Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,510 --> 00:00:02,088
Previously on The Equalizer...
2
00:00:02,589 --> 00:00:04,288
Hey. Who's your friend?
3
00:00:04,290 --> 00:00:05,599
Aunt Vi, this is Cameron.
4
00:00:05,799 --> 00:00:07,278
Are you a sophomore, too?
5
00:00:07,280 --> 00:00:08,759
Junior, actually.
6
00:00:08,759 --> 00:00:10,148
You must be starting
to think about colleges.
7
00:00:10,150 --> 00:00:12,239
Oh, nah, not going to college.
8
00:00:12,240 --> 00:00:13,329
I got other plans.
9
00:00:13,330 --> 00:00:14,679
How are things with Big Ben?
10
00:00:14,679 --> 00:00:16,289
Exactly how I knew it'd be.
11
00:00:16,289 --> 00:00:18,158
Dad, where's Grandpa?
12
00:00:18,160 --> 00:00:20,158
He's not gonna make it.
His car broke down.
13
00:00:20,160 --> 00:00:21,638
Seriously?
14
00:00:21,640 --> 00:00:23,419
Addie Stanford,
from parole downstairs?
15
00:00:23,420 --> 00:00:25,298
And why do I need a travel pass?
16
00:00:25,300 --> 00:00:27,248
Your father, Ben Dante,
registered you
17
00:00:27,250 --> 00:00:29,559
to accompany him
to a funeral this weekend?
18
00:00:29,559 --> 00:00:31,559
Right.
19
00:00:31,559 --> 00:00:33,558
That funeral.
Thanks, Addie.
20
00:00:33,560 --> 00:00:35,348
Rob, what are you doing here?
21
00:00:35,350 --> 00:00:36,518
Miles, I need your help.
22
00:00:36,520 --> 00:00:37,959
Miles, your ex-husband?
23
00:00:37,960 --> 00:00:39,439
He helps out sometimes.
24
00:00:39,439 --> 00:00:41,618
Look, I still don't know exactly
25
00:00:41,619 --> 00:00:43,268
what type of operation
you're running, Robyn...
26
00:00:43,270 --> 00:00:44,709
but whatever it is,
27
00:00:44,710 --> 00:00:46,100
I want in.
28
00:00:49,670 --> 00:00:51,149
He's gettin' away!
29
00:00:52,759 --> 00:00:53,978
There he is!
30
00:00:53,979 --> 00:00:55,630
After him! After him!
31
00:00:58,890 --> 00:01:00,109
You see him?
32
00:01:03,770 --> 00:01:05,200
He's trapped!
33
00:01:07,290 --> 00:01:09,599
We know
you ain't got no more bullets!
34
00:01:20,180 --> 00:01:21,918
Is that what I think it is?
35
00:01:21,920 --> 00:01:24,789
Depends. Does it look like
an award-winning peach cobbler?
36
00:01:24,789 --> 00:01:26,618
Absolutely.
37
00:01:26,620 --> 00:01:28,748
Oh, I can't wait to see the look
on Barbara Sullivan's face
38
00:01:28,750 --> 00:01:32,228
when I pass her for the most
wins in block party history.
39
00:01:32,229 --> 00:01:33,889
That's right.
Yeah, let's go!
40
00:01:33,890 --> 00:01:35,539
I ain't playing
with her this year!
41
00:01:35,539 --> 00:01:37,799
I know that's right.
I know that's right, Aunt Vi.
42
00:01:37,799 --> 00:01:40,718
I can't tell you how much I've
been looking forward to today.
43
00:01:40,719 --> 00:01:44,239
You have loved this block party
ever since you were little.
44
00:01:44,240 --> 00:01:47,549
I mean, I'm just excited
to have a day off.
45
00:01:47,549 --> 00:01:49,938
Just a chance to kick back,
46
00:01:49,939 --> 00:01:52,338
have some fun,
just like a normal person.
47
00:01:52,340 --> 00:01:54,688
If anybody deserves it,
it's you.
48
00:01:54,689 --> 00:01:58,299
Ah. Good morning, guys!
49
00:01:58,299 --> 00:02:00,778
- Well, someone's happy.
- Hello.
50
00:02:00,780 --> 00:02:02,909
Hi.
Mom, good morning.
51
00:02:02,909 --> 00:02:05,659
Okay, so, I just got
off the phone with Dad,
52
00:02:05,659 --> 00:02:07,659
and turns out,
he was able to move his shift,
53
00:02:07,659 --> 00:02:10,228
so he'll be there today
after all.
54
00:02:10,229 --> 00:02:11,528
Great!
55
00:02:11,530 --> 00:02:13,318
Right? Oh, my gosh,
I cannot remember
56
00:02:13,319 --> 00:02:14,878
the last time
we all hung out together.
57
00:02:14,879 --> 00:02:16,278
This is going to be so awesome.
58
00:02:21,110 --> 00:02:22,669
Hey, Dante.
59
00:02:22,670 --> 00:02:25,679
Morning. You and the fam
heading over to the block party?
60
00:02:25,680 --> 00:02:27,808
We are.
Are we gonna see you there?
61
00:02:27,810 --> 00:02:29,459
Wouldn't miss it.
62
00:02:29,460 --> 00:02:31,459
I'll be working the grill
at the community outreach table.
63
00:02:31,460 --> 00:02:33,118
It's a good chance
for the neighborhood
64
00:02:33,120 --> 00:02:35,288
to get to know the NYPD.
65
00:02:35,289 --> 00:02:37,299
Also a good chance
to spend time with you.
66
00:02:37,300 --> 00:02:39,649
I can't wait.
67
00:02:39,650 --> 00:02:41,908
Anyway, I'll be there
as soon as I get back
68
00:02:41,909 --> 00:02:43,429
from this funeral in Jersey.
69
00:02:43,430 --> 00:02:44,959
Sorry for your loss.
70
00:02:44,960 --> 00:02:47,998
Oh, no, not mine.
Big Ben's old partner, Johnny D.
71
00:02:48,000 --> 00:02:50,528
Terms of his parole require
an escort out of state.
72
00:02:50,530 --> 00:02:51,748
And you volunteered?
73
00:02:51,750 --> 00:02:54,269
No, but I'm doing it anyway.
74
00:02:54,270 --> 00:02:56,449
Uh, he's here.
75
00:02:56,449 --> 00:02:58,399
- Find you when I get there?
- You better.
76
00:03:00,189 --> 00:03:02,318
You're late.
77
00:03:02,319 --> 00:03:04,318
Good morning to you, too.
78
00:03:04,319 --> 00:03:06,020
You haven't been answering
my texts.
79
00:03:07,069 --> 00:03:09,808
My phone died. I keep forgetting
to plug it in at night.
80
00:03:09,810 --> 00:03:11,769
I was starting
to think you blew it off.
81
00:03:11,770 --> 00:03:13,989
Why wouldn't I show up
to my old partner's funeral?
82
00:03:13,990 --> 00:03:16,349
I don't know, Pop. Why don't
you show up to a lot of things?
83
00:03:17,289 --> 00:03:20,118
What I don't get is why we
didn't just meet at your place.
84
00:03:20,120 --> 00:03:22,079
Would have been nice to have
breakfast with my grandkids.
85
00:03:22,079 --> 00:03:23,998
Because this way,
if you don't show up,
86
00:03:24,000 --> 00:03:25,818
the only person
you're letting down is Johnny.
87
00:03:25,819 --> 00:03:29,038
And you can't piss him off
too bad because he's dead.
88
00:03:29,039 --> 00:03:32,959
Though, knowing you,
you'd find a way, Pop.
89
00:03:43,579 --> 00:03:45,019
Ah!
90
00:03:46,670 --> 00:03:48,319
You guys made it.
91
00:03:48,319 --> 00:03:49,978
Do you think we'd miss this?
92
00:03:49,979 --> 00:03:52,278
- Hi. - I mean, when do
we get the chance
93
00:03:52,280 --> 00:03:53,718
to just hang out?
94
00:03:53,719 --> 00:03:55,109
- You know?
- I know.
95
00:03:55,110 --> 00:03:57,248
Where's Aunt Vi?
Down here,
96
00:03:57,250 --> 00:04:00,468
about to destroy the competition
with her famous peach cobbler.
97
00:04:00,469 --> 00:04:02,028
- Endless cobbler?
- Oh.
98
00:04:02,030 --> 00:04:03,989
You'll have to excuse me,
ladies. Destiny calls.
99
00:04:06,039 --> 00:04:08,259
All right, I should go find Dee.
100
00:04:08,259 --> 00:04:09,908
Go on. I'm gonna
say hello to Aunt Vi.
101
00:04:09,909 --> 00:04:12,519
Okay, well, make sure
you check out the incense table,
102
00:04:12,520 --> 00:04:15,658
get your karaoke on,
and Miss Loretta's jerk chicken
103
00:04:15,659 --> 00:04:17,218
is fire.
104
00:04:17,220 --> 00:04:19,309
- Okay, I'll see you later.
- Okay.
105
00:04:20,790 --> 00:04:22,879
Aunt Vi...
106
00:04:22,879 --> 00:04:24,928
Hi, Mel.
107
00:04:24,930 --> 00:04:27,358
- It's so good to see you.
- You, too.
108
00:04:27,360 --> 00:04:29,408
But I am concerned.
109
00:04:29,410 --> 00:04:31,189
Do you ever feed that man?
110
00:04:31,189 --> 00:04:32,538
Ah. Peach cobbler
111
00:04:32,540 --> 00:04:34,019
is kind of his thing.
112
00:04:34,019 --> 00:04:35,500
It's a borderline fetish.
113
00:04:36,720 --> 00:04:37,680
Barbara.
114
00:04:37,680 --> 00:04:38,978
Vee-ola.
115
00:04:38,980 --> 00:04:41,509
Oh, I'm sorry.
Did I get that wrong?
116
00:04:41,509 --> 00:04:43,678
Girl, I never seem
to get it straight.
117
00:04:43,680 --> 00:04:46,598
How could you? We only see
each other once a year.
118
00:04:46,600 --> 00:04:49,338
Usually when I'm collecting
the first-place ribbons.
119
00:04:49,340 --> 00:04:50,819
Always living
in the past, Vee-ola,
120
00:04:50,819 --> 00:04:52,389
but this year will be different.
121
00:04:52,389 --> 00:04:54,088
Not if your cobbler's the same.
122
00:04:54,090 --> 00:04:56,699
- Oh, I got something
for you this year. - Bring it.
123
00:04:56,699 --> 00:04:58,090
Hmph.
124
00:04:58,870 --> 00:05:01,048
- Wow.
- Don't worry about it.
125
00:05:01,050 --> 00:05:02,749
She's gonna be singing
a different tune
126
00:05:02,750 --> 00:05:04,968
when I beat her ass
127
00:05:04,970 --> 00:05:06,918
the third year in a row.
128
00:05:06,920 --> 00:05:09,928
Okay. Check it out.
129
00:05:09,930 --> 00:05:13,228
One of the judges is a no-show
today, so...
130
00:05:13,230 --> 00:05:14,579
- Tell me you didn't.
- Honey, I had to.
131
00:05:14,579 --> 00:05:16,189
It's-it's my civic duty.
132
00:05:16,189 --> 00:05:17,718
I mean, the, uh,
the needs of the many
133
00:05:17,720 --> 00:05:19,329
outweigh the sugar-shock
of the judge.
134
00:05:19,329 --> 00:05:20,848
Babe, how are you going
to be impartial?
135
00:05:20,850 --> 00:05:22,288
Aunt Vi's in the contest.
136
00:05:22,290 --> 00:05:24,939
Not to worry.
It's a blind taste test.
137
00:05:24,939 --> 00:05:26,468
You know, also, honey,
as you know,
138
00:05:26,470 --> 00:05:28,769
my reputation is
unim-peach-able.
139
00:05:28,769 --> 00:05:31,858
Sugar's rotting your brain.
I'm gonna cut you off.
140
00:05:31,860 --> 00:05:33,468
Oh, please don't.
141
00:05:33,470 --> 00:05:35,468
Okay. Okay. Okay.
142
00:05:35,470 --> 00:05:36,738
Oh!
143
00:05:36,740 --> 00:05:37,869
Okay.
144
00:05:39,610 --> 00:05:42,129
Oh, man. That one takes me
all the way back.
145
00:05:42,129 --> 00:05:45,048
Dad, I forgot you had moves.
146
00:05:45,050 --> 00:05:47,569
- Yeah, so did he.
- I tell you, it's a shame, man.
147
00:05:47,569 --> 00:05:50,579
We used to come here
every year without fail.
148
00:05:50,579 --> 00:05:52,709
- But life happens, right?
- I remember that year
149
00:05:52,709 --> 00:05:54,889
you went too far
on those Jamaican beef patties.
150
00:05:54,889 --> 00:05:56,058
Oh.
Oh, my gosh.
151
00:05:56,060 --> 00:05:57,098
Yeah, that didn't end well.
152
00:05:57,100 --> 00:05:58,579
It did not end well.
No.
153
00:05:58,579 --> 00:06:00,499
Ooh. Or the year
you beat Dad at H.O.R.S.E.
154
00:06:00,500 --> 00:06:02,019
with, like, everyone watching.
155
00:06:02,019 --> 00:06:04,158
Year? You mean years?
156
00:06:04,160 --> 00:06:06,809
Okay, okay. Now you guys
just making stuff up.
157
00:06:06,810 --> 00:06:08,728
You want to go?
Right now, me and you?
158
00:06:08,730 --> 00:06:10,418
It's right over here
159
00:06:10,420 --> 00:06:12,468
- if you want to try me.
- Hey. Hey, there's my friend Cam.
160
00:06:12,470 --> 00:06:14,858
I haven't seen him in forever.
161
00:06:14,860 --> 00:06:16,649
Oh, go ahead, say hi.
162
00:06:16,649 --> 00:06:18,598
- Mom and I can take care
of ourselves. - Okay.
163
00:06:18,600 --> 00:06:20,949
- Yeah, I'll find you guys in a bit.
- Yeah, I'll be watching.
164
00:06:20,949 --> 00:06:22,218
Cam?
165
00:06:22,220 --> 00:06:23,738
No way! Dee!
166
00:06:23,740 --> 00:06:25,178
- What's up?
- Hey.
167
00:06:25,180 --> 00:06:26,699
Oh, my gosh.
168
00:06:26,699 --> 00:06:28,569
It's been ages.
169
00:06:28,569 --> 00:06:30,358
Uh, Delilah, this is Tyrese.
170
00:06:30,360 --> 00:06:31,658
Uh, Ty and I...
we grew up together.
171
00:06:31,660 --> 00:06:33,269
- What's up?
- Hey.
172
00:06:33,269 --> 00:06:35,189
Yo, those are nice kicks.
173
00:06:35,189 --> 00:06:36,319
Thanks, Private School.
174
00:06:36,319 --> 00:06:38,579
Cam, I'm gonna take a lap,
175
00:06:38,579 --> 00:06:40,278
check out the food court.
176
00:06:40,279 --> 00:06:41,629
- I'll catch you guys later.
- All right, bro.
177
00:06:41,629 --> 00:06:43,670
- Nice to meet you.
- Nice to meet you.
178
00:06:45,149 --> 00:06:47,718
So...
Uh, what have you been up to?
179
00:06:47,720 --> 00:06:49,678
Uh, well, you know that app
I was talking about?
180
00:06:49,680 --> 00:06:51,199
It launched.
181
00:06:51,199 --> 00:06:52,598
It's reselling sneakers, right?
182
00:06:52,600 --> 00:06:54,338
Oh, high-end sneakers.
183
00:06:54,340 --> 00:06:57,119
I'm talking limited editions, collabs.
184
00:06:57,120 --> 00:06:58,509
It's called "Premium Kicks."
185
00:06:58,509 --> 00:07:00,079
That's amazing.
186
00:07:00,079 --> 00:07:02,559
Not going to college next year
was the right decision.
187
00:07:02,560 --> 00:07:04,559
Yeah. I mean,
just by not going into debt,
188
00:07:04,560 --> 00:07:05,999
I'm ahead of the game.
189
00:07:06,000 --> 00:07:07,999
And I got to admit,
190
00:07:08,000 --> 00:07:10,569
I have actually been
reconsidering college myself.
191
00:07:10,569 --> 00:07:11,738
Really? You?
I know.
192
00:07:11,740 --> 00:07:13,309
I know.
That's crazy.
193
00:07:13,310 --> 00:07:14,968
I know.
194
00:07:14,970 --> 00:07:17,838
Actually, I would really love
to talk to you about it.
195
00:07:17,839 --> 00:07:21,059
Yeah, let's do it.
How about over tacos?
196
00:07:21,060 --> 00:07:22,709
Sounds good.
197
00:07:22,709 --> 00:07:25,278
Let's do it.
Let's do it.
198
00:07:25,279 --> 00:07:27,329
Stephon sure is getting big.
199
00:07:30,459 --> 00:07:33,509
You don't want to talk?
Have it your way.
200
00:07:34,509 --> 00:07:36,249
It's my way now, huh?
201
00:07:36,250 --> 00:07:38,288
Who do you think
I learned it from?
202
00:07:38,290 --> 00:07:40,428
Look, Marcus,
I know you're angry,
203
00:07:40,430 --> 00:07:42,949
been angry for a long time.
204
00:07:42,949 --> 00:07:46,079
And I've come
to terms with that.
205
00:07:46,079 --> 00:07:48,088
But I'm trying to start over.
206
00:07:48,090 --> 00:07:50,038
I think you need
to give me a chance.
207
00:07:50,040 --> 00:07:52,218
I gave you that chance
when you wanted to take the boys
208
00:07:52,220 --> 00:07:53,959
to the Yankee game.
You blew it.
209
00:07:53,959 --> 00:07:55,528
I told you, something came up.
210
00:07:55,529 --> 00:07:57,569
- Uh-huh.
- This was important.
211
00:07:57,569 --> 00:08:00,399
What was more important than
not letting your grandsons down?
212
00:08:02,490 --> 00:08:03,928
Never mind.
213
00:08:03,930 --> 00:08:06,668
No, go on, tell me.
I want to know.
214
00:08:06,670 --> 00:08:09,059
Really?
Really, I do.
215
00:08:09,060 --> 00:08:10,629
Okay.
216
00:08:10,629 --> 00:08:11,889
Then I'll tell you.
217
00:08:14,199 --> 00:08:15,629
The hell is this guy doing?
218
00:08:18,160 --> 00:08:19,418
Gun!
219
00:08:26,689 --> 00:08:28,649
Hey!
Get off the road!
220
00:08:37,700 --> 00:08:39,399
Go faster! They're gaining!
221
00:08:50,320 --> 00:08:51,500
Look out!
222
00:09:00,960 --> 00:09:02,528
Marcus.
223
00:09:13,600 --> 00:09:14,769
You okay?
224
00:09:14,769 --> 00:09:15,818
Been better.
225
00:09:15,820 --> 00:09:17,338
Suck it up. We got to move.
226
00:09:20,379 --> 00:09:21,340
Want me to get that?
227
00:09:21,341 --> 00:09:22,558
I got it. I got it.
228
00:09:22,559 --> 00:09:24,519
Wait.
229
00:09:28,740 --> 00:09:29,918
Here.
230
00:09:42,799 --> 00:09:44,149
You good?
231
00:09:44,149 --> 00:09:45,499
Sounded like two shooters.
232
00:09:45,500 --> 00:09:47,979
- Yeah.
- You put 'em down fast.
233
00:09:47,980 --> 00:09:50,808
Save the back-patting.
There's gonna be more coming.
234
00:09:50,809 --> 00:09:52,938
Somebody planned that
to take us out.
235
00:09:52,940 --> 00:09:54,109
If there's a plan...
236
00:09:54,110 --> 00:09:55,328
There's a backup plan.
237
00:09:55,330 --> 00:09:56,418
You good?
238
00:09:56,419 --> 00:09:57,469
I'm fine.
239
00:09:58,860 --> 00:09:59,989
This is no time for pride, boy.
240
00:09:59,990 --> 00:10:01,769
Take my shoulder.
241
00:10:01,769 --> 00:10:02,859
Come on.
242
00:10:02,860 --> 00:10:04,038
I got you.
243
00:10:04,039 --> 00:10:05,208
We need to get
off the street now.
244
00:10:05,210 --> 00:10:06,688
Come on.
245
00:10:11,129 --> 00:10:12,479
This'll do.
246
00:10:35,500 --> 00:10:37,028
Yes!
247
00:10:37,029 --> 00:10:38,938
- Yes!
- Yeah, Mel, you killed it!
248
00:10:38,940 --> 00:10:40,938
Yeah? Really? Yes.
Yes!
249
00:10:40,940 --> 00:10:43,288
- That was better than
in the shower, babe! - Oh!
250
00:10:45,120 --> 00:10:47,338
- You have a lot of peach
cobbler in your beard. - Oh.
251
00:10:47,340 --> 00:10:49,038
Speaking of cobbler, come on.
252
00:10:49,039 --> 00:10:50,818
I gotta go to the judges'
table. Come on, let's go.
253
00:10:50,820 --> 00:10:52,688
Now, these two,
254
00:10:52,690 --> 00:10:54,828
they're part of
your team, right?
255
00:10:54,830 --> 00:10:56,309
What team?
256
00:10:57,259 --> 00:10:59,178
Okay.
257
00:10:59,179 --> 00:11:01,698
Well, have you at least
thought about what I asked you?
258
00:11:01,700 --> 00:11:03,528
About working with me?
259
00:11:03,529 --> 00:11:04,788
Yeah.
260
00:11:04,789 --> 00:11:06,839
Saving lives side by side again,
261
00:11:06,840 --> 00:11:09,359
the adrenaline rush of enemy
bullets going over our heads.
262
00:11:09,360 --> 00:11:10,708
I know you haven't forgotten
263
00:11:10,710 --> 00:11:12,239
how great we are
in the field together.
264
00:11:12,240 --> 00:11:14,458
That was a long time ago.
Things have changed.
265
00:11:14,460 --> 00:11:17,678
Sure. But haven't I proven
that I'm still reliable?
266
00:11:17,679 --> 00:11:19,548
I mean, you showed up
at my house twice
267
00:11:19,549 --> 00:11:21,379
with almost-dead people
and I helped you out,
268
00:11:21,379 --> 00:11:23,120
no questions asked, didn't I?
269
00:11:24,730 --> 00:11:26,859
Oh, there were questions.
270
00:11:26,860 --> 00:11:28,558
But you... were a big help.
271
00:11:28,559 --> 00:11:30,688
Come on, Rob.
272
00:11:30,690 --> 00:11:32,869
All I'm asking is
that you let me in
273
00:11:32,870 --> 00:11:34,908
to whatever it is
you got going on.
274
00:11:34,909 --> 00:11:37,389
I know it's worthwhile
if you're pursuing it.
275
00:11:40,389 --> 00:11:42,349
That is very flattering.
276
00:11:42,350 --> 00:11:44,919
But let me consider it
a bit longer.
277
00:11:45,879 --> 00:11:47,309
It's not just my decision.
278
00:11:49,269 --> 00:11:51,190
Okay, I tell you what.
279
00:11:52,970 --> 00:11:54,759
How 'bout we play for it?
280
00:11:54,759 --> 00:11:58,109
This is not the kind
of thing you decide with a game.
281
00:11:58,110 --> 00:11:59,849
Oh.
282
00:11:59,850 --> 00:12:02,068
Sounds to me like
somebody's scared.
283
00:12:02,070 --> 00:12:03,938
You do know
I have seen you shoot.
284
00:12:03,940 --> 00:12:05,509
Well, then...
285
00:12:06,809 --> 00:12:08,070
Okay.
286
00:12:09,120 --> 00:12:10,509
It's on.
287
00:12:11,559 --> 00:12:13,778
I'm so glad I ran into you.
288
00:12:13,779 --> 00:12:15,078
Can't believe how
long it's been.
289
00:12:15,080 --> 00:12:16,469
Yeah.
290
00:12:16,470 --> 00:12:18,739
But, you know what,
it feels like yesterday.
291
00:12:18,740 --> 00:12:20,778
Where is it?
It was just here!
292
00:12:20,779 --> 00:12:22,479
- Hey. What's happening over there?
- I can't find it anywhere!
293
00:12:22,480 --> 00:12:24,159
- I don't know.
- Somebody must've took it!
294
00:12:25,090 --> 00:12:26,698
I just left for a minute.
I had to go to the bathroom.
295
00:12:26,700 --> 00:12:28,749
Are we sure it's gone?
296
00:12:28,750 --> 00:12:30,658
It's gone. The
strongbox is empty.
297
00:12:30,659 --> 00:12:32,009
Hey, what's going on?
298
00:12:32,009 --> 00:12:33,448
Someone stole
all the raffle money.
299
00:12:33,450 --> 00:12:34,879
Over 2,000 bucks.
300
00:12:34,879 --> 00:12:35,928
We were raising it
for Kevin Jordan.
301
00:12:35,929 --> 00:12:36,969
Help him pay for expenses
302
00:12:36,970 --> 00:12:38,278
at college next year.
303
00:12:38,279 --> 00:12:39,928
Yo, that's messed up.
304
00:12:39,929 --> 00:12:42,328
Hey. There's Tyrese.
305
00:12:42,330 --> 00:12:43,719
You think maybe
he saw something?
306
00:12:43,720 --> 00:12:45,370
Uh, maybe. We can ask him.
307
00:12:46,370 --> 00:12:47,639
Yo, Ty.
308
00:12:48,590 --> 00:12:49,859
What's up?
309
00:12:49,860 --> 00:12:52,068
Yo. Someone just
stole a bunch of cash
310
00:12:52,070 --> 00:12:53,639
from the raffle booth,
and everyone's tripping
311
00:12:53,639 --> 00:12:55,338
because no one saw it happen.
312
00:12:55,340 --> 00:12:56,688
You see anything?
313
00:12:56,690 --> 00:12:58,078
Nah, man.
314
00:12:58,080 --> 00:12:59,599
Why are you asking me?
315
00:12:59,600 --> 00:13:01,339
There's
no reason, bro. Chill.
316
00:13:02,389 --> 00:13:04,039
My bad. I got to take this.
317
00:13:05,519 --> 00:13:07,739
- Hey, yo, what's poppin'?
- Pretty defensive, don't you think?
318
00:13:07,740 --> 00:13:09,219
Ty? Nah. He...
319
00:13:09,220 --> 00:13:10,479
he's just wound tight.
320
00:13:10,480 --> 00:13:13,229
You know him really well, right?
321
00:13:13,230 --> 00:13:14,839
Do you think
it's possible that...: Oh.
322
00:13:14,840 --> 00:13:16,619
Whoa, let me stop
you right there.
323
00:13:16,620 --> 00:13:18,668
Just 'cause Ty is
"from the hood"
324
00:13:18,669 --> 00:13:20,229
doesn't mean he
stole that money.
325
00:13:20,230 --> 00:13:23,058
Wait, what? No, it's not
about where he's from, okay?
326
00:13:23,059 --> 00:13:24,499
He took off for a while.
327
00:13:24,500 --> 00:13:25,798
And the next time we see him,
328
00:13:25,799 --> 00:13:27,588
he's not far
from where it happened.
329
00:13:27,590 --> 00:13:29,068
So?
330
00:13:29,070 --> 00:13:31,239
Maybe he just went to
the bathroom and then...
331
00:13:31,240 --> 00:13:33,459
decided to buy a T-shirt
or something. I don't know.
332
00:13:33,460 --> 00:13:35,469
But then why was
he acting all weird?
333
00:13:35,470 --> 00:13:37,948
Look, all I'm saying is
that somebody took that money.
334
00:13:37,950 --> 00:13:40,859
And it's a big deal to that kid
going off to college.
335
00:13:40,860 --> 00:13:42,119
Okay, sure.
336
00:13:42,120 --> 00:13:44,338
But I know Tyrese.
He's a good guy.
337
00:13:44,340 --> 00:13:46,869
Look, I'm not about to accuse
my friend of stealing,
338
00:13:46,870 --> 00:13:49,038
especially not based on
some half-baked theory.
339
00:13:49,039 --> 00:13:51,869
I'm not asking you
to accuse anybody.
340
00:13:51,870 --> 00:13:53,178
I just...
341
00:13:53,179 --> 00:13:54,879
I'm trying to be... Hey, Dee.
342
00:13:54,879 --> 00:13:57,178
Hi. I just heard
about the money.
343
00:13:57,179 --> 00:13:58,658
Did you guys see anything?
344
00:13:58,659 --> 00:13:59,879
Nope.
345
00:13:59,879 --> 00:14:02,578
Wait, I saw someone
in the crowd,
346
00:14:02,580 --> 00:14:04,629
uh, walking around
with a video camera.
347
00:14:04,629 --> 00:14:05,889
Maybe they captured something.
348
00:14:05,889 --> 00:14:07,719
Yeah. Yeah, it's
worth finding out.
349
00:14:07,720 --> 00:14:09,408
Okay. I'll see.
350
00:14:09,409 --> 00:14:10,809
Thanks.
351
00:14:12,980 --> 00:14:15,198
Come on, son, I got you.
352
00:14:20,990 --> 00:14:22,210
Man...
353
00:14:26,340 --> 00:14:27,908
You need stitches.
354
00:14:27,909 --> 00:14:29,778
And we need backup.
Let me have your phone.
355
00:14:29,779 --> 00:14:31,168
I don't have it.
356
00:14:31,169 --> 00:14:32,908
Must have flown out
in the crash.
357
00:14:32,909 --> 00:14:34,999
Now what?
358
00:14:35,000 --> 00:14:36,698
We don't want
to get trapped here.
359
00:14:36,700 --> 00:14:37,918
So let's get out of
here while we can.
360
00:14:37,919 --> 00:14:38,959
I can gut it out.
361
00:14:38,960 --> 00:14:40,229
Not like that.
362
00:14:40,230 --> 00:14:42,139
That tourniquet's
not doing the trick.
363
00:14:42,139 --> 00:14:44,188
We need to do something now.
364
00:14:44,190 --> 00:14:46,408
I don't think
amputation's the answer.
365
00:14:46,409 --> 00:14:47,668
Just give me a minute here.
366
00:14:47,669 --> 00:14:49,538
Who the hell are those guys?
367
00:14:49,539 --> 00:14:51,278
No idea.
368
00:14:51,279 --> 00:14:54,328
But they were carrying
some high-caliber hand cannons.
369
00:14:54,330 --> 00:14:55,418
Desert Eagles, maybe.
370
00:14:55,419 --> 00:14:58,028
Driving bulletproof SUVs.
371
00:14:58,029 --> 00:15:00,548
These weren't corner boys.
None of that stuff's cheap.
372
00:15:00,549 --> 00:15:02,028
These were foot soldiers.
373
00:15:02,029 --> 00:15:04,469
They're part
of a larger operation.
374
00:15:04,470 --> 00:15:05,639
Just means we were right.
375
00:15:05,639 --> 00:15:06,729
There's more coming.
376
00:15:06,730 --> 00:15:08,168
So what are we waiting for?
377
00:15:08,169 --> 00:15:11,259
I can use the powder
to cauterize your wound.
378
00:15:11,259 --> 00:15:13,038
So now you're Rambo.
379
00:15:13,039 --> 00:15:14,828
Sit back and learn something.
380
00:15:14,830 --> 00:15:16,438
Why do you think
they're after us?
381
00:15:16,440 --> 00:15:18,308
Maybe someone
you crossed in prison?
382
00:15:18,309 --> 00:15:20,009
Pretty quick to put this on me.
383
00:15:20,009 --> 00:15:21,438
I mean, you are the one
who's been coloring
384
00:15:21,440 --> 00:15:23,178
outside the lines
all these years.
385
00:15:23,179 --> 00:15:25,308
You steal from bad people,
they're gonna hold a grudge.
386
00:15:25,309 --> 00:15:27,269
You don't think you got enemies?
387
00:15:27,269 --> 00:15:29,099
What about all the perps
you put away?
388
00:15:29,100 --> 00:15:31,969
Any cop worth his badge
has a target on his back.
389
00:15:31,970 --> 00:15:33,500
Got it.
390
00:15:34,629 --> 00:15:36,198
Fine.
391
00:15:36,200 --> 00:15:39,019
If we're gonna do this,
let's get it over with.
392
00:15:39,019 --> 00:15:40,198
This is gonna hurt like hell.
393
00:15:40,200 --> 00:15:41,418
Here.
394
00:15:41,419 --> 00:15:42,548
Bite on my belt.
395
00:15:42,549 --> 00:15:43,769
I'm good.
396
00:15:43,769 --> 00:15:45,418
Tough guy, huh?
397
00:15:45,419 --> 00:15:47,989
Weren't so tough when you fell
off your skateboard.
398
00:15:47,990 --> 00:15:49,639
You always like
to bring that up.
399
00:15:49,639 --> 00:15:51,078
If you're gonna...
400
00:15:54,820 --> 00:15:55,869
Nothing but net.
401
00:15:57,649 --> 00:16:00,389
What do you got?
402
00:16:00,389 --> 00:16:03,089
- I got H-O-R-S, and you know it.
- Oh...
403
00:16:03,090 --> 00:16:05,139
So you know
what that means, right?
404
00:16:05,139 --> 00:16:06,658
I mean,
I'm no spelling bee champion,
405
00:16:06,659 --> 00:16:08,528
but I think it means
you really need to...
406
00:16:08,529 --> 00:16:09,788
I know.
407
00:16:09,789 --> 00:16:11,529
I know what it means.
408
00:16:12,929 --> 00:16:14,710
Don't miss.
409
00:16:16,450 --> 00:16:17,979
Ugh.
Ooh.
410
00:16:17,980 --> 00:16:19,538
What? Air ball.
411
00:16:19,539 --> 00:16:20,979
What?
412
00:16:20,980 --> 00:16:22,458
All right, come on.
Two out of three.
413
00:16:22,460 --> 00:16:23,588
N-No... Miles, you think
I'm gonna play you
414
00:16:23,590 --> 00:16:25,288
until you win?
415
00:16:25,289 --> 00:16:27,249
All right, all right,
you're lucky I got to go, too.
416
00:16:27,250 --> 00:16:28,379
Rob, I cannot tell you
417
00:16:28,379 --> 00:16:30,288
how much I enjoyed this.
418
00:16:30,289 --> 00:16:31,948
This was a lot of fun.
419
00:16:31,950 --> 00:16:34,428
You know, the fun doesn't
necessarily have to end.
420
00:16:34,429 --> 00:16:35,519
We should have dinner.
421
00:16:35,519 --> 00:16:37,038
I would love that.
422
00:16:37,039 --> 00:16:39,038
I'll check Dee's schedule
and I'll get back to you.
423
00:16:39,039 --> 00:16:43,129
No, I was talking about
the two of us.
424
00:16:43,129 --> 00:16:45,308
- The two of us?
- Yeah.
425
00:16:45,309 --> 00:16:46,309
Like, on a date?
426
00:16:46,311 --> 00:16:47,879
Well, I mean, we don't...
427
00:16:47,879 --> 00:16:49,528
have to put a label on it.
428
00:16:49,529 --> 00:16:51,178
Just have dinner.
429
00:16:51,179 --> 00:16:52,710
See where it goes.
430
00:17:05,809 --> 00:17:09,159
There. That should stop
the bleeding, at least.
431
00:17:09,160 --> 00:17:10,548
You good?
432
00:17:10,549 --> 00:17:12,068
Good enough. Thanks.
433
00:17:12,069 --> 00:17:13,859
Let's go.
434
00:17:33,099 --> 00:17:34,798
Damn it, we're trapped.
435
00:17:34,799 --> 00:17:36,539
Find them and kill
them. Let's go!
436
00:17:39,069 --> 00:17:41,019
I count eight. All armed.
437
00:17:41,420 --> 00:17:43,159
Pop, you know those guys?
438
00:17:43,259 --> 00:17:44,818
The big guy running point.
439
00:17:45,119 --> 00:17:46,469
Name's Vanetti.
440
00:17:46,470 --> 00:17:48,598
Drug dealer from my beat
back in the day.
441
00:17:48,599 --> 00:17:49,648
Back in the day? You mean...
442
00:17:49,650 --> 00:17:51,689
He was in a crew we used to rob.
443
00:17:51,690 --> 00:17:54,308
Looks like this is
my dirt coming back
444
00:17:54,309 --> 00:17:55,788
to bite me in the ass.
445
00:17:55,789 --> 00:17:57,219
Classic. Just another way
446
00:17:57,220 --> 00:17:59,089
you've managed
to make my life worse.
447
00:18:00,140 --> 00:18:02,048
I'm sorry, son.
448
00:18:02,049 --> 00:18:04,229
I really am.
449
00:18:04,430 --> 00:18:06,739
I want all these
buildings searched.
450
00:18:06,740 --> 00:18:08,479
They're not getting away.
451
00:18:08,480 --> 00:18:09,828
Come on. Go!
452
00:18:13,960 --> 00:18:15,219
Looks like they're gonna
search every building
453
00:18:15,220 --> 00:18:17,179
- on this block.
- Including this one.
454
00:18:17,180 --> 00:18:18,828
We got six bullets
for seven men.
455
00:18:18,829 --> 00:18:20,878
And one of them is coming
to search this place.
456
00:18:20,880 --> 00:18:22,269
But if we shoot this guy...
457
00:18:22,269 --> 00:18:24,098
The noise might draw the others.
458
00:18:24,099 --> 00:18:25,578
So what do we do? Hide?
459
00:18:25,579 --> 00:18:27,229
There's a lot of rooms
in this place to search.
460
00:18:27,230 --> 00:18:28,839
Hiding might be our best option.
461
00:18:30,849 --> 00:18:33,679
Mm-hmm. Mm...
462
00:18:33,680 --> 00:18:35,628
Hey.
463
00:18:35,630 --> 00:18:37,808
Just in time
to see me take down Barbara's
464
00:18:37,809 --> 00:18:39,769
dry-ass cobbler.
465
00:18:40,900 --> 00:18:41,989
Hmm.
466
00:18:41,990 --> 00:18:43,989
You okay?
467
00:18:43,990 --> 00:18:46,469
I'm not sure, but I think Miles
just asked me out on a date.
468
00:18:46,470 --> 00:18:48,469
- No.
- Mm-hmm.
469
00:18:48,470 --> 00:18:49,470
Okay, come on. Spill it.
470
00:18:49,471 --> 00:18:50,999
Okay, so we were walking,
471
00:18:51,000 --> 00:18:52,959
reminiscing a little bit
472
00:18:52,960 --> 00:18:55,439
and he bought me a
ginger beer and, uh...
473
00:18:55,440 --> 00:18:57,348
Oh...
474
00:18:57,349 --> 00:18:58,479
You fell for that again.
475
00:18:58,480 --> 00:19:00,138
Auntie, what you talking about?
476
00:19:00,140 --> 00:19:02,138
Do you not remember the time
that you were mad at him
477
00:19:02,140 --> 00:19:04,308
for working too many long hours?
478
00:19:04,309 --> 00:19:07,449
He made dinner,
took you for a walk and...
479
00:19:07,450 --> 00:19:09,489
And he bought me a ginger beer.
480
00:19:09,490 --> 00:19:11,499
Damn.
481
00:19:11,500 --> 00:19:13,108
Oh, he is smooth.
482
00:19:13,109 --> 00:19:14,979
You are not actually thinking
483
00:19:14,980 --> 00:19:16,888
about going out with him,
are you?
484
00:19:16,890 --> 00:19:19,548
I considered it for a second.
485
00:19:19,549 --> 00:19:20,939
I mean, just the thought
486
00:19:20,940 --> 00:19:23,808
of going on a date with anyone,
487
00:19:23,809 --> 00:19:26,338
would be, you know, nice.
488
00:19:26,339 --> 00:19:27,509
Normal?
489
00:19:27,509 --> 00:19:28,638
Yes, that part.
490
00:19:28,640 --> 00:19:30,818
But you're not normal.
491
00:19:30,819 --> 00:19:34,079
You're a most
extraordinary creature.
492
00:19:35,950 --> 00:19:37,569
Well, whatever I am...
493
00:19:39,259 --> 00:19:42,088
...it would be great to have
more days like today.
494
00:19:42,089 --> 00:19:43,528
You know?
495
00:19:43,529 --> 00:19:47,138
A chance to just... be.
496
00:19:47,140 --> 00:19:48,789
I know.
497
00:19:50,619 --> 00:19:54,628
Speaking of dates,
isn't Dante supposed to be here?
498
00:19:54,630 --> 00:19:56,710
That's a good question.
499
00:19:57,759 --> 00:20:00,199
Yeah, he was supposed to
work the outreach booth.
500
00:20:00,200 --> 00:20:03,240
I'll check with them,
see if they heard anything.
501
00:20:05,420 --> 00:20:07,068
Mm-hmm.
Mm-hmm.
502
00:20:07,069 --> 00:20:08,730
Mm.
503
00:20:16,869 --> 00:20:19,170
Is that blood?
504
00:20:40,500 --> 00:20:42,369
Pop?
505
00:20:43,589 --> 00:20:46,108
Harry? Got a problem.
506
00:20:46,109 --> 00:20:47,288
You and me both.
507
00:20:47,289 --> 00:20:49,378
Sample A's crust
is buttery heaven.
508
00:20:49,380 --> 00:20:52,859
Sample B's filling, though,
is a nectar from the gods.
509
00:20:54,119 --> 00:20:56,209
Oh, you mean,
a "problem" problem. Sorry.
510
00:20:56,210 --> 00:20:57,858
Something's up with Dante.
511
00:20:57,859 --> 00:20:59,519
The outreach booth was trying
to get in touch with him
512
00:20:59,519 --> 00:21:02,558
to get an ETA, but he hasn't
gotten back to them.
513
00:21:02,559 --> 00:21:05,279
- Did you try calling him?
- Yeah, it's going straight to voice mail.
514
00:21:09,349 --> 00:21:11,828
M.E.L., run a GPS check
on Marcus Dante's phone.
515
00:21:11,829 --> 00:21:13,838
Task completed.
516
00:21:13,839 --> 00:21:16,578
GPS is off.
In fact, his phone is off.
517
00:21:16,579 --> 00:21:18,058
He was taking Big Ben
518
00:21:18,059 --> 00:21:20,489
to his ex-partner's
funeral in Patterson.
519
00:21:20,490 --> 00:21:22,278
Can you check and see
if something went down?
520
00:21:22,279 --> 00:21:23,449
You think
something happened there?
521
00:21:23,450 --> 00:21:25,588
A dirty cop's funeral?
522
00:21:25,589 --> 00:21:28,108
- Prime opportunity for payback.
- You got a name?
523
00:21:28,109 --> 00:21:30,499
Uh, Johnny something.
Johnny D, I think.
524
00:21:30,500 --> 00:21:32,288
Johnny D. Okay, well,
shouldn't be too hard.
525
00:21:32,289 --> 00:21:33,638
I mean, how many
ex-cops in Jersey
526
00:21:33,640 --> 00:21:35,419
are having a funeral today?
527
00:21:35,420 --> 00:21:36,859
I got it.
528
00:21:38,769 --> 00:21:41,118
Hey, Dee. Dee.
529
00:21:41,119 --> 00:21:43,598
So I found the videographer.
530
00:21:43,599 --> 00:21:46,558
Um, his footage didn't
show anybody, but look.
531
00:21:46,559 --> 00:21:48,128
Is that someone's foot?
532
00:21:48,130 --> 00:21:49,608
Yeah, walking away
from the raffle table.
533
00:21:49,609 --> 00:21:51,519
You can kind of...
534
00:21:52,829 --> 00:21:53,959
Did you see someone
wearing these?
535
00:21:53,960 --> 00:21:55,788
There's probably
two dozen people
536
00:21:55,789 --> 00:21:57,568
here at this party
wearing those.
537
00:21:57,569 --> 00:22:00,138
- Yeah. - And besides,
whoever stole that money
538
00:22:00,140 --> 00:22:02,009
is probably long gone by now.
539
00:22:03,099 --> 00:22:05,669
You're probably right.
You guys good?
540
00:22:05,670 --> 00:22:07,148
- Yeah.
- I'm gonna talk to Harry.
541
00:22:07,150 --> 00:22:09,410
- Yeah. We're good.
- Have fun. - Yeah.
542
00:22:12,720 --> 00:22:15,328
Okay, yes, Tyrese is
wearing those.
543
00:22:15,329 --> 00:22:17,509
But like I said,
he's not the only one.
544
00:22:17,509 --> 00:22:20,209
I'm not saying
it's definitely Tyrese,
545
00:22:20,210 --> 00:22:21,548
but this means
we can't rule him out, either.
546
00:22:21,549 --> 00:22:23,429
Okay, yeah. I get that.
547
00:22:23,430 --> 00:22:24,989
I get that.
548
00:22:24,990 --> 00:22:28,429
But if Tyrese did steal
a bunch of money,
549
00:22:28,430 --> 00:22:30,169
why would he hang around here?
550
00:22:30,170 --> 00:22:32,089
Yeah, you're probably right.
551
00:22:33,220 --> 00:22:36,699
Unless whoever stole it
hung around because
552
00:22:36,700 --> 00:22:39,088
they knew their absence would
make them look more guilty.
553
00:22:39,089 --> 00:22:42,179
Okay, so he's guilty if he runs,
554
00:22:42,180 --> 00:22:43,838
and he's guilty if he stays?
555
00:22:43,839 --> 00:22:45,059
Do you even hear yourself?
556
00:22:46,670 --> 00:22:48,538
You know what?
I'm gonna prove it to you
557
00:22:48,539 --> 00:22:50,059
that it's not Tyrese.
558
00:22:51,500 --> 00:22:53,499
- All right.
- Oh, there he is. Come.
559
00:22:53,500 --> 00:22:55,148
- That's what I'm trying to say.
- Yo, Ty.
560
00:22:55,150 --> 00:22:56,759
Uh, let me see your car keys
real quick.
561
00:22:56,759 --> 00:22:58,288
Uh, everything good?
562
00:22:58,289 --> 00:23:00,719
Yeah, I just think I left
my wallet in your ride.
563
00:23:00,720 --> 00:23:02,548
- That's all.
- Private School got you spending
564
00:23:02,549 --> 00:23:04,470
your sneaker money already.
565
00:23:05,859 --> 00:23:07,298
Yo, what the hell, Ty?
566
00:23:07,299 --> 00:23:08,598
Hey, yo, man!
567
00:23:08,599 --> 00:23:10,779
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
568
00:23:14,519 --> 00:23:16,088
How you feeling?
569
00:23:16,089 --> 00:23:17,788
- Like I'm losing blood fast.
- All right, all right.
570
00:23:17,789 --> 00:23:19,959
We gotta get you to a hospital.
571
00:23:19,960 --> 00:23:21,528
There's no way
we're gonna make it past
572
00:23:21,529 --> 00:23:22,788
all those men out there.
573
00:23:22,789 --> 00:23:24,229
We have to at least try.
574
00:23:24,230 --> 00:23:25,878
Hey, Tony, check in.
575
00:23:25,880 --> 00:23:27,098
The Blancos want
a status report.
576
00:23:27,099 --> 00:23:28,578
Blancos.
577
00:23:28,579 --> 00:23:30,449
Something tells me
that's not good news.
578
00:23:30,450 --> 00:23:32,578
I just had a run-in
with the Blancos recently.
579
00:23:32,579 --> 00:23:33,759
My old partner went missing
580
00:23:33,759 --> 00:23:35,538
in one of their casinos,
581
00:23:35,539 --> 00:23:38,019
so we had to raid the place.
Confiscated a ton of contraband.
582
00:23:38,019 --> 00:23:39,679
Must have cost 'em
a pretty penny.
583
00:23:39,680 --> 00:23:43,160
Point being, maybe these guys
are after me, not you.
584
00:23:45,069 --> 00:23:48,419
Uh, I'm sorry
about what I said, Pop.
585
00:23:48,420 --> 00:23:50,028
About you ruining my life.
586
00:23:50,029 --> 00:23:52,338
You did this to yourself.
587
00:23:52,339 --> 00:23:54,558
Never should have
volunteered to drive me.
588
00:23:54,559 --> 00:23:56,909
Volunteer?
You told 'em I'd do it.
589
00:23:56,910 --> 00:23:58,868
No, I didn't.
Who told you that?
590
00:23:58,869 --> 00:24:01,519
Your parole officer.
What was her name? Uh...
591
00:24:01,519 --> 00:24:02,828
Addie, I think.
592
00:24:02,829 --> 00:24:04,788
My parole officer's
Frank Mahoney.
593
00:24:04,789 --> 00:24:06,959
Come to think of it, I'd never
seen this woman before.
594
00:24:06,960 --> 00:24:08,398
Said she'd just transferred in.
595
00:24:08,400 --> 00:24:10,048
Probably sent by those Blancos
596
00:24:10,049 --> 00:24:11,578
to tee this up.
597
00:24:11,579 --> 00:24:13,798
Get us in the car together,
then take us both out.
598
00:24:13,799 --> 00:24:15,538
I'll be damned. Hey.
599
00:24:15,539 --> 00:24:16,888
Hey! Stay with me.
600
00:24:16,890 --> 00:24:18,499
You gotta stay awake.
601
00:24:18,500 --> 00:24:20,148
I'm tired, Marcus.
602
00:24:20,150 --> 00:24:22,278
Tired as when you made me drive
your old Volvo 240
603
00:24:22,279 --> 00:24:23,628
from Coney Island to Red Hook?
604
00:24:25,769 --> 00:24:27,509
You almost burned out my clutch.
605
00:24:27,509 --> 00:24:29,159
Yeah. What were you thinking,
letting a ten-year-old
606
00:24:29,160 --> 00:24:30,548
drive a stick shift?
607
00:24:30,549 --> 00:24:32,858
I worked a double
the night before.
608
00:24:32,859 --> 00:24:34,509
You figured it out, didn't you?
609
00:24:34,509 --> 00:24:36,648
Yeah. You could have
at least told me how to get home
610
00:24:36,650 --> 00:24:38,338
before passing out, snoring.
611
00:24:38,339 --> 00:24:40,519
How else were you gonna learn
to navigate the city?
612
00:24:40,519 --> 00:24:42,130
We made it.
613
00:24:43,700 --> 00:24:45,959
You knew just what
you were doing.
614
00:24:45,960 --> 00:24:48,750
See, your childhood
wasn't all bad.
615
00:24:51,309 --> 00:24:53,659
Or maybe you're just being nice
'cause I'm dying.
616
00:24:53,660 --> 00:24:54,929
All right, cut it out, Pop.
617
00:24:54,930 --> 00:24:56,929
There's only one way
out of this:
618
00:24:56,930 --> 00:24:58,669
leave me behind.
619
00:24:58,670 --> 00:24:59,969
That's not happening.
620
00:24:59,970 --> 00:25:01,539
But before you go...
621
00:25:03,589 --> 00:25:05,499
...there's something
you need to know.
622
00:25:07,069 --> 00:25:09,068
Hey. All right, all right.
623
00:25:09,069 --> 00:25:10,679
Easy, easy.
624
00:25:10,680 --> 00:25:12,199
Plenty of time
to talk about this later.
625
00:25:12,200 --> 00:25:15,209
Boy, there's not gonna be
no later.
626
00:25:15,210 --> 00:25:16,689
Now shut up and listen.
627
00:25:16,690 --> 00:25:18,990
Okay.
628
00:25:20,599 --> 00:25:23,348
I made a lot of mistakes.
629
00:25:23,349 --> 00:25:25,869
I wish I could take 'em back,
but I can't.
630
00:25:27,089 --> 00:25:29,699
All those times
that I wasn't there,
631
00:25:29,700 --> 00:25:31,959
for you, for your mother...
632
00:25:31,960 --> 00:25:34,098
there was somewhere
else I needed to be.
633
00:25:34,099 --> 00:25:35,398
All right, Pop, this can wait.
634
00:25:35,400 --> 00:25:37,838
Marcus...
635
00:25:37,839 --> 00:25:40,450
you have a brother.
636
00:25:49,690 --> 00:25:50,729
Ty, what are you doing?
637
00:25:50,730 --> 00:25:51,778
You need to put that gun down.
638
00:25:51,779 --> 00:25:53,078
Nah, bro, I need that money.
639
00:25:53,079 --> 00:25:54,429
Yo, I didn't bring you here
to steal it
640
00:25:54,430 --> 00:25:55,558
and pull a gun out on my friend.
641
00:25:55,559 --> 00:25:56,909
Man, you used to be down.
642
00:25:56,910 --> 00:25:58,519
Now you're taking
Private School's side?
643
00:25:58,519 --> 00:26:01,259
Tyrese, please, this will
only make things worse.
644
00:26:01,259 --> 00:26:02,569
Shut up! You don't know me.
645
00:26:03,480 --> 00:26:05,439
Yeah, I've seen your
designer clothes.
646
00:26:05,440 --> 00:26:08,088
You couldn't begin to understand
what I'm going through.
647
00:26:08,089 --> 00:26:09,919
You're right.
You're right, I can't.
648
00:26:09,920 --> 00:26:11,878
But there's always another way.
649
00:26:11,880 --> 00:26:15,489
How? Look, I-I went to school,
I got the grades,
650
00:26:15,490 --> 00:26:17,318
but I had to drop out.
Is that the other way?
651
00:26:17,319 --> 00:26:19,759
Do you work two jobs
so your sisters won't
652
00:26:19,759 --> 00:26:22,278
cry themselves to sleep
hungry every night?
653
00:26:22,279 --> 00:26:24,148
Do you have a mom who's abusive
654
00:26:24,150 --> 00:26:27,028
because she's mentally ill and
can't get the meds she needs?
655
00:26:27,029 --> 00:26:29,159
Do you?
656
00:26:29,160 --> 00:26:31,199
Worst part is,
I can't report her,
657
00:26:31,200 --> 00:26:32,679
even if I wanted to,
658
00:26:32,680 --> 00:26:34,209
because she'll be put
into an institution,
659
00:26:34,210 --> 00:26:36,858
and my sisters
right into foster care.
660
00:26:36,859 --> 00:26:38,429
I'm out of options,
661
00:26:38,430 --> 00:26:40,259
- so I gotta do what I gotta do.
- I get it, Ty.
662
00:26:40,259 --> 00:26:42,689
The system is broken.
663
00:26:42,690 --> 00:26:43,690
But you need to put
that gun down.
664
00:26:43,691 --> 00:26:45,219
No, I get it.
665
00:26:45,220 --> 00:26:46,778
Now that you got
your little sneaker business,
666
00:26:46,779 --> 00:26:48,568
you forgot what it's like
to be hungry.
667
00:26:48,569 --> 00:26:50,919
Man, no matter how hard you try,
668
00:26:50,920 --> 00:26:52,618
you're never gonna be
one of them.
669
00:26:52,619 --> 00:26:54,230
Let us help you.
670
00:26:55,230 --> 00:26:57,009
You do not deserve
to go through this alone.
671
00:26:57,009 --> 00:26:58,489
I don't need your sympathy.
672
00:26:58,490 --> 00:27:00,148
I can take care of myself.
673
00:27:00,150 --> 00:27:02,058
A-And screw you
for judging me, man.
674
00:27:02,059 --> 00:27:03,709
You're not better than me.
675
00:27:03,710 --> 00:27:05,019
Dee?
676
00:27:05,720 --> 00:27:06,670
Get over here!
677
00:27:06,671 --> 00:27:07,848
Mel, no. Let him go.
678
00:27:07,849 --> 00:27:09,419
- Let him go, please.
- Hey! Wait!
679
00:27:09,420 --> 00:27:10,588
What happened? What was that?
Are you okay?
680
00:27:10,589 --> 00:27:11,808
Yes, I'm okay.
No, you're not.
681
00:27:11,809 --> 00:27:13,028
We're good. Look at me.
We're good.
682
00:27:13,029 --> 00:27:15,548
- You okay?
- I promise, we're good.
683
00:27:15,549 --> 00:27:16,990
I promise.
684
00:27:20,170 --> 00:27:22,118
Did you hear what I said, son?
685
00:27:22,119 --> 00:27:23,818
You have a brother.
686
00:27:23,819 --> 00:27:25,519
You're bleeding out
and the Blancos are hunting us.
687
00:27:25,519 --> 00:27:26,519
Now's not the time.
688
00:27:26,520 --> 00:27:27,868
His name is James.
689
00:27:27,869 --> 00:27:29,259
Why are you telling me this now?
690
00:27:29,259 --> 00:27:31,699
You need to know.
There was a reason
691
00:27:31,700 --> 00:27:33,128
I wasn't always there.
692
00:27:33,130 --> 00:27:34,699
A reason I wasn't able
to take your boys
693
00:27:34,700 --> 00:27:36,009
to that Yankee game.
694
00:27:36,009 --> 00:27:37,919
That's why you couldn't
take them.
695
00:27:37,920 --> 00:27:39,229
Because you were with him.
696
00:27:39,230 --> 00:27:40,749
James said that
he needed to see me.
697
00:27:40,750 --> 00:27:42,878
That supposed
to make me feel better?
698
00:27:42,880 --> 00:27:45,578
I tried so hard
with you, Marcus.
699
00:27:45,579 --> 00:27:46,709
I used to write you letters
700
00:27:46,710 --> 00:27:48,369
when you refused to talk to me.
701
00:27:49,759 --> 00:27:52,328
Your mother told me that
you threw them away unopened.
702
00:27:52,329 --> 00:27:54,548
So now it's my fault
you were never around.
703
00:27:54,549 --> 00:27:56,028
That's not what I meant.
704
00:27:56,029 --> 00:27:57,939
Man, just stop talking.
705
00:27:57,940 --> 00:28:00,068
I need to figure out
how to get us out of here.
706
00:28:00,069 --> 00:28:02,898
Marcus, I can't walk.
707
00:28:02,900 --> 00:28:04,858
You're gonna have
to leave me behind.
708
00:28:04,859 --> 00:28:08,039
Pop! Stop. Please.
709
00:28:09,950 --> 00:28:12,169
We're not gonna get past 'em.
710
00:28:12,170 --> 00:28:13,959
You're right about that.
711
00:28:13,960 --> 00:28:17,220
So we'll just have
to bring the fight to us.
712
00:28:19,180 --> 00:28:22,439
Ooh, you going down, Vee-ola.
713
00:28:22,440 --> 00:28:23,578
The only thing I'm doing is
collecting
714
00:28:23,579 --> 00:28:25,138
my first-place ribbon.
715
00:28:25,140 --> 00:28:27,749
And you have one more time
to butcher my name.
716
00:28:27,750 --> 00:28:30,759
Well, we've, uh,
we've made our decision,
717
00:28:30,759 --> 00:28:34,019
and the two finalists
were both delicious.
718
00:28:34,019 --> 00:28:35,848
But I'm afraid we only have
one winner,
719
00:28:35,849 --> 00:28:38,979
and that would be...
sample L.
720
00:28:38,980 --> 00:28:42,249
Oh, yes. Yes!
721
00:28:44,029 --> 00:28:45,769
I knew your tastebuds would
make the right choice.
722
00:28:45,769 --> 00:28:47,118
Oh, I thought it was... Oh, hell no.
723
00:28:47,119 --> 00:28:49,778
Do these two know each other?
724
00:28:49,779 --> 00:28:51,388
You know what, the fix is in.
725
00:28:51,390 --> 00:28:53,778
Oh, please Barbara, we know
half the people in here.
726
00:28:53,779 --> 00:28:56,778
And besides,
it was a blind taste test.
727
00:28:56,779 --> 00:28:59,568
I can assure you
that we made our decisions
728
00:28:59,569 --> 00:29:01,788
solely based on the merits
of the cobbler.
729
00:29:01,789 --> 00:29:04,098
And yours was absolutely
terrific, by the way.
730
00:29:04,099 --> 00:29:05,528
Oh, please,
why should we care about
731
00:29:05,529 --> 00:29:07,229
what this clown thinks, anyway?
732
00:29:07,230 --> 00:29:09,838
- Excuse me?
- It's okay. That's all right. It's okay.
733
00:29:09,839 --> 00:29:14,409
Listen, Barbara, I promise you
it was very, very close.
734
00:29:14,410 --> 00:29:17,538
And I could tell that you used
only the finest ingredients,
735
00:29:17,539 --> 00:29:20,808
from the crust to
those garden-fresh peaches.
736
00:29:20,809 --> 00:29:24,719
And that hint of paprika,
while odd, was a delicious
737
00:29:24,720 --> 00:29:26,469
and inspired choice.
738
00:29:26,470 --> 00:29:29,858
In fact,
I can only ever remember
739
00:29:29,859 --> 00:29:32,909
having paprika in a cobbler
at Sylvia's Restaurant
740
00:29:32,910 --> 00:29:36,479
in Harlem. I mean,
if I didn't know better...
741
00:29:42,960 --> 00:29:44,739
He's absolutely right.
742
00:29:44,740 --> 00:29:46,878
This cobbler tastes exactly
like the one from Sylvia's.
743
00:29:46,880 --> 00:29:49,229
Well, I may have used
a similar recipe...
744
00:29:49,230 --> 00:29:50,659
I highly doubt that.
745
00:29:50,660 --> 00:29:53,838
That recipe is
a closely guarded secret.
746
00:29:53,839 --> 00:29:57,499
Well, you know, we could call
Sylvia's and see if a Babara
747
00:29:57,500 --> 00:29:59,979
ordered a cobbler recently.
No?
748
00:29:59,980 --> 00:30:01,939
Whatever,
749
00:30:01,940 --> 00:30:03,848
Vee-ola.
750
00:30:03,849 --> 00:30:07,288
That's right,
take your stolen cobbler
751
00:30:07,289 --> 00:30:10,338
along with your stank attitude!
752
00:30:17,559 --> 00:30:19,739
Uh-oh.
That's not good.
753
00:30:19,740 --> 00:30:21,128
You guys find anything?
754
00:30:21,130 --> 00:30:22,608
Couldn't find anything, boss.
755
00:30:22,609 --> 00:30:24,388
- Where's Tony?
- He went into that building
756
00:30:24,390 --> 00:30:26,829
when we first started searching,
and never came out.
757
00:30:27,789 --> 00:30:29,349
Follow me.
758
00:30:30,529 --> 00:30:33,229
- Hey.
- Hey. Any update on Dante?
759
00:30:33,230 --> 00:30:35,929
There were no incidents
at Johnny Delgado's funeral,
760
00:30:35,930 --> 00:30:37,749
but I had M.E.L. check
all major tollbooths,
761
00:30:37,750 --> 00:30:39,019
and there's no sign
that Dante's car
762
00:30:39,019 --> 00:30:40,368
even ever made it out of town.
763
00:30:40,369 --> 00:30:41,979
We checked all the hospitals.
No luck.
764
00:30:41,980 --> 00:30:43,318
Something's definitely wrong.
765
00:30:43,319 --> 00:30:44,459
We should go look for him.
766
00:30:44,460 --> 00:30:45,460
Dante was picking up his father
767
00:30:45,461 --> 00:30:46,888
in Bed Stuy earlier.
768
00:30:46,890 --> 00:30:48,808
Okay, fastest route to Jersey
is Brooklyn Bridge
769
00:30:48,809 --> 00:30:49,979
through the Holland Tunnel.
770
00:30:49,980 --> 00:30:51,380
Okay, that's where we start.
771
00:30:59,079 --> 00:31:00,519
Go.
772
00:31:09,220 --> 00:31:10,920
Damn it.
773
00:31:40,559 --> 00:31:42,640
He's gettin' away!
774
00:31:43,819 --> 00:31:45,338
There he is!
775
00:31:45,339 --> 00:31:46,609
After him!
776
00:31:49,829 --> 00:31:50,869
You see him?
777
00:31:53,180 --> 00:31:54,529
He's trapped!
778
00:31:59,230 --> 00:32:01,529
We know you ain't
got no more bullets!
779
00:32:07,869 --> 00:32:09,109
Come out! We just want to talk!
780
00:32:09,390 --> 00:32:11,388
I can hear you just fine
from here.
781
00:32:11,390 --> 00:32:13,868
Just give up! We know
there's nothing you can do.
782
00:32:13,869 --> 00:32:16,609
You sure you want
to take that chance?
783
00:32:21,660 --> 00:32:22,880
Other side.
784
00:32:29,150 --> 00:32:30,230
Go, go, go.
785
00:32:44,640 --> 00:32:46,119
Pop.
786
00:32:49,380 --> 00:32:51,140
Pop. Come on, Pop.
Let's get you out of here.
787
00:32:52,769 --> 00:32:54,169
Pop, please.
788
00:32:54,170 --> 00:32:55,429
Don't you quit on me
right now, okay?
789
00:32:55,430 --> 00:32:56,819
Come on, Pop, get up.
790
00:32:57,819 --> 00:32:59,128
Pop, get up.
791
00:32:59,130 --> 00:33:00,960
Get up!
792
00:33:05,740 --> 00:33:07,009
Get up.
793
00:33:11,049 --> 00:33:13,058
Told you
to leave me behind, boy.
794
00:33:13,059 --> 00:33:14,578
You're hardheaded.
795
00:33:14,579 --> 00:33:16,358
Who do you think
I got that from?
796
00:33:16,359 --> 00:33:17,669
Definitely your mother.
797
00:33:17,670 --> 00:33:20,148
Look, Pop,
798
00:33:20,150 --> 00:33:22,239
there's one more shooter
out there.
799
00:33:22,240 --> 00:33:24,459
We got to move
before he finds us.
800
00:33:29,329 --> 00:33:31,069
Okay. Okay.
801
00:33:37,380 --> 00:33:38,598
How many more?
802
00:33:38,599 --> 00:33:40,169
He was the last of them.
803
00:33:40,369 --> 00:33:42,199
Okay. Need you to hold on
a little bit longer.
804
00:33:42,200 --> 00:33:44,289
Ambulance is on the way.
Let's go.
805
00:34:03,910 --> 00:34:05,609
You okay?
806
00:34:06,920 --> 00:34:09,619
Nah. I'm not.
807
00:34:11,050 --> 00:34:13,619
Look, I-I'm really sorry
about Tyrese.
808
00:34:13,619 --> 00:34:15,059
I would've never
brought him if...
809
00:34:15,059 --> 00:34:16,358
Stop.
810
00:34:16,360 --> 00:34:18,708
It's not your fault.
811
00:34:18,710 --> 00:34:20,980
I mean, he's clearly
in a tough spot.
812
00:34:21,980 --> 00:34:24,068
But I do appreciate
what you did.
813
00:34:24,070 --> 00:34:25,759
Standing up for me.
814
00:34:25,760 --> 00:34:28,108
Yeah, I wasn't gonna
let him hurt you.
815
00:34:28,110 --> 00:34:29,809
I know.
816
00:34:48,219 --> 00:34:50,269
- Thanks.
- Yeah.
817
00:34:53,139 --> 00:34:54,918
What'd the doctor say?
818
00:34:54,920 --> 00:34:56,708
Extensive blood loss is causing
819
00:34:56,710 --> 00:34:58,268
some of his systems
to shut down,
820
00:34:58,269 --> 00:35:01,099
so they've induced a coma
for now.
821
00:35:01,099 --> 00:35:04,108
But the doctor said, uh,
822
00:35:04,110 --> 00:35:06,498
he's certain he'll pull through.
823
00:35:06,500 --> 00:35:09,150
Well, considering all he's been
through, that's good news.
824
00:35:10,550 --> 00:35:12,369
Yeah.
825
00:35:12,369 --> 00:35:14,548
But you don't seem happy.
826
00:35:14,550 --> 00:35:16,378
Course I am.
827
00:35:16,380 --> 00:35:19,429
Marcus, is there
something else going on?
828
00:35:19,429 --> 00:35:21,820
I don't feel like
getting into it.
829
00:35:25,650 --> 00:35:29,438
That was my way of handling
things for a long time.
830
00:35:29,440 --> 00:35:31,309
Keeping everything inside,
831
00:35:31,309 --> 00:35:33,088
letting it eat away at me,
832
00:35:33,090 --> 00:35:35,139
until the stress
nearly killed me.
833
00:35:39,840 --> 00:35:41,228
I have a brother.
834
00:35:41,230 --> 00:35:43,409
Yeah. Just found out.
835
00:35:43,409 --> 00:35:45,889
When Big Ben
thought he was dying.
836
00:35:46,889 --> 00:35:48,759
Said he wanted me to know.
837
00:35:48,760 --> 00:35:51,498
I think he just wanted
to get it off his chest.
838
00:35:51,500 --> 00:35:53,588
Like a confession.
839
00:35:53,590 --> 00:35:55,719
All those years
as his punching bag,
840
00:35:55,719 --> 00:35:58,289
now he wants me
to be his priest?
841
00:35:59,510 --> 00:36:03,079
Oh, and he tried
to make it all my fault.
842
00:36:03,079 --> 00:36:06,168
"I tried to get through to you,
but you were always so angry."
843
00:36:06,170 --> 00:36:08,909
You damn right I was angry.
844
00:36:12,039 --> 00:36:13,778
I'm sorry, Marcus.
845
00:36:13,780 --> 00:36:16,659
That's a lot to process.
846
00:36:16,659 --> 00:36:18,878
It's gonna take some time.
847
00:36:18,880 --> 00:36:21,438
I've been standing here,
thinking about
848
00:36:21,440 --> 00:36:23,838
things that happened
when I was a kid,
849
00:36:23,840 --> 00:36:26,318
things I'm suddenly seeing
in a new light.
850
00:36:26,320 --> 00:36:30,579
All of those holidays he missed
because he "drew a bad shift."
851
00:36:30,579 --> 00:36:35,108
All those nights my mom and I
spent worrying if he was okay,
852
00:36:35,110 --> 00:36:38,460
he was playing father of
the year to someone else's kid.
853
00:36:40,679 --> 00:36:42,599
I feel like a fool.
854
00:36:45,250 --> 00:36:46,690
Don't do that.
855
00:36:48,429 --> 00:36:50,690
You were only a kid yourself.
856
00:36:51,690 --> 00:36:52,869
I'm sorry.
857
00:36:52,869 --> 00:36:54,960
I can't be here right now.
858
00:37:00,050 --> 00:37:02,478
All right.
I'm gonna call it.
859
00:37:02,480 --> 00:37:05,398
Okay. I'm closing soon.
I'll come join you.
860
00:37:05,400 --> 00:37:06,789
Hey, you know what was great
about that block party?
861
00:37:06,789 --> 00:37:08,009
What?
Everything.
862
00:37:09,400 --> 00:37:11,668
Thought you were gonna say
"cobbler."
863
00:37:11,670 --> 00:37:14,239
Oh, man, I-I think
I've had enough cobbler
864
00:37:14,239 --> 00:37:16,239
to last me at least
until tomorrow morning.
865
00:37:16,239 --> 00:37:18,068
There's leftovers
in the fridge, though, right?
866
00:37:18,070 --> 00:37:19,849
Ye... Ooh.
867
00:37:24,030 --> 00:37:25,588
Oh. Hey. Dee.
868
00:37:25,590 --> 00:37:27,548
- Hey.
- Hey. Come on in.
869
00:37:27,550 --> 00:37:29,248
- Thanks.
- Wow.
870
00:37:29,250 --> 00:37:31,818
Hey. I-I hope I'm not
bothering you so late.
871
00:37:31,820 --> 00:37:33,469
Oh, come on, are you kidding?
Do you want anything? Water...
872
00:37:33,469 --> 00:37:35,259
No, no, I'm all good, thank you.
873
00:37:35,260 --> 00:37:37,608
Okay. Well, uh,
make yourself at home.
874
00:37:37,610 --> 00:37:39,260
Okay.
875
00:37:40,829 --> 00:37:41,829
Hi.
876
00:37:41,831 --> 00:37:43,739
Okay. So...
877
00:37:43,739 --> 00:37:47,090
this is about what, uh, happened
at the block party today?
878
00:37:48,530 --> 00:37:50,710
Yeah, I can't stop shaking.
879
00:37:51,929 --> 00:37:53,798
It just, it keeps...
880
00:37:53,800 --> 00:37:56,628
playing over and over again
in my head.
881
00:37:56,630 --> 00:37:59,719
Having a loaded gun
pointed at you is...
882
00:37:59,719 --> 00:38:01,199
really scary.
883
00:38:01,199 --> 00:38:02,679
Yeah.
884
00:38:02,679 --> 00:38:04,018
Look who I'm telling.
885
00:38:04,019 --> 00:38:06,639
No. It is scary.
886
00:38:06,639 --> 00:38:08,938
Mel, can you please not
tell my mom about this?
887
00:38:08,940 --> 00:38:11,119
Oh, yeah, I'm done interfering.
888
00:38:11,119 --> 00:38:13,559
- Okay.
- But I'm curious
889
00:38:13,559 --> 00:38:15,818
why you didn't want me
to go after that guy?
890
00:38:15,820 --> 00:38:19,039
It's 'cause he's already
on a bad path.
891
00:38:19,039 --> 00:38:21,778
He doesn't need jail,
he needs help.
892
00:38:21,780 --> 00:38:23,168
And...
893
00:38:23,170 --> 00:38:26,829
I really, really wanted
to help him.
894
00:38:26,829 --> 00:38:28,608
And he didn't want it.
895
00:38:28,610 --> 00:38:31,309
I guess I just, I never really
thought about this side
896
00:38:31,309 --> 00:38:33,918
of what you and my mom do.
897
00:38:33,920 --> 00:38:35,969
It must feel great
when you're able
898
00:38:35,969 --> 00:38:38,708
to get somebody's life
back on track.
899
00:38:38,710 --> 00:38:40,188
You're right.
900
00:38:40,190 --> 00:38:42,059
But when you can't...
901
00:38:43,190 --> 00:38:46,409
I mean, God, does it always
feel this bad?
902
00:38:46,409 --> 00:38:51,108
Dee, the fact that you are
taking this so personally
903
00:38:51,110 --> 00:38:53,599
is a testament to how loving
904
00:38:53,599 --> 00:38:56,469
and giving and caring you are.
905
00:38:56,469 --> 00:38:59,469
It does get easier, is what
you're telling me, right?
906
00:38:59,469 --> 00:39:00,688
No.
907
00:39:00,690 --> 00:39:02,949
But you learn to accept the fact
908
00:39:02,949 --> 00:39:06,429
that sometimes you're just
not gonna get through.
909
00:39:06,429 --> 00:39:09,998
There is this vet in
my support group. Eric.
910
00:39:10,000 --> 00:39:11,478
He has severe PTSD.
911
00:39:11,480 --> 00:39:13,699
I dropped him off the other day,
912
00:39:13,699 --> 00:39:16,099
and I saw that he had
blocked all off his windows
913
00:39:16,099 --> 00:39:17,449
with tinfoil.
914
00:39:17,449 --> 00:39:19,059
- Like shutting out the world.
- Yeah.
915
00:39:19,059 --> 00:39:21,409
He's literally
walled himself off.
916
00:39:21,409 --> 00:39:24,579
So I just, you know, do
what I can and then...
917
00:39:25,579 --> 00:39:28,369
Because some people have to
figure it out for themselves.
918
00:39:28,369 --> 00:39:29,809
On their own time.
919
00:39:29,809 --> 00:39:31,239
What if they don't?
920
00:39:31,239 --> 00:39:33,719
Well, then, sweetie,
921
00:39:33,719 --> 00:39:36,378
there's nothing else we can do.
922
00:39:36,380 --> 00:39:39,860
And you're right, that
does feel like crap.
923
00:39:45,389 --> 00:39:47,518
Hey, Auntie.
924
00:39:47,519 --> 00:39:49,429
Sorry I left before.
How'd it go?
925
00:39:49,429 --> 00:39:50,699
Did you win?
926
00:39:50,699 --> 00:39:51,909
Have you had my cobbler?
927
00:39:51,909 --> 00:39:53,699
Boom!
Yes.
928
00:39:53,699 --> 00:39:55,139
Down goes Barbara.
929
00:39:55,139 --> 00:39:56,748
That's right.
930
00:39:56,750 --> 00:39:58,568
That's what I'm...
931
00:39:58,570 --> 00:40:01,179
And what about you?
Where'd you disappear to?
932
00:40:01,179 --> 00:40:02,929
I had to help Dante
with something.
933
00:40:02,929 --> 00:40:05,838
Oh. So you did see him.
934
00:40:05,840 --> 00:40:07,628
And how was that?
935
00:40:07,630 --> 00:40:08,978
Pretty crazy.
936
00:40:08,980 --> 00:40:10,668
I mean, I feel bad for him.
937
00:40:10,670 --> 00:40:12,809
It's a long story, but...
938
00:40:12,809 --> 00:40:14,889
Let's just say neither one of us
got a day off.
939
00:40:14,889 --> 00:40:16,110
Aw.
940
00:40:18,380 --> 00:40:20,989
I did come to a realization, though.
941
00:40:20,989 --> 00:40:22,679
What's that?
942
00:40:22,679 --> 00:40:24,768
That the life I've chosen
943
00:40:24,769 --> 00:40:27,469
doesn't leave room
for relationships.
944
00:40:27,469 --> 00:40:29,259
Why would you say that?
945
00:40:29,260 --> 00:40:31,778
Because it's true.
946
00:40:31,780 --> 00:40:34,958
All I wanted was one day
947
00:40:34,960 --> 00:40:36,789
to be normal.
948
00:40:36,789 --> 00:40:39,088
And I can't even get that.
949
00:40:39,090 --> 00:40:42,179
Because my life is not normal.
950
00:40:42,179 --> 00:40:44,228
But everything was
going so well.
951
00:40:44,230 --> 00:40:45,579
Yeah.
952
00:40:45,579 --> 00:40:48,929
Then reality smacks me
in the face.
953
00:40:48,929 --> 00:40:50,489
And I remember all the reasons
954
00:40:50,489 --> 00:40:52,978
why it didn't work out
with Miles.
955
00:40:52,980 --> 00:40:55,239
The unpredictable schedule,
956
00:40:55,239 --> 00:40:56,759
not finding time for each other,
957
00:40:56,760 --> 00:40:58,759
having to lie about
the reasons why.
958
00:40:58,760 --> 00:41:02,068
Yeah, but you and Miles had
a lot of issues to overcome.
959
00:41:02,070 --> 00:41:04,768
Yeah, but those weren't
our issues.
960
00:41:04,769 --> 00:41:06,768
Those were my issues.
961
00:41:06,769 --> 00:41:08,119
And they still are.
962
00:41:08,119 --> 00:41:10,119
Meaning any relationship
963
00:41:10,119 --> 00:41:13,949
I try is doomed from the start.
964
00:41:13,949 --> 00:41:16,648
Yeah.
You're right.
965
00:41:16,650 --> 00:41:19,128
You can't talk about
where you've been all day
966
00:41:19,130 --> 00:41:21,478
or what you've done.
967
00:41:21,480 --> 00:41:23,958
You can't make plans because...
968
00:41:23,960 --> 00:41:26,398
...something
always comes up.
969
00:41:26,400 --> 00:41:28,748
So, yeah, how can you
970
00:41:28,750 --> 00:41:31,748
even think about dating someone?
971
00:41:31,750 --> 00:41:32,929
Exactly.
972
00:41:32,929 --> 00:41:34,759
I can't.
973
00:41:34,760 --> 00:41:35,929
But...
974
00:41:35,929 --> 00:41:37,849
what if there were someone
975
00:41:37,849 --> 00:41:40,938
whose life is just
as unpredictable as yours?
976
00:41:40,940 --> 00:41:43,809
Someone you would
never have to lie to,
977
00:41:43,809 --> 00:41:47,548
because he already knows
exactly what you do
978
00:41:47,550 --> 00:41:50,469
and respects the hell
out of you for it.
979
00:41:50,469 --> 00:41:52,298
You wouldn't happen to know
980
00:41:52,300 --> 00:41:57,079
a certain detective
like that, would you?
981
00:41:57,079 --> 00:41:59,088
Captioning sponsored by
CBS
982
00:41:59,090 --> 00:42:01,088
and TOYOTA.
983
00:42:01,090 --> 00:42:03,210
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
69092
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.