making a song and dance out of it.
145
00:10:04,163 --> 00:10:07,363
But it's not what our thing is,
is it? Our thing is... Jesus Christ.
146
00:10:07,363 --> 00:10:10,163
You've got more song
and dance than Sammy Davis Junior.
147
00:10:11,963 --> 00:10:13,923
Find Casey.
148
00:10:18,403 --> 00:10:20,723
Piss off, Carl. Christ.
149
00:10:29,243 --> 00:10:31,883
She shouldn't be watching this,
Carl. It's got killing in it.
150
00:10:31,883 --> 00:10:33,763
I'm all right. It's not real
killing.
151
00:10:33,763 --> 00:10:37,083
Right. How many times?
She's too young.
152
00:10:37,083 --> 00:10:39,563
Go brush your teeth.
153
00:10:39,563 --> 00:10:41,843
Hey, hugs.
154
00:10:46,003 --> 00:10:48,363
I've got to go out, babe.
Why tonight?
155
00:10:48,363 --> 00:10:50,123
Because there's no rest for
the wicked.
156
00:10:50,123 --> 00:10:52,083
And you of all people should
know that.
157
00:10:52,083 --> 00:10:54,123
Mm. Mm.
158
00:11:00,803 --> 00:11:02,443
TELEVISION BLARES
159
00:11:02,443 --> 00:11:04,643
You shouldn't be watching
that, it's got killing in.
160
00:11:04,643 --> 00:11:06,803
Just go, knobhead.
161
00:11:06,803 --> 00:11:10,683
Love you. Love you too,
so be careful.
162
00:11:36,963 --> 00:11:40,483
Give me the weed.
Haven't got any weed.
163
00:11:40,483 --> 00:11:42,563
Just give me the weed.
164
00:11:42,563 --> 00:11:45,723
I...I...I don't smoke weed no more,
me, man.Piss off, Marco.
165
00:11:47,283 --> 00:11:49,723
All right, empty your pockets.
166
00:11:49,723 --> 00:11:52,763
Fucking hell, lad. This is bang out
of order, this, you know.
167
00:11:52,763 --> 00:11:55,083
Bang out of order.
168
00:11:55,083 --> 00:11:57,003
Well, don't make me put my hand up
your arse.
169
00:11:57,003 --> 00:11:59,643
You'd like that, wouldn't you?
Is that everything?
170
00:11:59,643 --> 00:12:03,643
I can fucking hear you jangling,
lad. Jesus Christ, lad.
171
00:12:03,643 --> 00:12:05,843
All right, where's the weed?
There isn't any weed.
172
00:12:05,843 --> 00:12:08,523
Why don't you believe me?Because
you're a liar, it's what you do.
173
00:12:08,523 --> 00:12:11,123
Shit, this.
Tell you what, though. Christ.
174
00:12:12,923 --> 00:12:15,243
Where did you get this money?
It's me dole.
175
00:12:15,243 --> 00:12:17,363
SMACKING
176
00:12:17,363 --> 00:12:19,203
Where did you get this money?
177
00:12:19,203 --> 00:12:21,803
You asking me, yeah,
and then hitting me,
178
00:12:21,803 --> 00:12:24,003
not going to make me tell you.
Hey.
179
00:12:24,003 --> 00:12:25,883
SMACKING
Whoa, will you stop hitting me!
180
00:12:25,883 --> 00:12:28,283
Fucking hell. Pick it up, Marco.
181
00:12:36,483 --> 00:12:38,683
Do you know Casey?
182
00:12:38,683 --> 00:12:40,803
Town Centre Casey?
183
00:12:40,803 --> 00:12:42,483
Where is she?
184
00:12:42,483 --> 00:12:45,883
Town centre, probably.I swear to
God, mate. All right, fucking hell.
185
00:12:47,683 --> 00:12:52,243
Erm, she's dosses round the shops.
Right. Which shops?
186
00:12:53,483 --> 00:12:56,763
The derelict shops.They're all
derelict, narrow it down.
187
00:12:56,763 --> 00:12:58,843
The town centre shops, man.
188
00:13:01,323 --> 00:13:03,403
Get in. Hey, lad.
189
00:13:06,723 --> 00:13:09,243
Only pigs and grasses in the front.
190
00:13:09,243 --> 00:13:12,123
Honest. I'd get my fucking head
kicked in if I get in front seat.
191
00:13:12,123 --> 00:13:14,683
Get in back. I don't fucking care.
192
00:13:18,363 --> 00:13:21,083
Shit. Hey. What about me bike?
193
00:13:21,083 --> 00:13:22,723
Christ.
194
00:13:31,003 --> 00:13:33,643
What?
195
00:13:31,003 --> 00:13:33,643
CLATTERING
196
00:13:33,643 --> 00:13:38,083
Any need, like? Jesus Christ.
197
00:13:45,563 --> 00:13:49,003
So you're not dealing, Marco?
As if I'm going to tell you.
198
00:13:49,003 --> 00:13:52,403
How else have you got hundred quid?
I got skills, man.
199
00:13:52,403 --> 00:13:55,723
No, man. You haven't. You're a thick
twat, but you have got hundred quid.
200
00:13:55,723 --> 00:13:58,883
I done a man a favour.
What man? What favour?
201
00:13:58,883 --> 00:14:01,003
You trying to be
the detective again, lad?
202
00:14:05,963 --> 00:14:08,523
I tell between us, yeah?Yeah.
203
00:14:08,523 --> 00:14:11,643
You know Snide Nige?No.
204
00:14:13,523 --> 00:14:15,603
Well, I sat on some gear for him.
205
00:14:15,603 --> 00:14:20,203
Gear? Ah, like, jarg clothes.
Weren't nothing heavy.
206
00:14:20,203 --> 00:14:22,643
Just tracksuits and that.
But good copies though.
207
00:14:22,643 --> 00:14:24,603
You know what I mean? Smart.
208
00:14:27,043 --> 00:14:29,723
Get you one if you want, lad?
Nice tracky and trabs.
209
00:14:29,723 --> 00:14:31,483
Smarten you up dead cheap, lad.
210
00:14:31,483 --> 00:14:33,723
What do you want to do
with your life, Marco?
211
00:14:33,723 --> 00:14:36,123
I mean, you must have some sort
of plan?
212
00:14:36,123 --> 00:14:38,123
Is this where you talk
to me like you're me dad?
213
00:14:38,123 --> 00:14:40,163
You haven't got a fucking dad.
214
00:14:41,643 --> 00:14:44,923
It's just pointless, innit?
What?
215
00:14:44,923 --> 00:14:49,163
You. Oh, my God.I'm not being rude.
You are being rude.
216
00:14:49,163 --> 00:14:50,843
Seriously, lad.
217
00:14:50,843 --> 00:14:53,483
You're the absolute definition
of rude, everybody says it.
218
00:14:53,483 --> 00:14:56,723
Everybody? Yeah, man.
You are rude to everyone out here.
219
00:14:56,723 --> 00:14:58,923
We all hate you.We?
220
00:15:01,283 --> 00:15:05,043
Not me, like.Don't take it
personal. I'm just saying, you know.
221
00:15:05,043 --> 00:15:07,883
Your life, there's no point to it.
222
00:15:07,883 --> 00:15:10,643
I got me kid.You've got a kid?
Yeah, man.
223
00:15:11,723 --> 00:15:14,363
Get lost. How old are you? 18.
224
00:15:14,363 --> 00:15:17,643
Fucking... You look about 40.
225
00:15:17,643 --> 00:15:20,323
Right. There you go again.
You being rude.
226
00:15:24,723 --> 00:15:28,843
She lives with her mum.
Me kid, she lives with her ma.
227
00:15:30,003 --> 00:15:33,923
Do you see much of her? Nah.
Why not? She's a slag.
228
00:15:33,923 --> 00:15:36,603
Your kid? Oh. Her ma, you bell end.
229
00:15:39,763 --> 00:15:42,043
You should see your kid.
230
00:15:45,123 --> 00:15:48,163
I ain't got time.What else you
doing, you lazy bastard?
231
00:15:50,963 --> 00:15:53,963
Hey, have you got kids?
232
00:15:53,963 --> 00:15:56,843
Yeah, I've got a daughter.
Do you see her?
233
00:15:56,843 --> 00:16:00,643
Yeah, she lives with me.
And your bird?Yeah.
234
00:16:02,283 --> 00:16:04,603
Do me head in, that.
What? Living with your girl?
235
00:16:04,603 --> 00:16:07,803
Living with anyone.I don't think
you need to worry, mate.
236
00:16:07,803 --> 00:16:11,283
I wouldn't mind a house
and that though, with a garden,
237
00:16:11,283 --> 00:16:13,963
so me baby's ma
and her could stay sometimes.
238
00:16:15,123 --> 00:16:18,203
My da' never lived with us as kids,
so...
239
00:16:22,763 --> 00:16:26,323
..it'd be good to be like a family,
do you know what I mean?
240
00:16:26,323 --> 00:16:29,443
Maybe even go for walks,
down the beach even.
241
00:16:29,443 --> 00:16:32,363
Marco? What?
242
00:16:32,363 --> 00:16:35,323
I'm not really arsed, to be honest.
243
00:16:35,323 --> 00:16:36,883
Rude, him.
244
00:16:39,243 --> 00:16:41,603
PHONE VIBRATES
245
00:16:46,603 --> 00:16:49,523
Where's Casey?
Everyone's out looking for her.
246
00:16:49,523 --> 00:16:52,203
And yet you're in here.
The whole crew's looking for her.
247
00:16:52,203 --> 00:16:53,683
I've checked everyone.
248
00:16:53,683 --> 00:16:56,603
I mean your fucking ma', the fucking
postman, the fucking cat,
249
00:16:56,603 --> 00:16:59,923
them girls in there.
Every-fucking-one. Including you.
250
00:16:59,923 --> 00:17:02,163
Yeah, yeah, fair enough.
251
00:17:02,163 --> 00:17:04,083
Tit.
252
00:17:15,563 --> 00:17:17,323
Wait there.
253
00:17:40,803 --> 00:17:42,883
Casey.
254
00:17:44,843 --> 00:17:46,723
Come out.
255
00:17:50,443 --> 00:17:52,443
Come on, kid.
256
00:17:52,443 --> 00:17:54,443
Come out or I'll send the dog in.
257
00:17:59,843 --> 00:18:02,043
You haven't got a dog.
258
00:18:02,043 --> 00:18:03,683
Woof.
259
00:18:06,163 --> 00:18:08,723
There aren't no warrants out for me.
260
00:18:08,723 --> 00:18:10,643
No, nobody wants you but me.
261
00:18:15,883 --> 00:18:18,483
Good girl. That's it.
262
00:18:20,563 --> 00:18:23,483
Oi. He made me bring him, Casey.
Bad grass, you.
263
00:18:24,483 --> 00:18:28,523
Stop. Right. Empty your pockets
for weed.
264
00:18:28,523 --> 00:18:30,563
I want a woman to search me.
265
00:18:35,123 --> 00:18:38,163
Right. Out. Give me your money.
266
00:18:38,163 --> 00:18:40,603
What?I'll pay you back.
267
00:18:40,603 --> 00:18:42,483
Shit, he never pays.
268
00:18:46,443 --> 00:18:48,403
Good lad. You want that?
269
00:18:49,803 --> 00:18:51,523
Empty your pockets.
270
00:18:57,363 --> 00:19:01,083
How much?What's there? 30.Done.
271
00:19:01,083 --> 00:19:03,803
30?Shut up. I don't believe this.
272
00:19:03,803 --> 00:19:05,483
There you go. Ta.Ta.
273
00:19:06,763 --> 00:19:09,043
That it?No. What?
274
00:19:10,923 --> 00:19:14,163
Casey, have you fallen out
with someone?
275
00:19:15,403 --> 00:19:18,523
No. What've you heard?
You're lying low.
276
00:19:20,443 --> 00:19:23,483
Why not go to a hostel?
It does my head in there.
277
00:19:23,483 --> 00:19:25,523
It's better than bin bags.
278
00:19:26,683 --> 00:19:28,483
What would you know?
279
00:19:30,363 --> 00:19:32,363
Stay there.
280
00:19:32,363 --> 00:19:34,723
Tell me what's happening,
maybe I can sort it.
281
00:19:36,083 --> 00:19:38,083
Nothing's happening.
282
00:19:38,083 --> 00:19:40,963
Whatever it is you've done,
you need my help.
283
00:19:40,963 --> 00:19:43,723
You're chatting to
the wrong people.
284
00:19:43,723 --> 00:19:46,443
Where are you going?
I got places to be, people to see.
285
00:19:47,643 --> 00:19:49,843
Be careful. Fuck off, knobhead.
286
00:19:52,323 --> 00:19:54,883
Oi, I heard Carl Sweeney's
looking for her.
287
00:19:57,443 --> 00:19:59,363
See you, Marco.
288
00:20:00,683 --> 00:20:02,803
Got any change, like?
Yeah, man. Defo.
289
00:20:04,323 --> 00:20:07,083
You're taking the fucking piss, lad.
Sorry?
290
00:20:07,083 --> 00:20:09,083
I said, "see you later."
291
00:20:12,723 --> 00:20:13,763
SIREN BLARES
292
00:20:15,163 --> 00:20:17,403
RADIO: Any patrols to attend
a serious RTC
293
00:20:17,403 --> 00:20:19,123
on the Mainlax Road, please.
294
00:20:28,803 --> 00:20:32,403
Delta units, please be advised at
the scene of the RTC,
295
00:20:32,403 --> 00:20:34,843
there are two casualties
seriously injured
296
00:20:34,843 --> 00:20:37,243
who are now en route to the
Royal via ambo.
297
00:20:42,883 --> 00:20:44,883
THEY JEER
298
00:20:46,403 --> 00:20:48,883
RADIO: Further regarding the RTC
on the Mainlax,
299
00:20:48,883 --> 00:20:53,083
patrols required to assist in
the recovery of body parts, Delta.
300
00:20:53,083 --> 00:20:55,163
Anyone to assist with
the above, please?
301
00:21:02,243 --> 00:21:05,283
Found it.
302
00:21:02,243 --> 00:21:05,283
SOBBING
303
00:21:28,523 --> 00:21:30,683
PHONE VIBRATES
304
00:21:37,843 --> 00:21:41,163
Hey. Can you talk?
Yeah, I'm just sitting off.
305
00:21:41,163 --> 00:21:43,683
Are you OK? Tilly's still awake.
306
00:21:43,683 --> 00:21:46,363
Why? I keep telling you.
307
00:21:46,363 --> 00:21:48,803
Lately she's getting out of her bed
and getting into ours
308
00:21:48,803 --> 00:21:50,323
as soon as you leave.
309
00:21:50,323 --> 00:21:53,003
She won't sleep
when you're on nights.Sorry.
310
00:21:58,723 --> 00:22:02,003
You think we should talk about
your therapy?
311
00:22:03,803 --> 00:22:05,603
Right. Yeah.
312
00:22:06,723 --> 00:22:11,683
Your sessions finish this week
and I was thinking maybe we...
313
00:22:14,403 --> 00:22:16,883
Could you ask for more sessions?
314
00:22:16,883 --> 00:22:18,643
Maybe, maybe we could both go?
315
00:22:18,643 --> 00:22:22,123
Look. They...they won't
give me more.
316
00:22:22,123 --> 00:22:24,163
We could maybe go private?
317
00:22:27,163 --> 00:22:28,803
It could do us both good.
318
00:22:28,803 --> 00:22:30,203
No. No.
319
00:22:32,563 --> 00:22:35,043
Darling, I don't think it's me.
320
00:22:36,123 --> 00:22:37,883
You know, just sitting there,
talking.
321
00:22:37,883 --> 00:22:40,403
I feel like I'm wasting her time,
my time.
322
00:22:47,403 --> 00:22:49,323
Talk to me, then?
323
00:22:50,483 --> 00:22:53,683
You are disappearing these
last few months.
324
00:23:00,563 --> 00:23:02,163
You won't take my hand.
325
00:23:02,163 --> 00:23:04,163
Four-seven Delta.
326
00:23:02,163 --> 00:23:04,163
BEEPS
327
00:23:04,163 --> 00:23:06,723
You won't take my hand when I'm
trying to pull you back
328
00:23:06,723 --> 00:23:08,803
and I'm sick of trying.
Yeah. Go ahead.
329
00:23:08,803 --> 00:23:11,963
Can you take a look at a report
of a sudden death for me, please?
330
00:23:11,963 --> 00:23:15,323
Kate, I've got to go. I'm sorry, OK.
331
00:24:01,763 --> 00:24:05,083
It's Mrs Robinson.
Right. You? Or in there?
332
00:24:05,083 --> 00:24:09,243
Oh, no, here.
In there. The living room.
333
00:24:09,243 --> 00:24:11,923
PHONE VIBRATES
334
00:24:18,843 --> 00:24:21,963
TELEVISION BLARES
335
00:24:28,243 --> 00:24:30,363
TELEVISION CUTS OUT
336
00:24:32,643 --> 00:24:35,123
You won't be needing that now, love.
337
00:24:43,723 --> 00:24:45,923
At least you're in your own home,
eh, love?
338
00:24:50,803 --> 00:24:53,003
Do you mind?
339
00:24:53,003 --> 00:24:57,443
I just need a... Thanks.
340
00:25:14,963 --> 00:25:16,763
Won't be long.
341
00:25:18,963 --> 00:25:23,283
Alpha one-four-seven.
Yeah, confirmed.
342
00:25:24,803 --> 00:25:26,323
Elderly deceased female.
343
00:25:26,323 --> 00:25:29,163
No sus circs, but I'm going to need
the doctor to come out.
344
00:25:29,163 --> 00:25:32,243
Do you require supervision?
Negative.
345
00:25:32,243 --> 00:25:34,483
Good, cos you haven't got any.
346
00:25:57,963 --> 00:26:00,123
How the hell do I know
what that is in inches?
347
00:26:00,123 --> 00:26:02,643
Didn't you go to school?
348
00:26:02,643 --> 00:26:05,843
Do you know, like,
a massive box of washing powder?
349
00:26:05,843 --> 00:26:08,083
Nah, like, the really big ones?
350
00:26:08,083 --> 00:26:10,803
Yeah, so it's like three of them.
351
00:26:10,803 --> 00:26:13,563
It's more coke than you've seen
in your life, mate.
352
00:26:13,563 --> 00:26:16,043
Nah, I'm not taking the pi-...
353
00:26:18,803 --> 00:26:21,683
Hey, you got a spare ciggie, mate?
Nah, sorry.
354
00:26:26,403 --> 00:26:28,203
PHONE VIBRATES
355
00:26:28,203 --> 00:26:30,963
Not fucking now, Marco.
How...how's it going?
356
00:26:30,963 --> 00:26:32,683
I'm fucking busy, lad.
357
00:26:32,683 --> 00:26:35,523
Casey's just been with the busy,
you know. He let her go.
358
00:26:35,523 --> 00:26:38,643
What? Come on.
Fucking 'ell, where is she now?
359
00:26:38,643 --> 00:26:41,323
Oh, I don't know, lad.
Hey, any channy of a lift?
360
00:26:41,323 --> 00:26:43,243
Fuck off, You prick.
361
00:26:47,603 --> 00:26:50,323
Was your nan ill? Bad heart.
362
00:26:52,163 --> 00:26:54,523
How old are you, mate? 16.
363
00:26:54,523 --> 00:26:56,363
Me mum, she's on her way over
from work.
364
00:26:56,363 --> 00:26:59,283
PHONE VIBRATES
365
00:26:59,283 --> 00:27:03,443
Sorry. We can do this later
if you want?
366
00:27:03,443 --> 00:27:05,683
I can talk to your mum
when she gets here.
367
00:27:06,883 --> 00:27:09,443
But we do have a lot of work
to be doing.
368
00:27:09,443 --> 00:27:14,243
It's all right.You sure? Yeah.
PHONE VIBRATES
369
00:27:14,243 --> 00:27:17,723
I'm sorry about this. Do you mind?
370
00:27:25,403 --> 00:27:27,403
What? Why you dodging me?
371
00:27:27,403 --> 00:27:29,763
I fucki-... I told you,
I'm at work, for Christ's sake.
372
00:27:29,763 --> 00:27:32,523
I'm not in the mood for you ringing
me every two minutes moaning.
373
00:27:32,523 --> 00:27:34,603
Yeah, well, fucking get in the mood,
dickhead.
374
00:27:34,603 --> 00:27:36,483
All right? Get in it
and get in it now.
375
00:27:36,483 --> 00:27:38,843
Where's Casey?I don't know.
Don't know. You do know.
376
00:27:38,843 --> 00:27:41,963
I fucking don't.
You fucking do know.
377
00:27:41,963 --> 00:27:45,923
I know you do, because I've been
told you do, lad.Marco.
378
00:27:45,923 --> 00:27:49,003
You found her and you let her go.
Why are you lying to me?
379
00:27:49,003 --> 00:27:51,563
Eh? After all these years?
Thought we were mates?
380
00:27:51,563 --> 00:27:54,403
After all I've done for you.
I've given you free money, lad.
381
00:27:54,403 --> 00:27:57,283
It's not free money.
Why you saying that?
382
00:27:57,283 --> 00:27:59,643
Listen, I'm not saying you've not
been good to me, right.
383
00:27:59,643 --> 00:28:02,243
I'm just saying I've done my bit.
This isn't my thing, mate.
384
00:28:02,243 --> 00:28:04,083
I'm down for the odd number plate
check.
385
00:28:04,083 --> 00:28:05,523
I'm not Dog the Bounty Hunter.
386
00:28:05,523 --> 00:28:07,883
How hard can it be to catch
a fucking bag 'ed?
387
00:28:07,883 --> 00:28:10,363
You seem to be struggling.
388
00:28:10,363 --> 00:28:13,843
Look. Just leave her alone, Carl.
Christ, she's just a kid.
389
00:28:13,843 --> 00:28:15,523
You've let me down, lad.
390
00:28:15,523 --> 00:28:17,963
Thing is, I can't figure out what
the problem is.
391
00:28:17,963 --> 00:28:20,803
This problem between us, now.
Carl, there's no problem.
392
00:28:21,803 --> 00:28:23,723
Is it the mental thing?
393
00:28:26,283 --> 00:28:29,403
Look, I don't... I don't want to say
this, you know what I mean?
394
00:28:29,403 --> 00:28:32,683
Cos we're mates and all that,
but you're making me say it.
395
00:28:32,683 --> 00:28:34,683
Say what?
396
00:28:35,843 --> 00:28:37,803
You don't have a choice.
397
00:28:37,803 --> 00:28:41,083
Bring me Casey.
No excuses this time.
398
00:28:42,923 --> 00:28:46,043
Did you hear me?Yeah, yeah,
I hear you.
399
00:28:46,043 --> 00:28:49,843
All right, then. You go and find her
so we can put this to bed, eh?
400
00:29:21,763 --> 00:29:24,323
Sorry about that. Where were we?
You OK?
401
00:29:25,603 --> 00:29:29,643
Yeah. Yeah, I am. Thanks for asking.
402
00:29:33,483 --> 00:29:35,923
I want to be a copper.
403
00:29:35,923 --> 00:29:37,963
RINGING
404
00:29:40,243 --> 00:29:43,243
Erm. So, your nan was unwell?
405
00:29:43,243 --> 00:29:46,443
Yeah, erm, she had cancer, you know?
And angina.
406
00:29:46,443 --> 00:29:48,763
She's been feeling rough for
the past week or so.
407
00:29:48,763 --> 00:29:50,203
Sleeping and that.
408
00:29:50,203 --> 00:29:52,923
That's why I was going to bring her
some soup from me ma.
409
00:29:53,963 --> 00:29:56,563
And that's that? Yeah.
410
00:29:57,763 --> 00:30:00,123
Did she like soup? Yeah.
411
00:30:00,123 --> 00:30:03,843
Yeah. Did she have her favourite?
Pea and ham.
412
00:30:07,883 --> 00:30:10,723
Do you know, I love a bit
of pea and ham. Mm.
413
00:30:18,283 --> 00:30:21,763
LIAM SNIFFLES
414
00:30:21,763 --> 00:30:23,843
Come on, mate.
415
00:30:23,843 --> 00:30:26,003
Come on, now. Hey.
416
00:30:31,883 --> 00:30:34,603
I...If I came earlier,
I-I could have helped her.
417
00:30:34,603 --> 00:30:36,243
Mm-mm, she was already gone, mate.
418
00:30:36,243 --> 00:30:37,643
You're not to blame.
419
00:30:38,923 --> 00:30:41,683
People get old, right,
then they die.
420
00:30:42,763 --> 00:30:44,843
It's nobody's fault.
421
00:30:44,843 --> 00:30:47,043
So just let it out, right?
422
00:30:47,043 --> 00:30:49,763
Because life is shit...
423
00:30:49,763 --> 00:30:54,403
..and there's no harm crying
about it once in a while.
424
00:30:54,403 --> 00:30:56,203
Is there, eh?
425
00:31:17,083 --> 00:31:19,323
You didn't get very far,
did you, love?
426
00:31:21,123 --> 00:31:22,563
Eh?
427
00:31:28,603 --> 00:31:30,283
DOORBELL RINGS
428
00:31:35,563 --> 00:31:37,003
DOOR OPENS
429
00:31:37,003 --> 00:31:38,883
Doctor Sutherland.
Hello, Doctor.
430
00:31:38,883 --> 00:31:40,483
She's just in here.
431
00:31:45,043 --> 00:31:46,563
Is this her?
432
00:31:47,883 --> 00:31:49,843
Well, yeah.
433
00:31:49,843 --> 00:31:51,603
Age?
434
00:31:51,603 --> 00:31:52,883
81.
435
00:31:54,523 --> 00:31:56,323
Been here a while.
436
00:31:56,323 --> 00:31:58,203
I know how she feels.
437
00:31:58,203 --> 00:31:59,763
It's a busy night.
438
00:32:06,363 --> 00:32:08,523
Pea and ham.
439
00:32:08,523 --> 00:32:10,723
You think that's appropriate?
440
00:32:10,723 --> 00:32:12,443
Well, I think it's home-made.
441
00:32:13,563 --> 00:32:15,963
You said it yourself, Doc,
it's a busy night.
442
00:32:24,563 --> 00:32:26,243
RINGING TONE
443
00:32:26,243 --> 00:32:27,963
Have you seen Casey?
444
00:32:27,963 --> 00:32:31,043
Been to a rally. Where is she?
Right, she isn't there.
445
00:32:31,043 --> 00:32:32,563
Hey, lad.
Yeah, what do you want, bizzie?
446
00:32:32,563 --> 00:32:34,443
Do you know Casey?
Leave a message, yeah.
447
00:32:34,443 --> 00:32:36,123
Look, she's in the shit.
448
00:32:36,123 --> 00:32:38,243
You seen Casey?
Have you seen Casey?
449
00:32:38,243 --> 00:32:40,643
Need you to call me. It's urgent.
450
00:32:40,643 --> 00:32:42,803
It's about Casey, yeah?
Where is she?
451
00:32:51,723 --> 00:32:54,683
RINGING TONE
452
00:32:51,723 --> 00:32:54,683
Come on, mate, pick up.
453
00:32:54,683 --> 00:32:57,523
Pick up... Oh, shit.
454
00:33:00,843 --> 00:33:02,803
Hi, you all right?
455
00:33:04,283 --> 00:33:06,443
All right?Yeah, good.
456
00:33:06,443 --> 00:33:08,083
How's the sudden death?
457
00:33:08,083 --> 00:33:09,723
Dead as fuck.
458
00:33:11,363 --> 00:33:13,763
Rachel needs a sudden death.
Yeah...
459
00:33:13,763 --> 00:33:15,363
Yeah, don't we all?
460
00:33:16,683 --> 00:33:20,083
For her training.No, mate,
yeah, I got it. Yeah...
461
00:33:26,563 --> 00:33:29,963
How's your mum?
Yeah, she's hanging on, you know.
462
00:33:29,963 --> 00:33:32,323
Shit.Yeah.
463
00:33:32,323 --> 00:33:34,603
PHONE BUZZES
Listen, mate, I better crack on.
464
00:33:34,603 --> 00:33:36,323
Yeah, same as.No worries.
465
00:33:36,323 --> 00:33:38,803
Stay safe.
Take it easy, mate. Yeah.
466
00:33:38,803 --> 00:33:40,723
PHONE VIBRATES
467
00:33:40,723 --> 00:33:42,283
See you later.
468
00:33:46,243 --> 00:33:48,043
Yeah, what?
469
00:33:48,043 --> 00:33:50,963
You looking for Casey, lad?
What's it worth?
470
00:33:50,963 --> 00:33:53,603
A tenner, right?
I'll give you a tenner.
471
00:33:53,603 --> 00:33:55,323
Why do you want her?
472
00:33:55,323 --> 00:33:58,403
Because... Will you bring it
straight down, yeah?Yes.
473
00:33:58,403 --> 00:34:00,443
Yes, all right.
474
00:34:00,443 --> 00:34:02,083
All right, she's here, lad,
on Eggy Road.
475
00:34:02,083 --> 00:34:04,523
Just gone into Khan's Kebabs.
476
00:34:04,523 --> 00:34:06,683
What, now?
I am looking at her, lad.
477
00:34:06,683 --> 00:34:09,723
You sure?
Yeah, man, now.
478
00:34:09,723 --> 00:34:12,163
You're looking at her now?
She's ordering a spicy donner, lad.
479
00:34:12,163 --> 00:34:13,803
Right, I'll be there in five.
480
00:34:15,083 --> 00:34:17,123
TYRES SCREECH
481
00:34:19,523 --> 00:34:21,243
He's a bit weird, in't he?
482
00:34:21,243 --> 00:34:22,563
Chris?
483
00:34:24,083 --> 00:34:26,283
I've worked with worse.
484
00:34:26,283 --> 00:34:27,843
Do you like him?
485
00:34:27,843 --> 00:34:29,843
It doesn't matter if I like him.
486
00:34:29,843 --> 00:34:31,883
He's pretty rude.
487
00:34:31,883 --> 00:34:34,283
Has he been out of order to you?
488
00:34:34,283 --> 00:34:36,203
Is ignoring me out of order?
489
00:34:36,203 --> 00:34:38,763
Because if it is, he has.
490
00:34:38,763 --> 00:34:40,923
He's just quiet.
491
00:34:40,923 --> 00:34:43,163
I heard stories about him.
492
00:34:43,163 --> 00:34:45,163
From who? The nick.
493
00:34:46,923 --> 00:34:48,843
Coppers are worse than old women.
494
00:34:48,843 --> 00:34:50,763
Are they true?
495
00:34:50,763 --> 00:34:54,803
Part of the job is working
with people who...
496
00:34:54,803 --> 00:34:57,243
..you wouldn't be friends with them
if you met them in real life.
497
00:34:57,243 --> 00:34:59,363
Real life? Out there.
498
00:35:00,763 --> 00:35:03,003
Look, I know some of the fellas
have it in for him,
499
00:35:03,003 --> 00:35:05,483
but he was a cracking bobby
back in the day, you know.
500
00:35:05,483 --> 00:35:07,443
A good sergeant, too.
501
00:35:07,443 --> 00:35:10,003
What happened, then?
502
00:35:10,003 --> 00:35:11,563
It's complicated.
503
00:35:11,563 --> 00:35:13,523
How complicated can it be?
504
00:35:15,403 --> 00:35:17,683
You haven't been here long,
have you?
505
00:35:33,443 --> 00:35:35,803
Fuck sake. Casey!
506
00:35:36,883 --> 00:35:39,483
No trouble.Sorry, mate.
507
00:35:39,483 --> 00:35:42,643
Casey.
508
00:35:39,483 --> 00:35:42,643
CASEY GROANS
509
00:35:42,643 --> 00:35:44,723
Get here. All right.
510
00:35:44,723 --> 00:35:48,243
Look, you don't have to grab me.
Yeah, I do, actually.
511
00:35:48,243 --> 00:35:50,323
Behave yourself. Thanks, Spence.
512
00:35:56,923 --> 00:35:58,283
I'm not shagging ya.
513
00:35:58,283 --> 00:36:00,123
Who mentioned sex?
514
00:36:00,123 --> 00:36:02,403
Where are you taking me, then?
515
00:36:02,403 --> 00:36:03,883
On a message.
516
00:36:06,683 --> 00:36:09,163
You're working for Carl Sweeney,
aren't you?
517
00:36:10,483 --> 00:36:12,403
What do you know about
Carl Sweeney?
518
00:36:12,403 --> 00:36:14,963
I know he's a blert,
who's going to kick me head in.
519
00:36:14,963 --> 00:36:16,403
Is that where you're taking me?
520
00:36:16,403 --> 00:36:18,923
Nobody's going to kick your head in.
You sure about that?
521
00:36:18,923 --> 00:36:20,643
What's he going to do to you
if I'm there?
522
00:36:20,643 --> 00:36:21,923
Oh, he'd walk right through you.
523
00:36:21,923 --> 00:36:24,083
I'm a copper.
Nothing's going to happen.
524
00:36:27,563 --> 00:36:29,283
How long have you known me?
525
00:36:29,283 --> 00:36:30,723
CASEY SIGHS
526
00:36:30,723 --> 00:36:33,243
No, come on, how long?
527
00:36:33,243 --> 00:36:35,443
Four year or something?Right.
528
00:36:35,443 --> 00:36:37,683
And have I always been
fair with you?
529
00:36:37,683 --> 00:36:39,203
No.Fucking hell.
530
00:36:39,203 --> 00:36:41,043
CASEY LAUGHS
531
00:36:43,363 --> 00:36:46,003
Everyone says he owns a copper.
I should have known it was you.
532
00:36:46,003 --> 00:36:47,523
Why should you have
known it was me?
533
00:36:47,523 --> 00:36:49,123
Cos you're mad, aren't you?
534
00:36:49,123 --> 00:36:50,803
You're the fucking loon.
535
00:36:50,803 --> 00:36:53,043
No, I'm not.
536
00:36:50,803 --> 00:36:53,043
CASEY LAUGHS
537
00:36:53,043 --> 00:36:55,643
You always look like you're going
to start crying.
538
00:36:55,643 --> 00:36:58,043
I don't. You do.
539
00:36:58,043 --> 00:37:00,763
You cried that time Jumbo
jumped off the car park.
540
00:37:00,763 --> 00:37:03,523
I didn't.
Ah, you did. Everyone saw ya.
541
00:37:06,203 --> 00:37:08,443
He wasn't even dead.
542
00:37:08,443 --> 00:37:10,803
He only broke his leg.
I'm not who you think I am.
543
00:37:10,803 --> 00:37:12,563
Oh, you don't even know what
I think about you.
544
00:37:12,563 --> 00:37:13,803
Yeah, I do my best.
545
00:37:13,803 --> 00:37:16,403
You work for a drug dealer.
546
00:37:16,403 --> 00:37:18,483
Don't feel bad about it.
547
00:37:18,483 --> 00:37:20,443
You got to do what you got to do.
548
00:37:23,483 --> 00:37:25,803
CASEY SIGHS
He's going to batter me, though.
549
00:37:43,963 --> 00:37:45,203
I'm fucked.
550
00:37:45,203 --> 00:37:46,483
Why's he so angry with you?
551
00:37:46,483 --> 00:37:47,803
Cos I robbed his cocaine.
552
00:37:47,803 --> 00:37:49,163
Just pay him back, then.
553
00:37:49,163 --> 00:37:50,803
No, I robbed ALL his cocaine.
554
00:37:50,803 --> 00:37:52,043
TYRES SCREECH
555
00:37:52,043 --> 00:37:53,283
You what?
556
00:37:55,603 --> 00:37:57,003
Right, how much?
557
00:37:57,003 --> 00:37:58,243
Like, that.
558
00:37:58,243 --> 00:37:59,443
Oh, fuck!
559
00:37:59,443 --> 00:38:01,763
What were you going to do with
that much coke? I don't know...!
560
00:38:01,763 --> 00:38:04,043
I was just in Willo's gaff and
he was stoned, so I robbed it...!
561
00:38:04,043 --> 00:38:05,403
I just didn't think it through.
562
00:38:05,403 --> 00:38:06,803
Well, you should have.
563
00:38:06,803 --> 00:38:09,883
I'm a smackhead. Thinking shit
through's not a strong point.
564
00:38:14,043 --> 00:38:15,963
Right, just give it him back.
565
00:38:15,963 --> 00:38:17,923
I can't.Why not?
Cos it got robbed off me.
566
00:38:17,923 --> 00:38:19,443
Fucking hell! Who by?!
567
00:38:19,443 --> 00:38:21,123
I don't know! I was off me cake.
568
00:38:21,123 --> 00:38:23,363
And now he's going to kill me
cos I can't give him it back!
569
00:38:23,363 --> 00:38:25,003
Look, he's not going to hurt you
if I'm here.
570
00:38:25,003 --> 00:38:26,843
Oh, fuck off. We've discussed that!
571
00:38:28,883 --> 00:38:30,803
Chris, I'm dead!
572
00:38:32,203 --> 00:38:33,603
Cocaine? Yeah...
573
00:38:33,603 --> 00:38:34,923
You're a fucking nightmare.
574
00:38:34,923 --> 00:38:35,963
Sorry!
575
00:38:35,963 --> 00:38:38,363
Don't, lad. Don't you dare.
Don't you...
576
00:38:38,363 --> 00:38:40,683
You're a fucking liability.
577
00:38:40,683 --> 00:38:42,923
You are dead, lad!
578
00:38:45,963 --> 00:38:47,563
Do you hear me?!
579
00:38:47,563 --> 00:38:49,323
CASEY LAUGHS
580
00:38:49,323 --> 00:38:50,843
CHRIS EXHALES
581
00:38:52,603 --> 00:38:54,243
You're dead!
582
00:38:55,683 --> 00:38:57,443
They aren't following us.
583
00:38:58,683 --> 00:39:01,123
PHONE BUZZES
584
00:39:01,123 --> 00:39:02,923
SWEENEY: Are you mental?
585
00:39:02,923 --> 00:39:04,403
A hammer?
586
00:39:04,403 --> 00:39:06,723
Lad, I swear down,
I didn't know he had it.
587
00:39:06,723 --> 00:39:08,323
Oh, piss off, Carl.
588
00:39:08,323 --> 00:39:10,163
Why didn't you tell me
what was going on?
589
00:39:10,163 --> 00:39:11,883
I told you she owed me,
and she owes me.
590
00:39:11,883 --> 00:39:13,003
What else do you want to know?
591
00:39:13,003 --> 00:39:14,323
Bang out of order!
592
00:39:14,323 --> 00:39:16,963
This isn't my game, mate.
It's not what we do.
593
00:39:16,963 --> 00:39:18,563
I need that gear, lad.
594
00:39:18,563 --> 00:39:21,123
I have gone all in, and I am fucked!
595
00:39:21,123 --> 00:39:23,323
Do you understand me?
Cos I can't pay what I owe.
596
00:39:23,323 --> 00:39:25,203
How's that my problem?
597
00:39:25,203 --> 00:39:27,843
It just fucking is, dickhead!
598
00:39:27,843 --> 00:39:29,563
Fuck.
599
00:39:33,483 --> 00:39:34,763
Thank you.
600
00:39:34,763 --> 00:39:36,763
Right, is there somewhere
you can go?
601
00:39:36,763 --> 00:39:38,003
Take us back to town.
602
00:39:38,003 --> 00:39:40,283
No, you can't go back to town,
Casey! All right?
603
00:39:40,283 --> 00:39:42,323
He's going to be looking for you
in town.
604
00:39:42,323 --> 00:39:44,403
PHONE BUZZES
605
00:39:44,403 --> 00:39:46,923
Have you got somewhere you can go
that's far away?
606
00:39:48,683 --> 00:39:50,243
Me Auntie Kathy lives in Leeds.
607
00:39:50,243 --> 00:39:52,323
But I ain't got any money or
nothing.
608
00:39:52,323 --> 00:39:53,563
Listen...
609
00:39:53,563 --> 00:39:55,683
What happened to the money
I gave you tonight?
610
00:39:55,683 --> 00:39:57,003
Spent it.Already?
611
00:39:57,003 --> 00:39:58,243
I've got overheads.
612
00:39:58,243 --> 00:39:59,963
Jesus Christ.
613
00:40:02,643 --> 00:40:05,403
Liverpool's a small place when
you're trying to hide, isn't it?
614
00:40:05,403 --> 00:40:07,043
You are a nightmare.
615
00:40:07,043 --> 00:40:08,283
Well, it's not my fault.
616
00:40:08,283 --> 00:40:10,483
Whose fault is it? Fucking Thatcher?
617
00:40:13,083 --> 00:40:14,603
It's...
618
00:40:14,603 --> 00:40:16,243
I'm sorry.Yeah, I know.
619
00:40:16,243 --> 00:40:17,643
Fucking...
620
00:40:31,323 --> 00:40:34,203
Right, that's enough
for the tickets.
621
00:40:34,203 --> 00:40:35,403
Go to Lime Street.
622
00:40:35,403 --> 00:40:37,243
The Leeds train leaves on the hour.
623
00:40:37,243 --> 00:40:39,203
Can I have something for a butty?
624
00:40:39,203 --> 00:40:40,723
What? You're a smackhead,
you don't eat.
625
00:40:40,723 --> 00:40:42,363
Please. I'm starving.
626
00:40:46,403 --> 00:40:48,043
I know you're taking the piss.
627
00:40:48,043 --> 00:40:49,443
Thank you.I'm not a mug.
628
00:40:49,443 --> 00:40:50,643
I know.
629
00:40:50,643 --> 00:40:52,763
And I mean it, thanks.
630
00:40:59,923 --> 00:41:02,203
Right, come 'head.
631
00:41:02,203 --> 00:41:03,323
Ta.
632
00:41:04,723 --> 00:41:06,203
Casey.
633
00:41:07,403 --> 00:41:08,803
Erm...
634
00:41:10,643 --> 00:41:11,883
Look...
635
00:41:13,843 --> 00:41:15,723
Care for yourself.
636
00:41:15,723 --> 00:41:17,403
Support yourself.
637
00:41:17,403 --> 00:41:19,483
And be kind to yourself...
638
00:41:19,483 --> 00:41:21,483
CASEY LAUGHS
639
00:41:19,483 --> 00:41:21,483
Don't laugh. I'm fucking...
640
00:41:21,483 --> 00:41:22,923
What?What?
641
00:41:24,443 --> 00:41:26,603
Look, someone said it to me
the other day.
642
00:41:26,603 --> 00:41:30,123
Don't fucking laugh... Right, do
what you like. I don't care.
643
00:41:30,123 --> 00:41:32,043
Listen, not a word about this, OK?
644
00:41:32,043 --> 00:41:34,163
You're talking bollocks...!
645
00:41:40,083 --> 00:41:42,003
You should come with me.
646
00:41:45,323 --> 00:41:48,043
Carl's not just going
to stop, you know.
647
00:41:48,043 --> 00:41:50,003
What's he going to do? I'm a bizzie.
648
00:41:50,003 --> 00:41:51,363
Are you?
649
00:41:53,603 --> 00:41:54,723
Fuck...
650
00:42:00,243 --> 00:42:02,003
Fucking hell...
651
00:42:08,203 --> 00:42:10,243
RADIO: Delta Romeo 4-7?
652
00:42:10,243 --> 00:42:11,923
Delta Romeo 4-7.
653
00:42:11,923 --> 00:42:13,443
Go ahead.
654
00:42:13,443 --> 00:42:14,963
Job marked instant response.
655
00:42:14,963 --> 00:42:18,283
Sorry to say, it's
24B Stirling Avenue again.
656
00:42:18,283 --> 00:42:22,083
Jesus Christ... Sounds of screaming
and reports of a knife.
657
00:42:23,203 --> 00:42:25,323
I was just about to
clock off, Delta.
658
00:42:26,443 --> 00:42:29,123
Apologies, mate.
Eh, instant response.
659
00:42:31,123 --> 00:42:32,723
SIREN WAILS
660
00:42:32,723 --> 00:42:35,243
PHONE BUZZES
661
00:42:35,243 --> 00:42:37,083
Christ almighty...
662
00:42:37,083 --> 00:42:39,123
Leave me alone!
663
00:42:42,923 --> 00:42:45,083
He says he's going to kill Trixie!
664
00:42:45,083 --> 00:42:46,363
He's got a knife!
665
00:42:46,363 --> 00:42:47,523
Did you see a knife?
666
00:42:47,523 --> 00:42:48,843
She's just a little thing...!
667
00:42:48,843 --> 00:42:50,763
Did he have a knife, Mary?
He's going to kill her...!
668
00:42:50,763 --> 00:42:52,523
Does he have a knife?!
669
00:42:50,763 --> 00:42:52,523
MARY SOBS
670
00:42:52,523 --> 00:42:55,723
Get in there. Get in your
flat. Stay there.
671
00:42:55,723 --> 00:42:57,283
Christ.
672
00:43:02,123 --> 00:43:03,483
Trevor?
673
00:43:05,403 --> 00:43:06,883
Come on, mate. I'm sick of this.
674
00:43:06,883 --> 00:43:08,603
Open the door, will ya?
675
00:43:08,603 --> 00:43:11,083
Get back in to that flat!
I'm not joking, Mary!
676
00:43:12,963 --> 00:43:14,883
PHONE BUZZES
677
00:43:12,963 --> 00:43:14,883
Jesus Christ.
678
00:43:16,163 --> 00:43:17,283
Trevor!
679
00:43:17,283 --> 00:43:19,203
PHONE BUZZES
680
00:43:17,283 --> 00:43:19,203
Fucking hell, Carl!
681
00:43:17,283 --> 00:43:19,203
Shut the fuck up!
682
00:43:19,203 --> 00:43:21,003
He said he's going to kill Trixie!
Jesus Christ.
683
00:43:21,003 --> 00:43:23,603
Right, if you come out again, you're
going to spend the night in a cell.
684
00:43:23,603 --> 00:43:25,203
Stay in there!
685
00:43:25,203 --> 00:43:27,483
HE BANGS DOOR
686
00:43:25,203 --> 00:43:27,483
Right. Trevor.
687
00:43:27,483 --> 00:43:28,523
Who is it?
688
00:43:28,523 --> 00:43:29,923
Fuck...! You know who
the fuck it is!
689
00:43:29,923 --> 00:43:31,323
Open the door, you fucking nonce!
690
00:43:31,323 --> 00:43:33,363
If you don't open this door,
I'm coming through it,
691
00:43:33,363 --> 00:43:34,803
and then I'm going to
come through you.
692
00:43:34,803 --> 00:43:37,203
I'm going to count to three.
One, two...
693
00:43:37,203 --> 00:43:38,723
All right.
694
00:43:38,723 --> 00:43:40,003
I'm putting the chain on...
695
00:43:40,003 --> 00:43:42,083
Fucking hell! Have you got a knife?!
696
00:43:42,083 --> 00:43:43,803
Where's the dog?!
697
00:43:43,803 --> 00:43:45,643
TREVOR SCREAMS
698
00:43:54,403 --> 00:43:56,643
TRIXIE WHINES
699
00:43:56,643 --> 00:43:58,763
TREVOR WINCES
700
00:44:02,883 --> 00:44:04,923
She...she...she said he, uh....
701
00:44:04,923 --> 00:44:06,443
PHONE BUZZES
702
00:44:07,563 --> 00:44:10,083
..he had a knife, you know.
703
00:44:10,083 --> 00:44:11,323
Where?
704
00:44:13,283 --> 00:44:14,883
You need to sort
this shit out, yeah?
705
00:44:14,883 --> 00:44:16,243
Got you.
706
00:44:25,003 --> 00:44:27,603
Sorry about that.
He kicked off, so I had to drop him.
707
00:44:27,603 --> 00:44:29,523
Why isn't he under arrest, then?
708
00:44:30,963 --> 00:44:33,563
If he assaulted him, he should be
under arrest, shouldn't he? Look...
709
00:44:33,563 --> 00:44:35,203
He didn't kick off.
710
00:44:35,203 --> 00:44:36,723
Mate, you saw the way
he was holding...
711
00:44:36,723 --> 00:44:38,123
No, we didn't see anything.
712
00:44:38,123 --> 00:44:41,243
We're already back at the nick,
getting ready to go home, yeah?
713
00:44:41,243 --> 00:44:44,483
Oh... Well, you know, he kicked off.
714
00:44:44,483 --> 00:44:45,843
He's a mess.
715
00:44:45,843 --> 00:44:48,003
Who asked you? You're supposed
to be a police officer.
716
00:44:48,003 --> 00:44:49,323
Is that right?
717
00:44:51,363 --> 00:44:52,603
Come on, lad.
718
00:44:52,603 --> 00:44:54,563
You need to sort yourself out, mate.
719
00:44:57,683 --> 00:44:59,403
PHONE BUZZES
720
00:44:59,403 --> 00:45:00,923
Fuck me.
721
00:45:03,163 --> 00:45:04,603
TREVOR GROANS
722
00:45:07,163 --> 00:45:08,683
You broke your ribs?
723
00:45:08,683 --> 00:45:10,283
No.
724
00:45:10,283 --> 00:45:12,363
I landed on the recycling.
725
00:45:23,963 --> 00:45:25,243
Mm.
726
00:45:29,003 --> 00:45:31,123
Fuck, what am I going to do here?
727
00:45:32,163 --> 00:45:34,003
I'm sorry for causing you trouble.
728
00:45:34,003 --> 00:45:36,043
Stop saying you're sorry.
729
00:45:36,043 --> 00:45:38,563
I won't say anything.
Well, you can say what you want.
730
00:45:38,563 --> 00:45:40,163
Just don't say sorry.
731
00:45:43,523 --> 00:45:45,763
I won't say you hit me if you
don't arrest me.
732
00:45:45,763 --> 00:45:47,643
I shouldn't have hit you.
733
00:45:47,643 --> 00:45:49,363
She said I had a knife.
734
00:45:50,763 --> 00:45:52,723
I did tell her I had a knife.
735
00:45:54,443 --> 00:45:56,363
I suppose I did have a knife.
736
00:45:56,363 --> 00:45:58,443
But it was for me beans.
737
00:46:14,643 --> 00:46:16,403
How do you feel now?
738
00:46:23,043 --> 00:46:24,723
Chris?
739
00:46:28,283 --> 00:46:30,043
I still get it...
740
00:46:31,563 --> 00:46:34,603
HE BREATHES UNEVENLY
741
00:46:34,603 --> 00:46:36,483
It's...it's still there.
742
00:46:38,643 --> 00:46:41,123
Hm...
743
00:46:41,123 --> 00:46:43,003
What's still there?
744
00:46:45,243 --> 00:46:46,723
Try.
745
00:47:07,963 --> 00:47:10,523
You just shut me down.
746
00:47:10,523 --> 00:47:12,523
Just like that, you shut me down.
747
00:47:14,403 --> 00:47:16,723
I don't have a voice here?
748
00:47:16,723 --> 00:47:18,763
Time and place. Really?
749
00:47:18,763 --> 00:47:20,363
That's what you're saying?
750
00:47:20,363 --> 00:47:22,003
Do you want him to lose his job?
751
00:47:22,003 --> 00:47:25,203
He shouldn't be in the job, Phil.
Look at the state of him.
752
00:47:25,203 --> 00:47:26,563
He's under a lot of pressure.
753
00:47:26,563 --> 00:47:28,483
And you kicking off at him,
or making unfounded...
754
00:47:28,483 --> 00:47:30,483
Unfounded?
755
00:47:30,483 --> 00:47:33,403
We saw the man on the floor,
holding his face.
756
00:47:33,403 --> 00:47:35,123
You even said he was out of order.
757
00:47:35,123 --> 00:47:37,603
I know what I'm talking about.
And I don't?
758
00:47:37,603 --> 00:47:38,643
No.
759
00:47:41,123 --> 00:47:42,843
If you've got a problem with
a fellow officer,
760
00:47:42,843 --> 00:47:44,203
save it till you're back
at the nick.
761
00:47:44,203 --> 00:47:46,683
You're supposed to be teaching me
how to do the job properly.
762
00:47:46,683 --> 00:47:48,123
And I am. No.
763
00:47:48,123 --> 00:47:50,163
Honestly, Phil, you're really not.
764
00:48:00,083 --> 00:48:01,563
Come on, mate.
765
00:48:04,443 --> 00:48:06,683
All right, see you later, yeah?
Go on.
766
00:48:11,283 --> 00:48:12,643
Adam!
767
00:48:12,643 --> 00:48:15,083
Adam, wait there, mate.
768
00:48:15,083 --> 00:48:17,763
All right, listen,
you have a smashing day, yeah?
769
00:48:17,763 --> 00:48:19,443
You be a good boy, yeah?
770
00:48:20,523 --> 00:48:21,843
OK, let's go.
771
00:48:25,603 --> 00:48:27,763
See you later, son.
772
00:48:27,763 --> 00:48:29,123
See you, mate.
773
00:48:31,203 --> 00:48:32,643
Bye. Thanks so much.
774
00:48:37,963 --> 00:48:39,483
Hey. Hey.
775
00:48:42,443 --> 00:48:45,603
What the hell are you doing
texting me at teatime?
776
00:48:47,043 --> 00:48:49,683
I...I'm sorry.
777
00:48:49,683 --> 00:48:51,443
I just....
778
00:48:51,443 --> 00:48:53,763
I just wanted to chat.
779
00:48:53,763 --> 00:48:57,163
So, you just text me out of the blue
while Chris is sitting opposite me?
780
00:48:59,043 --> 00:49:00,883
I didn't think. Hmm.
781
00:49:01,963 --> 00:49:04,803
I was just a bit fed up and...
782
00:49:04,803 --> 00:49:07,043
..I thought you might
want to talk, too.
783
00:49:07,043 --> 00:49:08,563
I don't know.
784
00:49:08,563 --> 00:49:11,723
I was having dinner with
my husband and daughter...
785
00:49:11,723 --> 00:49:13,643
I know you're as fed up as I am.
786
00:49:16,803 --> 00:49:18,843
I love my husband, Ray.
787
00:49:53,163 --> 00:49:54,563
Mr Carson?
788
00:49:54,563 --> 00:49:56,163
Invoice for you, sir.
789
00:49:56,163 --> 00:49:57,283
Right.
790
00:50:01,843 --> 00:50:03,523
Hey, Mum.
791
00:50:05,083 --> 00:50:06,283
Hey.
792
00:50:06,283 --> 00:50:08,203
Here's my hero policeman.
793
00:50:10,123 --> 00:50:11,803
How you doing?
794
00:50:11,803 --> 00:50:13,123
You're late.
795
00:50:14,283 --> 00:50:16,483
Well, it was a busy night.
796
00:50:16,483 --> 00:50:18,043
Did you sleep?
797
00:50:18,043 --> 00:50:20,403
It's you who should be worrying
about sleeping.
798
00:50:20,403 --> 00:50:23,003
You should be going home to bed.
799
00:50:23,003 --> 00:50:25,803
Coming round here every morning.
800
00:50:25,803 --> 00:50:28,003
Kate and Tilly will want to see you
before school.
801
00:50:28,003 --> 00:50:29,683
Well, they know where I am.
802
00:50:29,683 --> 00:50:31,963
They'll think you don't
want to go home.
803
00:50:34,883 --> 00:50:36,843
They popped in yesterday.Mm.
804
00:50:36,843 --> 00:50:38,563
She brought me them lovely flowers.
805
00:50:38,563 --> 00:50:40,323
Oh, right, yeah.
806
00:50:43,363 --> 00:50:45,083
You look shattered.
807
00:50:45,083 --> 00:50:47,043
I wish you'd get some decent sleep.
808
00:50:47,043 --> 00:50:48,963
Well, I'll sleep when you do.
809
00:50:48,963 --> 00:50:50,643
I'm scared I won't wake up.
810
00:50:50,643 --> 00:50:52,243
You're not dead yet.
811
00:50:52,243 --> 00:50:55,123
I want to get the most out
of this place. It costs enough.
812
00:50:58,083 --> 00:50:59,523
How was your night?
813
00:51:03,203 --> 00:51:04,483
It was OK.
814
00:51:04,483 --> 00:51:06,603
You know, it was...the usual.
815
00:51:08,723 --> 00:51:12,323
You know what, actually...
I did a good thing.
816
00:51:12,323 --> 00:51:14,403
Isn't that what you're supposed
to do, anyway?
817
00:51:14,403 --> 00:51:17,203
CHRIS LAUGHS
818
00:51:14,403 --> 00:51:17,203
I suppose so, yeah.
819
00:51:17,203 --> 00:51:20,083
So, what was it?
820
00:51:20,083 --> 00:51:21,963
The good thing.
821
00:51:21,963 --> 00:51:25,363
It was just a thing for someone
who normally doesn't matter.
822
00:51:25,363 --> 00:51:27,083
Everyone matters.
823
00:51:27,083 --> 00:51:30,003
Mm, they don't, Mam. Not really.
824
00:51:30,003 --> 00:51:34,803
So, what made this someone
matter this time?
825
00:51:35,803 --> 00:51:40,243
Well, she's in a hole,
and I pulled her out.
826
00:51:40,243 --> 00:51:41,923
Hm.
827
00:51:41,923 --> 00:51:44,443
Might make a difference
for a change.
828
00:51:44,443 --> 00:51:46,003
JUNE COUGHS
829
00:51:46,003 --> 00:51:48,163
Hey, you all right?
830
00:51:48,163 --> 00:51:50,003
JUNE WHEEZES
831
00:51:51,683 --> 00:51:53,163
You all right?
832
00:51:53,163 --> 00:51:54,523
I'm fine...
833
00:51:54,523 --> 00:51:56,843
Do you want me to close that? No.
834
00:51:56,843 --> 00:51:58,283
No.
835
00:51:58,283 --> 00:51:59,443
It's a bit cold.
836
00:52:00,803 --> 00:52:03,043
It's nice...
837
00:52:03,043 --> 00:52:05,443
I like it, the breeze.
838
00:52:07,003 --> 00:52:08,723
OK.
839
00:52:13,243 --> 00:52:15,283
Hey, do you still want to...?
840
00:52:17,923 --> 00:52:19,563
You could get into trouble.
841
00:52:19,563 --> 00:52:21,123
Hm, trouble's my middle name.
842
00:52:21,123 --> 00:52:23,483
You worry about you.
843
00:52:23,483 --> 00:52:25,643
Your middle name's Perry.
844
00:52:23,483 --> 00:52:25,643
CHRIS CHUCKLES
845
00:52:25,643 --> 00:52:26,963
And I have to worry about you
846
00:52:26,963 --> 00:52:29,163
because you don't worry
about yourself.
847
00:52:33,523 --> 00:52:38,803
Do you remember when I used to...
roll cigarettes for Dad?
848
00:52:42,403 --> 00:52:44,123
Do you remember, Mam?
849
00:52:45,923 --> 00:52:47,083
No.
850
00:52:47,083 --> 00:52:50,003
Do you remember when I dropped
his bag of baccy?
851
00:52:55,363 --> 00:52:57,323
You do.
852
00:52:57,323 --> 00:52:58,723
Come on, you must do.
853
00:52:58,723 --> 00:53:00,683
I don't.
854
00:53:00,683 --> 00:53:03,083
And if I did...
855
00:53:03,083 --> 00:53:06,443
If I did, I'd say I did.
856
00:53:06,443 --> 00:53:07,963
But I don't.
857
00:53:11,883 --> 00:53:13,363
All right.
858
00:53:19,243 --> 00:53:21,483
Cos I know the damage it does.
859
00:53:26,483 --> 00:53:28,643
Living with a monster.
860
00:53:30,883 --> 00:53:33,483
But you're not a monster, Chris.
861
00:53:37,883 --> 00:53:40,323
Cos that was your dad,
862
00:53:40,323 --> 00:53:41,883
and this is you.
863
00:53:42,883 --> 00:53:44,603
You sure about that?
864
00:53:47,443 --> 00:53:50,163
Yes, I am.
865
00:53:50,163 --> 00:53:53,763
Maybe speak to your wife
about your fears?
866
00:53:53,763 --> 00:53:56,363
How would that go?
867
00:53:56,363 --> 00:53:58,323
Well, she wants us to talk.
868
00:53:59,563 --> 00:54:01,363
She wants us to be a fam...
869
00:54:07,283 --> 00:54:10,683
I can't...I can't show them
this, can I?
870
00:54:10,683 --> 00:54:12,603
I love them too much.
871
00:54:23,283 --> 00:54:26,043
SWEENEY: You think you're being
clever cos you've got some
872
00:54:26,043 --> 00:54:28,203
saviour complex over Casey.
873
00:54:29,563 --> 00:54:31,763
Well, you've made a
bad mistake, lad.
874
00:54:31,763 --> 00:54:33,683
Another one in a long line of them.
875
00:54:33,683 --> 00:54:36,003
But this one is the worst.
876
00:54:36,003 --> 00:54:38,843
And this one is going
to cost you, lad.
877
00:54:38,843 --> 00:54:40,763
DISCONNECT TONE
878
00:54:42,963 --> 00:54:44,523
Nah, I'm still here, aren't I?
879
00:54:44,523 --> 00:54:46,163
Do you want to buy some drugs?
880
00:54:47,563 --> 00:54:49,363
Coke.
881
00:54:49,363 --> 00:54:50,883
Loads.
882
00:54:52,803 --> 00:54:54,483
Ten grands' worth.
883
00:54:55,643 --> 00:54:57,643
Well, yeah, I'm serious.
884
00:54:57,643 --> 00:54:59,683
I am.
885
00:54:59,683 --> 00:55:01,563
Today.
886
00:55:01,563 --> 00:55:06,163
Nah. Money first, cos you're
a blert and I don't trust you.
887
00:55:06,163 --> 00:55:07,963
I'll come to yours.
888
00:55:38,203 --> 00:55:39,843
HE EXHALES DEEPLY
889
00:55:44,203 --> 00:55:45,643
Right.
79056
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.