Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,530 --> 00:00:11,576
Oh, Tina, look at you, girl.
2
00:00:11,707 --> 00:00:13,796
Yes, and look at you.
3
00:00:13,926 --> 00:00:16,190
Oh, oh-oh, - look at my husband.
- Oh...
4
00:00:16,320 --> 00:00:18,583
Looking like a chocolate snack.
5
00:00:18,714 --> 00:00:19,976
Ooh.
6
00:00:20,107 --> 00:00:22,196
You better know it.
7
00:00:27,288 --> 00:00:29,159
What kind of snack am I?
8
00:00:29,290 --> 00:00:33,294
Ooh, uh, you are looking like a
9
00:00:33,424 --> 00:00:36,645
smoked gouda on a Triscuit.
10
00:00:36,775 --> 00:00:37,820
Ooh!
11
00:00:39,256 --> 00:00:40,475
- You better know it.
- Yeah.
12
00:00:42,694 --> 00:00:45,175
- Mm.
- Oh, Dave, that's what you're wearing to the concert?
13
00:00:47,003 --> 00:00:48,744
Boy, white people
get to wear anything.
14
00:00:50,963 --> 00:00:53,270
Well, at least his toes
aren't out this time.
15
00:00:53,401 --> 00:00:55,316
Looking all long and weird.
16
00:00:57,361 --> 00:00:59,320
- Hey-hey.
- Oh!
17
00:00:59,450 --> 00:01:01,322
There's our beautiful
mother-to-be.
18
00:01:01,452 --> 00:01:02,627
Sorry we're late.
19
00:01:02,758 --> 00:01:03,996
I was gonna wear something else,
20
00:01:04,020 --> 00:01:05,432
but I grew out of it
as I was putting it on.
21
00:01:05,456 --> 00:01:07,893
Ooh, yes.
22
00:01:08,024 --> 00:01:09,344
Dave, you're not
getting dressed?
23
00:01:09,460 --> 00:01:11,506
Damn it! I am dressed.
24
00:01:12,768 --> 00:01:14,928
Calvin, thank you so much
for getting us these tickets.
25
00:01:14,987 --> 00:01:16,859
We are huge Toni Braxton fans.
26
00:01:16,989 --> 00:01:18,208
Ah, you're welcome.
27
00:01:18,339 --> 00:01:19,688
And just so you all know,
28
00:01:19,818 --> 00:01:21,820
this counts as
everybody's birthday
29
00:01:21,951 --> 00:01:24,171
and Christmas gift.
30
00:01:25,868 --> 00:01:27,043
Excuse me?
31
00:01:27,174 --> 00:01:29,437
Uh, not you, babe. No... Oh.
32
00:01:31,395 --> 00:01:33,025
♪ Welcome to the block,
welcome to the neighborhood ♪
33
00:01:33,049 --> 00:01:34,094
♪ Welcome to the hood. ♪
34
00:01:39,186 --> 00:01:42,276
Calvin, thank you so much
for getting Grover a ticket.
35
00:01:42,406 --> 00:01:44,582
You know, we played Toni
Braxton for him in utero.
36
00:01:44,713 --> 00:01:46,953
It is so perfect that this is
gonna be his first concert.
37
00:01:47,063 --> 00:01:49,109
He is so excited.
38
00:01:54,853 --> 00:01:57,073
Well, damn, he
doesn't look excited.
39
00:01:57,204 --> 00:01:59,249
He looks like he's
ready for bed.
40
00:02:00,816 --> 00:02:02,905
Grover, come on.
You're gonna love it.
41
00:02:03,035 --> 00:02:04,689
This is the music
you grew up on.
42
00:02:04,820 --> 00:02:06,213
I like her music.
43
00:02:06,343 --> 00:02:08,060
I just don't want to
go to my first concert
44
00:02:08,084 --> 00:02:09,955
with a-a-a bunch of old people.
45
00:02:11,348 --> 00:02:11,914
Who's he calling
old? Who the hell...?
46
00:02:12,044 --> 00:02:13,698
Okay, babe, babe, babe, babe.
47
00:02:13,829 --> 00:02:16,269
Hey... you know what? No, I'll
give him a reason to go to bed.
48
00:02:18,442 --> 00:02:20,507
Now, Grover, go home and
put on a real pair of pants.
49
00:02:20,531 --> 00:02:21,402
Now.
50
00:02:21,532 --> 00:02:23,143
Oh...
51
00:02:23,273 --> 00:02:26,363
My Triscuit went from
gouda to pepper jack.
52
00:02:27,625 --> 00:02:30,454
Now, are you sure you're
up to going out like this?
53
00:02:30,585 --> 00:02:32,239
Oh, yeah. I want
to make the most
54
00:02:32,369 --> 00:02:34,042
of the last few weeks
before Daphne arrives.
55
00:02:34,066 --> 00:02:36,634
Yeah, and tonight is about fun.
56
00:02:36,765 --> 00:02:38,114
No stressing about
57
00:02:38,245 --> 00:02:40,812
the massive, life-changing
event that's looming over us.
58
00:02:44,251 --> 00:02:45,513
I may miss a few songs, though.
59
00:02:45,643 --> 00:02:48,211
This baby is break
dancing on my bladder.
60
00:02:48,342 --> 00:02:50,953
Ooh, fear not. I have mapped out
61
00:02:51,083 --> 00:02:52,868
every bathroom in the arena. Oh.
62
00:02:52,998 --> 00:02:56,045
Mm-hmm, and I packed a
baggy of that sliced ham
63
00:02:56,176 --> 00:02:57,742
that you go crazy for.
64
00:02:59,222 --> 00:03:00,876
Mmm, that's what
I'm talking about.
65
00:03:01,006 --> 00:03:03,139
Yeah, come on. Give me some...
66
00:03:03,270 --> 00:03:04,470
He's got a pocket full of ham,
67
00:03:04,532 --> 00:03:06,447
and I'm getting
grief about khakis?
68
00:03:08,231 --> 00:03:09,711
Marty, that is so nice to see.
69
00:03:09,841 --> 00:03:11,495
I know you and Courtney
are just friends,
70
00:03:11,626 --> 00:03:14,063
but you're such a good
pregnancy partner.
71
00:03:14,194 --> 00:03:16,065
Just like I was. Chip
off the old block.
72
00:03:17,936 --> 00:03:21,462
Really? 'Cause that's not
how I remember the old block.
73
00:03:23,725 --> 00:03:26,684
Okay. Okay. Are you
comfortable?
74
00:03:26,815 --> 00:03:29,165
I'm supposed to make
you comfortable.
75
00:03:29,296 --> 00:03:31,907
Do I look comfortable to you?
76
00:03:32,037 --> 00:03:34,214
And stop touching my pillow!
77
00:03:37,565 --> 00:03:39,262
Mr. Butler, the baby's coming.
78
00:03:39,393 --> 00:03:40,437
He's crowning. Look.
79
00:03:40,568 --> 00:03:42,918
Uh, you-you know what?
80
00:03:43,048 --> 00:03:44,963
Uh, I'm good. I'm good.
81
00:03:45,094 --> 00:03:47,009
You, uh, you, you do that.
82
00:03:47,139 --> 00:03:48,378
I-I mean, you're the one
that went to medical school
83
00:03:48,402 --> 00:03:49,402
and everything.
84
00:03:49,490 --> 00:03:51,013
Calvin. Calvin, Calvin, Calvin!
85
00:03:51,143 --> 00:03:52,275
Get the camera ready!
86
00:03:52,406 --> 00:03:54,625
Okay,
okay. All right, um...
87
00:03:54,756 --> 00:03:56,714
Okay. Uh, doctor,
88
00:03:56,845 --> 00:03:58,605
um, you... you think
while you're down there,
89
00:03:58,716 --> 00:04:00,259
you could, you could
get some footage for me?
90
00:04:03,199 --> 00:04:04,809
I'm kind of busy right now.
91
00:04:04,940 --> 00:04:06,724
Nurse, forceps?
92
00:04:06,855 --> 00:04:08,813
All right. Okay.
93
00:04:08,944 --> 00:04:10,032
All right, I got it, baby.
94
00:04:10,162 --> 00:04:11,686
I got it.
- We gonna see it. - Ooh!
95
00:04:11,816 --> 00:04:13,011
- We gonna see it.
- Calvin! Calvin!
96
00:04:13,035 --> 00:04:15,124
Here we go.
97
00:04:15,255 --> 00:04:17,300
Oh, Lord, that's a lot of blood.
98
00:04:18,432 --> 00:04:19,520
Oh, God.
99
00:04:20,477 --> 00:04:21,477
I'm going down.
100
00:04:26,918 --> 00:04:28,746
He wound up with a concussion.
101
00:04:28,877 --> 00:04:31,619
And me and Malcolm got out of
the hospital before he did.
102
00:04:33,534 --> 00:04:35,492
Look, I was ready to go.
103
00:04:35,623 --> 00:04:36,948
But you know, when you
got good insurance,
104
00:04:36,972 --> 00:04:37,972
they want to milk it.
105
00:04:39,496 --> 00:04:40,845
As soon as I got out,
106
00:04:40,976 --> 00:04:42,760
I did all of the
fatherly duties.
107
00:04:42,891 --> 00:04:44,414
Fatherly duties?
108
00:04:44,545 --> 00:04:46,808
Mama said you ain't
changed a single diaper.
109
00:04:48,113 --> 00:04:50,159
I didn't change
'em, I bought 'em.
110
00:04:54,555 --> 00:04:56,435
Guys, I have
an announcement to make.
111
00:04:56,470 --> 00:04:59,560
As a thank you to Calvin
for getting us the tickets,
112
00:04:59,690 --> 00:05:01,213
I have hired a driver
113
00:05:01,344 --> 00:05:02,664
to take us to the
show in luxury.
114
00:05:02,693 --> 00:05:04,434
Well, all right!
115
00:05:10,092 --> 00:05:11,180
Trey?
116
00:05:11,311 --> 00:05:13,313
You hired Trey?
117
00:05:13,443 --> 00:05:17,012
I am supporting a
Black-owned business.
118
00:05:18,753 --> 00:05:19,991
Trey, where'd you get this van?
119
00:05:20,015 --> 00:05:21,451
Is it even legal?
120
00:05:21,582 --> 00:05:23,168
Of course it is. I got it
from the police auction.
121
00:05:23,192 --> 00:05:25,107
Oh, God.
122
00:05:25,237 --> 00:05:27,501
This traffic is terrible.
123
00:05:27,631 --> 00:05:29,198
Not for us, baby.
124
00:05:29,329 --> 00:05:30,808
Look what the
police left in here.
125
00:05:34,812 --> 00:05:37,249
Trey, I know that ain't legal.
126
00:05:37,380 --> 00:05:39,687
People are getting
out of our way.
127
00:05:41,079 --> 00:05:43,038
Wait, so, uh, so, Pop,
128
00:05:43,168 --> 00:05:44,996
you really passed
out when I was born?
129
00:05:45,127 --> 00:05:46,563
Calvin, come on.
130
00:05:46,694 --> 00:05:47,714
You have nothing to
be embarrassed about.
131
00:05:47,738 --> 00:05:49,138
You know, sometimes
we are just not
132
00:05:49,261 --> 00:05:50,698
our best selves under pressure.
133
00:05:50,828 --> 00:05:52,439
God,
134
00:05:52,569 --> 00:05:53,889
I remember when
we were pregnant,
135
00:05:54,005 --> 00:05:56,268
we were exhausted.
136
00:05:56,399 --> 00:05:58,532
"We"? What did you do?
137
00:05:58,662 --> 00:06:02,666
Oh, Dave was very,
very involved.
138
00:06:02,797 --> 00:06:04,668
Ooh...!
139
00:06:04,799 --> 00:06:06,278
What do you need?
Ice chips? Water?
140
00:06:06,409 --> 00:06:07,647
Let's just, let's just breathe.
141
00:06:07,671 --> 00:06:09,412
Um, want me to sing?
142
00:06:09,543 --> 00:06:10,935
No.
143
00:06:11,066 --> 00:06:12,807
Twice was enough.
144
00:06:15,810 --> 00:06:17,638
Ooh. Honey, y-you look hot.
145
00:06:17,768 --> 00:06:19,857
Uh, let's mop that brow. Uh...
146
00:06:19,988 --> 00:06:20,988
Sponge!
147
00:06:22,207 --> 00:06:23,470
You don't get to say that.
148
00:06:24,819 --> 00:06:26,734
Must you fight me on
everything, Donna?
149
00:06:28,518 --> 00:06:30,433
I understand - it's go-time in here.
- Ooh.
150
00:06:30,564 --> 00:06:31,889
Damn it, you know
what? I missed that.
151
00:06:31,913 --> 00:06:33,325
Do you mind taking
your entrance again
152
00:06:33,349 --> 00:06:35,743
and maybe saying something
like "It's showtime"?
153
00:06:37,005 --> 00:06:38,746
Dave. Stop it.
154
00:06:38,876 --> 00:06:40,748
Okay, honey, you look
tense. You know what?
155
00:06:40,878 --> 00:06:42,619
Let me put on my special mix CD.
156
00:06:42,750 --> 00:06:44,404
Toni Braxton's "Let It Flow."
157
00:06:44,534 --> 00:06:45,709
Am I right, Donna?
158
00:06:48,973 --> 00:06:50,192
You doing okay?
159
00:06:50,322 --> 00:06:51,387
You want an epidural? Last call.
160
00:06:51,411 --> 00:06:53,587
Yes. Make it a double!
161
00:06:55,284 --> 00:06:56,807
Uh, Gemma.
162
00:06:56,938 --> 00:06:59,027
We agreed that we would
do this naturally.
163
00:06:59,157 --> 00:07:01,725
We changed our mind.
164
00:07:03,640 --> 00:07:05,903
I-I hate to use your
words against you,
165
00:07:06,034 --> 00:07:07,514
but you did say,
"No matter what,
166
00:07:07,644 --> 00:07:09,341
don't let me get an epidural."
167
00:07:09,472 --> 00:07:11,953
You're
right, you're right.
168
00:07:12,083 --> 00:07:14,956
I'm sorry. Come here, honey.
169
00:07:15,086 --> 00:07:16,305
Give me the drugs!
170
00:07:16,436 --> 00:07:17,848
I want the drugs right
now! Do you hear me?!
171
00:07:17,872 --> 00:07:20,091
Get her the drugs!
Get her the drugs!
172
00:07:20,222 --> 00:07:22,180
Donna, get her the drugs!
173
00:07:22,311 --> 00:07:24,008
Check this out.
You can still see
174
00:07:24,139 --> 00:07:25,793
where Gemma dug her
nails into my neck.
175
00:07:28,404 --> 00:07:29,971
All the pain was worth it
176
00:07:30,101 --> 00:07:31,929
because we got our
healthy, happy baby boy.
177
00:07:32,060 --> 00:07:33,627
I hate my life.
178
00:07:36,412 --> 00:07:37,587
Well, he's healthy.
179
00:07:39,676 --> 00:07:41,199
Uh, Trey, you can't go this way.
180
00:07:41,330 --> 00:07:42,505
It says "Do not enter."
181
00:07:42,636 --> 00:07:44,507
They just say that
so you don't enter.
182
00:07:47,858 --> 00:07:49,817
Were those traffic cones?
183
00:07:49,947 --> 00:07:51,514
I hope so.
184
00:07:53,734 --> 00:07:54,909
VIP entrance?
185
00:07:55,039 --> 00:07:56,693
Are you sure we're
supposed to park here?
186
00:07:56,824 --> 00:07:58,497
Look, I don't care as
long as we're close.
187
00:07:58,521 --> 00:08:00,761
These shoes are cute, but they
were not made for walking.
188
00:08:01,568 --> 00:08:03,613
Uh, excu-excuse me, Trey.
189
00:08:03,744 --> 00:08:05,180
Trey, uh
190
00:08:05,310 --> 00:08:07,225
if you get a parking ticket,
191
00:08:07,356 --> 00:08:09,750
- that's on you, right?
- Oh, no, that's totally on you.
192
00:08:09,880 --> 00:08:11,882
You should have.
- Read your contract. - Well...
193
00:08:13,275 --> 00:08:14,842
Well, there wasn't a contract.
194
00:08:14,972 --> 00:08:16,713
Damn it.
195
00:08:16,844 --> 00:08:19,194
My bad. Sign right here.
196
00:08:19,324 --> 00:08:21,413
- Oh, my God.
- You don't have to sign that.
197
00:08:22,850 --> 00:08:25,156
The name of your company
is Ride with Your Boy?
198
00:08:29,813 --> 00:08:31,685
♪ I pull up with
the blick, blick ♪
199
00:08:31,815 --> 00:08:33,643
♪ I pull up, make
your clique flip ♪
200
00:08:33,774 --> 00:08:35,819
♪ I pull off in the whip ♪
201
00:08:35,950 --> 00:08:37,995
♪ And I skert Skert! [Laughs]
202
00:08:38,126 --> 00:08:39,214
♪ Skert ♪
203
00:08:39,344 --> 00:08:40,650
♪ Skert... Skert!
204
00:08:40,781 --> 00:08:43,218
Hey, man, Lil Side
Baby's killing it.
205
00:08:43,348 --> 00:08:45,350
You know, I just
googled Lil Side Baby.
206
00:08:45,481 --> 00:08:47,962
And it said he played
Stevie on Hannah Montana.
207
00:08:49,267 --> 00:08:51,313
What? No, that is him. He did.
208
00:08:51,443 --> 00:08:53,707
Yeah. He-he won a Kid's
Choice Award for that.
209
00:08:53,837 --> 00:08:57,362
That must've been
before the face tattoos.
210
00:08:57,493 --> 00:08:59,133
Thank
you, L.A. Good night.
211
00:09:00,931 --> 00:09:02,324
Lil Side Baby! Yeah!
212
00:09:02,454 --> 00:09:04,587
Yes! Thank God.
213
00:09:04,718 --> 00:09:07,155
- Let's get some Toni!
- Whoo!
214
00:09:07,285 --> 00:09:08,460
Excuse me.
215
00:09:08,591 --> 00:09:10,332
Excuse me. CALVIN: Hey.
216
00:09:10,462 --> 00:09:11,551
You guys get your merch?
217
00:09:11,681 --> 00:09:14,292
Yes, we did. Toni
Braxton T-shirts.
218
00:09:14,423 --> 00:09:16,556
And Dave just had to get
a Lil Side Baby cozy.
219
00:09:16,686 --> 00:09:18,126
Oh, yeah. For my
kombucha.
220
00:09:18,253 --> 00:09:19,559
Everybody loves a cold booch.
221
00:09:22,344 --> 00:09:24,259
Who's ready
for Toni Braxton?
222
00:09:28,611 --> 00:09:30,918
- Oh, my God!
- I know, it's exciting, right?
223
00:09:31,048 --> 00:09:32,397
No.
224
00:09:32,528 --> 00:09:33,834
My water just broke.
225
00:09:33,964 --> 00:09:35,575
Oh, no, you can have
mine. Take mine.
226
00:09:36,793 --> 00:09:38,316
No, Marty.
227
00:09:38,447 --> 00:09:40,275
My water just broke.
228
00:09:40,405 --> 00:09:41,929
What now? Oh!
229
00:09:42,059 --> 00:09:44,409
Water broke! - Water broke!
- What, what, what, what?
230
00:09:44,540 --> 00:09:46,542
Baby, you think she can
hold it for one song?
231
00:09:46,673 --> 00:09:48,389
I mean, these tickets
were kind of expensive.
232
00:09:48,413 --> 00:09:50,720
Calvin!
233
00:09:50,851 --> 00:09:52,089
I mean, you think
she could hold it?
234
00:09:52,113 --> 00:09:54,506
Mama! Okay, come on,
235
00:09:54,637 --> 00:09:56,757
- come on.
- Let's move, people. Move! Out of the way.
236
00:10:01,383 --> 00:10:03,254
♪ I pull up with
the blick, blick ♪
237
00:10:03,385 --> 00:10:05,648
♪ Skert, skert ♪
238
00:10:05,779 --> 00:10:07,339
Trey, Trey, Trey,
Trey, Trey.♪ Skert. ♪
239
00:10:07,389 --> 00:10:08,259
Come on. We got to go.
240
00:10:08,390 --> 00:10:09,086
We got to go, man.
241
00:10:09,217 --> 00:10:10,697
Oh. That was quick.
242
00:10:10,827 --> 00:10:12,427
I'm still charging
y'all for four hours.
243
00:10:14,222 --> 00:10:15,702
Come on. Courtney's
water just broke.
244
00:10:15,789 --> 00:10:17,399
Aw, hell no.
245
00:10:17,529 --> 00:10:18,966
Because y'all family,
246
00:10:19,096 --> 00:10:20,465
I'm gonna give you a
discount on the cleaning fee.
247
00:10:20,489 --> 00:10:21,838
Oh!
248
00:10:23,100 --> 00:10:24,536
Contraction... Okay,
249
00:10:24,667 --> 00:10:25,799
let's get her to a hospital.
250
00:10:25,929 --> 00:10:27,235
Sorry. We blocked in.
251
00:10:27,365 --> 00:10:28,889
See that van right
in front of us?
252
00:10:29,019 --> 00:10:31,019
That's Toni's, and.
- She busy for a while. - Aw...
253
00:10:31,935 --> 00:10:33,434
Oh, Trey, I told you
we couldn't park here.
254
00:10:33,458 --> 00:10:34,898
Guys, I'm trying
to call the doctor.
255
00:10:34,938 --> 00:10:36,176
Does anybody have
a signal down here?
256
00:10:36,200 --> 00:10:38,072
No. No.
257
00:10:38,202 --> 00:10:40,030
I cannot believe
this is happening.
258
00:10:40,161 --> 00:10:42,076
You know what? It-It's
going to be fine.
259
00:10:42,206 --> 00:10:44,295
I'm missing Toni Braxton.
260
00:10:44,426 --> 00:10:46,254
I mean... can you hear that?
261
00:10:46,384 --> 00:10:47,840
I'm pretty sure
that's the bass from.
262
00:10:47,864 --> 00:10:50,475
"He Wasn't Man Enough."
263
00:10:50,606 --> 00:10:52,564
That's my jam.
264
00:10:53,565 --> 00:10:55,742
Okay. Okay, just calm down.
265
00:10:55,872 --> 00:10:57,526
Okay? We have plenty of time.
266
00:10:57,657 --> 00:10:59,702
Yeah, yeah. Marty came early,
267
00:10:59,833 --> 00:11:01,138
and it all went smoothly.
268
00:11:01,269 --> 00:11:02,749
You and I have very different
269
00:11:02,879 --> 00:11:04,664
definitions of "smoothly."
270
00:11:06,491 --> 00:11:08,668
I cannot believe
you are taking me
271
00:11:08,798 --> 00:11:10,626
to the hospital in a low rider.
272
00:11:12,454 --> 00:11:14,021
Look, baby, I couldn't help it.
273
00:11:14,151 --> 00:11:15,781
All right, I'd just finished
customizing this car
274
00:11:15,805 --> 00:11:17,130
and I was test-driving
it when you beeped me.
275
00:11:20,288 --> 00:11:21,158
Oh, whoa, whoa, whoa, whoa.
276
00:11:21,289 --> 00:11:23,378
Uh, Tina, Tina,
277
00:11:23,508 --> 00:11:24,684
no shoes on the shag, baby.
278
00:11:24,814 --> 00:11:26,337
What?
279
00:11:26,468 --> 00:11:28,122
Calvin, I am having a baby!
280
00:11:28,252 --> 00:11:30,472
Okay, but can you hold it
till we get to the hospital?
281
00:11:30,602 --> 00:11:32,474
What?
282
00:11:32,604 --> 00:11:33,644
Ask me that one more time.
283
00:11:33,736 --> 00:11:35,738
Ask me that one more time!
284
00:11:38,132 --> 00:11:41,004
Man, this windshield's
all foggy. Hold on.
285
00:11:44,138 --> 00:11:45,400
Okay.
286
00:11:45,530 --> 00:11:47,141
What is happening?
287
00:11:47,271 --> 00:11:48,577
I'm sorry. I hit the switches.
288
00:11:50,013 --> 00:11:51,232
Yo, sweet ride.
289
00:11:51,362 --> 00:11:52,712
Hey, my man,
290
00:11:52,842 --> 00:11:53,930
you like what you see,
291
00:11:54,061 --> 00:11:56,150
bring your car to
Calvin's Pit Stop.
292
00:11:56,280 --> 00:11:57,891
Calvin!
293
00:11:58,021 --> 00:12:00,284
- I'm having a baby.
- The baby's got to eat.
294
00:12:00,415 --> 00:12:02,373
Oh, my God! Oh!
295
00:12:02,504 --> 00:12:03,766
Calvin! Calvin, Calvin,
296
00:12:03,897 --> 00:12:05,681
I'm feeling a lot of pressure.
297
00:12:05,812 --> 00:12:07,639
Something's happening.
Something's happening.
298
00:12:07,770 --> 00:12:09,250
Can-can you look? Can you look?
299
00:12:10,686 --> 00:12:12,775
Oh, look, it's a head.
300
00:12:12,906 --> 00:12:14,646
Oh, God.
301
00:12:14,777 --> 00:12:15,996
I'm going down.
302
00:12:21,436 --> 00:12:23,220
Does anyone have a
normal birth story?
303
00:12:23,351 --> 00:12:25,788
'Cause I'm starting.
- To freak out here. - Okay.
304
00:12:25,919 --> 00:12:28,008
It was no big deal, all right?
305
00:12:28,138 --> 00:12:29,357
It was just your head.
306
00:12:29,487 --> 00:12:31,127
The rest of you came
out at the hospital.
307
00:12:32,926 --> 00:12:35,450
You know, this is
taking forever.
308
00:12:35,580 --> 00:12:36,906
Okay, Dave and Gemma,
can you find security
309
00:12:36,930 --> 00:12:37,800
so we could get
these vans moved?
310
00:12:37,931 --> 00:12:39,846
- Yeah, on it.
- Yeah, on it.
311
00:12:39,976 --> 00:12:41,586
Okay, me and Malcolm
will go find an EMT.
312
00:12:41,717 --> 00:12:42,587
I'm sure they're
all over the place.
313
00:12:42,718 --> 00:12:44,328
Okay, right. I'll go get nachos.
314
00:12:44,459 --> 00:12:46,374
No.
315
00:12:46,504 --> 00:12:48,593
Trey, you'll go find the
drivers for these vans
316
00:12:48,724 --> 00:12:49,964
so that we can get out of here.
317
00:12:50,073 --> 00:12:52,336
Right, 'cause I bet they
up there by the nachos.
318
00:12:57,602 --> 00:12:59,953
All right, guys, we got
a little bit of time,
319
00:13:00,083 --> 00:13:01,737
so let's just breathe and relax.
320
00:13:01,868 --> 00:13:03,391
Everything's gonna be just fine.
321
00:13:03,521 --> 00:13:04,392
Thank you, Mr. B.
322
00:13:05,741 --> 00:13:07,264
All right.
323
00:13:07,395 --> 00:13:10,224
Huge contraction.
324
00:13:10,354 --> 00:13:12,356
It's okay. It's okay.
Just breathe through it.
325
00:13:12,487 --> 00:13:16,056
- Hee-hee-hoo, hee-hee-hoo.
- Hee-hee-hoo, hee-hee-hoo.
326
00:13:16,186 --> 00:13:17,927
I-I thought you said
327
00:13:18,058 --> 00:13:18,841
your contractions
were still far apart.
328
00:13:18,972 --> 00:13:20,451
They were,
329
00:13:20,582 --> 00:13:21,782
but the baby doesn't give a...
330
00:13:24,716 --> 00:13:26,806
The baby's coming! The
baby's coming right now!
331
00:13:26,936 --> 00:13:28,546
Help! Martin, come here.
332
00:13:28,677 --> 00:13:31,375
What are you doing?
333
00:13:31,506 --> 00:13:32,526
Come on, man. You got this.
334
00:13:32,550 --> 00:13:33,638
You know what to do.
335
00:13:33,769 --> 00:13:35,292
No. No, I don't.
All they teach you
336
00:13:35,423 --> 00:13:36,617
in the class is "hee-hee-hoo."
337
00:13:36,641 --> 00:13:37,817
Okay,
338
00:13:37,947 --> 00:13:40,732
this baby wants out.
339
00:13:42,386 --> 00:13:44,780
Son, listen to me.
340
00:13:44,911 --> 00:13:47,304
You got to step up
and face your fears,
341
00:13:47,435 --> 00:13:49,002
or you'll regret it
forever like I do.
342
00:13:49,132 --> 00:13:50,351
You do?
343
00:13:50,481 --> 00:13:51,831
Of course I do.
344
00:13:51,961 --> 00:13:53,354
Your mother really needed me,
345
00:13:53,484 --> 00:13:54,572
and I wasn't there for her.
346
00:13:54,703 --> 00:13:56,270
I mean, I was, but
347
00:13:56,400 --> 00:13:57,706
I was laid out on the floor
348
00:13:57,837 --> 00:13:58,901
or slumped against
the car window
349
00:13:58,925 --> 00:14:00,752
while she had to steer.
350
00:14:00,883 --> 00:14:03,059
But you can be better than me.
351
00:14:03,190 --> 00:14:05,018
All right? You can do this.
352
00:14:05,148 --> 00:14:08,108
I know you can.
353
00:14:08,238 --> 00:14:09,781
Isn't someone going to
tell me I can do this?
354
00:14:09,805 --> 00:14:11,565
Oh, yeah, nobody. - Doubting you, Courtney.
- Oh, yeah, you can do this...
355
00:14:11,589 --> 00:14:12,460
Like, you know you got it.
356
00:14:14,592 --> 00:14:16,116
Okay, we're gonna
need some towels.
357
00:14:16,246 --> 00:14:17,682
All right.
358
00:14:17,813 --> 00:14:18,945
Uh, we got nothing but, uh,
359
00:14:19,075 --> 00:14:20,860
$300 worth of Toni
Braxton T-shirts.
360
00:14:20,990 --> 00:14:22,078
Okay.
361
00:14:22,209 --> 00:14:23,210
Oh, boy.
362
00:14:23,340 --> 00:14:24,559
She is crowning.
363
00:14:24,689 --> 00:14:25,865
Okay.
364
00:14:25,995 --> 00:14:27,344
Okay. I'm going down.
365
00:14:27,475 --> 00:14:29,694
Whoa, whoa, whoa...
Marty, come on.
366
00:14:29,825 --> 00:14:31,783
Marty, stay with me, okay?
367
00:14:31,914 --> 00:14:33,481
Breathe. Hee-hee-hoo.
368
00:14:33,611 --> 00:14:35,526
Hee-hee-hoo.
369
00:14:35,657 --> 00:14:37,267
Skert, skert. Yeah.
370
00:14:37,398 --> 00:14:38,398
Keep going, y'all.
371
00:14:38,442 --> 00:14:40,705
Okay. All right,
you are doing great.
372
00:14:40,836 --> 00:14:41,924
Let's push. CALVIN: Okay.
373
00:14:42,055 --> 00:14:44,144
- All right, here. Take my hand.
- Okay, okay.
374
00:14:44,274 --> 00:14:45,425
- Okay, just hold my hand.
- Okay, okay.
375
00:14:45,449 --> 00:14:47,190
Here we go.
376
00:14:49,671 --> 00:14:50,846
Ooh! That's my ring finger.
377
00:14:53,588 --> 00:14:55,416
I'm, like, starving.
378
00:14:55,546 --> 00:14:57,220
Lil Side Baby ate up
everything in the greenroom.
379
00:14:57,244 --> 00:14:58,244
Who does that?
380
00:14:59,681 --> 00:15:03,293
Oh, my God. Toni Braxton!
381
00:15:07,819 --> 00:15:11,301
This is not my Sprinter.
382
00:15:11,432 --> 00:15:14,174
And is that woman having a baby?
383
00:15:14,304 --> 00:15:17,090
Okay, okay, okay. See,
what had happened was,
384
00:15:17,220 --> 00:15:19,353
is that our driver
ran over some cones,
385
00:15:19,483 --> 00:15:20,896
and we came in to the
artists' entrance,
386
00:15:20,920 --> 00:15:22,360
my wife had on these
designer shoes,
387
00:15:22,486 --> 00:15:24,358
because she couldn't
really walk in them.
388
00:15:24,488 --> 00:15:26,088
You know, you can't
really walk in them.
389
00:15:26,186 --> 00:15:28,275
Anyway, we said, "Whoa,
let's just go in this way."
390
00:15:28,405 --> 00:15:30,625
And-and, yes, this
lady is having a baby.
391
00:15:32,018 --> 00:15:33,169
Boris, can you... can you help
392
00:15:33,193 --> 00:15:35,630
get these vans out of here?
393
00:15:35,760 --> 00:15:37,632
Oh, my God!
394
00:15:37,762 --> 00:15:39,199
We have a head, people!
395
00:15:39,329 --> 00:15:40,329
We have a head!
396
00:15:40,417 --> 00:15:41,810
You know what?
397
00:15:41,941 --> 00:15:43,768
- Uh-uh. Let's do this.
- Okay.
398
00:15:43,899 --> 00:15:45,224
All right, what's
your name, Mama?
399
00:15:45,248 --> 00:15:46,248
Toni Braxton!
400
00:15:48,512 --> 00:15:50,471
No, no, Mama. Not
my name. Your name.
401
00:15:50,601 --> 00:15:52,038
Her name is Courtney,
402
00:15:52,168 --> 00:15:53,488
and we are huge
fans, by the way.
403
00:15:53,604 --> 00:15:55,345
I mean, huge.
404
00:15:55,476 --> 00:15:57,043
I-I appreciate that.
405
00:15:57,173 --> 00:15:59,741
Now, you got to push,
Courtney. All right?
406
00:15:59,871 --> 00:16:01,438
Daddy, you ready to receive?
407
00:16:01,569 --> 00:16:02,569
Yes, Toni Braxton.
408
00:16:02,613 --> 00:16:05,703
On three. One, two, three. Push!
409
00:16:08,402 --> 00:16:10,708
Oh! I ain't gonna be able
to hold my grandbaby.
410
00:16:13,276 --> 00:16:14,950
Okay, guys, we found
some help.
411
00:16:14,974 --> 00:16:17,063
Oh... my God, it's a baby.
412
00:16:18,325 --> 00:16:19,500
It is, Mommy.
413
00:16:19,630 --> 00:16:20,805
It is.
414
00:16:20,936 --> 00:16:24,070
She's beautiful.
Let's wrap her up.
415
00:16:24,200 --> 00:16:25,593
Oh, good, good.
Yeah, here we go.
416
00:16:25,723 --> 00:16:28,030
Oh, in one of my T-shirts.
417
00:16:29,597 --> 00:16:31,033
Okay, I love it.
418
00:16:31,164 --> 00:16:32,992
My fans are getting
younger and younger.
419
00:16:34,297 --> 00:16:36,996
Oh, my little Daphne.
420
00:16:37,126 --> 00:16:39,302
I take it you must
be the grandma?
421
00:16:39,433 --> 00:16:40,956
Yeah.
422
00:16:41,087 --> 00:16:42,087
Oh, damn.
423
00:16:44,264 --> 00:16:45,613
You're Toni Braxton.
424
00:16:45,743 --> 00:16:47,658
Th-This is Toni Braxton.
425
00:16:47,789 --> 00:16:49,399
Hi, Toni Braxton.
426
00:16:49,530 --> 00:16:50,879
Hi, Grandma.
427
00:16:52,533 --> 00:16:53,838
Courtney, it's all over.
428
00:16:53,969 --> 00:16:55,405
Now you can breathe again.
429
00:16:55,536 --> 00:16:56,536
Breathe again.
430
00:16:56,580 --> 00:16:57,581
I see what you did
431
00:16:57,712 --> 00:16:59,279
right there.
432
00:16:59,409 --> 00:17:01,542
I can't believe Toni
Braxton delivered my baby.
433
00:17:02,543 --> 00:17:04,066
Um, hello?
434
00:17:05,241 --> 00:17:07,287
You did a great job, Daddy.
435
00:17:08,636 --> 00:17:09,874
Hey, congratulations,
baby brother.
436
00:17:09,898 --> 00:17:11,943
That's beautiful.
437
00:17:12,074 --> 00:17:14,163
How you doing, Toni Braxton?
438
00:17:15,991 --> 00:17:17,949
My name is Malcolm.
I'm the uncle.
439
00:17:18,080 --> 00:17:19,603
Division one baseball coach,
440
00:17:19,734 --> 00:17:20,952
and, uh
441
00:17:21,083 --> 00:17:22,563
single.
442
00:17:25,435 --> 00:17:27,089
That's cute.
443
00:17:27,220 --> 00:17:29,265
Anyway, it was nice
meeting all of you guys,
444
00:17:29,396 --> 00:17:31,137
and congratulations.
445
00:17:32,616 --> 00:17:34,009
Oh, my God.
446
00:17:34,140 --> 00:17:37,404
You look fabulous,
Toni. She looks great.
447
00:17:37,534 --> 00:17:38,840
Hey, Malcolm.
448
00:17:38,970 --> 00:17:40,711
- Yeah.
- Proud of you, boy.
449
00:17:40,842 --> 00:17:42,409
Thank you, Pop.
450
00:17:42,539 --> 00:17:44,889
You took your shot
at Toni Braxton.
451
00:17:45,020 --> 00:17:46,717
- And you missed.
- I missed.
452
00:17:46,848 --> 00:17:48,328
- But-but you shot.
- Yeah.
453
00:17:54,160 --> 00:17:56,118
Oh, my God.
454
00:17:56,249 --> 00:17:57,380
She is so beautiful.
455
00:18:01,906 --> 00:18:03,647
I could hold her forever.
456
00:18:03,778 --> 00:18:05,736
You have been.
457
00:18:05,867 --> 00:18:08,565
Yeah, gimme, gimme,
gimme, gimme.
458
00:18:08,696 --> 00:18:10,001
Okay, okay.
459
00:18:11,699 --> 00:18:13,570
Look at that little baby.
460
00:18:13,701 --> 00:18:15,006
Uh, look, guys?
461
00:18:15,137 --> 00:18:16,878
Guys, guys.
462
00:18:17,008 --> 00:18:18,053
Full words, please.
463
00:18:19,228 --> 00:18:21,883
We've made the choice
not to use baby talk.
464
00:18:22,013 --> 00:18:23,319
To talk to a baby?
465
00:18:26,061 --> 00:18:26,888
Well, studies show
that it can delay
466
00:18:27,018 --> 00:18:28,324
a child's language skills.
467
00:18:28,455 --> 00:18:30,848
Yeah, y'all
gonna be fun parents.
468
00:18:33,242 --> 00:18:35,202
So, the doctor says that
you can go home tomorrow.
469
00:18:35,331 --> 00:18:36,419
Are you ready?
470
00:18:36,550 --> 00:18:37,899
I'm so ready. Mmm.
471
00:18:38,029 --> 00:18:40,206
- Oh, crap.
- What?
472
00:18:40,336 --> 00:18:42,077
- The crib isn't built.
- Wait, it's not?
473
00:18:42,208 --> 00:18:43,774
No, my dad wanted to do it,
474
00:18:43,905 --> 00:18:45,230
but my parents can't
get here till Wednesday.
475
00:18:45,254 --> 00:18:47,300
I guess I can just
use the bassinet.
476
00:18:47,430 --> 00:18:49,432
Oh, no, no, no. It's
not about the bassinet.
477
00:18:49,563 --> 00:18:50,883
You can't be with
the baby alone.
478
00:18:50,912 --> 00:18:51,695
Marty, you got to go with her.
479
00:18:51,826 --> 00:18:52,957
In my tiny studio?
480
00:18:53,088 --> 00:18:54,350
Where would he even sleep?
481
00:18:54,481 --> 00:18:56,241
It's not a problem. You
can stay at our place.
482
00:18:56,265 --> 00:18:58,093
We can get the crib
from Mom's house
483
00:18:58,224 --> 00:18:59,244
and put it in the spare room.
484
00:18:59,268 --> 00:19:00,356
Spare room?
485
00:19:00,487 --> 00:19:02,271
You mean my exercise room?
486
00:19:02,402 --> 00:19:03,509
Where's all my gym
equipment gonna go?
487
00:19:03,533 --> 00:19:05,144
Malcolm.
488
00:19:05,274 --> 00:19:07,494
Malcolm, look, the
plan was always
489
00:19:07,624 --> 00:19:09,602
to turn the spare room into
Daphne's room at some point.
490
00:19:09,626 --> 00:19:12,063
I ain't never heard this plan.
491
00:19:12,194 --> 00:19:14,065
I see now the plan was flawed.
492
00:19:16,677 --> 00:19:17,958
Well, look, man, what
do you expect me to do?
493
00:19:17,982 --> 00:19:19,332
You know, I have half a baby.
494
00:19:19,462 --> 00:19:21,682
I hate to sound ungrateful,
495
00:19:21,812 --> 00:19:24,132
but is the spare room even big
enough for a crib and a bed?
496
00:19:24,163 --> 00:19:25,512
You can sleep in Marty's room.
497
00:19:25,642 --> 00:19:27,035
We are not a couple, man.
498
00:19:27,166 --> 00:19:28,297
Oh, please.
499
00:19:28,428 --> 00:19:30,169
Okay, okay. Look,
500
00:19:30,299 --> 00:19:31,909
Courtney can go
in Malcolm's room,
501
00:19:32,040 --> 00:19:33,911
Malcolm can come stay with us.
502
00:19:34,042 --> 00:19:35,913
Where? In my shoe room?
503
00:19:37,785 --> 00:19:40,004
Look, it's just until
Courtney's parents get here.
504
00:19:40,135 --> 00:19:41,243
Yeah, but then they're
going to leave,
505
00:19:41,267 --> 00:19:42,833
and you'll be two
people in two houses
506
00:19:42,964 --> 00:19:44,661
with one baby and no clue.
507
00:19:46,315 --> 00:19:47,969
So, y'all rocket scientists.
508
00:19:48,099 --> 00:19:49,379
Have you been huffing the fumes?
509
00:19:50,667 --> 00:19:52,974
Daddy, I thought we
had three more weeks.
510
00:19:54,105 --> 00:19:55,150
Aw... Aw...
511
00:19:55,281 --> 00:19:57,370
Y'all made my baby cry.
512
00:19:57,500 --> 00:19:58,806
Come on.
513
00:19:58,936 --> 00:20:00,024
Give her to me.
514
00:20:04,246 --> 00:20:05,813
Aw...
515
00:20:05,943 --> 00:20:07,684
Look at her.
516
00:20:07,815 --> 00:20:10,165
How are you
doing?
517
00:20:10,296 --> 00:20:11,645
Yes.
518
00:20:13,908 --> 00:20:16,040
Still got it.
519
00:20:16,171 --> 00:20:18,652
Okay, you have got to
teach me that, Dad.
520
00:20:20,306 --> 00:20:23,047
Well, don't worry.
521
00:20:23,178 --> 00:20:24,919
No one's ever really ready.
522
00:20:25,049 --> 00:20:26,877
We'll all figure this out.
523
00:20:27,008 --> 00:20:28,401
It takes a village.
524
00:20:28,531 --> 00:20:30,141
Hmm.
525
00:20:30,272 --> 00:20:32,274
Hey, guys, I-I'm so sorry.
526
00:20:32,405 --> 00:20:33,928
Have we discussed
godparents yet?
527
00:20:35,234 --> 00:20:37,061
I mean, no-no pressure, but,
528
00:20:37,192 --> 00:20:38,300
you know, I did miss the concert
529
00:20:38,324 --> 00:20:40,108
and paid for the van
that she was born in,
530
00:20:40,239 --> 00:20:41,675
not to mention
the very expensive
531
00:20:41,805 --> 00:20:43,154
concert T-shirts,
532
00:20:43,285 --> 00:20:44,939
which, by the way,
are a total loss.
533
00:20:45,069 --> 00:20:46,810
But, um...
534
00:20:46,941 --> 00:20:49,422
You hear that voice?
That annoying voice?
535
00:20:49,552 --> 00:20:50,901
That's your Uncle Dave.
536
00:20:51,032 --> 00:20:52,642
Get used to it.
537
00:20:52,773 --> 00:20:54,296
It never stops.
538
00:21:00,737 --> 00:21:04,611
Captioning sponsored by CBS
539
00:21:04,741 --> 00:21:08,919
and TOYOTA.
540
00:21:09,050 --> 00:21:13,050
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
36981
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.