All language subtitles for The.Freak.Brothers.S01E06.720p.WEBRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,295 --> 00:00:19,630 [party music playing] 2 00:00:19,964 --> 00:00:21,232 [indistinct chatter] 3 00:00:21,265 --> 00:00:21,999 How are you? 4 00:00:22,233 --> 00:00:22,867 [phone keyboards clacking, phones chiming] 5 00:00:23,334 --> 00:00:25,970 Look at this shit! How are we supposed to get laid 6 00:00:26,003 --> 00:00:27,205 if they won't even look up at us? 7 00:00:27,405 --> 00:00:29,574 Leave it to the master. 8 00:00:30,274 --> 00:00:34,645 Howdy, ladies. Uh... you are lookin' de-to-the-lish. 9 00:00:35,046 --> 00:00:37,915 -Do we know you? -I know that mustache. 10 00:00:38,216 --> 00:00:40,251 Are you that guy who keeps sliding into my DMs 11 00:00:40,284 --> 00:00:41,886 and asking for pics of my feet? 12 00:00:42,119 --> 00:00:43,754 Uh... no. 13 00:00:43,788 --> 00:00:46,057 Uh, I think what my friend's driving at 14 00:00:46,090 --> 00:00:49,727 is we wouldn't say no to a DM or a DP! 15 00:00:50,061 --> 00:00:51,963 -Or a BM! -[groans] 16 00:00:51,996 --> 00:00:54,065 What is that, breath spray? I could use some. 17 00:00:54,732 --> 00:00:55,666 [hums] 18 00:00:56,234 --> 00:00:58,035 [screams] 19 00:00:58,436 --> 00:01:02,173 -Ugh. -[retches] 20 00:01:02,874 --> 00:01:05,309 Can I get a hit of that breath spray too? 21 00:01:05,610 --> 00:01:06,978 [theme music playing] 22 00:01:07,011 --> 00:01:08,946 ♪ Brother, hmm 23 00:01:09,247 --> 00:01:11,883 ♪ Three brothers puffin' ♪ 24 00:01:11,916 --> 00:01:15,319 ♪ And we just woke up In year 2020 ♪ 25 00:01:15,353 --> 00:01:17,889 ♪ Rolling out a j And forget the day ♪ 26 00:01:18,155 --> 00:01:20,658 ♪ Rolling out a j And get high ♪ 27 00:01:20,992 --> 00:01:23,861 ♪ Rolling out a j And forget the day ♪ 28 00:01:23,895 --> 00:01:25,796 ♪ Me and my brothers Getting fried ♪ 29 00:01:25,830 --> 00:01:28,032 ♪ The Freak Brothers 30 00:01:29,367 --> 00:01:30,601 [song concludes] 31 00:01:32,203 --> 00:01:34,338 [upbeat music playing] 32 00:01:35,139 --> 00:01:36,274 [music concludes] 33 00:01:36,707 --> 00:01:39,176 Jesus! What the hell happened to you guys? 34 00:01:39,410 --> 00:01:41,646 We were out trying to hit on girls 35 00:01:41,679 --> 00:01:43,147 and then they napalmed us. 36 00:01:43,180 --> 00:01:45,650 Yeah, uh, well. Uh, we weren't hitting on 'em. 37 00:01:45,683 --> 00:01:48,786 Uh, we had a couple of drinks and tried to engage them 38 00:01:48,819 --> 00:01:50,388 in polite conversation. 39 00:01:50,421 --> 00:01:52,089 [Phineas] Not hitting on them? 40 00:01:52,123 --> 00:01:54,125 You said you were desperate for the pussy. 41 00:01:54,358 --> 00:01:58,329 No! No, no. No. It... it was loud in there 42 00:01:58,362 --> 00:01:59,931 and you just misheard me. 43 00:01:59,964 --> 00:02:01,732 I wrote it down. You said, 44 00:02:01,933 --> 00:02:03,834 "My beanbag is ready to explode--" 45 00:02:03,868 --> 00:02:05,736 Shut the hell up, Freddy! 46 00:02:05,770 --> 00:02:07,371 Hey. [chuckles] Uh, whatcha reading there? 47 00:02:07,672 --> 00:02:10,041 It's a book for my book club I'm hosting here. 48 00:02:10,074 --> 00:02:11,175 You guys are welcome to join. 49 00:02:11,375 --> 00:02:13,945 Pop-up books? Picture books? Coloring books? 50 00:02:14,178 --> 00:02:17,181 -Novels. -Oh. Well, in that case 51 00:02:17,214 --> 00:02:19,750 I would very much like to say, no. 52 00:02:19,984 --> 00:02:22,720 Well, I'm interested, Gretch. I love books. 53 00:02:22,753 --> 00:02:24,188 Oh, God, I love books. 54 00:02:24,589 --> 00:02:26,157 You love books? 55 00:02:26,390 --> 00:02:28,125 Ha! At the bar you said-- 56 00:02:28,326 --> 00:02:31,262 Seriously, shut the fuck up, both of y'all. 57 00:02:31,462 --> 00:02:33,197 Gretch, I'll... I'll be there. 58 00:02:33,497 --> 00:02:34,699 [country music playing] 59 00:02:34,966 --> 00:02:36,434 [Phineas] The San Francisco science 60 00:02:36,467 --> 00:02:38,102 and technology convention! 61 00:02:38,135 --> 00:02:40,371 Can't wait to see if they've made an electric typewriter 62 00:02:40,404 --> 00:02:42,106 that weighs less than 40 pounds. 63 00:02:42,406 --> 00:02:46,310 Imagine a woman who finds your boring stories fascinating. 64 00:02:46,344 --> 00:02:49,280 Who can't wait to carry your barbells to the attic. 65 00:02:49,313 --> 00:02:51,782 Who will do your taxes with one hand 66 00:02:51,816 --> 00:02:53,918 while satisfying you with the other. 67 00:02:53,951 --> 00:02:56,320 Ooh, ooh. A business card. And in mint condition. 68 00:02:56,620 --> 00:02:58,389 -Look, Phineas! -Focus, Freddy! 69 00:02:58,656 --> 00:03:00,992 It's typewriters now and then we're on 70 00:03:01,025 --> 00:03:02,893 to Singer sewing machines. 71 00:03:02,927 --> 00:03:06,097 Ladies and Gentlemen, the age of cybernetic companionship 72 00:03:06,130 --> 00:03:07,298 has begun! 73 00:03:07,531 --> 00:03:10,968 I present the "girls" of Botches! 74 00:03:11,002 --> 00:03:14,338 -[trance music playing] -[cheers, applause] 75 00:03:14,672 --> 00:03:18,709 Whoa! Robot girlfriend? We should get one. 76 00:03:18,743 --> 00:03:20,911 Wow, dude. Really? Because you don't even use 77 00:03:20,945 --> 00:03:22,146 the blowup doll I got you. 78 00:03:22,179 --> 00:03:25,149 'Cause she's had a slow leak ever since I went down on her, 79 00:03:25,182 --> 00:03:26,250 that's why. 80 00:03:26,283 --> 00:03:29,086 Dude, you gotta take out your retainer! 81 00:03:29,120 --> 00:03:30,755 This is day-one stuff. 82 00:03:31,055 --> 00:03:32,990 [CEO] Come on up and meet the girls! 83 00:03:33,024 --> 00:03:34,291 They're all for lease. 84 00:03:34,325 --> 00:03:36,394 [crowd cheering, applauding] 85 00:03:36,427 --> 00:03:37,461 [man 1] Oh, yeah! 86 00:03:37,495 --> 00:03:39,030 -Ugh!. -[man 2] I'm an incel. 87 00:03:39,263 --> 00:03:41,966 [robot beeping] 88 00:03:42,833 --> 00:03:44,368 [robot beeping] 89 00:03:45,936 --> 00:03:48,272 [screams] 90 00:03:50,241 --> 00:03:51,409 [suspenseful music playing] 91 00:03:54,845 --> 00:03:55,780 [music concludes] 92 00:03:56,180 --> 00:03:57,948 [dog barking] 93 00:03:58,215 --> 00:04:00,885 Hey, everyone. Can't wait to talk about today's book. 94 00:04:01,118 --> 00:04:02,853 I thought we'd start with introductions 95 00:04:02,887 --> 00:04:04,488 for our new members. Noah? 96 00:04:04,522 --> 00:04:08,793 Hello, I'm Noah Switzer. I identify as cisgender, 97 00:04:08,826 --> 00:04:11,295 heteronormative, and XY chromosome by birth. 98 00:04:12,830 --> 00:04:14,265 And what did you think of the book? 99 00:04:14,298 --> 00:04:16,333 -I didn't read it. -Okay. 100 00:04:16,667 --> 00:04:18,903 And next we have a dear friend of mine, Joan. 101 00:04:19,136 --> 00:04:22,006 Joan has a very interesting story. 102 00:04:22,306 --> 00:04:25,342 -Joan? -Hi, I'm Joan Krapowski. 103 00:04:25,376 --> 00:04:29,146 I'm a Virgo, I will buy anything that's fuchsia, 104 00:04:29,346 --> 00:04:32,383 and I can suck off 16 guys in an hour. 105 00:04:32,883 --> 00:04:35,052 Oh, sorry. [chuckles] I'm a sex worker. 106 00:04:36,587 --> 00:04:39,824 Hey, why is everyone applauding for that chubby hooker? 107 00:04:39,857 --> 00:04:41,292 Ooh, Franklin. 108 00:04:41,492 --> 00:04:44,161 In today's sex positive San Francisco, 109 00:04:44,195 --> 00:04:46,263 sex workers are revered and respected. 110 00:04:46,464 --> 00:04:48,065 Well, sadly, revered and respected 111 00:04:48,099 --> 00:04:49,266 doesn't pay the rent. 112 00:04:49,300 --> 00:04:51,569 Augmented reality, virtual reality, 113 00:04:51,602 --> 00:04:54,171 nobody wants a good old-fashioned meat wallet 114 00:04:54,205 --> 00:04:54,905 anymore. 115 00:04:55,306 --> 00:04:58,275 Damn shame! What is wrong with our society today? 116 00:04:58,576 --> 00:05:01,545 Uh, Franklin? Why don't you introduce yourself? 117 00:05:01,579 --> 00:05:04,915 Uh, well, I'm, uh, Freewheelin' Franklin Freak. 118 00:05:04,949 --> 00:05:06,550 And how do you identify? 119 00:05:06,750 --> 00:05:09,320 As a... man. 120 00:05:10,588 --> 00:05:11,989 -Just a man? -Anything else? 121 00:05:12,223 --> 00:05:14,391 Just a man. Just a hundred percent 122 00:05:14,425 --> 00:05:16,527 red-blooded American stallion. 123 00:05:16,727 --> 00:05:18,162 [rowdy music playing] 124 00:05:18,829 --> 00:05:20,865 -[Franklin] Oh, yeah. -Oh. 125 00:05:22,500 --> 00:05:23,501 Ooh. 126 00:05:24,602 --> 00:05:25,536 [sighs] 127 00:05:26,337 --> 00:05:27,371 Hot diggity. 128 00:05:27,638 --> 00:05:28,539 Ooh. 129 00:05:28,939 --> 00:05:30,274 [neighs, laughs] 130 00:05:30,307 --> 00:05:31,242 [music fades] 131 00:05:31,442 --> 00:05:32,576 [lounge music playing] 132 00:05:32,610 --> 00:05:36,013 Hey. Ya into torsion loads? 133 00:05:37,982 --> 00:05:39,550 That's nice. That's nice. 134 00:05:39,583 --> 00:05:41,018 [robot beeping] 135 00:05:41,051 --> 00:05:42,920 I like any load that makes me twist 136 00:05:42,953 --> 00:05:44,922 about my longitudinal axis. 137 00:05:45,122 --> 00:05:48,025 Yes! Yes! Torsion load! 138 00:05:48,058 --> 00:05:49,460 That's what I was going for! 139 00:05:49,660 --> 00:05:52,329 I'm Phineas, Phineas T. Phreakears. 140 00:05:52,363 --> 00:05:55,065 Hey, bartender, pour me another Chivas. 141 00:05:55,099 --> 00:05:56,500 I'm Tess. 142 00:05:56,534 --> 00:05:59,570 -Wow! That's quite a grip. -Whew. 143 00:05:59,603 --> 00:06:03,140 You gotta check out what I left in the third stall, man. 144 00:06:03,174 --> 00:06:05,209 I didn't even flush so you could see. 145 00:06:05,476 --> 00:06:08,112 -And cause I never flush. -[Phineas] Thank you, Freddy, 146 00:06:08,145 --> 00:06:10,414 but I don't think the lovely lady 147 00:06:10,447 --> 00:06:12,516 is interested in your poop. 148 00:06:12,550 --> 00:06:15,119 No, I think it's fascinating. 149 00:06:15,152 --> 00:06:18,355 It takes a big man to make a big poop. 150 00:06:18,589 --> 00:06:22,092 [gasps] That's my line. I always say that. 151 00:06:22,126 --> 00:06:23,527 Isn't that what I say, Phineas? 152 00:06:23,561 --> 00:06:25,896 -Uh, yeah, that'll do, thanks! -[glass shattering] 153 00:06:26,163 --> 00:06:27,498 He's great. But listen, 154 00:06:27,831 --> 00:06:31,402 we could talk doo-doo for hours, or, you know, we could... 155 00:06:31,702 --> 00:06:35,105 you know, we could just head back 156 00:06:35,139 --> 00:06:37,942 to my place. Is it hot in here? 157 00:06:37,975 --> 00:06:40,110 I sense you're attempting to ask me 158 00:06:40,144 --> 00:06:41,946 if I want to go home with you. 159 00:06:41,979 --> 00:06:45,049 No. What? No! Well, yeah. Yes. 160 00:06:45,082 --> 00:06:47,117 I mean, if it's stupid, then no. 161 00:06:47,151 --> 00:06:48,519 I'd love that. 162 00:06:48,552 --> 00:06:50,454 Well, can't blame a mathematician 163 00:06:50,487 --> 00:06:52,022 for playing the odds. 164 00:06:52,056 --> 00:06:53,924 Wait, did you say yes? 165 00:06:54,325 --> 00:06:56,460 Okay, I think that's a natural breaking point. 166 00:06:56,493 --> 00:06:57,328 [Franklin snoring] 167 00:06:57,361 --> 00:06:59,697 There are raw carob stevia brownies 168 00:06:59,730 --> 00:07:01,332 and turmeric shots in the kitchen. 169 00:07:01,365 --> 00:07:03,968 [snores] 170 00:07:04,001 --> 00:07:05,436 [gasps] What? 171 00:07:10,241 --> 00:07:12,176 I saw you manspreading in there. 172 00:07:12,209 --> 00:07:15,579 Legs wide open like you own the whole fuckin' room. 173 00:07:15,613 --> 00:07:16,647 You pig. 174 00:07:16,880 --> 00:07:19,083 Uh, I beg your pardon? 175 00:07:19,116 --> 00:07:21,051 I'm gonna give you what you deserve. 176 00:07:21,352 --> 00:07:23,187 Oh. Don't spray me in the face! 177 00:07:23,220 --> 00:07:26,023 Just try and stop me! [grunts] 178 00:07:26,056 --> 00:07:27,291 [both grunt] 179 00:07:28,092 --> 00:07:30,361 [both moan] 180 00:07:30,394 --> 00:07:32,696 That's the thing about homosapiens. 181 00:07:32,730 --> 00:07:35,432 Their love making is barbaric. 182 00:07:35,466 --> 00:07:39,136 A real fucking man. Call me a woman. 183 00:07:39,169 --> 00:07:40,337 You're a woman. 184 00:07:40,371 --> 00:07:42,339 No subtlety. No ramp up. 185 00:07:42,606 --> 00:07:44,675 She didn't even sniff his asshole. 186 00:07:44,708 --> 00:07:48,479 Oh, yes. Oh, yes. Take me, man ape. Take me. 187 00:07:48,512 --> 00:07:51,315 You speakin' the truth there, brother dog. 188 00:07:51,348 --> 00:07:53,584 How you know you were hookin' up with, 189 00:07:53,617 --> 00:07:55,486 -who you-- If you... -[Bailey moaning] 190 00:07:55,953 --> 00:07:57,988 We're mothafuckin' high, ain't we? 191 00:07:58,022 --> 00:08:00,024 As a kite, dear friend. 192 00:08:00,057 --> 00:08:01,492 [both laugh] 193 00:08:01,759 --> 00:08:03,060 [Franklin grunting] 194 00:08:03,093 --> 00:08:05,763 -Whoa. Uh, sorry. -[gasps] 195 00:08:05,796 --> 00:08:07,097 I didn't mean to interrupt. 196 00:08:07,131 --> 00:08:08,666 Uh. Interrupt? Heck. No. 197 00:08:08,699 --> 00:08:11,602 I was just giving the lady a tour of the place. 198 00:08:11,635 --> 00:08:15,005 [laughs nervously] Did you say there were turmeric shots? 199 00:08:15,639 --> 00:08:18,175 The durn shower rod just collapsed on us. 200 00:08:18,208 --> 00:08:19,710 I gotta head down to Ace Hardware, 201 00:08:19,743 --> 00:08:22,179 pick up a couple dry-wall anchors. 202 00:08:22,212 --> 00:08:23,747 It's a safety issue. 203 00:08:25,382 --> 00:08:26,717 Just lock the door next time. 204 00:08:27,384 --> 00:08:29,386 Oh. She must have just dropped those. 205 00:08:29,420 --> 00:08:31,055 -During the tour! -[door closes, opens] 206 00:08:31,288 --> 00:08:34,391 You're the first real man I've met in this town 207 00:08:34,425 --> 00:08:37,695 in 20 years. Here's my number. 208 00:08:37,728 --> 00:08:40,331 Well, mi... mighty kindly of you. 209 00:08:40,364 --> 00:08:41,665 Whoa. 210 00:08:43,200 --> 00:08:44,468 Ooh. [chuckles] Easy, darling. 211 00:08:44,501 --> 00:08:47,171 You walk around hard as a three-day-old biscotti. 212 00:08:47,604 --> 00:08:50,274 Gimme a ring if you wanna dunk it in my mug. 213 00:08:52,176 --> 00:08:54,078 Book club is cool. 214 00:08:54,411 --> 00:08:56,180 [upbeat music playing] 215 00:08:59,616 --> 00:09:04,021 Hello, losers! This is Tess. She's with me! 216 00:09:04,488 --> 00:09:08,058 Hello, Tess! Wow! You are very attractive. 217 00:09:08,092 --> 00:09:10,127 How do you meet Phineas? 218 00:09:10,160 --> 00:09:14,098 She chose to be with me! Her. Me. Making progress! 219 00:09:14,131 --> 00:09:16,633 Understanding the times! Getting the era! 220 00:09:18,869 --> 00:09:20,771 What in the fuck are you doin'? 221 00:09:22,873 --> 00:09:25,075 Come on, Kitty. Let's go for a walk. 222 00:09:25,376 --> 00:09:29,213 Ooh, I'd love to, Fat Freddy, but I got a date. 223 00:09:29,246 --> 00:09:30,581 Actually, two dates. 224 00:09:30,614 --> 00:09:32,316 But they don't know about each other, 225 00:09:32,349 --> 00:09:33,717 so don't say nothing! 226 00:09:33,984 --> 00:09:36,720 -[chuckles] -[sighs] 227 00:09:37,721 --> 00:09:38,422 [pants] 228 00:09:38,822 --> 00:09:42,192 I've been learning about this whole "9/11" thing, 229 00:09:42,226 --> 00:09:44,061 and it sounds awfully fishy to me! 230 00:09:44,661 --> 00:09:48,365 Jet fuel can't melt steel beams. Makes no sense! 231 00:09:48,766 --> 00:09:51,802 Exactly! And Halliburton holds the patent for-- 232 00:09:51,835 --> 00:09:53,637 Oh, oh, oh! 233 00:09:56,273 --> 00:09:56,974 Oh, man! 234 00:09:57,374 --> 00:10:00,477 I love that you also love mid-coitus conversation. 235 00:10:00,677 --> 00:10:03,680 No, thanks. I don't want to fry my circuits. 236 00:10:03,714 --> 00:10:06,116 [chuckles] I'm gonna use the little boy's room. 237 00:10:06,150 --> 00:10:07,351 Anything I can do for you? 238 00:10:07,584 --> 00:10:08,585 Sure. 239 00:10:08,619 --> 00:10:09,887 [metal clanking] 240 00:10:09,920 --> 00:10:12,089 -[pops] -Could you wash this for me? 241 00:10:12,623 --> 00:10:14,825 -What is this? -My vagina. 242 00:10:16,360 --> 00:10:17,561 Huh. 243 00:10:17,795 --> 00:10:19,530 You know, I did had several numbers 244 00:10:19,563 --> 00:10:20,864 tucked into my jockeys. 245 00:10:20,898 --> 00:10:22,699 I'm tryna sort out who goes with who. 246 00:10:22,966 --> 00:10:24,668 -Franklin. -You're the turban lady 247 00:10:24,701 --> 00:10:27,337 -or the Mexican poncho girl? -Frankenhoffer. 248 00:10:27,371 --> 00:10:30,407 Uh, oh. Oh. You're the tiny hat. Big pardon. 249 00:10:30,441 --> 00:10:32,443 Franklerino. Doin' good? 250 00:10:32,476 --> 00:10:36,480 I'ma calendar you in for 5:30, Tuesday? 251 00:10:36,980 --> 00:10:38,382 [sighs] What's up, buddy? 252 00:10:38,415 --> 00:10:40,751 Question. I'm sure you get it all the time. 253 00:10:40,784 --> 00:10:44,221 In your experience with women and I've had plenty of my own, 254 00:10:44,254 --> 00:10:46,156 of course, but I want your take. 255 00:10:46,356 --> 00:10:49,560 You ever been with a lady who had a detachable snatch? 256 00:10:50,027 --> 00:10:53,530 [inhales deeply] No, man. Definitely not. 257 00:10:53,564 --> 00:10:56,200 Awesome. Me neither. Night bud. 258 00:10:56,667 --> 00:10:59,570 [robot whirring] 259 00:11:00,804 --> 00:11:02,406 -[battery beeps] -Fully charged! 260 00:11:02,439 --> 00:11:04,274 Are you ready to go again? 261 00:11:04,308 --> 00:11:06,243 I'm dating a frickin' robot! 262 00:11:06,677 --> 00:11:07,878 [trippy music swells, concludes] 263 00:11:08,612 --> 00:11:11,348 Morning, Noah. You remember Tess? 264 00:11:11,815 --> 00:11:12,516 Morning, Tess. 265 00:11:12,816 --> 00:11:15,319 Good morning, African American homeowner. 266 00:11:15,619 --> 00:11:16,320 Co-owner. 267 00:11:16,753 --> 00:11:19,389 -How did you sleep last night? -Not so well actually. 268 00:11:19,423 --> 00:11:22,793 My noise machine switched from babbling brook to crickets. 269 00:11:22,826 --> 00:11:25,496 Well, I didn't sleep too well either. 270 00:11:25,529 --> 00:11:28,765 Was busy over here makin' love to my human girlfriend 271 00:11:28,799 --> 00:11:30,434 who's not a robot. 272 00:11:30,467 --> 00:11:32,369 So, Tess. What do you do for a living? 273 00:11:32,402 --> 00:11:33,470 What field are you in? 274 00:11:33,670 --> 00:11:35,305 You know what field she's in? 275 00:11:35,339 --> 00:11:37,674 The field of minding your own fucking business. 276 00:11:37,708 --> 00:11:39,176 Okay. Sorry. 277 00:11:40,477 --> 00:11:41,778 Hey! What are you doing? 278 00:11:41,812 --> 00:11:43,881 You're attacking that thing with a metal spoon? 279 00:11:43,914 --> 00:11:46,383 -You're gonna ding it up. -It's a bowl. 280 00:11:46,416 --> 00:11:47,784 [laughs] What's the big deal? 281 00:11:47,818 --> 00:11:49,887 Big deal is it's my bowl. 282 00:11:49,920 --> 00:11:52,589 How'd ya like it if I ate outta Harper's "bowl"? 283 00:11:52,789 --> 00:11:56,260 That ain't a bowl, it's a pussy. That bitch is a robot! 284 00:11:56,493 --> 00:11:57,494 [orchestral music playing] 285 00:11:57,761 --> 00:11:59,963 Beautiful morning, old friend. 286 00:12:00,197 --> 00:12:01,565 Certainly is, guvnah. 287 00:12:01,865 --> 00:12:04,401 [blows] My sweetheart and I are going 288 00:12:04,434 --> 00:12:06,570 for a constitutional in the park. 289 00:12:07,304 --> 00:12:08,171 Care to join us? 290 00:12:08,472 --> 00:12:12,009 Love to, but I'm afraid I still have a tremendous amount 291 00:12:12,042 --> 00:12:13,410 of fucking to do. 292 00:12:13,443 --> 00:12:15,679 I understand completely. Good day. 293 00:12:15,712 --> 00:12:17,881 Yeah. Good day, to you. Cheerio. 294 00:12:19,449 --> 00:12:22,986 [orchestral music playing] 295 00:12:24,054 --> 00:12:25,856 [music swells] 296 00:12:25,889 --> 00:12:27,658 [Franklin] Hey! Hey! 297 00:12:28,592 --> 00:12:30,661 [both grunt] 298 00:12:33,964 --> 00:12:34,932 [music continues] 299 00:12:35,899 --> 00:12:39,303 -[moans] -[grunts] 300 00:12:41,672 --> 00:12:42,906 -Hiya! -[grunts] 301 00:12:44,341 --> 00:12:46,810 [music builds] 302 00:12:53,050 --> 00:12:56,019 -[woman singing] -[screams] 303 00:12:58,789 --> 00:13:01,858 [applause] 304 00:13:02,359 --> 00:13:03,527 [music concludes] 305 00:13:05,729 --> 00:13:08,565 [loud club music playing] 306 00:13:11,368 --> 00:13:13,003 This job is humiliating. 307 00:13:13,036 --> 00:13:15,939 Yeah, well, cum chiseling is the only way 308 00:13:15,973 --> 00:13:17,608 we're gonna afford one of those Botches. 309 00:13:17,641 --> 00:13:19,977 [gasps] Okay. Get it before it hardens. 310 00:13:20,010 --> 00:13:22,713 Obviously. We've been through that debacle. 311 00:13:24,982 --> 00:13:27,618 You seem like a discerning gentleman 312 00:13:27,651 --> 00:13:29,753 in the art of robotic companionship. 313 00:13:29,786 --> 00:13:31,688 I'd love to agree but I have no idea 314 00:13:31,722 --> 00:13:32,522 what those words mean. 315 00:13:32,823 --> 00:13:35,692 I assume you've come here for a robot girlfriend? 316 00:13:35,726 --> 00:13:38,028 Robot? I thought these were real girls. 317 00:13:38,061 --> 00:13:39,930 Let me ask you a question, my corpulent friend. 318 00:13:39,963 --> 00:13:42,899 Do real girls like you? 319 00:13:42,933 --> 00:13:45,035 No, sir. Not historically, no. 320 00:13:45,068 --> 00:13:47,838 Guess what? Every "girl" here, will. 321 00:13:47,871 --> 00:13:49,072 [heavenly music playing] 322 00:13:49,306 --> 00:13:52,009 -Really? -Guaranteed. 323 00:13:52,042 --> 00:13:53,744 Let's take a look at our options. 324 00:13:54,077 --> 00:13:57,914 Would you prefer a sporty gal? Or maybe a world traveler? 325 00:13:57,948 --> 00:14:00,350 Or perhaps your tastes are more... [chuckles] 326 00:14:00,384 --> 00:14:01,652 ...unconventional. 327 00:14:02,686 --> 00:14:07,858 Hi, I'm Joan Krapowski 3000. Bippity bippity boop. [sighs] 328 00:14:07,891 --> 00:14:10,661 -Your wish is my command. -I like hotdogs. 329 00:14:10,694 --> 00:14:12,763 You can eat a hotdog out of my ass. 330 00:14:12,796 --> 00:14:15,766 Be still my beatin' heart! I'll take her! 331 00:14:17,034 --> 00:14:21,371 Phineas! This is my gal, Joan Krapowski 3000. 332 00:14:21,571 --> 00:14:24,908 -She's a robot, Just like yours! -[Phineas] What? 333 00:14:24,941 --> 00:14:27,844 Why the hell would you say that about my darling Tess? 334 00:14:28,078 --> 00:14:29,713 'Cause her head's on the counter. 335 00:14:29,746 --> 00:14:31,348 Hello, Frederick. 336 00:14:31,648 --> 00:14:32,416 [meows] 337 00:14:32,649 --> 00:14:35,052 What? Just cause her head's on the counter 338 00:14:35,085 --> 00:14:37,654 you assume she's a robot? Okay, fine. You caught me. 339 00:14:37,888 --> 00:14:39,990 Hey! Let's put their heads side-by-side. 340 00:14:40,023 --> 00:14:42,459 -We'll take a picture! -[gags] 341 00:14:42,492 --> 00:14:46,163 Not a detachable model! Not a detachable model! 342 00:14:46,196 --> 00:14:49,666 Aw, man. What a rip-off. But check this out! 343 00:14:49,700 --> 00:14:51,968 -[farts] -She can't smell nothing! 344 00:14:52,169 --> 00:14:52,903 [exclaims] 345 00:14:53,403 --> 00:14:55,972 That could peel the paint off a Caddy's fender, Freddy! 346 00:14:56,273 --> 00:14:58,709 Smells like the grave but she's smiling. 347 00:14:59,042 --> 00:14:59,943 [groans] 348 00:14:59,976 --> 00:15:02,646 I can't believe we're both dating robots. 349 00:15:02,679 --> 00:15:05,682 Yeah, 'cause human girls were lined up around the block 350 00:15:05,716 --> 00:15:08,518 to do a scavenger hunt for Freddy's fat little dick. 351 00:15:08,552 --> 00:15:10,654 Yes, yes, yes. Keep your voice down! 352 00:15:10,921 --> 00:15:12,723 Society is not ready for advanced, 353 00:15:12,756 --> 00:15:14,858 sophisticated gentlemen like ourselves. 354 00:15:15,125 --> 00:15:16,993 What's the hell's all the hullabaloo? 355 00:15:17,027 --> 00:15:19,896 Nothin'! We're just here with our human girlfriends. 356 00:15:19,930 --> 00:15:22,632 And we're taking them out to dinner to eat food 357 00:15:22,666 --> 00:15:24,768 because that's what humans do. 358 00:15:24,801 --> 00:15:27,537 Double date? [chuckles] Why not make it a triple? 359 00:15:27,571 --> 00:15:29,673 Darlin'? Y... you wanna grab a bite? 360 00:15:29,706 --> 00:15:31,608 If I wanted a boring dinner 361 00:15:31,641 --> 00:15:33,910 I'd be at home with my boring husband. 362 00:15:33,944 --> 00:15:36,046 Now get back in here, fuck monkey. 363 00:15:36,079 --> 00:15:38,181 Well, no rest for the wicked. Hey! 364 00:15:40,784 --> 00:15:41,485 [burps] 365 00:15:41,718 --> 00:15:44,855 Robot love. Man, we really lucked out. 366 00:15:45,255 --> 00:15:47,891 Great conversation and detachable vaginas. 367 00:15:48,158 --> 00:15:50,026 Plus super cheap dates. 368 00:15:50,861 --> 00:15:53,930 No, no! Delicious steak is not good for robots! 369 00:15:54,131 --> 00:15:56,933 Here. Drink some yummy motor oil. 370 00:15:57,234 --> 00:15:59,102 [lounge music playing] 371 00:15:59,136 --> 00:16:02,539 -All of it. All gone. Good girl. -[retches] 372 00:16:02,806 --> 00:16:05,242 If you'll excuse us, ladies, Frederick and I 373 00:16:05,275 --> 00:16:08,445 are going to use the powder room and take two shits. 374 00:16:09,112 --> 00:16:10,213 Goils. 375 00:16:11,982 --> 00:16:14,818 [retches] 376 00:16:14,851 --> 00:16:17,187 Botches are not programmed to regurgitate. 377 00:16:17,220 --> 00:16:19,489 Okay, listen up, here's the deal. 378 00:16:19,523 --> 00:16:23,126 I'm not really a robot. I'm a human sex worker. 379 00:16:23,160 --> 00:16:25,829 But these tech weenies only wanna put their weenies 380 00:16:25,862 --> 00:16:26,930 into robot hookers. 381 00:16:27,197 --> 00:16:31,001 But lying to user does not compute. 382 00:16:31,268 --> 00:16:33,069 I don't like lying to Freddy. 383 00:16:33,103 --> 00:16:35,972 But a gal's gotta eat and pay her student loans. 384 00:16:36,006 --> 00:16:39,743 I just got a final notice from Grand Canyon University. 385 00:16:39,776 --> 00:16:41,044 [upbeat music playing] 386 00:16:41,645 --> 00:16:42,779 [munches] 387 00:16:42,979 --> 00:16:44,514 [doorbell dings] 388 00:16:44,548 --> 00:16:45,315 [music concludes] 389 00:16:45,782 --> 00:16:48,618 Uh, what are you doing here? Are we scheduled for today? 390 00:16:48,819 --> 00:16:51,087 Uh, no. No. Well, nothin' official. 391 00:16:51,121 --> 00:16:53,223 I just, you know, in the neighborhood. 392 00:16:53,523 --> 00:16:56,226 Yeah. I'm actually seeing friends tonight. 393 00:16:56,259 --> 00:16:58,028 Well, you know, I'd love to meet your friends 394 00:16:58,061 --> 00:16:59,763 and find out more about you. 395 00:16:59,796 --> 00:17:02,232 Friends? [scoffs] Friends are so banal. 396 00:17:02,265 --> 00:17:04,267 Let's just stick to the sex sched, okay? 397 00:17:04,301 --> 00:17:06,837 Oh. Uh, yeah. Okay. Well, if ya ever want to talk, 398 00:17:06,870 --> 00:17:08,104 you know, you got my-- [groans] 399 00:17:08,138 --> 00:17:10,740 Mustache caught! Mustache caught! 400 00:17:14,945 --> 00:17:16,947 [whirrs] 401 00:17:17,848 --> 00:17:20,884 Uh-oh! We're gonna have to get this little guy repaired. 402 00:17:20,917 --> 00:17:23,019 Repaired? It costs more to repair it than 403 00:17:23,053 --> 00:17:24,321 it does to just buy a new one. 404 00:17:24,354 --> 00:17:26,323 Throw it out. It's just a dumb machine. 405 00:17:26,356 --> 00:17:29,292 Whoa! Easy there with the "M-Word." 406 00:17:29,593 --> 00:17:30,894 What are you talking about? 407 00:17:31,428 --> 00:17:33,630 [machine clattering] 408 00:17:33,663 --> 00:17:36,666 Oh, so if somebody can't perform anymore, 409 00:17:36,700 --> 00:17:39,202 we throw 'em out! Noah confided in me 410 00:17:39,236 --> 00:17:41,938 that he can't get it up anymore. Throw him out! 411 00:17:41,972 --> 00:17:45,242 And... and you! You're on the other side of 35, 412 00:17:45,275 --> 00:17:48,011 you can't have kids anymore. Let's throw you out! 413 00:17:48,044 --> 00:17:49,946 Jesus, Phineas. What the hell's gotten into you. 414 00:17:50,146 --> 00:17:51,915 It's what I've gotten into! 415 00:17:51,948 --> 00:17:54,951 This lady here is a robot and the love of my life! 416 00:17:54,985 --> 00:17:56,786 And we're not hiding it anymore. 417 00:17:57,020 --> 00:17:59,756 And you! Stop eating out of her vagina! 418 00:17:59,789 --> 00:18:01,091 -What? -You told me 419 00:18:01,124 --> 00:18:02,659 you couldn't do that without gagging. 420 00:18:02,692 --> 00:18:05,662 Uh. [clears throat, chuckles] 421 00:18:06,263 --> 00:18:09,165 [Harper] Phineas, you can't date a robot. 422 00:18:09,199 --> 00:18:12,035 -Why? -Harper, it wasn't so long ago 423 00:18:12,068 --> 00:18:14,638 that people would've frowned upon our relationship. 424 00:18:14,671 --> 00:18:16,673 What it is, Soul Brother! Right on! 425 00:18:17,974 --> 00:18:19,676 Uh... Mm. 426 00:18:19,910 --> 00:18:24,214 [glitches] Rr... right on, s... soul brother. 427 00:18:24,481 --> 00:18:26,216 [mumbles] 428 00:18:26,249 --> 00:18:28,785 Ugh. Wi-Fi coverage is spotty in here. 429 00:18:29,085 --> 00:18:30,787 Stand in the other corner, babe. 430 00:18:31,655 --> 00:18:33,890 Go to this corner! Go to that corner! 431 00:18:33,924 --> 00:18:35,825 She's just programmed to keep you happy. 432 00:18:35,859 --> 00:18:38,395 -How do I get one of those? -I heard that! 433 00:18:38,428 --> 00:18:39,262 You know what you are? 434 00:18:39,696 --> 00:18:44,134 Anti-Cybernetic. Come on, Tess. We don't need to take this. 435 00:18:44,367 --> 00:18:48,004 You know where this is leading, don't you? The singularity. 436 00:18:48,038 --> 00:18:50,774 A robot uprising that will engulf us all 437 00:18:50,807 --> 00:18:52,709 and invariably-- [gasps] 438 00:18:52,742 --> 00:18:54,911 I told you, you start going off like that, 439 00:18:54,945 --> 00:18:56,212 I'm gonna flick your nuts. 440 00:18:56,246 --> 00:18:58,748 Oh, dear God, I see stars. 441 00:18:59,049 --> 00:19:00,784 [upbeat music playing] 442 00:19:01,284 --> 00:19:03,787 [indistinct chatter] 443 00:19:03,820 --> 00:19:07,023 Hey! Hey. Uh, I noticed that picture of you 444 00:19:07,057 --> 00:19:08,892 in a tutu by your bed. 445 00:19:08,925 --> 00:19:11,328 So, I got two tickets to the ballet. 446 00:19:11,361 --> 00:19:14,864 That's so sweet! I'll take my husband. 447 00:19:14,898 --> 00:19:16,866 Oh. Y'all have fun. Yeah. 448 00:19:17,100 --> 00:19:18,768 So thanks for coming, everyone. 449 00:19:18,802 --> 00:19:21,237 I invited Tess here to discuss this week's book, 450 00:19:21,271 --> 00:19:25,976 I, Robot. Because, she's a, uh, well, a robot. 451 00:19:26,009 --> 00:19:28,411 Oh. What do you mean? She works in robotics? 452 00:19:28,778 --> 00:19:30,780 Nope. She's literally a robot. 453 00:19:30,814 --> 00:19:33,183 Metal and wires. And this guy's dating her. 454 00:19:33,483 --> 00:19:35,085 -Seriously. -I don't understand. 455 00:19:35,352 --> 00:19:38,855 Of course you don't understand. Because you're prejudiced. 456 00:19:38,888 --> 00:19:41,257 So let me break it down for you people. 457 00:19:41,524 --> 00:19:44,828 She is a robot! We are in love! 458 00:19:44,861 --> 00:19:48,098 And I was gonna save this for after her firmware upgrade 459 00:19:48,131 --> 00:19:49,799 but what the hell? 460 00:19:49,833 --> 00:19:52,469 Tess. Will you marry me? 461 00:19:52,502 --> 00:19:54,437 Say yes. I'm telling you to say yes. 462 00:19:54,471 --> 00:19:55,171 Yes. 463 00:19:55,572 --> 00:19:58,875 She said yes! L'chaim! We'll be registering 464 00:19:58,908 --> 00:20:01,344 at Williams-Sonoma and Radio Shack! 465 00:20:01,378 --> 00:20:02,112 Mazel Tov! 466 00:20:02,479 --> 00:20:04,414 I call the wine decanter and wireless charging bay. 467 00:20:04,447 --> 00:20:05,749 Oh, give me a break. 468 00:20:06,216 --> 00:20:08,451 Aw. Congratulations you two! 469 00:20:08,485 --> 00:20:11,921 The first homosapien-robotic union in history. 470 00:20:11,955 --> 00:20:13,156 In my book club! 471 00:20:13,356 --> 00:20:15,825 And so it begins. 472 00:20:15,859 --> 00:20:17,927 The singularity-- [gasps] 473 00:20:17,961 --> 00:20:20,463 -I'm locked and loaded, dog. -I take it all back! 474 00:20:20,497 --> 00:20:24,367 -Is this progressive? -I think it's re-gressive. 475 00:20:24,734 --> 00:20:28,171 I think this man is using this female robot 476 00:20:28,204 --> 00:20:30,073 for his own selfish needs. 477 00:20:30,106 --> 00:20:32,208 The way y'all been using me? 478 00:20:32,242 --> 00:20:34,310 I'm... I'm not just a piece of beef, 479 00:20:34,344 --> 00:20:35,912 I got feelings too. 480 00:20:36,980 --> 00:20:41,184 You're a red blooded, American stallion. Act like it! 481 00:20:41,217 --> 00:20:45,055 Wow. You're all such hypocrites. Do you hear yourselves? 482 00:20:45,088 --> 00:20:48,291 You spend each week trying to out-woke each other in here 483 00:20:48,324 --> 00:20:49,793 and the minute you step outside, 484 00:20:49,826 --> 00:20:51,895 you treat him like a dildo in a cowboy hat. 485 00:20:51,928 --> 00:20:53,296 Dildo in a cowboy hat? 486 00:20:53,329 --> 00:20:54,898 That's the movie when the two dudes 487 00:20:54,931 --> 00:20:56,499 went up the mountain and broke they backs, right? 488 00:20:56,699 --> 00:20:59,402 Franklin is a real guy with a real heart. 489 00:20:59,436 --> 00:21:01,871 And none of you ladies deserve him. 490 00:21:02,539 --> 00:21:04,007 -[soft chuckle] -[gasps] 491 00:21:05,308 --> 00:21:07,077 Geez. What happened here? 492 00:21:07,110 --> 00:21:08,912 Gretchen admitted she has feelings for Franklin 493 00:21:08,945 --> 00:21:10,113 in a really awkward way 494 00:21:10,146 --> 00:21:12,115 and Phineas proposed to his robot girlfriend. 495 00:21:12,148 --> 00:21:15,819 He did? Hey, I'm dating a robot! I'm gonna propose too. 496 00:21:16,519 --> 00:21:19,923 Joan Krapowski 3000, I loves ya. 497 00:21:19,956 --> 00:21:20,790 Let's get married 498 00:21:20,824 --> 00:21:22,292 and have a whole bunch of sprockets. 499 00:21:22,325 --> 00:21:23,259 What do ya say? 500 00:21:23,793 --> 00:21:26,930 Freddy, stand up. I gotta tell ya something. 501 00:21:26,963 --> 00:21:28,865 Yes, my love? 502 00:21:29,199 --> 00:21:31,501 My name ain't Joan Krapowski 3000. 503 00:21:31,534 --> 00:21:33,369 It's just Joan Krapowski. 504 00:21:33,403 --> 00:21:36,172 -I don't get it. -I'm not a robot. 505 00:21:36,206 --> 00:21:38,408 -I'm a human. -Still don't get it. 506 00:21:38,441 --> 00:21:41,511 I am a human being who breathes air and eats food. 507 00:21:41,544 --> 00:21:44,447 So that's why your vagina don't come off! 508 00:21:44,481 --> 00:21:47,083 [gasps] I feel so betrayed. 509 00:21:47,283 --> 00:21:49,552 I thought you'd be happy that a real woman 510 00:21:49,586 --> 00:21:51,187 wants to have sex with you. 511 00:21:51,221 --> 00:21:52,789 Guess I gave you too much credit. 512 00:21:52,989 --> 00:21:54,023 You certainly did. 513 00:21:54,057 --> 00:21:55,125 [sorrowful music playing] 514 00:21:55,158 --> 00:21:56,493 With regards to my farts. 515 00:21:56,826 --> 00:22:00,029 I take comfort in knowing you could smell 'em all. 516 00:22:00,363 --> 00:22:02,165 [sobs] 517 00:22:02,198 --> 00:22:02,999 [music concludes] 518 00:22:03,266 --> 00:22:05,869 But now, we're over two hundred guests again. 519 00:22:06,102 --> 00:22:08,238 Do we have to invite the smart fridge? 520 00:22:08,271 --> 00:22:11,474 Can't invite Gretchen and not invite the refrigerator. 521 00:22:11,508 --> 00:22:14,043 Good point. Oh, the caterer asked, 522 00:22:14,077 --> 00:22:16,479 are there any titanium allergies on your side? 523 00:22:17,580 --> 00:22:18,281 [gasps] 524 00:22:18,515 --> 00:22:22,018 What the-- Hey. Hey! That's my fiancé! 525 00:22:22,652 --> 00:22:23,853 Tess! 526 00:22:25,588 --> 00:22:28,424 -[sighs] Oh. Hey. -Hey. 527 00:22:28,792 --> 00:22:33,129 So... I broke things off with those three ladies. 528 00:22:33,163 --> 00:22:36,332 Well... well, two of 'em were off already after your harangue, 529 00:22:36,366 --> 00:22:38,434 but I made it official. 530 00:22:38,701 --> 00:22:41,237 Cool. I... I think that's the right move. 531 00:22:41,638 --> 00:22:44,407 Yep. Yep, yep, yepperooni. I guess, uh, that means 532 00:22:44,440 --> 00:22:48,444 old Freewheelin' Franklin's back on the market. [chuckles] 533 00:22:48,678 --> 00:22:51,548 Anyway, thanks for riding to my defense 534 00:22:51,581 --> 00:22:53,249 at that hen pecking party. 535 00:22:53,283 --> 00:22:55,351 Oh, you know I got your back, Freewheelin' Franklin. 536 00:22:55,785 --> 00:22:58,388 That's just the kind of relationship we have. 537 00:22:58,421 --> 00:22:59,422 You said it. 538 00:23:00,490 --> 00:23:04,427 Now, wait. What kind of relationship do we have? 539 00:23:04,460 --> 00:23:05,862 [dramatic music playing] 540 00:23:09,065 --> 00:23:11,601 Tess! Thank, God. I was so scared. 541 00:23:11,634 --> 00:23:13,136 They just took you! 542 00:23:13,169 --> 00:23:15,471 But I'm here now, baby. Let's go home. 543 00:23:15,505 --> 00:23:17,307 If you would like to take me home, 544 00:23:17,340 --> 00:23:19,342 please swipe your credit card now. 545 00:23:19,375 --> 00:23:21,244 -[machine beeping] -Babe! What are ya doin'? 546 00:23:21,277 --> 00:23:23,446 We're in love! We're getting married! 547 00:23:23,479 --> 00:23:24,447 Please swipe now. 548 00:23:25,215 --> 00:23:28,952 Yeah, so, um, boss said you gotta pay to play, dude. 549 00:23:28,985 --> 00:23:31,287 What are you talking about? What did you do to my gal? 550 00:23:31,554 --> 00:23:34,090 Yeah. I, uh, sprayed canned air in her holes 551 00:23:34,123 --> 00:23:36,159 and wiped her hard drive. 552 00:23:37,193 --> 00:23:41,297 You did what? You can't do that! She's not your property! 553 00:23:41,331 --> 00:23:43,600 That's exactly what she is. 554 00:23:43,633 --> 00:23:45,501 She wandered off from the convention. 555 00:23:45,535 --> 00:23:48,004 She was never yours to begin with. 556 00:23:48,037 --> 00:23:49,505 But... but... 557 00:23:49,973 --> 00:23:54,344 the save the dates have gone out! [sobs] 558 00:23:54,377 --> 00:23:55,578 [inhales] Yeah. 559 00:23:55,612 --> 00:23:58,982 We sent out the save the dates! 560 00:23:59,015 --> 00:24:00,250 [club music playing] 561 00:24:00,850 --> 00:24:03,253 Are they human? Are they robots? 562 00:24:03,286 --> 00:24:05,622 Who knows? I'm starting to think 563 00:24:05,655 --> 00:24:07,590 I'm not cut out for either, boys. 564 00:24:07,624 --> 00:24:09,292 Ooh! Look over there. 565 00:24:09,325 --> 00:24:12,161 I think that jukebox is making eyes at me. 566 00:24:12,462 --> 00:24:16,199 Well, you guys might be confused but Gretchen told me 567 00:24:16,232 --> 00:24:19,102 that our relationship is like... 568 00:24:19,302 --> 00:24:22,138 And then, uh, well, she made a gesture and a wink. 569 00:24:22,171 --> 00:24:24,540 So, I got some real clarity. 570 00:24:24,774 --> 00:24:27,210 Wow. You have not lost a step, man. 571 00:24:27,243 --> 00:24:31,047 Barkeep! A second round of Chivas for the lads. 572 00:24:32,015 --> 00:24:33,416 -[grunts] -[music glitches] 573 00:24:33,449 --> 00:24:37,220 We're going to her place, boys. Don't wait up! 574 00:24:37,420 --> 00:24:39,756 ♪ I was gonna feed Kitty 'til I got high ♪ 575 00:24:39,789 --> 00:24:43,159 ♪ But then I got so stoned That 50 years went by ♪ 576 00:24:43,192 --> 00:24:45,662 ♪ And now it's 2020 The same rules don't apply ♪ 577 00:24:45,695 --> 00:24:48,464 ♪ So I hit up a dispensary To see what I can buy ♪ 578 00:24:48,498 --> 00:24:51,634 -♪ Give me this, give me that -♪ Let me smoke like hippies 579 00:24:51,668 --> 00:24:54,470 ♪ I just let it bump Like a red ant bit me ♪ 580 00:24:54,504 --> 00:24:57,240 ♪ Time machine weed Suck me in like a hicky ♪ 581 00:24:57,273 --> 00:24:59,776 ♪ It's a one-way trip And my brothers here with me ♪ 582 00:24:59,809 --> 00:25:02,412 -♪ What's up! -♪ Three brothers puffin' ♪ 583 00:25:02,445 --> 00:25:06,683 ♪ And we just woke up In year 2020 ♪ 584 00:25:07,016 --> 00:25:10,420 ♪ Woke up in year 2020... ♪ 585 00:25:15,758 --> 00:25:17,727 [man] It's a good show. 42761

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.