Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:05,875 --> 00:02:08,947
I can't find it, daddy.
I've looked everywhere.
2
00:02:09,083 --> 00:02:11,523
All right, don't worry.
We'll find it in the morning.
3
00:02:11,583 --> 00:02:13,164
I've got another one here.
4
00:02:13,292 --> 00:02:14,873
Ready?
5
00:02:19,458 --> 00:02:20,493
Stand by.
6
00:02:21,125 --> 00:02:25,243
Four, three, two, one, fire!
7
00:02:25,375 --> 00:02:26,990
Oh, I'm sorry. No good.
8
00:02:27,125 --> 00:02:28,885
It's over there in that flower bed
somewhere.
9
00:02:30,167 --> 00:02:33,284
- I've lost it, daddy. I can't find it.
- I've got it.
10
00:02:34,458 --> 00:02:37,245
- Here it is, daddy.
- Thank you.
11
00:02:40,750 --> 00:02:42,786
Watch it, Christopher.
12
00:02:43,750 --> 00:02:48,073
Four, three, two, one, fire!
13
00:02:48,208 --> 00:02:51,621
Fine, that's good!
Mark it, Mary.
14
00:02:57,292 --> 00:02:58,657
Right, well let's...
15
00:02:58,792 --> 00:03:01,158
Hello, doc! I'm sorry.
Have you been here long?
16
00:03:01,292 --> 00:03:03,328
No, I've just come.
What's all this going on?
17
00:03:03,458 --> 00:03:05,809
Oh, it's... just a little thing
I'm trying to find out. Look, here.
18
00:03:05,833 --> 00:03:09,325
I wonder if you'll just hold that for me.
Just over the centre of the tub.
19
00:03:10,542 --> 00:03:11,998
Got it?
20
00:03:12,125 --> 00:03:14,616
Right, we'll make a note of this one.
21
00:03:14,750 --> 00:03:17,583
13 foot 3. That's all right now.
Thank you very much.
22
00:03:17,708 --> 00:03:19,073
- Hello, doc.
- Hello, darling.
23
00:03:19,208 --> 00:03:21,728
Are you going to look at Elizabeth now?
I hope it isn't tonsils.
24
00:03:24,333 --> 00:03:26,018
- Let's go in, shall we?
- I'll be in in a minute.
25
00:03:26,042 --> 00:03:27,768
- Stay and have some tea.
- Thanks very much.
26
00:03:27,792 --> 00:03:31,705
Well, now listen. Let's try and get
one or two more shots before it's too dark.
27
00:03:32,583 --> 00:03:34,198
Thank you.
28
00:03:34,333 --> 00:03:35,994
Watch out, Mary.
29
00:03:36,125 --> 00:03:37,865
Watch it, Christopher.
30
00:03:38,000 --> 00:03:41,242
I don't think there's anything
to worry about here.
31
00:03:41,375 --> 00:03:42,990
Temperature's all right.
32
00:03:43,125 --> 00:03:45,268
Quite a lot of these throats
running around this spring.
33
00:03:45,292 --> 00:03:47,143
I expect you'll find she'll be all right
in the morning.
34
00:03:47,167 --> 00:03:50,614
Good. Now, run along to bed, darling,
and I'll bring you up some supper later on.
35
00:03:50,750 --> 00:03:52,741
Oh, but I've got to help daddy
play marbles.
36
00:03:52,875 --> 00:03:54,365
No, it's too late now, dear.
37
00:03:54,500 --> 00:03:56,331
- Goodnight, doctor.
- Goodnight, Elizabeth.
38
00:03:56,458 --> 00:03:58,790
All right, let's try once more.
39
00:03:58,917 --> 00:04:00,782
- Goodnight.
- Goodnight, darling.
40
00:04:00,917 --> 00:04:02,999
Three, two, one, fire!
41
00:04:03,125 --> 00:04:06,197
He seems to be having
a fine old game out there.
42
00:04:07,083 --> 00:04:08,323
What's it all about?
43
00:04:08,458 --> 00:04:11,074
Just some problem he's trying to solve
before tomorrow afternoon.
44
00:04:11,208 --> 00:04:12,664
He's been at it for days now.
45
00:04:12,792 --> 00:04:15,204
He was out there at five o'clock
this morning in the rain.
46
00:04:15,333 --> 00:04:18,700
Doctor, when I called you this afternoon,
it wasn't really about Elizabeth.
47
00:04:18,833 --> 00:04:20,869
- It was Barnes.
- You don't think he's well?
48
00:04:21,000 --> 00:04:23,787
Oh, he's all right at present,
but he won't be for much longer.
49
00:04:23,917 --> 00:04:25,623
He can't be if he goes on like this:
50
00:04:25,750 --> 00:04:28,082
Two and three and four o'clock
night after night.
51
00:04:28,208 --> 00:04:30,415
And after a hard day
at his real job at vickers.
52
00:04:30,542 --> 00:04:34,034
He hardly went to bed at all last night.
He's wearing himself out.
53
00:04:34,167 --> 00:04:37,489
I wish you'd have a talk with him,
I think he might listen to you.
54
00:04:37,625 --> 00:04:39,616
I'll see what I can do,
but you know how he is.
55
00:04:40,917 --> 00:04:43,454
- How is Elizabeth?
- Oh, she's all right.
56
00:04:43,583 --> 00:04:45,351
- You don't think it's tonsils?
- No, no, no, no.
57
00:04:45,375 --> 00:04:48,617
But I'll keep an eye on her,
don't you worry.
58
00:04:48,750 --> 00:04:49,785
Ah!
59
00:04:49,917 --> 00:04:52,124
Tea's stone cold, Barnes.
I called you twice.
60
00:04:52,250 --> 00:04:55,367
Oh, I'm sorry. But you know
I got a lot of very useful stuff here.
61
00:04:55,500 --> 00:04:57,582
It's only a question now
of working it out on paper.
62
00:04:57,708 --> 00:05:00,495
- Another late night?
- Oh, I don't know, it depends.
63
00:05:00,625 --> 00:05:03,458
In any case, this part's easy
compared with what's coming.
64
00:05:03,583 --> 00:05:05,643
- Have a cup of tea, doc.
- Well, if you're going to...
65
00:05:05,667 --> 00:05:07,627
- I'll make some fresh.
- Don't worry, I'll do it.
66
00:05:07,750 --> 00:05:10,708
No, no, no. Do sit down
and take off those wet shoes.
67
00:05:14,000 --> 00:05:17,037
- Better see to the blackout first.
- I'll give you a hand.
68
00:05:19,417 --> 00:05:20,953
Wait a sec.
69
00:05:22,917 --> 00:05:25,249
Come out here and listen.
70
00:05:30,458 --> 00:05:33,074
Hmm, sounds like another big one.
71
00:05:33,208 --> 00:05:35,699
Surely they won't be able to stand up
to many raids like these.
72
00:05:35,833 --> 00:05:38,666
They wouldn't if we could really
get at them, but we don't.
73
00:05:38,792 --> 00:05:41,659
It's like trying to kill a giant
by firing at his arms and legs
74
00:05:41,792 --> 00:05:45,705
with thousands of peashooters instead
of a clean bullet through the heart.
75
00:05:47,083 --> 00:05:49,916
You know what happened
when they tried to wipe out London.
76
00:05:50,042 --> 00:05:52,328
Here's your tea, Barnes.
Don't let this get cold.
77
00:05:52,458 --> 00:05:54,039
I'm coming.
78
00:06:04,708 --> 00:06:09,623
Doc, do you remember the night I told you
about that earthquake bomb idea of mine?
79
00:06:09,750 --> 00:06:11,957
Yes, that was the time of dunkerque.
80
00:06:12,083 --> 00:06:14,995
You told me the idea,
but not what you wanted it for.
81
00:06:16,167 --> 00:06:18,078
Come over here.
82
00:06:22,417 --> 00:06:25,329
Do you know how much water it takes
the Germans to make a ton of steel?
83
00:06:25,458 --> 00:06:28,700
- Haven't the least idea.
- One hundred tons.
84
00:06:28,833 --> 00:06:30,118
Now just look at this.
85
00:06:30,250 --> 00:06:33,413
The whole of this great arsenal
of war factories in the ruhr
86
00:06:33,542 --> 00:06:36,534
depends for its water
on three enormous dams:
87
00:06:36,667 --> 00:06:39,864
Mdéhne, eder and the sorpe.
88
00:06:40,000 --> 00:06:43,913
They control the level of the canals
and supply a lot of hydroelectric power.
89
00:06:44,042 --> 00:06:49,207
When those are full,
they hold 400 million tons of water.
90
00:06:49,333 --> 00:06:52,871
Just think of the chaos
if we could break those walls down.
91
00:06:53,000 --> 00:06:55,207
Now, this is what I wanted to do.
92
00:06:56,750 --> 00:06:59,742
Drop a 10-ton bomb
from 40,000 feet
93
00:06:59,875 --> 00:07:04,289
that would seal itself
in the roots of the wall.
94
00:07:04,417 --> 00:07:06,999
The shockwaves would be tremendous,
a real earthquake.
95
00:07:07,125 --> 00:07:09,365
But could you hit a target that size
from eight miles up?
96
00:07:09,417 --> 00:07:12,250
I reckon that a near miss, even 50 feet,
would do the job.
97
00:07:12,375 --> 00:07:14,491
Is there an airplane that will carry
a 10-ton bomb?
98
00:07:14,625 --> 00:07:17,082
- No, but I was going to design one.
- What happened?
99
00:07:17,208 --> 00:07:19,540
Well, a committee was set up
and we went into it,
100
00:07:19,667 --> 00:07:21,032
but in the end I discovered
101
00:07:21,167 --> 00:07:24,059
I hadn't made sufficient allowance
for the cushioning effect of the water.
102
00:07:24,083 --> 00:07:25,323
We should need a 30-ton bomb,
103
00:07:25,458 --> 00:07:27,851
and that's too heavy for any aircraft
we can produce at present.
104
00:07:27,875 --> 00:07:28,955
- Sugar?
- No, thanks.
105
00:07:29,083 --> 00:07:31,449
- Oh, carry on.
- Well, just a little.
106
00:07:31,583 --> 00:07:32,993
Do you know, Barnes,
107
00:07:33,125 --> 00:07:37,038
I still don't see why you need
such a special bomb.
108
00:07:37,167 --> 00:07:38,998
I ook.
109
00:07:39,125 --> 00:07:43,698
This dam is about 120 feet thick -
solid masonry all through.
110
00:07:43,833 --> 00:07:47,576
We've just proved that a bomb 20 times
the size of the biggest bomb now in use
111
00:07:47,708 --> 00:07:49,244
wouldn't even tickle it.
112
00:07:49,375 --> 00:07:51,286
Besides, we can't float anything
down the lake
113
00:07:51,417 --> 00:07:55,035
because they've got these two huge booms
stretching right across it.
114
00:07:55,167 --> 00:07:56,703
We can't even get it in
under the water
115
00:07:56,833 --> 00:07:59,666
because these booms
support thick steel nets
116
00:07:59,792 --> 00:08:03,455
which would stop a flotilla of submarines,
let alone torpedoes.
117
00:08:03,583 --> 00:08:05,119
I see.
118
00:08:05,250 --> 00:08:08,083
You can't bomb it,
you can't float a mine against it,
119
00:08:08,208 --> 00:08:10,073
you can't torpedo it.
120
00:08:10,208 --> 00:08:13,700
- Looks impossible.
- Yes, it does, doesn't it?
121
00:08:13,833 --> 00:08:17,325
The other day, I thought of a new...
A wonderful idea.
122
00:08:17,458 --> 00:08:19,949
- You've found a way to do it?
- Well, I think so.
123
00:08:20,083 --> 00:08:23,123
The only trouble is that the committee
that's enquiring into my original idea
124
00:08:23,250 --> 00:08:24,990
is meeting again tomorrow and, er...
125
00:08:25,125 --> 00:08:27,491
I rather expect they'll want
to wind the whole thing up.
126
00:08:27,625 --> 00:08:29,206
Well, if they do, I'm done.
127
00:08:29,333 --> 00:08:31,619
Why not go ahead with your new idea
until you're ready
128
00:08:31,750 --> 00:08:33,741
and then get them
to form a new committee?
129
00:08:33,875 --> 00:08:37,288
My dear fellow, you talk as if I could
pull committees out of a hat.
130
00:08:37,417 --> 00:08:41,660
It took months... well, years almost
to get whitehall to start this one.
131
00:08:41,792 --> 00:08:46,035
No, somehow or other I must
keep it alive until I'm ready.
132
00:08:48,917 --> 00:08:52,239
Oh, I'm sorry!
You want to get back to your surgery.
133
00:08:52,375 --> 00:08:54,240
Well, I ought to really.
134
00:08:58,083 --> 00:08:59,994
- Barnes.
- Hmm?
135
00:09:00,125 --> 00:09:03,993
- Will you promise me something?
- Ifl can...
136
00:09:04,125 --> 00:09:07,947
Would you try to get away for easter?
You do need a rest, you know?
137
00:09:08,083 --> 00:09:10,870
You think I'm going crazy?
A lot of people do, you know?
138
00:09:11,000 --> 00:09:14,913
No, but you can't go on day and night.
Nobody can.
139
00:09:15,875 --> 00:09:17,456
All right, doc.
140
00:09:31,833 --> 00:09:33,539
- Hello, dr pye.
- Hello, Wallis.
141
00:09:33,667 --> 00:09:35,749
- Would you do something for me?
- I'll try.
142
00:09:35,875 --> 00:09:38,059
You've got a lot of influence
over those fellows in there.
143
00:09:38,083 --> 00:09:40,995
Will you try to stop them
winding the thing up right away?
144
00:09:41,125 --> 00:09:44,288
- They'd need a very convincing reason.
- I've got a new idea.
145
00:09:44,417 --> 00:09:47,375
It's quite different,
only... I must have time.
146
00:09:47,500 --> 00:09:50,663
- Can you explain to them what it is?
- That's just the point, I can't.
147
00:09:50,792 --> 00:09:53,864
If I were to try explain it to them now,
they'd only laugh at me.
148
00:09:54,000 --> 00:09:55,960
It's very difficult
without knowing more about it.
149
00:09:56,042 --> 00:09:57,828
Yes, I do see that, but...
150
00:09:59,250 --> 00:10:00,956
We'd better go in.
151
00:10:03,208 --> 00:10:06,700
Surely mr Wallis must realise
the false position he's putting us into.
152
00:10:06,833 --> 00:10:09,165
We were appointed to examine
a definite proposition.
153
00:10:09,292 --> 00:10:12,079
I don't think we were confined
to any definite proposition.
154
00:10:12,208 --> 00:10:15,405
We were appointed to examine every
possibility of air attack on these dams.
155
00:10:15,542 --> 00:10:18,079
I know, but mr Wallis
did put forward a theory
156
00:10:18,208 --> 00:10:20,290
that was hopelessly wide off the Mark.
157
00:10:20,417 --> 00:10:21,953
And on the strength of this,
158
00:10:22,083 --> 00:10:25,575
he now asks for time
to explore a completely new theory
159
00:10:25,708 --> 00:10:27,619
that's too fantastic even to explain.
160
00:10:27,750 --> 00:10:30,787
I'm only asking for one simple thing:
I want you to give me sufficient time
161
00:10:30,917 --> 00:10:34,080
to discover how much explosive
would be needed to breach these dams
162
00:10:34,208 --> 00:10:37,075
if we could explode a bomb
directly against the wall.
163
00:10:37,208 --> 00:10:39,620
How do you propose to get the bomb
directly against the wall?
164
00:10:39,750 --> 00:10:41,081
That is what I'm working on now.
165
00:10:41,208 --> 00:10:43,369
Yes, but surely
you can give us some idea.
166
00:10:43,500 --> 00:10:45,991
I don't think that we can press mr Wallis
to do that.
167
00:10:46,125 --> 00:10:49,447
If I had a partly formed theory,
I certainly shouldn't want to talk about it
168
00:10:49,583 --> 00:10:51,539
until it was clearly established
in my own mind.
169
00:10:51,667 --> 00:10:53,282
Quite so.
170
00:10:53,417 --> 00:10:56,250
How long would you need
to carry out these new experiments?
171
00:10:56,375 --> 00:10:59,617
If glanville will let me have the
model dams at harmondsworth again,
172
00:10:59,750 --> 00:11:04,039
- I would say... a week or ten days.
- How do you feel about that, glanville?
173
00:11:04,167 --> 00:11:07,125
- Only too anxious to be of any help we can.
- Right.
174
00:11:07,250 --> 00:11:10,788
Then I should like to propose
that we formally adjourn for two weeks.
175
00:11:10,917 --> 00:11:14,114
Can I take it
that the committee agrees to this?
176
00:11:14,250 --> 00:11:15,911
Splendid!
177
00:11:20,667 --> 00:11:24,410
I'm so glad you could come down.
I think you'll find this very interesting.
178
00:11:24,542 --> 00:11:28,114
Now, er... glanville's people
have rigged up two charges.
179
00:11:28,250 --> 00:11:32,664
This first one is equivalent
to a 10-ton bomb, 50 feet from the wall,
180
00:11:32,792 --> 00:11:34,202
as in the earlier experiments.
181
00:11:34,333 --> 00:11:39,282
This second one is only half that charge,
but fixed to the wall itself.
182
00:11:39,417 --> 00:11:42,159
Both are at a depth
equivalent to 30 feet.
183
00:11:42,292 --> 00:11:44,704
- Are we all ready, Collins?
- All ready, dr glanville.
184
00:11:44,833 --> 00:11:47,245
- You want us to take cover?
- No, I don't think so.
185
00:11:47,375 --> 00:11:48,990
Not for the first one at any rate.
186
00:11:49,125 --> 00:11:51,867
Er, do stand back over there.
187
00:11:59,542 --> 00:12:01,954
All right, Collins, go ahead!
188
00:12:11,708 --> 00:12:14,575
There. You see?
It isn't even scratched.
189
00:12:16,333 --> 00:12:19,370
You see, a very slight shock is recorded,
and then it returns to normal.
190
00:12:19,500 --> 00:12:21,020
Now, this is where I was wrong before.
191
00:12:21,125 --> 00:12:23,366
The cushion of water
between the explosion and the wall
192
00:12:23,500 --> 00:12:26,367
absorbs the shock almost completely.
Shall we have the second one?
193
00:12:26,500 --> 00:12:28,866
- When you're ready.
- This should get our feet wet.
194
00:12:29,000 --> 00:12:30,536
Watch it.
195
00:12:31,458 --> 00:12:32,789
Fire.
196
00:12:38,750 --> 00:12:42,618
- Good heavens! That's wonderful.
- Wonderful.
197
00:12:42,750 --> 00:12:45,822
And that is only
half the charge of the first one.
198
00:12:45,958 --> 00:12:49,143
Do you see the difference when it's placed
hard against the wall at the right depth?
199
00:12:49,167 --> 00:12:52,034
The cushion of water now acts
in our favour, instead of against us,
200
00:12:52,167 --> 00:12:53,851
and the shockwaves
go right through the wall.
201
00:12:53,875 --> 00:12:56,412
If we use this as a basis,
glanville and I have calculated
202
00:12:56,542 --> 00:13:00,034
we should one need 6,000 pounds
of this new explosive, rdx,
203
00:13:00,167 --> 00:13:01,407
to breach the mohne dam itself.
204
00:13:01,542 --> 00:13:03,032
I can cut the case weight down
205
00:13:03,167 --> 00:13:05,624
and make a complete bomb
of less than five tons.
206
00:13:05,750 --> 00:13:07,851
We shouldn't need
a specially constructed aircraft either.
207
00:13:07,875 --> 00:13:11,663
The new four-engine Lancaster can carry
a five-ton bomb right through to the ruhr.
208
00:13:11,792 --> 00:13:14,204
- If you can make the bomb...
- Naturally.
209
00:13:14,333 --> 00:13:18,076
And get it to explode in exactly the
right position, hard against the dam wall,
210
00:13:18,208 --> 00:13:21,268
- despite the protecting torpedo nets?
- Of course, that's the essential thing.
211
00:13:21,292 --> 00:13:22,828
But you still don't tell us how.
212
00:13:22,958 --> 00:13:24,994
Well, if you're satisfied
with what you've seen
213
00:13:25,125 --> 00:13:27,457
and I can have the proper facilities,
I think I can do it.
214
00:13:27,583 --> 00:13:31,201
- What facilities do you want?
- A testing tank, a really big one.
215
00:13:31,333 --> 00:13:34,530
The biggest I know is the experimental
ship tank at teddington,
216
00:13:34,667 --> 00:13:38,285
- the national physical laboratory's.
- Could I use one of those?
217
00:13:38,417 --> 00:13:40,282
- I'll see what we can do.
- Uh.
218
00:13:40,417 --> 00:13:42,373
- Well, goodbye.
- Goodbye.
219
00:13:42,500 --> 00:13:43,535
- Goodbye.
- Goodbye.
220
00:13:43,667 --> 00:13:45,703
- Goodbye.
- And keep at it.
221
00:13:45,833 --> 00:13:47,573
I think you've got something.
222
00:13:55,250 --> 00:13:58,617
Three, two, one...
223
00:13:58,750 --> 00:13:59,910
Fire!
224
00:14:01,667 --> 00:14:03,703
1-1-0, 1-3-6.
225
00:14:03,833 --> 00:14:05,243
Thank you.
226
00:14:05,375 --> 00:14:08,082
That's no good, it's too short.
Try 2ft 6".
227
00:14:08,208 --> 00:14:11,405
Well, gentlemen, when you asked us
to let Barnes Wallis use this tank of ours,
228
00:14:11,542 --> 00:14:13,749
I didn't expect him to be still here
after five months.
229
00:14:13,875 --> 00:14:15,160
I don't think we did either.
230
00:14:15,292 --> 00:14:17,283
We've urgent experiments
waiting for this tank.
231
00:14:17,417 --> 00:14:19,749
Has he given you the slightest idea
how long he's gonna be?
232
00:14:19,875 --> 00:14:21,285
It's making things very difficult.
233
00:14:21,417 --> 00:14:24,830
He's exploring something entirely new,
you can't hurry this kind of research.
234
00:14:24,958 --> 00:14:26,918
I know and if I thought
he was getting anywhere...
235
00:14:27,000 --> 00:14:30,367
But he doesn't seem to be doing so.
At any rate, he doesn't tell me anything.
236
00:14:30,500 --> 00:14:33,207
He spends hours and hours
shooting golf balls up and down.
237
00:14:33,333 --> 00:14:35,198
Every now and then,
he breaks a window.
238
00:14:35,333 --> 00:14:38,996
Look, couldn't you find him
some quiet duck pond in the country
239
00:14:39,125 --> 00:14:42,697
where he could shoot things up and down
without being a nuisance to other people?
240
00:14:42,833 --> 00:14:44,289
We'd better have a word with him.
241
00:14:44,417 --> 00:14:46,078
- Is he there now?
- He's always there.
242
00:14:48,042 --> 00:14:50,374
- Why was that?
- I don't know, I expect he forgot.
243
00:14:50,500 --> 00:14:52,616
He only has lunch
about once a week.
244
00:14:56,583 --> 00:14:59,700
All right. Stand by! Once again.
245
00:15:00,625 --> 00:15:03,867
Three, two, one...
246
00:15:04,000 --> 00:15:05,035
Fire!
247
00:15:08,458 --> 00:15:09,994
It's ok, I got that all right.
248
00:15:10,125 --> 00:15:12,958
1-5-0, 2-0-3.
249
00:15:13,083 --> 00:15:15,290
Splendid! We'll try that again.
250
00:15:16,792 --> 00:15:19,499
Oh, hello. Hello.
251
00:15:19,625 --> 00:15:21,365
You couldn't have come
at a better time.
252
00:15:22,625 --> 00:15:24,490
It's extraordinary
how these things happen.
253
00:15:24,625 --> 00:15:27,505
One goes on and on and feels as if
one's up against a brick wall forever,
254
00:15:27,625 --> 00:15:31,243
and then suddenly, it's as if a light
flashes on and everything slips into place.
255
00:15:31,375 --> 00:15:32,911
And now...
256
00:15:34,125 --> 00:15:36,411
If you come along here...
257
00:15:36,542 --> 00:15:39,705
I've got a camera recording,
but I think that up by the middle
258
00:15:39,833 --> 00:15:41,915
you'll see everything perfectly.
259
00:15:45,000 --> 00:15:46,956
All right.
Er, just about where you are.
260
00:15:48,042 --> 00:15:49,248
Right. Are you all ready?
261
00:15:49,375 --> 00:15:50,785
Once again.
262
00:16:04,917 --> 00:16:06,123
Right.
263
00:16:06,250 --> 00:16:08,992
Three, two, one...
264
00:16:09,625 --> 00:16:10,990
Fire!
265
00:16:12,958 --> 00:16:15,074
1-4-0.
266
00:16:15,208 --> 00:16:16,948
We've been trying for months
to find a rule
267
00:16:17,083 --> 00:16:19,665
by which we can fix the height
of each bounce. You see.
268
00:16:19,792 --> 00:16:21,976
If the bomb is released too soon,
it won't reach the dam,
269
00:16:22,000 --> 00:16:24,036
if it's released too late,
it'll bounce over it
270
00:16:24,167 --> 00:16:26,533
and explode directly under the aircraft,
killing everyone.
271
00:16:26,667 --> 00:16:30,615
But now, we've got it! If you just wait
here a moment and I'll do that again.
272
00:16:32,583 --> 00:16:34,323
Right.
273
00:16:34,458 --> 00:16:37,200
Three, two, one...
274
00:16:37,333 --> 00:16:38,869
Fire!
275
00:16:40,833 --> 00:16:44,246
You see? It wasn't a fluke,
it works.
276
00:16:44,375 --> 00:16:46,206
Well, that seems to be conclusive.
277
00:16:46,333 --> 00:16:49,040
You know, it's extraordinarily good of you
to have been so patient.
278
00:16:49,167 --> 00:16:50,498
Not at all, glad we could help.
279
00:16:50,625 --> 00:16:53,143
There were times when you must've
thought I was absolutely cockeyed.
280
00:16:53,167 --> 00:16:55,768
- Oh, my dear fellow, that's the last thing...
- I shouldn't blame you if you did.
281
00:16:55,792 --> 00:16:59,580
There's such a very thin dividing line
between inspiration and obsession
282
00:16:59,708 --> 00:17:02,575
that sometimes is very hard to know
which side we're really on.
283
00:17:02,708 --> 00:17:05,268
- Will you need the tank anymore?
- If I could have it till the end of the week
284
00:17:05,292 --> 00:17:07,226
just to check my calculations
and complete the report.
285
00:17:07,250 --> 00:17:09,411
That's perfectly all right.
You'll leave on Saturday?
286
00:17:09,542 --> 00:17:10,748
Oh, yes, definitely.
287
00:17:10,875 --> 00:17:13,867
Well, after what you've seen today,
you'll put in a satisfactory report.
288
00:17:14,000 --> 00:17:16,184
Certainly. I think this
ought to convince the committee.
289
00:17:16,208 --> 00:17:17,243
Splendid!
290
00:17:17,375 --> 00:17:20,242
After that, it's a matter
for the ministry of aircraft production.
291
00:17:20,792 --> 00:17:24,159
Under normal conditions, we should go
right ahead and give you every facility.
292
00:17:24,292 --> 00:17:26,434
But I'm afraid at the present moment,
it's quite impossible.
293
00:17:26,458 --> 00:17:28,119
But why, after that report?
294
00:17:28,250 --> 00:17:30,582
You know how difficult things are,
mr Wallis.
295
00:17:30,708 --> 00:17:33,871
The shipping losses -
half a million tons last month alone,
296
00:17:34,000 --> 00:17:36,116
most of it vital war material.
297
00:17:36,250 --> 00:17:39,011
We haven't an ounce to spare
for anything except the highest priority.
298
00:17:39,083 --> 00:17:42,655
But surely, I only want to make a few
half-size dummy prototypes of my bomb.
299
00:17:42,792 --> 00:17:45,329
A new weapon like this
would need highly skilled labour,
300
00:17:45,458 --> 00:17:47,824
special machine tools, factory space.
301
00:17:47,958 --> 00:17:50,791
Our factories are stretched
to the last inch of their capacity.
302
00:17:50,917 --> 00:17:52,999
And you know the acute shortage
of skilled labour.
303
00:17:53,125 --> 00:17:54,805
But you're making
new weapons all the time.
304
00:17:54,917 --> 00:17:57,374
We're always trying to improve
upon weapons of known value.
305
00:17:57,500 --> 00:18:00,116
It's a different matter when we come
to revolutionary ideas,
306
00:18:00,250 --> 00:18:02,206
I might almost say fantastic ones,
like this.
307
00:18:03,208 --> 00:18:05,915
You mustn't think
we're unimaginative or lukewarm.
308
00:18:06,042 --> 00:18:08,184
We all see the possibilities
and we'd like to go ahead.
309
00:18:08,208 --> 00:18:10,415
But at present, I'm afraid,
it's out of the question.
310
00:18:10,542 --> 00:18:12,184
Possibly next year,
when things may be easier.
311
00:18:12,208 --> 00:18:14,665
Then, for goodness sake,
let's go as far as we can now,
312
00:18:14,792 --> 00:18:17,204
even if it doesn't go beyond
these half-size prototypes.
313
00:18:17,333 --> 00:18:19,143
You could practically make those
in a bicycle shop.
314
00:18:19,167 --> 00:18:21,328
Even if we made a few dummy bombs,
315
00:18:21,458 --> 00:18:23,870
you say you need a Wellington bomber
for test drops.
316
00:18:24,000 --> 00:18:25,706
They're worth their weight in gold.
317
00:18:25,833 --> 00:18:28,415
Do you really think the authorities
would lend you one?
318
00:18:28,542 --> 00:18:31,182
What possible argument could
I put forward to get you a Wellington?
319
00:18:31,958 --> 00:18:35,246
Well, if you tell them that I designed it,
do you think that might help?
320
00:18:53,375 --> 00:18:55,491
Looks a bit choppy down there.
321
00:18:57,042 --> 00:19:00,330
Smooth or choppy,
it's all the same with this bomb, mutt.
322
00:19:04,500 --> 00:19:06,786
- Ready?
- Yes.
323
00:19:14,500 --> 00:19:16,206
How's the speed, mutt?
324
00:19:18,417 --> 00:19:20,703
Set at 180.
325
00:19:22,083 --> 00:19:23,948
Are we all right for height?
326
00:19:26,417 --> 00:19:30,865
We're all right. Bet you half a crown
it doesn't work anyhow.
327
00:19:52,625 --> 00:19:53,660
I ook!
328
00:20:00,375 --> 00:20:02,331
It's all right, it works!
329
00:20:04,417 --> 00:20:05,782
On!
330
00:20:11,833 --> 00:20:14,165
Well, I imagine
that after the success of the trials,
331
00:20:14,292 --> 00:20:16,453
they'll let me go right ahead
with the real thing.
332
00:20:16,583 --> 00:20:18,476
Personally, I'd like to see you
go straight ahead.
333
00:20:18,500 --> 00:20:21,226
If anything, the position's more difficult
today than it was last month.
334
00:20:21,250 --> 00:20:22,285
How so?
335
00:20:22,417 --> 00:20:24,783
We can't even produce enough
of existing types of bombs,
336
00:20:24,917 --> 00:20:27,124
much less begin to work
on something completely new
337
00:20:27,250 --> 00:20:28,581
and completely unpredictable.
338
00:20:28,708 --> 00:20:32,075
Surely they must realise if we can burst
those dams and flood the ruhr valley,
339
00:20:32,208 --> 00:20:35,208
they can save the thousands of bombs
that they're dropping on the factories.
340
00:20:35,292 --> 00:20:38,864
I can only pass on to you
the decision of the ministry, mr Wallis.
341
00:20:39,000 --> 00:20:42,197
It might help if you could get the support
of somebody with personal influence.
342
00:20:42,333 --> 00:20:43,948
Whom do you suggest?
343
00:20:44,083 --> 00:20:45,869
Why not go and see
sir Edward Hughes?
344
00:20:46,000 --> 00:20:47,490
I've seen him twice.
345
00:20:47,625 --> 00:20:51,664
- Or sir George Burnett?
- I've seen him three times.
346
00:20:51,792 --> 00:20:54,078
Well then, of course
there's lord mansell.
347
00:20:54,208 --> 00:20:56,870
I sat outside his office
all yesterday morning.
348
00:20:57,000 --> 00:20:58,956
- He was too busy.
- Oh...
349
00:20:59,083 --> 00:21:01,199
Well, why not see
sir Geoffrey Haines?
350
00:21:01,333 --> 00:21:05,201
- I sat outside his office all the afternoon.
- I see.
351
00:21:05,333 --> 00:21:09,326
Well, in that case for the present I think
you've done everything you possibly can.
352
00:21:13,583 --> 00:21:16,620
- Have you seen mr summers?
- I think you'll find him in the testing shed.
353
00:21:16,750 --> 00:21:18,206
Right.
354
00:21:33,458 --> 00:21:35,449
How did you get on?
355
00:21:35,583 --> 00:21:37,494
- It's hopeless.
- What happened?
356
00:21:37,625 --> 00:21:40,241
Nothing. I walked up and down whitehall,
in and out of offices,
357
00:21:40,375 --> 00:21:42,787
up and down stairs,
sat outside rooms, I...
358
00:21:42,917 --> 00:21:46,705
I felt like a pedlar
trying to sell clockwork toys.
359
00:21:46,833 --> 00:21:48,573
I wish there was something
I could do.
360
00:21:48,708 --> 00:21:50,448
- There is, mutt.
- What?
361
00:21:50,583 --> 00:21:52,643
Let's take the whole thing
straight to bomber command.
362
00:21:52,667 --> 00:21:53,702
Harris?
363
00:21:53,833 --> 00:21:55,833
Yes. You're one of the few men
who really know him.
364
00:21:55,958 --> 00:22:00,577
If he sees the films and gets interested,
well, it'll only need one word from him.
365
00:22:01,500 --> 00:22:02,910
Why not?
366
00:22:03,042 --> 00:22:05,203
There's a bit of a snag there.
367
00:22:05,333 --> 00:22:09,121
You see, he gets so inundated
with fantastic inventions...
368
00:22:09,250 --> 00:22:12,117
That's ridiculous!
Everything he's using had to be invented.
369
00:22:12,250 --> 00:22:15,492
Look, if you tell him that it's worthwhile,
he'll listen to you, won't he?
370
00:22:15,625 --> 00:22:20,574
I'll do what I can, but don't blame me
if he throws us both out of the window.
371
00:22:38,792 --> 00:22:40,874
Will you come in, please?
372
00:22:45,875 --> 00:22:48,082
Mr summers
and mr Barnes Wallis, sir.
373
00:22:48,208 --> 00:22:50,870
- Hello, mutt. Wallis.
- Good morning.
374
00:22:51,000 --> 00:22:52,035
What is it you want?
375
00:22:53,167 --> 00:22:55,579
I've got an idea for destroying
the ruhr dams.
376
00:22:55,708 --> 00:22:57,539
The effect on Germany
would be enormous.
377
00:22:57,667 --> 00:23:00,329
I know all that, I've read the report.
378
00:23:00,458 --> 00:23:04,371
But do you really think you can knock down
a dam with that thing?
379
00:23:04,500 --> 00:23:05,990
Yes.
380
00:23:06,125 --> 00:23:10,414
It looks clever enough on paper,
but that goes for all these wheezy ideas.
381
00:23:11,083 --> 00:23:13,950
You try to make them work,
they fall down flat.
382
00:23:14,083 --> 00:23:16,244
- This one doesn't.
- How do you know?
383
00:23:16,375 --> 00:23:19,268
We've tested it and proved it. I've got
some films here I'd like you to see.
384
00:23:19,292 --> 00:23:22,284
If you've proved the thing,
why hasn't it been taken up?
385
00:23:23,250 --> 00:23:26,538
I don't know. But the films
only take five minutes to run.
386
00:23:26,667 --> 00:23:29,283
You could see them
and decide for yourself.
387
00:23:30,500 --> 00:23:31,535
Well
388
00:23:33,792 --> 00:23:34,827
all right.
389
00:23:37,292 --> 00:23:39,032
Send the projectionists
out of the room.
390
00:23:39,167 --> 00:23:42,409
If this thing is as good as you say,
there's no point in letting everybody know.
391
00:23:42,542 --> 00:23:44,703
Thornby can run the film.
392
00:23:56,333 --> 00:23:59,245
- Is that you, Barnes?
- Hello.
393
00:24:01,167 --> 00:24:04,159
It's raining a bit, I shouldn't
be surprised if it turns to snow.
394
00:24:04,292 --> 00:24:06,283
Yes, it is cold, isn't it?
395
00:24:06,417 --> 00:24:08,328
How did you get on?
396
00:24:08,458 --> 00:24:10,665
With Harris?
Oh, he was all right.
397
00:24:10,792 --> 00:24:12,748
What's he like?
Is he very fierce?
398
00:24:12,875 --> 00:24:16,914
Oh, no. He listened to what I had to say
and saw the films.
399
00:24:17,042 --> 00:24:20,660
- Was he interested?
- Yes, I think so.
400
00:24:20,792 --> 00:24:23,784
It doesn't make any difference now anyway
because the whole thing's over.
401
00:24:23,917 --> 00:24:25,657
Washed out and done with.
402
00:24:25,792 --> 00:24:28,864
That's impossible.
What happened?
403
00:24:30,708 --> 00:24:33,040
When I got back to weybridge,
they sent for me and told me
404
00:24:33,167 --> 00:24:36,143
that the people in whitehall had decided
that I was making a nuisance of myself,
405
00:24:36,167 --> 00:24:38,078
wasting everybody's time,
including my own,
406
00:24:38,208 --> 00:24:39,823
and that the whole thing was dropped.
407
00:24:39,958 --> 00:24:41,914
What did you do?
408
00:24:42,042 --> 00:24:44,454
Well, the only thing I could do:
I resigned.
409
00:24:44,583 --> 00:24:47,541
- Resigned? From vickers?
- Mm-hmm.
410
00:24:47,667 --> 00:24:51,034
Surely this doesn't affect
your other work.
411
00:24:52,458 --> 00:24:57,828
Sweetheart, when you believe in a thing
as much as I have believed in this,
412
00:24:57,958 --> 00:25:00,791
there really isn't any other work
until you've seen it through.
413
00:25:01,792 --> 00:25:03,748
What will you do?
414
00:25:05,083 --> 00:25:07,790
Oh, I haven't thought about that yet.
415
00:25:09,250 --> 00:25:12,742
It's a new experience
to find myself unemployed.
416
00:25:12,875 --> 00:25:16,493
The first thing you'll do is to have
a rest. We'll get away somewhere.
417
00:25:16,625 --> 00:25:19,583
No, I don't think so. It wouldn't be
much fun in a farm house in winter
418
00:25:19,708 --> 00:25:22,950
or in some dreary wartime hotel.
419
00:25:23,083 --> 00:25:25,620
No, there's plenty to do here, too.
420
00:25:25,750 --> 00:25:29,493
I must see about the tool-house door,
see if I can get it to work properly.
421
00:25:30,542 --> 00:25:33,705
I've meaning to repair
the chicken run for years.
422
00:25:33,833 --> 00:25:36,575
After that, I can look around
for some way of earning a living.
423
00:25:36,708 --> 00:25:39,290
I suppose I can get a job
teaching somewhere.
424
00:25:39,417 --> 00:25:42,033
Oh, a secretary rang up
just before you got in.
425
00:25:42,167 --> 00:25:44,726
The ministry of aircraft production
want to see you in the morning.
426
00:25:44,750 --> 00:25:48,663
I've had enough of the ministry of aircraft
production and all the rest of them.
427
00:25:48,792 --> 00:25:51,579
- But they said it was important.
- Yes, I dare say it is to them.
428
00:25:51,708 --> 00:25:55,155
Oh, they'd enjoy giving me a lecture
on minding my own business.
429
00:25:55,292 --> 00:25:58,125
Personally, I'd prefer to dig the garden.
430
00:26:00,208 --> 00:26:03,450
If it doesn't snow,
I think I'll put in a few broad beans.
431
00:26:03,583 --> 00:26:06,620
- Isn't it a bit too early?
- I don't know. They're very Hardy.
432
00:26:06,750 --> 00:26:08,536
One year I planted a row in November,
433
00:26:08,667 --> 00:26:11,204
and they come up a couple of inches
by Christmas.
434
00:26:12,958 --> 00:26:15,290
I think you ought to go, Barnes.
435
00:26:17,417 --> 00:26:19,783
Perhaps you're right.
436
00:26:19,917 --> 00:26:24,957
It'd be a good thing if I told them exactly
what I think of the whole bunch of them.
437
00:26:30,083 --> 00:26:31,323
Mr Wallis, sir.
438
00:26:31,458 --> 00:26:34,905
Oh, hello, Wallis. I was trying all over
the place to get hold of you yesterday.
439
00:26:35,042 --> 00:26:36,623
You needn't have troubled.
440
00:26:36,750 --> 00:26:38,866
What do you mean,
I needn't have troubled?
441
00:26:39,000 --> 00:26:40,786
They told me the news at vickers.
442
00:26:40,917 --> 00:26:45,115
If you've got to tell me officially, well...
I suppose you've got to have your say.
443
00:26:45,250 --> 00:26:46,786
Then I'll have mine.
444
00:26:46,917 --> 00:26:48,578
But they know nothing about it yet.
445
00:26:48,708 --> 00:26:50,428
The news only came through
in the afternoon.
446
00:26:50,500 --> 00:26:52,912
Naturally, I wanted you
to be the first to know.
447
00:26:53,042 --> 00:26:55,579
- What did they tell you?
- That the whole thing was off.
448
00:26:55,708 --> 00:26:57,039
Done with, finished.
449
00:26:57,167 --> 00:27:00,239
I don't know who said that,
it didn't come from us.
450
00:27:00,375 --> 00:27:02,331
What I'm telling you now is official.
451
00:27:02,458 --> 00:27:04,665
Orders have just come through
from downing street
452
00:27:04,792 --> 00:27:06,407
that it's to go ahead right away.
453
00:27:06,542 --> 00:27:08,828
The prime minister
is enthusiastic about it.
454
00:27:08,958 --> 00:27:10,448
Time is the vital element now.
455
00:27:10,583 --> 00:27:14,030
The dams must be attacked early in may
when the water level is at its highest.
456
00:27:14,167 --> 00:27:15,607
After that the level begins to drop.
457
00:27:15,708 --> 00:27:17,949
Naturally, I know that.
I made it clear in my report.
458
00:27:18,083 --> 00:27:21,951
It only leaves a bare two months
to train a squadron and prepare the bombs.
459
00:27:22,750 --> 00:27:24,832
Can you do your part in that time?
460
00:27:28,292 --> 00:27:33,286
Well... I'll do my best.
461
00:27:36,250 --> 00:27:39,447
That's how it is. I expect you all
want to get back to your groups.
462
00:27:39,583 --> 00:27:44,828
I want a maximum effort tonight and see
if we can't get a real knock at essen.
463
00:27:44,958 --> 00:27:46,539
Right.
464
00:27:49,625 --> 00:27:52,913
Cochrane, don't go for a minute.
465
00:27:55,417 --> 00:27:59,911
What do you think of Wallis's idea
of bursting the ruhr dams?
466
00:28:00,042 --> 00:28:03,239
It sounds a bit far-fetched,
but personally I think it can be done.
467
00:28:03,375 --> 00:28:04,956
I hope you're right.
468
00:28:05,083 --> 00:28:09,747
Anyway, I've given it my support
and I've had orders to get ready.
469
00:28:09,875 --> 00:28:12,787
- I want you to take it on.
- Right, sir, I'd like to.
470
00:28:12,917 --> 00:28:15,517
It'll mean taking a squadron out
of the line for special training.
471
00:28:15,583 --> 00:28:18,871
No, we must form
a special squadron for this
472
00:28:19,000 --> 00:28:24,165
and man it with experienced crews who've
just finished their present 30 trips.
473
00:28:24,292 --> 00:28:27,204
Some of those keen youngsters
won't mind doing an extra one.
474
00:28:27,333 --> 00:28:29,995
Have you anyone in mind
to command the squadron?
475
00:28:30,125 --> 00:28:32,366
Yes. Gibson.
476
00:29:05,958 --> 00:29:07,448
Rad shutters auto.
477
00:29:09,042 --> 00:29:10,998
Rad shutters auto.
478
00:29:15,167 --> 00:29:18,204
- Brakes off.
- Brakes off.
479
00:29:43,625 --> 00:29:46,867
Nigger, come on, boy!
Come on, nigger!
480
00:29:47,708 --> 00:29:49,369
Come on. Come on, nigger!
481
00:29:49,500 --> 00:29:52,788
Come on, old fellow. You won't have
to wait for me for a long, long time.
482
00:29:52,917 --> 00:29:55,579
No, you won't!
Going on holiday, down to cornwall.
483
00:29:55,708 --> 00:29:57,073
Rabbits. Rabbits, boy!
484
00:29:58,083 --> 00:30:00,119
Come on, skipper,
you'll miss the bus.
485
00:30:00,250 --> 00:30:02,662
Ok! Come on, nigger.
486
00:30:02,792 --> 00:30:04,532
Come on, boy!
487
00:30:18,167 --> 00:30:20,351
There's a show called "let's face it!"
At the hippodrome.
488
00:30:20,375 --> 00:30:22,457
- That's the Cole Porter musical.
- You've seen it?
489
00:30:22,583 --> 00:30:26,155
Yeah, I saw it last fall.
But I'll see it again.
490
00:30:26,292 --> 00:30:29,364
"Full swing" at the palace
with Jack halbert.
491
00:30:29,500 --> 00:30:32,143
Can you walk straight in on these shows
nowadays or do you have to book?
492
00:30:32,167 --> 00:30:35,079
You can't get into the stalls
because of the Americans.
493
00:30:35,208 --> 00:30:37,494
Most nights you can get in somewhere.
494
00:30:37,625 --> 00:30:39,185
There's four of us for London, skipper.
495
00:30:39,250 --> 00:30:40,740
If we can get the 3:15 tomorrow,
496
00:30:40,875 --> 00:30:42,755
we might do one of the shows
before we split up.
497
00:30:42,875 --> 00:30:45,833
- You can count me in.
- We'll have a couple of taxis here at 2:30.
498
00:30:45,958 --> 00:30:48,244
Excuse me, sir. There's a message
for you from group.
499
00:30:48,375 --> 00:30:50,559
The aoc would like to see you
at eleven o'clock tomorrow.
500
00:30:50,583 --> 00:30:53,199
Oh? Right.
501
00:31:06,417 --> 00:31:07,953
You wait there, old boy.
Stay there.
502
00:31:15,750 --> 00:31:18,162
Wing commander Gibson, sir.
503
00:31:19,917 --> 00:31:21,657
- Good morning, Gibson.
- Good morning, sir.
504
00:31:21,792 --> 00:31:23,726
First of all, congratulations
on the bar to your dso.
505
00:31:23,750 --> 00:31:24,785
Thank you, sir.
506
00:31:24,917 --> 00:31:26,934
- You finished your third tour last night?
- Yes, sir.
507
00:31:26,958 --> 00:31:30,030
Would you be prepared
to take on one more trip?
508
00:31:30,167 --> 00:31:31,907
What kind of trip, sir?
509
00:31:32,042 --> 00:31:33,953
I can't tell you much about it
for the present,
510
00:31:34,083 --> 00:31:37,200
but it'll be a special one
and you'll command the operation.
511
00:31:37,333 --> 00:31:39,494
I'm afraid it would mean
putting off your leave.
512
00:31:39,625 --> 00:31:41,331
How do you feel about it?
513
00:31:41,458 --> 00:31:43,540
- All right, sir.
- Good.
514
00:31:43,667 --> 00:31:45,498
It's going to need careful training,
515
00:31:45,625 --> 00:31:48,162
and the commander-in-chief
wants a special squadron formed.
516
00:31:48,292 --> 00:31:50,123
It will be best if you form it yourself.
517
00:31:50,250 --> 00:31:51,535
I'm telling all the squadrons
518
00:31:51,667 --> 00:31:55,159
they'll have to be prepared to give up
some of their most experienced crews.
519
00:31:55,292 --> 00:31:57,374
They're not going to like it.
520
00:31:59,167 --> 00:32:01,567
- Is group captain whitworth there?
- He's just arrived, sir.
521
00:32:01,625 --> 00:32:03,741
- Ask him to come in.
- Very good, sir.
522
00:32:04,917 --> 00:32:08,489
What kind of training is it to be, sir?
What sort of target?
523
00:32:08,625 --> 00:32:10,957
I can't tell you the target yet.
524
00:32:11,083 --> 00:32:13,165
But it will be low-flying.
525
00:32:13,292 --> 00:32:16,489
You've got to be able to low-fly at night
until it's second nature.
526
00:32:17,792 --> 00:32:19,352
- Hello, whitworth.
- Good morning, sir.
527
00:32:19,417 --> 00:32:21,309
- You know each other?
- Oh, yes. We're old friends.
528
00:32:21,333 --> 00:32:22,539
- Hello, Gibson.
- Hello, sir.
529
00:32:22,667 --> 00:32:25,454
You'll be forming this squadron
at whitworth's main base at scampton.
530
00:32:25,583 --> 00:32:27,476
I'm sorry I can't tell you any more
at the moment,
531
00:32:27,500 --> 00:32:30,788
but the immediate job is to get your crews
and get them flying.
532
00:32:30,917 --> 00:32:33,124
There's one other thing:
You'll have to watch security.
533
00:32:33,250 --> 00:32:36,492
As far as others are concerned,
this is just an ordinary new squadron.
534
00:32:36,625 --> 00:32:37,660
Very good, sir.
535
00:32:37,792 --> 00:32:41,455
Now go off with group captain whitworth
and he'll help you to get things going.
536
00:32:47,000 --> 00:32:49,707
You'll find pretty well
everyone that matters in here, sir.
537
00:32:49,833 --> 00:32:53,872
- On this board or here, in these albums.
- Right, thank you.
538
00:32:55,250 --> 00:32:57,332
Now then... oh, thanks.
539
00:32:58,208 --> 00:33:00,870
I'd go for these two Australians
if I were you:
540
00:33:01,000 --> 00:33:02,410
Les knight and Mickey Martin.
541
00:33:02,542 --> 00:33:04,226
Martin knows all there is to know
about low-flying.
542
00:33:04,250 --> 00:33:06,992
Yes, I met him
when he was collecting a dfc.
543
00:33:07,125 --> 00:33:10,822
I know this New Zealander, les munro,
I'd like to have him.
544
00:33:10,958 --> 00:33:14,405
- And Joe McCarthy, he's great.
- Oh, the American. The glorious blonde.
545
00:33:14,542 --> 00:33:16,954
He used to be
a coney island beach guard.
546
00:33:17,083 --> 00:33:19,199
We mustn't forget the english.
547
00:33:23,000 --> 00:33:24,240
Here's bill astell
548
00:33:26,125 --> 00:33:28,787
oh yes, and David maltby.
549
00:33:30,375 --> 00:33:32,536
No, he's just started another tour.
550
00:33:32,667 --> 00:33:34,373
And hoppy hopgood
from my old squadron.
551
00:33:35,000 --> 00:33:37,366
I'd like to have Dave Shannon
and burpee from there, too.
552
00:33:37,500 --> 00:33:39,434
We shan't be popular
with the other squadron commanders
553
00:33:39,458 --> 00:33:41,619
if we start squeezing
chaps like these from them.
554
00:33:41,750 --> 00:33:44,768
There are two I'd like as flight commanders:
Henry maudslay and dinghy young.
555
00:33:44,792 --> 00:33:46,623
- Do you know them?
- I know young well.
556
00:33:46,750 --> 00:33:50,368
I told him to fly in the Oxford university
air squadron. He was a rowing blue.
557
00:33:50,500 --> 00:33:52,786
Yes, Henry maudslay's
a darn good athlete, too.
558
00:33:52,917 --> 00:33:56,114
He's a miler, I think. Yes,
you couldn't have picked two better chaps.
559
00:33:56,250 --> 00:33:59,492
- What about your own crew?
- They're off on leave this afternoon.
560
00:33:59,625 --> 00:34:02,101
They've had a hard tour and must be
sick of the sight of me by now.
561
00:34:02,125 --> 00:34:03,786
I'll leave them alone.
562
00:34:15,708 --> 00:34:17,369
Come on, nigger.
563
00:34:19,458 --> 00:34:21,058
Hurry up, skipper,
you'll miss the train.
564
00:34:21,167 --> 00:34:23,101
You fellows had better go ahead,
I shan't be coming.
565
00:34:23,125 --> 00:34:25,081
- Why? What's happened?
- Nothing much.
566
00:34:25,208 --> 00:34:27,184
- They've given me another job.
- What, a staff job?
567
00:34:27,208 --> 00:34:31,281
- No, forming a new squadron.
- What? Not before your leave?
568
00:34:31,417 --> 00:34:32,532
Yeah
569
00:34:34,792 --> 00:34:36,373
you tell the boys, will you, Trevor?
570
00:34:37,458 --> 00:34:40,495
Well, you chaps will have to hurry
if you're going to get the 3:15.
571
00:34:52,125 --> 00:34:54,036
You needn't bother about that, Crosby.
572
00:34:54,167 --> 00:34:55,873
- I'm not going.
- Not going, sir?
573
00:34:56,000 --> 00:34:59,072
No, but you needn't unpack everything
again because we're moving to scampton.
574
00:34:59,208 --> 00:35:01,574
- You go and get your dinner.
- Very good, sir.
575
00:35:07,583 --> 00:35:09,949
What are messing about for?
I told you, I'm not going.
576
00:35:10,083 --> 00:35:13,746
Skipper, this new squadron...
Are you going to fly with it?
577
00:35:13,875 --> 00:35:16,851
- Of course I'm going to fly with it.
- Well, you'll need a crew, won't you?
578
00:35:16,875 --> 00:35:18,490
Of course, but I'll get one all right.
579
00:35:18,625 --> 00:35:21,018
Ooh, you mean you've had enough of us.
You want to get rid of us.
580
00:35:21,042 --> 00:35:22,657
I didn't say that.
581
00:35:22,792 --> 00:35:24,623
Well, we've just had
a committee meeting.
582
00:35:24,750 --> 00:35:26,893
There's a general opinion
that it's not going to be safe
583
00:35:26,917 --> 00:35:30,455
to let you fly about with a lot of new
people who don't know how crazy you are.
584
00:35:30,583 --> 00:35:33,370
It's the general opinion
that you'll need us to look after you.
585
00:35:34,583 --> 00:35:38,155
Well... if that's what you want to do,
all right.
586
00:35:38,292 --> 00:35:42,080
I think you're the crazy ones.
The whole bunch of you.
587
00:36:04,917 --> 00:36:07,579
Two more beers, please.
588
00:36:10,792 --> 00:36:13,124
There's eleven dfcs already.
Three bars.
589
00:36:13,250 --> 00:36:15,206
You can bet your boots
it's something big.
590
00:36:15,333 --> 00:36:18,621
They say it's a special squadron
to kidnap Hitler.
591
00:36:18,750 --> 00:36:20,490
Who's that big dark fellow by the table?
592
00:36:20,625 --> 00:36:22,866
That's young,
Gibson's second in command.
593
00:36:23,000 --> 00:36:24,456
Dinghy young, they call him,
594
00:36:24,583 --> 00:36:28,030
because he always comes down in the sea
and paddles home in his rubber boat.
595
00:36:28,167 --> 00:36:32,957
Oi! Here's Gibson.
He's done 173 sorties already.
596
00:36:35,458 --> 00:36:37,915
Stay there, nigger.
Stay there, boy.
597
00:36:39,292 --> 00:36:41,829
You know most of the chaps, I think.
598
00:36:41,958 --> 00:36:43,243
All right, carry on, please.
599
00:36:43,375 --> 00:36:45,411
- Hello, sir.
- Hello, dinghy.
600
00:36:46,000 --> 00:36:48,662
- McCarthy, sir.
- Yes, of course. Glad to have you with us.
601
00:36:48,792 --> 00:36:50,032
Hello, maudslay.
602
00:36:50,167 --> 00:36:52,143
You two chaps are going
to be my flight commanders.
603
00:36:52,167 --> 00:36:54,434
- What's it all about, sir?
- You'll find out, sooner or later.
604
00:36:54,458 --> 00:36:57,309
- You've met Mickey Martin, haven't you?
- Yes, of course. Hello, Mickey.
605
00:36:57,333 --> 00:36:58,539
I wanted you for this.
606
00:36:58,667 --> 00:37:01,018
You're the low-flying expert.
You'll be able to tell us all about it.
607
00:37:01,042 --> 00:37:02,327
Low-flying? Fine.
608
00:37:02,458 --> 00:37:05,200
- Hello, sir.
- Hello, hoppy. Hello, Shannon.
609
00:37:05,333 --> 00:37:07,369
I found nigger outside.
Can I stand him a beer?
610
00:37:07,500 --> 00:37:10,082
- Don't give him more than a pint.
- Right.
611
00:37:11,458 --> 00:37:14,291
Don't drink it too quickly
or you'll get hiccups.
612
00:37:17,167 --> 00:37:19,533
Well, sir, when are we
going to get something to fly in?
613
00:37:19,667 --> 00:37:21,749
They're sending the first batch
of lancs tomorrow.
614
00:37:39,292 --> 00:37:41,658
That makes the ten they promised us
to get started with.
615
00:37:41,792 --> 00:37:44,329
Have them flown and tested tomorrow.
616
00:37:44,458 --> 00:37:48,155
We can begin this afternoon
dividing the crews into flights.
617
00:37:48,292 --> 00:37:51,159
The first job will be to fly over
every big lake in england and wales
618
00:37:51,292 --> 00:37:53,203
- and photograph them.
- Lakes?
619
00:37:53,333 --> 00:37:54,448
I akes.
620
00:37:54,583 --> 00:37:57,700
- The crews are in the briefing room, sir.
- All right, I'll come.
621
00:38:16,417 --> 00:38:18,658
Right, you can sit down.
622
00:38:23,375 --> 00:38:27,038
Well, here we are all together
for the first time.
623
00:38:27,167 --> 00:38:28,518
You're wondering what it's all about,
624
00:38:28,542 --> 00:38:31,500
and I can't tell you
because I don't know myself.
625
00:38:31,625 --> 00:38:33,206
But I do know it's a big thing.
626
00:38:33,833 --> 00:38:37,997
And if it comes off, it will have results
that may do quite a bit to shorten this war.
627
00:38:38,958 --> 00:38:40,994
Discipline is going to be essential.
628
00:38:41,125 --> 00:38:42,740
So is security.
629
00:38:42,875 --> 00:38:45,742
It's unusual for a crowd like you
to be formed into a new squadron,
630
00:38:45,875 --> 00:38:48,207
so you're going to be talked about.
631
00:38:48,333 --> 00:38:50,665
Rumours are flying about already,
632
00:38:50,792 --> 00:38:52,908
but you've got
to keep your mouths shut!
633
00:38:55,375 --> 00:38:58,492
Everything depends on secrecy
in a show like this.
634
00:38:58,625 --> 00:39:01,458
If we can surprise them,
then we'll play hell with them.
635
00:39:02,208 --> 00:39:04,199
But if they're ready for us,
636
00:39:04,333 --> 00:39:07,245
then the hell's gonna come
from the other side.
637
00:39:07,958 --> 00:39:11,655
Now I understand that the job,
whatever it is,
638
00:39:11,792 --> 00:39:13,748
has got to be done at low level.
639
00:39:17,042 --> 00:39:19,499
So the first thing
is to practise low-flying
640
00:39:19,625 --> 00:39:22,492
day and night until we can do it
with our eyes shut.
641
00:40:00,417 --> 00:40:01,907
Comein.
642
00:40:03,667 --> 00:40:05,874
- Hello, mutt.
- This is wing commander guy Gibson.
643
00:40:07,125 --> 00:40:09,366
Oh, good morning.
I'm glad you've come.
644
00:40:09,500 --> 00:40:11,616
- My name is Barnes Wallis.
- Morning, sir.
645
00:40:11,750 --> 00:40:13,581
Well, I'll leave you to it.
See you later.
646
00:40:13,708 --> 00:40:15,664
- Right. Thanks.
- Thanks a lot, mutt.
647
00:40:15,792 --> 00:40:18,033
Would you like to put those things down?
Give me that.
648
00:40:18,167 --> 00:40:19,703
Thank you.
649
00:40:20,958 --> 00:40:23,449
I don't smoke, but there's sometimes
a cigarette in here.
650
00:40:23,583 --> 00:40:25,448
- Yes, there we are.
- Thank you.
651
00:40:27,833 --> 00:40:31,405
Well, I don't suppose you know
very much about all this at present.
652
00:40:31,542 --> 00:40:33,373
I don't know anything
about anything yet.
653
00:40:33,500 --> 00:40:35,161
But you know the target.
654
00:40:35,292 --> 00:40:37,453
No, not the faintest idea.
655
00:40:37,583 --> 00:40:39,073
My dear boy...
656
00:40:39,208 --> 00:40:41,415
Well, I thought
they would have told you.
657
00:40:41,542 --> 00:40:42,907
This makes it very awkward.
658
00:40:43,042 --> 00:40:44,976
Isn't that what I've come here for,
to be told by you?
659
00:40:45,000 --> 00:40:47,867
Oh no, not the target.
That's dreadfully secret.
660
00:40:48,000 --> 00:40:51,822
I'm afraid I can't tell anybody
whose name isn't on this list.
661
00:40:51,958 --> 00:40:55,621
Still, I'll tell you as much as I dare.
662
00:40:55,750 --> 00:40:59,117
Well you see, there are certain objects
in the enemy territory
663
00:40:59,250 --> 00:41:03,118
that are very big and quite vital
to this war effort.
664
00:41:03,250 --> 00:41:06,367
They're so big that ordinary bombs
won't hurt them.
665
00:41:06,500 --> 00:41:09,788
But I've got an idea
for a special type of bomb,
666
00:41:09,917 --> 00:41:12,283
only it would have to be dropped
at very low level.
667
00:41:12,417 --> 00:41:14,408
Oh, they've told us about low-flying.
668
00:41:14,542 --> 00:41:16,624
Oh, they have?
Oh, well that's something.
669
00:41:18,083 --> 00:41:20,620
Well, I don't know
if you're scientifically minded...
670
00:41:20,750 --> 00:41:23,350
In any case, it wouldn't be necessary
for you or any of your crews
671
00:41:23,458 --> 00:41:25,518
to understand the theory
and mathematics of the weapon.
672
00:41:25,542 --> 00:41:27,373
I'd like to try and understand it if I can.
673
00:41:28,458 --> 00:41:30,540
You would? Oh, splendid.
674
00:41:30,667 --> 00:41:33,033
Well, I'll explain it all to you later
on paper.
675
00:41:33,167 --> 00:41:35,158
But first of all,
I'd like you to see some films.
676
00:41:35,292 --> 00:41:38,204
You can leave your things here,
it's only in the next room.
677
00:41:38,333 --> 00:41:39,789
Ready?
678
00:41:45,333 --> 00:41:47,198
Right, this way.
679
00:41:47,333 --> 00:41:49,540
- Er, are you ready?
- Yes, sir.
680
00:41:49,667 --> 00:41:52,124
Bring up a couple of chairs.
681
00:41:59,292 --> 00:42:00,577
Right.
682
00:42:00,708 --> 00:42:04,496
Now these are the first dropping tests
at chesil beach, near weymouth.
683
00:42:05,542 --> 00:42:07,624
Here comes the Wellington.
684
00:42:07,750 --> 00:42:11,288
Mutt summers is the pilot
and I'm working the release gear.
685
00:42:15,625 --> 00:42:18,458
There it goes... now watch.
686
00:42:34,917 --> 00:42:38,034
Now we switch to one of the big
testing tanks at teddington.
687
00:42:38,167 --> 00:42:41,614
These pictures were taken much earlier,
when I was experimenting with miniatures,
688
00:42:41,750 --> 00:42:44,412
but they show
what the bomb does underwater.
689
00:42:44,542 --> 00:42:45,657
There it goes.
690
00:42:49,875 --> 00:42:52,833
Now that's exactly
how a full-size bomb would behave.
691
00:42:52,958 --> 00:42:57,657
At 30 feet down, an hydrostatic pistol
would automatically explode the charge.
692
00:43:01,292 --> 00:43:04,830
Well, you can see now
why this low-flying is so important.
693
00:43:04,958 --> 00:43:06,949
Each aircraft will only be able
to carry one bomb,
694
00:43:07,083 --> 00:43:11,577
and it must be dropped from exactly
150 feet at a speed of 240 miles an hour.
695
00:43:11,708 --> 00:43:15,951
Above or below that height and speed
and it just doesn't work.
696
00:43:16,083 --> 00:43:17,744
Take a chair, won't you?
697
00:43:18,583 --> 00:43:20,494
Yes, I'm sorry, we're tied so closely,
698
00:43:20,625 --> 00:43:24,072
but... well, you see, it's all a question
of gravity and mathematics.
699
00:43:26,000 --> 00:43:29,697
I'm afraid I'm asking a great deal of you.
Do you think you can fly it to those limits?
700
00:43:31,125 --> 00:43:33,207
Well, it's hard to say off hand.
701
00:43:33,333 --> 00:43:35,494
The altimeter's no good
at that level,
702
00:43:35,625 --> 00:43:37,809
but they've given me
some of the best pilots in the air force
703
00:43:37,833 --> 00:43:39,664
so we'll see what we can do.
704
00:43:39,792 --> 00:43:41,832
You haven't tested the full-size bomb yet,
have you?
705
00:43:41,958 --> 00:43:44,678
No, it's being assembled now.
I hope to try it in a week or ten days.
706
00:43:45,167 --> 00:43:47,123
Do you really mean
that a five-ton bomb
707
00:43:47,250 --> 00:43:49,366
can bounce along the water
like a ping-pong ball?
708
00:43:50,458 --> 00:43:52,790
It's been hard to persuade some people
that it will,
709
00:43:52,917 --> 00:43:55,934
but I've every reason to believe it will
behave exactly like those miniatures.
710
00:43:55,958 --> 00:43:58,165
How far from the target
do we drop the bomb?
711
00:43:59,000 --> 00:44:03,869
Ah, that's the third factor that I'm afraid
requires absolute accuracy.
712
00:44:04,000 --> 00:44:08,198
I've got a little more work to do on it,
but I think it'll be 600 yards.
713
00:44:08,333 --> 00:44:11,496
Did you invent this thing
out of your own head?
714
00:44:11,625 --> 00:44:14,992
Well... yes...
I think I may say I invented it.
715
00:44:15,917 --> 00:44:17,248
Well, I think it's terrific.
716
00:44:18,417 --> 00:44:20,248
I thought so at one time, but...
717
00:44:20,375 --> 00:44:22,775
I'm beginning to think
that the job of inventing it was small
718
00:44:22,875 --> 00:44:24,355
compared with the job of dropping it.
719
00:44:25,000 --> 00:44:27,036
Well, we'll do our best.
720
00:44:27,167 --> 00:44:29,704
I'm talking right in the dark at present.
721
00:44:29,833 --> 00:44:31,289
If only I knew what the target was.
722
00:44:33,292 --> 00:44:36,864
Yes... well, I've told you
as much as I dare.
723
00:44:37,625 --> 00:44:39,786
I hope they'll tell you the rest
when you get back.
724
00:44:40,667 --> 00:44:42,328
Well, Gibson, there it is.
725
00:44:42,458 --> 00:44:45,495
That's your main target,
the méhne dam.
726
00:44:45,625 --> 00:44:48,662
So that's it.
I thought it was going to be the tirpitz.
727
00:44:48,792 --> 00:44:50,248
If you can blow a hole in this wall,
728
00:44:50,375 --> 00:44:53,367
you'll bring the ruhr steel industry
to a standstill
729
00:44:53,500 --> 00:44:55,582
and do much other damage besides.
730
00:44:55,708 --> 00:44:56,828
I'm showing you the targets,
731
00:44:56,958 --> 00:44:59,643
but you'll be the only man in the squadron
who knows, so... keep it that way.
732
00:44:59,667 --> 00:45:00,702
Very good, sir.
733
00:45:00,833 --> 00:45:04,496
These are the models of the two
other dams: The eder and the sorpe.
734
00:45:04,625 --> 00:45:06,741
- But the méhne is the most important.
- I see, sir.
735
00:45:06,875 --> 00:45:08,831
Come along and study these
as often as you like.
736
00:45:08,958 --> 00:45:11,559
We're having regular reconnaissance
to see what they're doing over there
737
00:45:11,583 --> 00:45:13,289
and watch the height of the water.
738
00:45:13,417 --> 00:45:15,829
The operation must be carried out
when the lakes are full.
739
00:45:15,958 --> 00:45:17,664
When's that likely to be, sir?
740
00:45:17,792 --> 00:45:20,579
About the middle of may.
We'll need a good moon as well,
741
00:45:20,708 --> 00:45:24,701
so it looks as though we're tied
to a night between the 12th and 17th.
742
00:45:24,833 --> 00:45:26,573
By the time the next full moon
comes around,
743
00:45:26,708 --> 00:45:28,393
the water level
will have started to fall again
744
00:45:28,417 --> 00:45:31,830
so that's our only chance this year,
about five weeks from now.
745
00:45:32,667 --> 00:45:34,077
How's the training going?
746
00:45:34,208 --> 00:45:36,119
Pretty well, sir.
Except for the low-flying.
747
00:45:36,250 --> 00:45:38,970
- I guessed you'd be in trouble over that.
- It's fairly easy by day,
748
00:45:39,000 --> 00:45:41,867
but night-flying over water at 150 feet
is pretty near impossible.
749
00:45:42,000 --> 00:45:44,768
- You can't trust your altimeters?
- Not at the limits that mr Wallis wants.
750
00:45:44,792 --> 00:45:48,080
He insists on a 150 feet,
not a foot below or a foot above.
751
00:45:48,208 --> 00:45:50,290
I'd hoped we could get over it by practice,
752
00:45:50,417 --> 00:45:52,101
but on still nights,
when the water is smooth,
753
00:45:52,125 --> 00:45:54,832
there's a sort of no-man's-land
between the dusk and the water.
754
00:45:54,958 --> 00:45:58,871
I've got the farnborough experts on that.
I hope they'll come along with an idea.
755
00:45:59,000 --> 00:46:01,643
By the way, Wallis is going to test
the full-size bomb at reculver tomorrow.
756
00:46:01,667 --> 00:46:03,123
I'd like you to go down and watch.
757
00:46:03,250 --> 00:46:05,366
- Take your bombing leader with you.
- Right, sir.
758
00:46:07,750 --> 00:46:10,537
Can I see your passes, please?
759
00:46:12,083 --> 00:46:13,118
Thank you.
760
00:46:27,333 --> 00:46:29,039
- Hello, Gibson.
- Hello, sir.
761
00:46:29,167 --> 00:46:31,203
This is Bob hay,
my bombing leader.
762
00:46:31,333 --> 00:46:34,655
I'm sorry to drag you here so early.
We had to catch the high tide.
763
00:46:34,792 --> 00:46:36,077
It goes right out here,
764
00:46:36,208 --> 00:46:38,449
so when it's low, we can Wade in
and find the bombs
765
00:46:38,583 --> 00:46:40,351
and see how they stand up
to the shock of impact.
766
00:46:40,375 --> 00:46:42,643
- Have you started yet?
- Oh, yes, we've dropped two already.
767
00:46:42,667 --> 00:46:43,952
How did they go?
768
00:46:44,083 --> 00:46:46,574
Erm, not too well,
I'm afraid the casing broke.
769
00:46:46,708 --> 00:46:48,244
We're testing another.
770
00:46:48,375 --> 00:46:50,707
Well, they're due now, any minute.
771
00:46:58,708 --> 00:47:00,289
Here it comes.
772
00:47:21,208 --> 00:47:22,618
It's broken again.
773
00:47:26,583 --> 00:47:28,824
I'm sorry to bring you all the way here
to see that.
774
00:47:28,958 --> 00:47:31,449
There's no need to worry,
I'll get it right.
775
00:47:32,583 --> 00:47:34,943
I'm sorry, gentlemen.
I shall have to strengthen the casing.
776
00:47:35,000 --> 00:47:36,115
I'll begin work at once.
777
00:47:36,250 --> 00:47:37,934
- Well, how long will it take?
- Well, a few days.
778
00:47:37,958 --> 00:47:41,780
When the tide's out, we'll collect
the fragments and see what happened.
779
00:47:42,667 --> 00:47:44,123
I said all along it wouldn't work.
780
00:47:44,833 --> 00:47:46,698
I'm afraid you must think me
rather a fraud.
781
00:47:46,833 --> 00:47:47,948
Not at all, sir.
782
00:47:48,083 --> 00:47:50,323
But you know, things nearly always
happen like that first
783
00:47:50,375 --> 00:47:53,037
- when you're trying something new.
- Yes, I'm sure they do.
784
00:47:53,167 --> 00:47:55,374
How are you getting on
with the low-flying?
785
00:47:55,500 --> 00:47:58,242
It's awfully hard to get accuracy,
I mean, to within a few feet -
786
00:47:58,375 --> 00:48:00,331
especially at night over water.
787
00:48:00,458 --> 00:48:03,393
- Still we'll find some way of doing it.
- Yes, yes, it must be very difficult.
788
00:48:03,417 --> 00:48:05,203
Bomb aiming is another headache, sir.
789
00:48:05,333 --> 00:48:07,893
The ordinary bombsight isn't
accurate enough at such a low level.
790
00:48:08,000 --> 00:48:11,434
And you want the aircraft to drop that bomb
dead at the same spot, one after the other.
791
00:48:11,458 --> 00:48:13,289
Yes, yes, within a few feet.
792
00:48:13,417 --> 00:48:15,934
We'll look after our own headaches
and leave you to look after yours.
793
00:48:15,958 --> 00:48:18,809
I'm afraid that's all we can do at present.
Oh, I should get it right within a few days.
794
00:48:18,833 --> 00:48:21,540
- You must try and come down again.
- I'd like to, sir.
795
00:48:22,667 --> 00:48:24,658
- Good luck.
- Good luck to you.
796
00:48:24,792 --> 00:48:28,159
- And to those boys of yours.
- Thanks.
797
00:48:41,167 --> 00:48:44,159
Tide's going out, I must Wade in
and collect some of the pieces.
798
00:48:44,292 --> 00:48:47,204
- Can we help?
- Oh, no, no. I'm used to it.
799
00:48:47,333 --> 00:48:49,699
I just feel about in the mud with my toes.
800
00:48:49,833 --> 00:48:52,620
Sometimes I get a bit of bomb,
sometimes it's cockles.
801
00:49:26,917 --> 00:49:29,829
How are we going to fly at a level
of 150 feet in the dark?
802
00:49:29,958 --> 00:49:31,038
That's what I want to know.
803
00:49:31,125 --> 00:49:34,572
Maybe if we left a navigator down
and we had a 150 foot wire:
804
00:49:34,708 --> 00:49:37,450
When he calls out,
we'll know we're too low!
805
00:49:37,583 --> 00:49:40,450
No bombsight that works at low level,
a bomb that falls to bits,
806
00:49:40,583 --> 00:49:42,539
no way of flying at 150 feet,
807
00:49:42,667 --> 00:49:44,703
and the raid, at all costs,
in five weeks.
808
00:49:44,833 --> 00:49:46,369
Otherwise, everything's marvellous.
809
00:49:46,500 --> 00:49:49,162
We've got to go through London
so let's have a darn good dinner,
810
00:49:49,292 --> 00:49:51,783
a bottle of wine, a musical
with lots of dazzling girls and...
811
00:49:51,917 --> 00:49:53,032
And the night train back.
812
00:50:23,875 --> 00:50:26,992
J sing, soldier
as you march along
813
00:50:27,708 --> 00:50:30,871
j sing, sailor
sing a shanty song
814
00:50:31,000 --> 00:50:34,618
j let the sound float around
everywhere
815
00:50:34,750 --> 00:50:37,867
j soon the pilots will pick up the air
816
00:50:38,000 --> 00:50:39,115
j zum-tarara!
817
00:50:39,250 --> 00:50:42,742
J sing, worker
make a cheerful sound... j
818
00:50:43,542 --> 00:50:46,409
she's nice, isn't she?
819
00:50:46,542 --> 00:50:47,873
J let it ring, have your fling
820
00:50:48,000 --> 00:50:50,241
j life's a bird in the spring
821
00:50:50,375 --> 00:50:53,447
j and sing, everybody sing
822
00:50:54,208 --> 00:50:57,621
j sing, soldier
as you should march along
823
00:50:57,750 --> 00:51:00,583
j sing, sailor
sing a shanty song
824
00:51:00,708 --> 00:51:04,405
j let the sound
float around everywhere
825
00:51:04,958 --> 00:51:07,950
j soon the pilots will pick up the air
826
00:51:08,083 --> 00:51:09,118
j zum-tarara!
827
00:51:09,250 --> 00:51:12,868
J sing, worker
make a cheerful sound
828
00:51:13,000 --> 00:51:16,538
j sweet music
makes the wheels go round
829
00:51:16,667 --> 00:51:18,203
j let it ring, have your fling... &
830
00:51:19,250 --> 00:51:21,741
- don't you think she's nice?
- What?
831
00:51:21,875 --> 00:51:24,947
- A nice kid.
- Yes, quite.
832
00:51:51,125 --> 00:51:53,332
Up a bit... a bit more.
833
00:51:53,458 --> 00:51:55,073
Now hold it. Much too much.
834
00:51:58,250 --> 00:51:59,911
Down... down
835
00:52:00,625 --> 00:52:03,332
now, hold it now. Fine.
836
00:52:18,625 --> 00:52:20,411
Sir, have a drink to celebrate.
837
00:52:20,542 --> 00:52:21,998
- We've done the trick.
- What trick?
838
00:52:22,125 --> 00:52:25,322
Flying at 150 feet. No need for altimeters,
no need for anything else.
839
00:52:25,458 --> 00:52:27,498
- How's that?
- It's simple: A couple of spot lamps.
840
00:52:27,583 --> 00:52:29,059
One in the nose,
the other in the belly,
841
00:52:29,083 --> 00:52:32,041
trained to shine down and meet together
at 150 feet below the aircraft.
842
00:52:32,167 --> 00:52:34,393
All you've got to do
is to watch through the cockpit blister
843
00:52:34,417 --> 00:52:36,934
and keep the two spots plumb together
on the ground or the water,
844
00:52:36,958 --> 00:52:39,665
and there you are at 150 feet,
accurate to an inch.
845
00:52:39,792 --> 00:52:42,268
Yeah, but that would mean
carrying lights right into the attack.
846
00:52:42,292 --> 00:52:44,203
That's better than finishing up
on the drink.
847
00:52:44,333 --> 00:52:45,994
That's wonderful!
How did you think of it?
848
00:52:46,125 --> 00:52:49,085
Genius, pure genius! We gave the idea
to farnborough and they did the rest.
849
00:52:49,167 --> 00:52:51,226
We still need a bombsight
that'll work at low level.
850
00:52:51,250 --> 00:52:52,851
When are we gonna get
some real bombs?
851
00:52:52,875 --> 00:52:55,559
It's getting on these fellows' nerves
not knowing a damn thing about anything.
852
00:52:55,583 --> 00:52:58,871
I know... but the old boy's got new trials
on Friday, you ought to go down again.
853
00:52:59,000 --> 00:53:00,661
He's pretty sure it'll work this time.
854
00:53:19,542 --> 00:53:20,577
Oh, my god!
855
00:53:53,208 --> 00:53:56,746
- It's a bad business, isn't it?
- Yes, I'm afraid it is.
856
00:53:56,875 --> 00:53:59,867
- What are you going to do?
- I know the trouble, I must work in it again.
857
00:54:00,000 --> 00:54:02,366
Well, here we are,
the 22nd of April...
858
00:54:02,500 --> 00:54:05,458
The deadline date for the raid
is the 19th of may.
859
00:54:05,583 --> 00:54:08,575
- That's barely four weeks.
- Give me a few more days, a week at most.
860
00:54:08,708 --> 00:54:11,643
If we're going to change the design,
the factories will never do it in time.
861
00:54:11,667 --> 00:54:14,158
I shan't change the design,
I must just strengthen the casing
862
00:54:14,292 --> 00:54:15,873
and try a new method of release.
863
00:54:16,000 --> 00:54:18,241
Well, a week from today.
864
00:54:18,375 --> 00:54:20,866
If it doesn't work then,
we shall have to call it off.
865
00:54:21,000 --> 00:54:23,116
There's nothing else we can do.
866
00:54:27,000 --> 00:54:28,000
Hello, there.
867
00:54:29,167 --> 00:54:31,408
Hello, Gibson.
I was wondering if you were here.
868
00:54:31,542 --> 00:54:32,873
I was watching from down there.
869
00:54:33,000 --> 00:54:34,956
Why didn't you come
and watch it with me here?
870
00:54:35,083 --> 00:54:37,790
I knew how you must be feeling,
I guessed you'd rather be alone.
871
00:54:41,625 --> 00:54:43,331
It's a devil, isn't it?
872
00:54:44,292 --> 00:54:46,533
Yes, it is rather.
873
00:54:46,667 --> 00:54:50,034
It's most disappointing. I shall have to go
all out on some modifications.
874
00:54:50,167 --> 00:54:52,158
Er, I wonder if I could ask you
to do something.
875
00:54:52,292 --> 00:54:53,623
Of course, anything I can.
876
00:54:53,750 --> 00:54:57,743
Well, you see, it isn't only the structure
of the bomb that's the trouble,
877
00:54:57,875 --> 00:55:02,198
it's in the dropping of it -
we muss lessen the force of the impact.
878
00:55:02,333 --> 00:55:07,202
I asked you originally if you could fly in
over water and drop the bomb at 150 feet.
879
00:55:08,542 --> 00:55:11,033
I wonder if you could do it at 60 feet?
880
00:55:11,167 --> 00:55:13,874
- That's very low...
- Oh, yes, yes. I do realise that.
881
00:55:14,000 --> 00:55:15,956
You'd only have to hiccup
to finish in the drink.
882
00:55:16,083 --> 00:55:19,871
Yes, I've got no right to ask you
to do a thing like that, but...
883
00:55:20,000 --> 00:55:22,582
I'm afraid it will be our only way.
884
00:55:23,375 --> 00:55:24,740
We've had a bit of luck anyway.
885
00:55:24,875 --> 00:55:27,491
We've found a way of fixing our height
with spot lamps.
886
00:55:27,625 --> 00:55:29,976
I'll have them altered for 60 feet
and have a crack at it tomorrow.
887
00:55:30,000 --> 00:55:34,790
You will?
That's... that's splendid.
888
00:55:34,917 --> 00:55:37,499
If it's too dangerous,
you mustn't hesitate to let me know.
889
00:55:37,625 --> 00:55:39,661
Oh, we'll do it all right.
890
00:55:51,458 --> 00:55:54,200
Down... down...
891
00:55:55,375 --> 00:55:56,785
Down...
892
00:55:57,417 --> 00:55:58,953
Steady...
893
00:55:59,750 --> 00:56:01,786
Up a bit.
894
00:56:01,917 --> 00:56:03,532
Up a bit more.
895
00:56:04,375 --> 00:56:05,410
Steady.
896
00:56:06,583 --> 00:56:09,495
Steady... steady...
897
00:56:10,750 --> 00:56:14,743
Hold it now. Hold it, hold it.
898
00:56:28,667 --> 00:56:31,329
This is bloody dangerous!
899
00:56:43,208 --> 00:56:47,952
"Sir, as a poultry farmer
doing his best in the food crisis
900
00:56:48,083 --> 00:56:50,825
"I wish to protest
against the stupid young men
901
00:56:50,958 --> 00:56:55,702
"who indulge in idiotic joy riding
at all hours of the night.
902
00:56:55,833 --> 00:56:57,698
"It may be good fun for them..."
903
00:57:01,958 --> 00:57:04,870
"It may be good fun for them,
904
00:57:05,000 --> 00:57:08,788
"but I would point out that every time
they come over our poultry houses,
905
00:57:08,917 --> 00:57:11,408
"my hens lay premature eggs
906
00:57:11,542 --> 00:57:14,579
"that drop off the perches
and mess up the floor.
907
00:57:15,708 --> 00:57:20,907
"This means a serious loss
to both me and the country."
908
00:57:38,750 --> 00:57:40,490
Sir!
909
00:57:44,500 --> 00:57:46,115
You've picked up something here.
910
00:57:46,250 --> 00:57:48,309
You were right about that tree,
we did take the top off.
911
00:57:48,333 --> 00:57:51,450
I know where it came from.
I suppose we'd better send it back.
912
00:57:55,250 --> 00:57:57,582
Well, it's now or never, mutt.
913
00:57:57,708 --> 00:58:00,370
Don't you worry,
it's going to be all right.
914
00:58:01,542 --> 00:58:05,114
You'd better get a move on.
It's a good half hour's drive to reculver.
915
00:58:07,000 --> 00:58:09,332
Take a longer run in
to be certain of that altitude.
916
00:58:09,458 --> 00:58:11,289
I'll watch it.
917
00:58:14,000 --> 00:58:17,822
- Well, good luck.
- You pray for me, I'll pray for you.
918
00:58:21,708 --> 00:58:23,448
If he doesn't hurry up,
it'll be dark.
919
00:58:23,583 --> 00:58:25,699
The poor chap is probably hoping
it will be dark.
920
00:58:25,833 --> 00:58:28,791
The time I've wasted on this damn thing
is driving me crazy.
921
00:58:28,917 --> 00:58:31,909
Well, it'll all be over soon
one way or another.
922
00:58:33,167 --> 00:58:36,659
Sorry to keep you all waiting. There are
so many last minute things to attend to.
923
00:58:40,708 --> 00:58:43,290
Go ahead.
You'd better get a move on.
924
00:58:56,458 --> 00:58:57,538
Hello, Gibson.
925
00:58:58,375 --> 00:59:02,118
Ah! We've had an awful day
I never thought we'd do it.
926
00:59:02,250 --> 00:59:05,868
These observer fellows... I felt like a man
being driven out for execution.
927
00:59:06,000 --> 00:59:08,351
Don't say another word
till you've looked over there and wished.
928
00:59:08,375 --> 00:59:09,455
- What?
- New moon.
929
00:59:09,583 --> 00:59:10,868
On!
930
00:59:11,000 --> 00:59:13,207
- Have you wished?
- Oh, yes!
931
00:59:13,333 --> 00:59:15,164
- And you?
- Yep.
932
00:59:15,292 --> 00:59:17,203
That's our moon.
It's going to be a lucky one.
933
00:59:17,333 --> 00:59:20,825
I hope so. Oh, I do hope so.
934
00:59:20,958 --> 00:59:23,758
Well, we're all right on altitude
if we can fly at 60 feet in the dark.
935
00:59:23,875 --> 00:59:26,708
My dear boy, can you do that?
That's absolutely splendid!
936
00:59:26,833 --> 00:59:28,698
Yes, we've been at it all week.
937
00:59:30,417 --> 00:59:32,123
- Here they come.
- Good luck.
938
01:00:08,000 --> 01:00:09,490
Oh, my dear god!
939
01:00:16,000 --> 01:00:19,367
- Well, I must say, that was wonderful.
- I'm immensely relieved.
940
01:00:19,500 --> 01:00:21,365
- Do you smoke, Wallis?
- No, thanks.
941
01:00:21,500 --> 01:00:24,268
I'll get through to the factories tonight
and give them the green light.
942
01:00:24,292 --> 01:00:26,123
Will there be
any final instructions for them?
943
01:00:26,250 --> 01:00:30,289
No, just tell them to go ahead on the same
specifications they were given last week.
944
01:00:30,417 --> 01:00:33,739
Well, mr Wallis, it must be a wonderful
feeling to achieve a thing like this -
945
01:00:33,875 --> 01:00:35,957
to conceive something
absolutely unheard of
946
01:00:36,083 --> 01:00:38,415
and carry it through
with flying colours.
947
01:00:38,542 --> 01:00:40,783
How on earth did you ever get the idea?
948
01:00:41,625 --> 01:00:46,289
Well... to be quite honest,
it isn't really my idea at all. I...
949
01:00:46,417 --> 01:00:47,998
I got it from Nelson.
950
01:00:48,125 --> 01:00:49,581
Nelson, you say?
951
01:00:49,708 --> 01:00:51,790
Yes, he discovered
that under certain conditions
952
01:00:51,917 --> 01:00:54,374
he could get more destructive results
from his Cannon balls
953
01:00:54,500 --> 01:00:57,992
by making them ricochet off the sea
before hitting the enemy ships.
954
01:00:58,125 --> 01:01:02,573
Usually he pitched them about two thirds
of the way between his guns and the target.
955
01:01:02,708 --> 01:01:06,951
But there is some evidence to suggest
that during the battle of the nile
956
01:01:07,083 --> 01:01:10,530
he dismissed the French flagship
with a yorker.
957
01:01:14,000 --> 01:01:15,956
Wing commander Gibson, sir.
958
01:01:18,375 --> 01:01:20,095
- Good evening, Gibson.
- Good evening, sir.
959
01:01:20,167 --> 01:01:23,034
I've been looking at the reconnaissance
photographs that came in today.
960
01:01:23,167 --> 01:01:26,000
It looks as if the water will be
at the level we need in a week's time.
961
01:01:26,125 --> 01:01:29,788
The moon's full next Tuesday. So, you
see, we're pretty close to deadline.
962
01:01:29,917 --> 01:01:33,143
We're all right on low flying, but there's
still the matter of the special bombsight.
963
01:01:33,167 --> 01:01:35,453
Yes, I know, I've had
the backroom boys busy on that.
964
01:01:35,583 --> 01:01:39,576
You're going to laugh when you see this.
It looks like a coat hanger from a bazaar.
965
01:01:39,708 --> 01:01:44,156
Do you see the idea? Your bomb aimer
keeps his eye to this little peephole.
966
01:01:44,292 --> 01:01:46,499
When these two nails
at the end of the arms
967
01:01:46,625 --> 01:01:48,741
are in direct alignment with the towers,
968
01:01:48,875 --> 01:01:50,991
then you'll be exactly
600 yards from the wall,
969
01:01:51,125 --> 01:01:53,081
and away goes your bomb.
970
01:01:53,208 --> 01:01:54,789
Do you think it's too simple?
971
01:01:54,917 --> 01:01:57,624
No, sir. I'm all in favour
of things being simple, but...
972
01:01:57,750 --> 01:01:59,490
- Good lord...
- There it is.
973
01:01:59,625 --> 01:02:02,162
Try it out on the towers
at the derwent water dam.
974
01:02:32,292 --> 01:02:33,327
Bomb gone.
975
01:02:55,000 --> 01:02:56,080
Bomb gone.
976
01:03:17,292 --> 01:03:18,407
Bomb gone!
977
01:03:40,417 --> 01:03:44,205
Well, the sixpenny bombsight works,
and the spot lamps work.
978
01:03:44,333 --> 01:03:47,655
We've flown 2,000 hours and dropped
more than 2,000 practice bombs.
979
01:03:48,333 --> 01:03:50,949
The specially converted aircraft
start arriving tomorrow.
980
01:03:51,083 --> 01:03:52,664
So from now until the word go,
981
01:03:52,792 --> 01:03:55,534
I want you to practise flying them
at you're proper all-up weights.
982
01:03:55,667 --> 01:03:57,123
You can work that out, dinghy.
983
01:03:57,250 --> 01:03:59,370
Don't forget that
some of the armour's been taken out.
984
01:03:59,417 --> 01:04:01,954
And don't exceed 63,000lbs,
otherwise we shan't get off.
985
01:04:02,875 --> 01:04:03,910
Any problems?
986
01:04:04,042 --> 01:04:06,351
Do you want the front gunner to stay
in his turret the whole time?
987
01:04:06,375 --> 01:04:07,976
Yes, he'll have to deal
with the flak guns.
988
01:04:08,000 --> 01:04:09,831
The trouble about that is his feet.
989
01:04:09,958 --> 01:04:12,324
They dangle
in front of the bomb-aimer's face.
990
01:04:12,458 --> 01:04:14,476
How about fixing up stirrups
to get his feet out of the way
991
01:04:14,500 --> 01:04:15,865
and make him more comfortable?
992
01:04:16,000 --> 01:04:18,520
- That's a good plan.
- Have you any idea when we're going, sir?
993
01:04:20,667 --> 01:04:24,114
Probably within a week,
but keep it under your hats.
994
01:04:24,250 --> 01:04:27,290
You won't have to put up with being called
the armchair squadron much longer.
995
01:04:27,333 --> 01:04:29,853
Two months without an operation -
it's getting a stale joke now.
996
01:04:29,917 --> 01:04:33,409
There was damn nearly a riot when a fellow
from 57th squadron started it again.
997
01:04:33,542 --> 01:04:35,624
Our fellows would feel better
if they blew off steam.
998
01:04:35,750 --> 01:04:39,197
All right, the next time anyone
start's being funny, have a riot.
999
01:04:40,667 --> 01:04:42,282
All right, that's all.
1000
01:04:47,375 --> 01:04:49,366
- Have you seen the squadron orders?
- Yes.
1001
01:04:49,500 --> 01:04:51,786
- Any news?
- No, same old stuff.
1002
01:04:54,333 --> 01:04:56,244
It's good to have
an evening off for once.
1003
01:04:56,375 --> 01:05:00,914
Yes, sixteen ops last month,
seven in the first two weeks in may.
1004
01:05:01,042 --> 01:05:04,034
What are you fellows going to do
when you've worn those armchairs out?
1005
01:05:11,000 --> 01:05:12,831
It's a joke, you know?
Can't you take it?
1006
01:05:12,958 --> 01:05:16,246
We're getting a little tired of it.
Come on, chaps.
1007
01:05:34,625 --> 01:05:36,240
Come in.
1008
01:05:37,167 --> 01:05:40,910
The group captain's asking for you, sir.
He's waiting outside.
1009
01:05:53,042 --> 01:05:55,328
- Steady!
- Let go!
1010
01:06:13,500 --> 01:06:15,991
Thank you, sir. Saved my life.
1011
01:06:20,125 --> 01:06:21,990
- Hello, guy.
- What's going on?
1012
01:06:22,125 --> 01:06:25,492
One of the boys from 57th squadron
shot his mouth off once too often,
1013
01:06:25,625 --> 01:06:27,536
- set things going.
- Oh.
1014
01:06:28,625 --> 01:06:32,288
I've just had word from group.
Weather reports are good.
1015
01:06:32,417 --> 01:06:35,614
If it holds like this,
you'll do the job tomorrow night.
1016
01:06:36,583 --> 01:06:39,416
Good. What about the bombs?
1017
01:06:39,542 --> 01:06:41,203
They're arriving now.
1018
01:06:43,667 --> 01:06:45,908
Uh... I'm glad we're going.
1019
01:06:46,042 --> 01:06:49,785
There's no harm telling your flight
commanders, but keep it to yourselves.
1020
01:06:49,917 --> 01:06:51,453
Right.
1021
01:06:52,667 --> 01:06:55,283
Well, I'll break up that show in there
and get the boys to bed.
1022
01:06:55,417 --> 01:06:57,032
Fine.
1023
01:06:59,417 --> 01:07:02,159
- I'll see you in the morning. Goodnight.
- Goodnight.
1024
01:08:11,167 --> 01:08:13,032
- Would you sit there, sir, please?
- Yes.
1025
01:08:18,625 --> 01:08:20,581
Be seated gentlemen, please.
1026
01:08:25,833 --> 01:08:27,039
For the past six weeks,
1027
01:08:27,167 --> 01:08:30,125
you've been wondering
why this squadron has been formed...
1028
01:08:35,875 --> 01:08:37,706
Commander Gibson, carry on.
1029
01:08:41,958 --> 01:08:43,789
Well, the training's over.
1030
01:08:45,042 --> 01:08:46,407
For obvious reasons,
1031
01:08:46,542 --> 01:08:49,864
you've had to work without knowing
your target or even your weapon.
1032
01:08:50,708 --> 01:08:52,768
You've had to put up with a good deal
from other people
1033
01:08:52,792 --> 01:08:55,704
who think you've been having a soft time.
1034
01:08:55,833 --> 01:08:58,791
But tonight,
you're going to have the chance
1035
01:08:58,917 --> 01:09:02,830
to hit the enemy harder
and more destructively
1036
01:09:02,958 --> 01:09:05,290
than any small force
has ever done before.
1037
01:09:08,292 --> 01:09:11,989
You're going to attack
the great dams of western Germany.
1038
01:09:16,458 --> 01:09:17,493
Here are your targets.
1039
01:09:20,125 --> 01:09:22,332
Here's the méhne dam.
1040
01:09:22,458 --> 01:09:24,414
That's the eder.
1041
01:09:24,542 --> 01:09:25,622
And there's the sorpe.
1042
01:09:25,750 --> 01:09:27,911
All just east of the ruhr.
1043
01:09:28,875 --> 01:09:31,082
Now, we shall attack in three formations.
1044
01:09:31,208 --> 01:09:33,665
The first will take the m6hne dam
as its first target,
1045
01:09:33,792 --> 01:09:35,578
then carry on to the eder.
1046
01:09:35,708 --> 01:09:38,450
That will be nine aircraft
in three waves,
1047
01:09:38,583 --> 01:09:41,040
taking off ten minutes
between each wave.
1048
01:09:41,167 --> 01:09:44,614
I'll lead the first
with hopgood and Martin.
1049
01:09:45,292 --> 01:09:48,659
Young leads the second
with maltby and Shannon.
1050
01:09:50,208 --> 01:09:53,371
And maudslay the third,
with knight and astell.
1051
01:09:54,042 --> 01:09:56,875
The second formation
will consist of five aircraft.
1052
01:09:57,000 --> 01:10:02,916
Joe McCarthy, byers, Barlow,
rice and munro.
1053
01:10:03,042 --> 01:10:06,785
They'll go by this northern route
to attack the sorpe,
1054
01:10:06,917 --> 01:10:10,990
and also act as a diversion
to split up enemy fighters.
1055
01:10:11,125 --> 01:10:15,198
The third formation will follow
as a mobile reserve to fill in gaps.
1056
01:10:15,917 --> 01:10:17,748
That will be five aircraft.
1057
01:10:17,875 --> 01:10:22,619
Townsend, Anderson, brown,
ottley and burpee.
1058
01:10:29,125 --> 01:10:33,164
Now, there's a full moon tonight,
so normal ops are out.
1059
01:10:33,292 --> 01:10:35,499
We'll be the only people flying.
1060
01:10:35,625 --> 01:10:41,450
And to avoid the fighters, we'll have to keep
at zero feet all the way there and back.
1061
01:11:13,250 --> 01:11:15,616
Any questions?
1062
01:11:15,750 --> 01:11:18,366
- Can I say something about the route, sir?
- Yes, go ahead.
1063
01:11:18,500 --> 01:11:22,072
I see you've taken it very near
a synthetic rubber factory at hiils.
1064
01:11:22,208 --> 01:11:24,119
There's a great deal of flak around there.
1065
01:11:24,250 --> 01:11:26,970
It's a hot spot. We nearly got
the chop there about three months ago.
1066
01:11:27,208 --> 01:11:29,620
Can I suggest
we go a little further north?
1067
01:11:29,750 --> 01:11:32,162
Yes, we knew about the hulls flak
when we planned the route.
1068
01:11:32,292 --> 01:11:33,748
The trouble is,
1069
01:11:33,875 --> 01:11:38,323
if we go much further north,
we run into another hot spot round here.
1070
01:11:40,500 --> 01:11:42,536
Anyway, we can take it up a little.
1071
01:11:42,667 --> 01:11:47,457
Now, the gap isn't too wide,
so watch it, you navigators.
1072
01:11:47,583 --> 01:11:49,448
What about the defences on the dam, sir?
1073
01:11:49,583 --> 01:11:52,450
Reconnaissance show's them
as being fairly light,
1074
01:11:52,583 --> 01:11:55,074
but you'll see the photos in a minute.
1075
01:11:55,208 --> 01:11:57,699
Any balloons, sir?
1076
01:11:58,458 --> 01:12:01,996
Up till yesterday, the nearest ones were
around a small factory 12 miles away.
1077
01:12:02,125 --> 01:12:03,205
We don't expect any.
1078
01:12:05,292 --> 01:12:09,285
Sorry, old boy. It's secret, you
can't go in. Now, come on, hop it.
1079
01:12:12,833 --> 01:12:14,949
Hello, nigger, old boy.
What are you doing?
1080
01:12:15,792 --> 01:12:19,330
Who are you looking for, eh?
He's not in his office.
1081
01:12:19,458 --> 01:12:22,370
You'd better try somewhere else.
Go on, away you go. Go on!
1082
01:12:28,917 --> 01:12:32,785
Hello, nigger.
No, not in here, old boy. Go on.
1083
01:12:38,833 --> 01:12:41,700
Hello, nigger, old boy.
What are you doing around here?
1084
01:12:43,208 --> 01:12:45,665
Nigger!
1085
01:12:49,500 --> 01:12:52,992
Well, there it is.
That's what the bomb does.
1086
01:12:53,125 --> 01:12:54,740
The rest is for you.
1087
01:12:56,167 --> 01:12:59,580
And may I say...
Good luck to you all.
1088
01:13:06,375 --> 01:13:09,367
You see, the méhne lake looks rather like
a big double tooth.
1089
01:13:09,500 --> 01:13:14,073
These strips of water are the roots
with the dam here in the crown.
1090
01:13:14,208 --> 01:13:16,620
Here's the korbecke bridge
where we assemble.
1091
01:13:16,750 --> 01:13:20,618
And here's the spit of land which gives us
a head-on approach for the attack.
1092
01:13:20,750 --> 01:13:22,286
Now study these models.
1093
01:13:22,417 --> 01:13:25,537
Get every detail of them in your heads
until you know them with your eyes shut.
1094
01:13:26,042 --> 01:13:28,124
Now get these code words off by heart.
1095
01:13:28,250 --> 01:13:32,038
"Goner" is the word for the explosion
of a bomb in the right place.
1096
01:13:32,167 --> 01:13:35,489
"Nigger" is the code word
for a breach in the méhne dam,
1097
01:13:35,625 --> 01:13:37,832
and "dinghy" for a breach in the eder.
1098
01:13:55,042 --> 01:13:58,114
- Do you want me, Crosby?
- Er, I'm sorry, sir, it's nigger.
1099
01:13:58,250 --> 01:14:01,788
He's been run over. He's dead.
The car didn't even stop.
1100
01:14:01,917 --> 01:14:03,999
- Where did it happen?
- Outside the main gate.
1101
01:14:04,125 --> 01:14:06,741
He run across the road, sir,
and the car hit him.
1102
01:14:06,875 --> 01:14:09,457
- Where is he?
- In the guard room, sir.
1103
01:14:11,625 --> 01:14:13,536
I see.
1104
01:14:29,000 --> 01:14:30,285
Bacon and eggs for me, please.
1105
01:14:30,417 --> 01:14:32,282
- Are you flying tonight, sir?
- Am I flying?
1106
01:14:32,417 --> 01:14:35,409
You know perfectly well I'm the fellow
who pays you every Friday fortnight.
1107
01:14:35,542 --> 01:14:38,204
Your bread and jam
is on the centre table, sir.
1108
01:14:39,292 --> 01:14:41,203
No harm in trying.
1109
01:14:44,333 --> 01:14:46,893
- We've got the wrong oil.
- It was all checked out this morning.
1110
01:14:47,000 --> 01:14:49,457
No, I don't mean that oil.
It's the bomb release gear.
1111
01:14:49,583 --> 01:14:51,539
Wallis is chasing around
for the right kind.
1112
01:14:51,667 --> 01:14:53,532
- Can he get it?
- I hope so.
1113
01:14:53,667 --> 01:14:57,535
- Are you flying tonight, sir?
- That's the general idea.
1114
01:15:00,333 --> 01:15:02,244
Can I have you next egg
if you don't come back?
1115
01:15:02,375 --> 01:15:03,785
Ok, I'll have yours if you don't.
1116
01:15:24,208 --> 01:15:25,573
We've still got an hour.
1117
01:15:25,708 --> 01:15:28,324
Let's go and put our feet up for a bit
before we change, huh?
1118
01:15:28,458 --> 01:15:30,915
Not a bad idea. Come on.
1119
01:15:32,833 --> 01:15:34,824
Got anything for me?
1120
01:15:34,958 --> 01:15:36,698
Just one, sir.
1121
01:15:39,042 --> 01:15:42,000
- It's only a missed bill!
- Eleven pound three and six.
1122
01:15:42,125 --> 01:15:44,366
I think I'll pay that tomorrow.
1123
01:15:45,875 --> 01:15:47,536
Thank you.
1124
01:15:49,250 --> 01:15:51,707
It's all right,
they had some of the lighter oil in store.
1125
01:15:51,833 --> 01:15:53,573
- Oh, good.
- They're changing it now.
1126
01:15:53,708 --> 01:15:54,934
Bit of luck you noticed it, sir.
1127
01:15:54,958 --> 01:15:57,620
I'm afraid it was my fault.
I didn't make it quite clear.
1128
01:15:57,750 --> 01:15:59,536
What about some supper?
1129
01:15:59,667 --> 01:16:02,249
Well I think I'll have some later.
1130
01:16:03,708 --> 01:16:05,289
Does it worry you, having me about?
1131
01:16:05,417 --> 01:16:07,282
Good heavens, no.
I'm jolly glad you came!
1132
01:16:07,417 --> 01:16:08,937
Was my talk at the briefing all right?
1133
01:16:09,042 --> 01:16:11,124
Oh, fine.
You sold them that bomb hands down.
1134
01:16:11,250 --> 01:16:13,582
Coffee, sir?
1135
01:16:13,708 --> 01:16:15,619
Er, no, thank you.
1136
01:16:17,458 --> 01:16:20,700
Go on, have some.
There's plenty of time.
1137
01:16:20,833 --> 01:16:22,619
Oh, thank you.
1138
01:16:43,000 --> 01:16:44,786
Evening, sir.
1139
01:16:45,917 --> 01:16:47,782
- Flight...
- Sir?
1140
01:16:47,917 --> 01:16:49,623
Just a minute.
1141
01:16:50,667 --> 01:16:52,476
You know that nigger was killed
this afternoon?
1142
01:16:52,500 --> 01:16:54,912
Yes, sir. I'm very sorry, sir.
1143
01:16:55,042 --> 01:16:56,703
Would you do something for me?
1144
01:16:56,833 --> 01:17:00,496
I'd like you to you bury him at midnight
on the grass verge outside my office.
1145
01:17:00,625 --> 01:17:02,490
Very good, sir.
1146
01:17:02,625 --> 01:17:06,664
I'd like you to do it then just about the
time we're going into the job over there.
1147
01:17:06,792 --> 01:17:08,748
I'll see it's done, sir.
1148
01:17:11,625 --> 01:17:15,368
Hello, hoppy. Tonight's the night,
tomorrow we'll have a party.
1149
01:17:31,583 --> 01:17:33,824
Comein.
1150
01:17:35,042 --> 01:17:38,000
- Laundry just in, sir.
- Oh, great.
1151
01:17:51,042 --> 01:17:53,124
Well
1152
01:17:53,250 --> 01:17:56,447
I think I'll have a clean shirt
and a nice clean shave.
1153
01:17:56,583 --> 01:17:57,943
What do you want to shave for now?
1154
01:17:58,000 --> 01:18:01,538
Well, if we have to bail out,
you never know who we might meet.
1155
01:18:04,042 --> 01:18:05,998
There's no point in me bothering.
1156
01:18:06,125 --> 01:18:08,787
If we come down together
and there happens to be two about,
1157
01:18:08,917 --> 01:18:11,124
I'm bound to get the ugly one!
1158
01:18:34,333 --> 01:18:36,039
- All right, sir?
- Yes.
1159
01:20:54,708 --> 01:20:57,620
Well, chaps, my watch says time to go.
1160
01:22:25,417 --> 01:22:27,032
- How is she, sergeant?
- Bang on, sir.
1161
01:23:24,000 --> 01:23:25,706
- All set?
- Yes, sir.
1162
01:23:25,833 --> 01:23:28,119
Well, you've done a fine job
with this team.
1163
01:23:28,250 --> 01:23:30,161
I couldn't have asked for a better one.
1164
01:23:30,292 --> 01:23:32,658
- Good luck.
- Thank you, sir.
1165
01:23:32,792 --> 01:23:34,532
Good luck.
1166
01:23:36,875 --> 01:23:38,536
Come on, then.
1167
01:23:53,417 --> 01:23:54,452
Ok, hutch.
1168
01:24:05,833 --> 01:24:07,573
Contact port outer.
1169
01:24:08,333 --> 01:24:09,869
Contact port outer.
1170
01:26:09,042 --> 01:26:11,203
Pitch fully fine.
1171
01:26:11,333 --> 01:26:14,166
- Pitch fully fine.
- Check fuel.
1172
01:26:15,250 --> 01:26:18,788
- Fuel ok.
- Lamps 25 degrees.
1173
01:26:18,917 --> 01:26:21,829
- Lamps 25 degrees.
- Radiator shutters automatic.
1174
01:26:22,792 --> 01:26:24,828
Radiator shutters automatic.
1175
01:28:19,667 --> 01:28:23,034
Well, I suppose
there's nothing much we can do.
1176
01:28:24,083 --> 01:28:26,620
Except wait.
1177
01:28:26,750 --> 01:28:29,947
The aoc is waiting
to take us back to grantham.
1178
01:28:47,833 --> 01:28:50,745
Send a message to hopgood.
1179
01:28:57,917 --> 01:29:00,454
Hey, sparks? P-popsy signalling.
1180
01:29:13,958 --> 01:29:16,199
Martin is having a chat with hopgood.
1181
01:29:27,792 --> 01:29:29,032
What's he saying, hutch?
1182
01:29:32,042 --> 01:29:34,203
He says we're going to get
speeches tomorrow night.
1183
01:29:35,333 --> 01:29:38,825
Sure we are!
Biggest binge of all time.
1184
01:30:01,667 --> 01:30:03,203
Carry on.
1185
01:30:03,333 --> 01:30:06,530
- Well, coggie, how is it going?
- All right so far, sir.
1186
01:30:06,667 --> 01:30:09,079
The first wave is about 20 miles
from the Dutch coast.
1187
01:30:09,208 --> 01:30:12,166
Enemy radar has probably
picked them up by now.
1188
01:30:12,292 --> 01:30:16,240
Cheer up, Wallis.
This is your night as well as theirs.
1189
01:30:39,250 --> 01:30:41,866
Skipper, ground speed: 203.
1190
01:30:42,000 --> 01:30:43,581
We'll be there in one hour,
ten minutes.
1191
01:30:43,708 --> 01:30:46,165
We'll be over the Dutch coast
in two minutes.
1192
01:30:51,458 --> 01:30:54,655
There it is now.
Stand by, front gunner, we're going over.
1193
01:31:27,833 --> 01:31:30,905
The second wave should be coming up
to the Dutch coast now.
1194
01:31:52,042 --> 01:31:54,078
Enemy coast ahead.
1195
01:32:47,958 --> 01:32:50,199
Enemy coast ahead.
1196
01:34:18,500 --> 01:34:20,991
We should be on the line of the canal.
1197
01:34:25,708 --> 01:34:26,993
Ok, I've got it.
1198
01:34:43,500 --> 01:34:46,037
Watch out for pylons.
1199
01:34:50,500 --> 01:34:52,912
- There they are.
- Pylons?
1200
01:35:06,042 --> 01:35:10,035
At the junction, we alter course.
The next thing we see is the rhein.
1201
01:36:28,708 --> 01:36:30,994
This is new.
Hutch, warn the others.
1202
01:37:12,667 --> 01:37:16,034
New course, skipper:
165, magnetic.
1203
01:37:38,667 --> 01:37:41,625
The northern wave's
run into trouble on the coast
1204
01:37:41,750 --> 01:37:44,662
McCarthy is going on
to the sorpe dam by himself.
1205
01:37:46,042 --> 01:37:49,364
Gibson's formation should be nearly
at the méhne by now.
1206
01:37:59,708 --> 01:38:01,494
There's the lake now.
1207
01:38:01,625 --> 01:38:04,082
The main lake and the dam
are off to the right.
1208
01:38:33,500 --> 01:38:34,956
There it is, boys.
1209
01:38:35,500 --> 01:38:38,162
Bit aggressive, aren't they?
Someone's woken them up.
1210
01:38:38,292 --> 01:38:39,907
What do you think about it, Bob?
1211
01:38:40,042 --> 01:38:43,534
My goodness! It's big, isn't it?
Can we really break that?
1212
01:38:43,667 --> 01:38:45,393
How many guns
do you think there are, Trevor?
1213
01:38:45,417 --> 01:38:47,373
I say there's about ten guns.
1214
01:38:48,542 --> 01:38:51,739
Some in the fields
and some in the towers.
1215
01:38:51,875 --> 01:38:54,617
We've seem to upset them a bit.
1216
01:39:07,792 --> 01:39:09,202
P for popsy, are you there?
1217
01:39:10,000 --> 01:39:11,035
Ok, leader.
1218
01:39:11,167 --> 01:39:14,739
- Hello, m-mother. Are you there?
- I'm here, leader.
1219
01:39:14,875 --> 01:39:17,116
- Here, leader.
- Here, leader.
1220
01:39:17,250 --> 01:39:19,457
- Here, leader.
- Here, leader.
1221
01:39:19,583 --> 01:39:20,868
Here, leader.
1222
01:39:23,958 --> 01:39:29,078
Hello, all cooler aircraft.
I'm going into attack.
1223
01:39:29,208 --> 01:39:31,540
Stand by to come in
in your order when I tell you.
1224
01:39:42,000 --> 01:39:45,697
Hello, m for mother.
Stand by to take over if anything happens.
1225
01:39:45,833 --> 01:39:48,040
Ok, leader. Good luck.
1226
01:40:06,333 --> 01:40:08,870
Check height, Teddy.
Speed control, pulford.
1227
01:40:09,000 --> 01:40:10,160
Gunners ready.
1228
01:40:10,750 --> 01:40:12,206
Coming up, spam.
1229
01:40:12,875 --> 01:40:16,697
- 220.
- This is fine, I can see everything.
1230
01:40:19,750 --> 01:40:21,581
- Down a little.
- 230.
1231
01:40:22,208 --> 01:40:24,540
- 230.
- Steady.
1232
01:40:24,667 --> 01:40:26,157
- Down a little.
- 235
1233
01:40:26,292 --> 01:40:28,532
stand by
to pull me under the seat if I get hit.
1234
01:40:32,500 --> 01:40:34,206
- Steady...
- 240
1235
01:40:34,333 --> 01:40:35,368
steady...
1236
01:40:35,500 --> 01:40:38,492
- Hold her steady.
- 235
1237
01:40:39,417 --> 01:40:41,408
- hold it.
- 240.
1238
01:40:41,542 --> 01:40:43,078
Hold it.
1239
01:40:43,208 --> 01:40:44,664
- 235.
- That's fine.
1240
01:40:44,792 --> 01:40:46,999
- 235.
- Bomb, gone!
1241
01:41:08,458 --> 01:41:11,200
Good shot, sir! Nice work!
1242
01:41:11,333 --> 01:41:13,574
- Nice work, skipper.
- Bang on, skipper.
1243
01:41:20,208 --> 01:41:23,166
It's gone, we've done it.
1244
01:41:23,292 --> 01:41:26,739
We haven't it's still there.
1245
01:41:30,958 --> 01:41:32,789
Hello, m for mother.
Are you there?
1246
01:41:33,458 --> 01:41:34,994
Standing by, leader.
1247
01:41:35,125 --> 01:41:37,207
Hang on a minute,
till the water calms down.
1248
01:41:38,000 --> 01:41:41,288
Hutch, send back codeword "goner".
1249
01:41:48,583 --> 01:41:50,574
Goner...
1250
01:41:50,708 --> 01:41:52,824
From d George.
1251
01:41:56,917 --> 01:41:58,828
That's all.
1252
01:41:59,667 --> 01:42:01,749
I'd hoped one bomb might do it.
1253
01:42:12,417 --> 01:42:15,989
Hello, m-mother.
It's your turn, you can go in now.
1254
01:42:16,125 --> 01:42:17,786
Good luck.
1255
01:42:17,917 --> 01:42:20,533
Ok, leader. Attacking!
1256
01:42:21,500 --> 01:42:22,910
Stand by to go in.
1257
01:42:34,458 --> 01:42:37,040
If he doesn't drop his bomb now,
it'll be too late.
1258
01:42:37,167 --> 01:42:40,000
He's dropped it. There it goes.
Oh, they've got him!
1259
01:42:41,000 --> 01:42:42,410
It's gone right over the top.
1260
01:43:06,000 --> 01:43:07,240
Hello, p for popsy.
1261
01:43:07,917 --> 01:43:09,623
- Are you there?
- Ok, leader.
1262
01:43:09,750 --> 01:43:11,035
You can go right in.
1263
01:43:11,167 --> 01:43:14,659
I'll fly across the dam as you make your
run and try and draw the flak off you.
1264
01:43:14,792 --> 01:43:16,623
Ok, thanks, leader.
1265
01:43:16,750 --> 01:43:18,581
Stand by, everyone.
We're going in.
1266
01:43:32,708 --> 01:43:34,118
230.
1267
01:43:35,125 --> 01:43:36,911
230.
1268
01:43:37,458 --> 01:43:39,414
- 230.
- Down a bit.
1269
01:43:39,542 --> 01:43:40,702
- 235.
- Down a bit.
1270
01:43:41,375 --> 01:43:42,706
Steady.
1271
01:43:42,833 --> 01:43:44,243
- Up a hit.
- 230.
1272
01:43:44,375 --> 01:43:45,410
It's all yours, Bob.
1273
01:43:46,125 --> 01:43:47,456
- 235.
- Steady.
1274
01:43:51,333 --> 01:43:53,494
- Hold her...
- 230.
1275
01:43:53,625 --> 01:43:55,161
Hold her, steady.
1276
01:43:55,292 --> 01:43:56,657
- 235.
- Hold her.
1277
01:43:56,792 --> 01:43:58,328
- 235.
- That's fine.
1278
01:43:58,458 --> 01:43:59,823
- 235.
- Bomb gone!
1279
01:44:09,583 --> 01:44:11,494
The starboard wing is hit!
1280
01:44:12,208 --> 01:44:14,620
Starboard out was empty, thank god.
1281
01:44:15,375 --> 01:44:17,866
- Bomb's gone, leader.
- Ok, popsy.
1282
01:44:18,000 --> 01:44:19,706
Let me know
when you're out of the flak.
1283
01:44:20,583 --> 01:44:21,914
All ok behind.
1284
01:44:35,000 --> 01:44:36,956
Goner from p-popsy.
1285
01:44:50,250 --> 01:44:51,535
That's all.
1286
01:45:09,125 --> 01:45:10,911
Hello, a-apple. Are you ready?
1287
01:45:11,542 --> 01:45:13,157
Ok, leader.
1288
01:45:13,292 --> 01:45:16,955
Let me know when you're in
position, and I'll draw the flak for you.
1289
01:45:17,958 --> 01:45:19,414
P-popsy, are you hit?
1290
01:45:20,125 --> 01:45:23,322
Starboard wing, but we're all right,
we can make it.
1291
01:45:23,458 --> 01:45:24,898
A-apple is going to attack.
1292
01:45:25,000 --> 01:45:27,742
Come in on his starboard side
and help me draw the flak.
1293
01:45:27,875 --> 01:45:28,955
Ok, leader.
1294
01:45:30,000 --> 01:45:32,366
A-apple making bombing run.
1295
01:46:45,417 --> 01:46:47,248
Goner...
1296
01:46:48,000 --> 01:46:50,036
From a-apple.
1297
01:46:54,042 --> 01:46:56,158
That's all.
1298
01:47:07,500 --> 01:47:09,206
Hello, j-Johnny. Are you ready?
1299
01:47:09,333 --> 01:47:11,574
Ok, leader.
1300
01:47:11,708 --> 01:47:14,199
All right, go ahead.
We'll come in with you.
1301
01:48:05,417 --> 01:48:08,614
- Are you there, Dave?
- Ready, leader.
1302
01:48:09,333 --> 01:48:11,574
Ok. Stand by to attack.
1303
01:48:19,583 --> 01:48:21,323
It's gone! Look!
1304
01:48:21,458 --> 01:48:23,494
My god!
1305
01:48:33,125 --> 01:48:34,911
- Are you there, Dave?
- Ready, leader.
1306
01:48:36,167 --> 01:48:38,374
It's all right. Skip it!
1307
01:48:52,208 --> 01:48:55,166
All right, boys.
Nice work! You've had your look.
1308
01:48:55,292 --> 01:48:58,364
P-popsy and j-Johnny,
set course for home.
1309
01:48:58,500 --> 01:48:59,990
The rest of you, come along with me.
1310
01:49:20,208 --> 01:49:21,994
It's nigger! It's gone!
1311
01:49:25,625 --> 01:49:27,832
- You've done it, Wallis.
- Well done, well done!
1312
01:49:27,958 --> 01:49:29,698
Congratulations!
1313
01:49:40,667 --> 01:49:42,908
I reckon you should be able
to see it by now.
1314
01:49:49,958 --> 01:49:51,994
No sign of it.
1315
01:49:54,333 --> 01:49:55,789
Do you recognise anything, spam?
1316
01:49:57,375 --> 01:50:00,367
Plenty of water... no dam yet.
1317
01:50:02,375 --> 01:50:04,957
Wait. There it is!
1318
01:50:13,000 --> 01:50:14,865
All right, Dave.
You go in first.
1319
01:50:15,000 --> 01:50:16,351
There doesn't seem to be any flaks,
1320
01:50:16,375 --> 01:50:18,184
but it's not going to be easy
with all these hills.
1321
01:50:18,208 --> 01:50:21,746
- Can you see the castle?
- I've got it, leader.
1322
01:50:23,500 --> 01:50:25,536
That's your way in.
Take your time.
1323
01:50:25,667 --> 01:50:28,158
We've only got three bombs.
1324
01:50:28,292 --> 01:50:30,829
Ok, leader. Going in now.
1325
01:50:52,292 --> 01:50:54,203
Down... down
1326
01:50:55,000 --> 01:50:58,868
down... down... down...
1327
01:50:59,000 --> 01:51:00,786
- We're too high.
- Down.
1328
01:51:00,917 --> 01:51:03,249
We're too high, skipper.
We won't make it.
1329
01:51:03,375 --> 01:51:05,536
Steady. Hold it there.
1330
01:51:05,667 --> 01:51:08,124
It's too late, skipper.
It's too late.
1331
01:51:31,875 --> 01:51:33,740
Sorry, leader.
Made a mess of that
1332
01:51:33,875 --> 01:51:38,414
- I'll try again.
- All right, Dave. You hang around for a bit.
1333
01:51:39,500 --> 01:51:41,786
Hello, z-zebra. Are you there?
1334
01:51:41,917 --> 01:51:44,158
Here, leader. I've got the target.
1335
01:51:44,292 --> 01:51:48,831
All right, you can go in now.
There's no flak, but watch those hills.
1336
01:51:48,958 --> 01:51:51,870
Take your time,
and mind the mountain on the other side.
1337
01:51:52,000 --> 01:51:55,822
- Ok, leader. I'm going in.
- Good luck.
1338
01:52:28,708 --> 01:52:29,993
He's left it too late.
1339
01:52:37,250 --> 01:52:39,787
Hello, z-zebra.
Are you all right?
1340
01:52:40,750 --> 01:52:43,287
I think so, leader. Stand by.
1341
01:53:10,375 --> 01:53:12,331
Goner z-zebra.
1342
01:53:15,958 --> 01:53:18,449
That leaves two more.
1343
01:53:18,583 --> 01:53:20,369
Cocoa, sir?
1344
01:53:21,750 --> 01:53:24,457
- Sir?
- No.
1345
01:53:37,333 --> 01:53:39,289
Are you in touch
with the reserve formation?
1346
01:53:39,417 --> 01:53:42,830
All except burpee, sir.
He hasn't answered for some time.
1347
01:53:47,500 --> 01:53:49,707
Goner, l-leather.
1348
01:53:57,000 --> 01:54:00,743
Ok, Dave.
Bang on, but you didn't break it.
1349
01:54:00,875 --> 01:54:03,708
Hello, n for nuts.
Are you ready to make your attack?
1350
01:54:03,833 --> 01:54:05,789
Ready, leader.
1351
01:54:11,792 --> 01:54:15,114
Come in down mode
and dive for the point, les.
1352
01:54:15,250 --> 01:54:17,036
Get off the air, Dave.
1353
01:54:17,167 --> 01:54:20,364
You've got the last bomb, les,
so take your time.
1354
01:54:21,000 --> 01:54:22,160
Good luck.
1355
01:54:29,458 --> 01:54:32,621
Down... down
1356
01:54:32,750 --> 01:54:34,741
steady... hold it...
1357
01:54:35,542 --> 01:54:36,907
A little bit more.
1358
01:54:38,250 --> 01:54:40,866
That's fine, steady...
1359
01:54:41,000 --> 01:54:43,366
Steady... bomb gone!
1360
01:55:15,292 --> 01:55:18,910
It's dinghy! They've done it!
They've got the eder dam as well!
1361
01:55:24,000 --> 01:55:28,073
Wallis, when you first came to me with
this, I didn't believe a word you said.
1362
01:55:28,208 --> 01:55:31,450
But now, you can sell me a pink elephant!
1363
01:55:41,958 --> 01:55:44,244
All right, boys, scram for home.
1364
01:55:45,167 --> 01:55:48,489
They know we're here now,
so keep your eyes open.
1365
01:59:27,875 --> 01:59:29,740
"This is London.
1366
01:59:29,875 --> 01:59:32,582
"The air ministry have just
issued the following communiqué.
1367
01:59:33,375 --> 01:59:37,323
'In early hours of this morning,
a force of lancasters of bomber command
1368
01:59:37,458 --> 01:59:41,531
'led by wing commander g. P. Gibson,
dso, dfc,
1369
01:59:41,667 --> 01:59:46,582
'attacked with mines the dams
of the m6hne and sorpe reservoirs.
1370
01:59:46,708 --> 01:59:51,577
"These controlled two-thirds of the water
storage capacity of the ruhr basin.
1371
01:59:52,542 --> 01:59:55,500
'Reconnaissance later established
that the méhne dam
1372
01:59:55,625 --> 01:59:58,458
'had been breached over a length
of 100 yards
1373
01:59:58,583 --> 02:00:02,997
'and that the power station below had been
swept away by the resulting floods.
1374
02:00:03,125 --> 02:00:04,456
"The eder dam,
1375
02:00:04,583 --> 02:00:08,030
'which controls the head-waters
of the weser and fulda valleys
1376
02:00:08,167 --> 02:00:10,032
'and operates several power stations,
1377
02:00:10,167 --> 02:00:13,409
'was also attacked
and was reported as breached.
1378
02:00:14,000 --> 02:00:18,164
'Photographs show the river below the dam
in full flood.
1379
02:00:18,292 --> 02:00:21,409
"The attacks were pressed home
from a very low level
1380
02:00:21,542 --> 02:00:26,411
'with great determination and coolness
in the face of fierce resistance.
1381
02:00:26,542 --> 02:00:29,864
'Eight of the lancasters are missing.'
1382
02:01:45,125 --> 02:01:47,116
Is it true?
All those fellows lost?
1383
02:01:47,250 --> 02:01:49,662
Only two aircrafts went down
in the attacks.
1384
02:01:49,792 --> 02:01:52,226
That was hopgood's over the m6hne
and maudslay's over the eder.
1385
02:01:52,250 --> 02:01:54,582
Astell got it soon after
crossing the coast,
1386
02:01:54,708 --> 02:01:58,371
and dinghy young was shot down
over the sea on his way home.
1387
02:01:59,333 --> 02:02:01,119
The rest we don't know about.
1388
02:02:01,250 --> 02:02:03,930
They've been calling them since midnight,
but they haven't answered.
1389
02:02:04,500 --> 02:02:07,333
The flak was bad,
worse than I expected.
1390
02:02:08,458 --> 02:02:10,244
56 men!
1391
02:02:11,042 --> 02:02:14,990
If I'd known it was going to be like this,
I'd never have started it.
1392
02:02:15,875 --> 02:02:17,285
You mustn't think that way.
1393
02:02:17,417 --> 02:02:19,601
If these fellows had known
they wouldn't be coming back,
1394
02:02:19,625 --> 02:02:20,990
they'd have gone just the same.
1395
02:02:21,125 --> 02:02:23,393
There isn't a single one of them
that would have dropped out.
1396
02:02:23,417 --> 02:02:25,624
I knew them all,
I know that's true.
1397
02:02:27,417 --> 02:02:29,874
Look, you've had a worse night
than any of us.
1398
02:02:30,000 --> 02:02:33,197
Why don't you go and find a doctor
and ask for one of his sleeping pills?
1399
02:02:34,750 --> 02:02:36,866
Aren't you going to turn in, gibby?
1400
02:02:37,000 --> 02:02:40,037
No, I... I have to write
some letters first.
111814
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.