All language subtitles for The-ar

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,400 --> 00:00:32,020 This is a day out of your rumble. Picture is up. Number six. Full sound. 2 00:00:32,540 --> 00:00:40,540 Five feet. Speed cameras. One-on-one feet. Autistic. A camera mark. 3 00:00:41,780 --> 00:00:42,780 Five. 4 00:00:44,140 --> 00:00:47,160 One-on-one feet. Ready. 5 00:00:48,820 --> 00:00:51,480 Three, two, one, action! 6 00:00:59,800 --> 00:01:03,408 They're in almost every movement. You just don't 7 00:01:03,420 --> 00:01:07,040 know that they're there. Because that's the job. 8 00:01:09,540 --> 00:01:14,840 They're the unknowns, not performers. And they get paid to do the cool stuff. 9 00:01:20,080 --> 00:01:23,766 They also get paid to take it on the chin. 10 00:01:23,778 --> 00:01:27,740 And everywhere else, if you know what I mean. 11 00:01:30,940 --> 00:01:33,938 Oh, that's... that's me. Full teamers. 12 00:01:33,950 --> 00:01:36,960 Getting blown up and hiding my face in a muddy puddle. 13 00:01:37,880 --> 00:01:40,880 Which isn't ideal when you're trying to look cool in front of Jody. 14 00:01:42,900 --> 00:01:46,788 We just so happen to have a major crush on her. She's a camera operator. 15 00:01:46,800 --> 00:01:50,900 She's definitely going to achieve her goal of being a big-time Hollywood movie director. 16 00:01:52,500 --> 00:01:56,154 I don't want to over-romanticize it or anything, but I think what Jody 17 00:01:56,166 --> 00:01:59,780 and I got is the kind of thing we can only really find in the movies. 18 00:02:00,060 --> 00:02:02,920 Hey, Jody. Hey, Colt, thanks so much for those dumb chats. 19 00:02:03,200 --> 00:02:04,600 Dumb chats. I love them many times. 20 00:02:05,440 --> 00:02:06,920 Hey, uh, Tommy says he was a monitor. 21 00:02:07,420 --> 00:02:09,620 Uh-oh. You might have trouble. 22 00:02:10,200 --> 00:02:14,113 She's talking about Tom Ryder, who happens to be the biggest action star on the plane. 23 00:02:14,125 --> 00:02:18,200 Why am I explaining this to me? You know what Tom Ryder is? It's Tom Ryder. 24 00:02:19,140 --> 00:02:21,940 Anyway, I've been a stunt double for six years now. 25 00:02:23,420 --> 00:02:24,420 Flying it? 26 00:02:29,280 --> 00:02:30,780 What happened? What's up? 27 00:02:31,360 --> 00:02:32,360 Guess we're going again. 28 00:02:32,700 --> 00:02:35,939 You know, Tommy Gale. There's a lot of grumbling and 29 00:02:35,951 --> 00:02:40,261 a bunch of hand gestures over at the monitor, so... Let me guess, too much face. 30 00:02:42,440 --> 00:02:43,820 Is that the one for me? 31 00:02:45,240 --> 00:02:46,240 Um, Jody, right? Excuse me. 32 00:02:46,580 --> 00:02:49,996 That is not my chin. Look at my face. 33 00:02:50,008 --> 00:02:52,820 Look at my jaw compared to his jaw. It's like his chin is off. 34 00:02:53,260 --> 00:02:54,020 Yeah, it's not my face's face. 35 00:02:54,220 --> 00:02:57,220 It's like Mr. Potato Head. It's not a fence or anything, but you know? 36 00:02:57,560 --> 00:02:59,440 Sorry, I got lost in your beautiful jaw, right? Excuse me. 37 00:03:00,180 --> 00:03:00,640 38 00:03:00,780 --> 00:03:02,980 No, listen, we're just saying it's not working first. 39 00:03:03,260 --> 00:03:03,460 Let's try. 40 00:03:03,780 --> 00:03:05,420 Okay. Let's go again? Oh, yeah. 41 00:03:06,100 --> 00:03:07,380 No, we're going to have to go again. 42 00:03:07,381 --> 00:03:08,381 Okay, yeah. 43 00:03:08,440 --> 00:03:08,780 100%. 44 00:03:09,260 --> 00:03:11,920 I don't know, man. Do you think, uh... Can I make some magic? 45 00:03:12,160 --> 00:03:16,060 Maybe you could do it backwards or something? I don't know. It's just less face. 46 00:03:16,820 --> 00:03:19,220 The woman freebasing the Diet Coke is Tom's producer, Gale. 47 00:03:19,560 --> 00:03:21,280 She's been making them look good for years. 48 00:03:21,700 --> 00:03:22,700 And it's not always easy. 49 00:03:22,760 --> 00:03:27,140 Give it some... Oh, I can't complain. I'm working with my dream girl. 50 00:03:28,340 --> 00:03:29,620 On my dream job. 51 00:03:30,500 --> 00:03:31,996 We've got to switch the pick points to the front. 52 00:03:32,020 --> 00:03:33,020 I'm letting the dream. 53 00:03:34,980 --> 00:03:36,040 Let's go again. 54 00:03:36,041 --> 00:03:37,041 Let's go backwards. 55 00:03:37,300 --> 00:03:38,300 Shall we go to two? 56 00:03:41,600 --> 00:03:42,800 Do you have a question for me? 57 00:03:44,000 --> 00:03:46,200 Uh, yeah, just now that you wanted to ask me something. 58 00:03:47,020 --> 00:03:49,216 Oh, I was going to go for a spice of margarita to work, 59 00:03:49,240 --> 00:03:51,160 and I'm doing a few drinks. Spice of margaritas. 60 00:03:53,540 --> 00:03:57,360 Um, well, just to keep it professional. I can only have one spice of margarita. 61 00:03:57,740 --> 00:04:00,420 Because if I have two, I can start making bad decisions. 62 00:04:01,220 --> 00:04:03,981 Well, you know drinking margaritas is all about making bad decisions. 63 00:04:05,060 --> 00:04:08,798 Which reminds me, um, after this job, I gotta go sit on the sand 64 00:04:08,810 --> 00:04:12,560 somewhere and I was wondering if I was gonna ask you a question. 65 00:04:13,580 --> 00:04:14,580 Tell me. 66 00:04:15,300 --> 00:04:17,040 Do you have any towels that I could borrow? 67 00:04:19,200 --> 00:04:22,360 Yeah, I have some towels. You know it's so dangerous to swim with them. 68 00:04:23,460 --> 00:04:25,629 Well, I would ask you to, you know, be my swim 69 00:04:25,641 --> 00:04:28,060 buddy, but I don't know if you have a bathing suit. 70 00:04:28,500 --> 00:04:31,100 Wait a second, what do you call that? You know, across the board? 71 00:04:31,460 --> 00:04:33,380 We call it a swimming costume. 72 00:04:37,640 --> 00:04:41,684 Imagine that. After this, you and I could both be on the beach somewhere 73 00:04:41,696 --> 00:04:45,640 in swimming costumes, drinking spicy margaritas, making bad decisions. 74 00:04:46,740 --> 00:04:47,860 Imagine that. 75 00:06:02,030 --> 00:06:05,068 What's that saying, pride comes before the fall? Well, 76 00:06:05,080 --> 00:06:08,300 they don't mention that it sticks around afterwards, too. 77 00:06:10,440 --> 00:06:14,900 Jodie tried so hard to be there for me, she really did, I just couldn't do it. 78 00:06:18,425 --> 00:06:19,826 Then I just disappeared completely. 79 00:06:22,510 --> 00:06:25,950 Well, at least I thought I did. 80 00:06:36,010 --> 00:06:37,010 Hello. 81 00:06:37,090 --> 00:06:41,590 Oh, Colt, it's Gail, your favorite producer. 82 00:06:42,170 --> 00:06:43,210 How'd you get this number? 83 00:06:43,650 --> 00:06:47,130 Someone said you were working at the Captain's Cockatoo, a valet. 84 00:06:47,560 --> 00:06:49,510 Wow, I didn't believe it. 85 00:06:49,590 --> 00:06:54,710 It's actually El Cockatoo and El Capitan. It's a family-run place. We pull tips. 86 00:06:57,510 --> 00:06:59,608 It looks like it. All the burritos I came. 87 00:06:59,620 --> 00:07:01,550 Kind of within the dream, if you think about it. 88 00:07:01,770 --> 00:07:04,670 Like that door. It's not a customer. Number 43. 89 00:07:10,070 --> 00:07:13,610 Yo, bro, I know you from somewhere. Where I know you from, bro? 90 00:07:14,550 --> 00:07:18,750 Oh, yeah, you were in the Tom Ryder movie I was on. You're the stunt guy! Not anymore. 91 00:07:19,010 --> 00:07:19,610 92 00:07:19,790 --> 00:07:21,386 Did you, like, break your back or some shit? I did, yeah. 93 00:07:21,410 --> 00:07:22,250 94 00:07:22,430 --> 00:07:26,290 I know things haven't been easy for you since the incident. 95 00:07:26,291 --> 00:07:30,910 And I just hope that you don't hold it against me or Tom, you know? 96 00:07:30,990 --> 00:07:34,630 We were absolutely devastated. He sent you a message, right? 97 00:07:37,130 --> 00:07:38,130 The prayer hand's emoji. 98 00:07:38,430 --> 00:07:40,010 Right, yeah, he's still an asshole. 99 00:07:41,250 --> 00:07:42,230 How are you even supposed to read this? I don't know. 100 00:07:42,231 --> 00:07:45,290 I wish I wasn't out of bounds. 101 00:07:45,410 --> 00:07:46,950 Come here, you gotta hear this. 102 00:07:46,970 --> 00:07:48,570 You don't have to hear this. It's funny. 103 00:07:48,810 --> 00:07:50,350 This dude was on a movie I was on. 104 00:07:50,830 --> 00:07:53,730 Most epic fail I've ever seen. 105 00:07:54,500 --> 00:07:56,910 I don't blame either one of you, Gail. That was my fault. 106 00:07:57,650 --> 00:08:00,730 And when you start making mistakes like that, it's time to hang up the pads. 107 00:08:01,030 --> 00:08:03,890 Oh, it was an accident, Cole. Everybody knows that. 108 00:08:04,910 --> 00:08:08,650 Tom has put me in a real situation here, Cole. 109 00:08:09,580 --> 00:08:12,766 I just need a little bit of help from an old friend who just happened 110 00:08:12,778 --> 00:08:15,930 to be, you know, the best stuntman I've ever worked with in my life. 111 00:08:16,090 --> 00:08:19,070 Which is why you are getting on a plane for me tomorrow, coming to Sydney. 112 00:08:19,960 --> 00:08:21,110 I'm not getting on a plane, Gail. 113 00:08:21,111 --> 00:08:23,291 I can't bear that you wouldn't throw away all that talent. 114 00:08:23,303 --> 00:08:25,690 You shouldn't be parking cars, Cole. 115 00:08:26,010 --> 00:08:29,770 You need to be smashing and burning Kawasaki's to your paint of glass. 116 00:08:29,990 --> 00:08:33,770 Yo, fall guy. Yo, bring my car back without a scratch. 117 00:08:35,215 --> 00:08:36,770 I got crispy fiber here for you, bro. 118 00:08:59,100 --> 00:09:02,880 Come on, you've done me like old times. I know you've missed it. 119 00:09:03,480 --> 00:09:04,160 Goodbye, Gail. 120 00:09:04,360 --> 00:09:07,061 Wait, wait, wait, wait, wait. Hold on. Did I tell you? Did 121 00:09:07,073 --> 00:09:09,740 I tell you that the directors asked for you specifically? 122 00:09:10,140 --> 00:09:11,160 Sorry to disappoint them. 123 00:09:11,300 --> 00:09:12,536 Oh, but you want to know who it is? Nope. 124 00:09:12,560 --> 00:09:13,560 Chris Jodie. 125 00:09:15,680 --> 00:09:16,680 126 00:09:21,160 --> 00:09:22,480 I'm giving out a big break. 127 00:09:23,220 --> 00:09:24,420 Make sure it's an aisle suite. 128 00:09:27,880 --> 00:09:29,842 I don't know. Maybe I just spent so much time 129 00:09:29,854 --> 00:09:31,740 writing a shotgun and someone else's story. 130 00:09:31,741 --> 00:09:33,440 I forgot how to take the wheel on my own. 131 00:09:34,780 --> 00:09:36,080 Wait, does that make sense? 132 00:09:40,200 --> 00:09:41,960 I don't know why I'm talking so much anyway. 133 00:09:43,220 --> 00:09:44,540 I'm not the hero of the story. 134 00:09:46,720 --> 00:09:47,760 I'm just a stunt guy. 135 00:10:16,660 --> 00:10:17,660 Boo! 136 00:10:20,360 --> 00:10:21,360 Yeah! 137 00:11:36,780 --> 00:11:44,780 I didn't realize they were scanning doubles now. 138 00:11:44,920 --> 00:11:46,020 Ah, it's new technology. 139 00:11:46,440 --> 00:11:49,341 Basically, we did geometry of your face to re-target writer's 140 00:11:49,353 --> 00:11:51,980 face and we put writer's face back on top of your face. 141 00:11:52,560 --> 00:11:53,660 Like a deep fake situation. 142 00:11:55,130 --> 00:11:57,370 You got a chance to remove the tongue bruise, would you? 143 00:11:58,600 --> 00:12:00,600 Hey, welcome to Sydney. Are you concievers? Yeah. 144 00:12:01,420 --> 00:12:01,740 145 00:12:01,980 --> 00:12:05,320 Hey, do you know where I could get some coffee? This jet bag is really kickin' in. 146 00:12:05,560 --> 00:12:06,756 Yeah, no stress, no, I've got you. 147 00:12:06,780 --> 00:12:08,220 And does the director know I'm here? 148 00:12:08,730 --> 00:12:11,140 She asked for me and then she just went straight behind. 149 00:12:11,240 --> 00:12:12,880 I haven't heard. No, sorry, bro. 150 00:12:13,220 --> 00:12:14,820 Ah, but the stunt coordinator wants to see you? 151 00:12:14,821 --> 00:12:15,941 It's just an objective, man. 152 00:12:16,120 --> 00:12:20,340 Okay, great. We just tell her I'm here and you know that coffee if you get a chance. 153 00:12:21,820 --> 00:12:25,340 Dan Tucker, big Tom Hollywood stunt coordinator. 154 00:12:26,730 --> 00:12:27,730 It's about time. 155 00:12:30,320 --> 00:12:31,700 Thank you, look at you. 156 00:12:31,800 --> 00:12:34,320 So do I call you sir now or how does that work? 157 00:12:34,560 --> 00:12:35,640 Feel free to call me boss. 158 00:12:36,100 --> 00:12:38,700 Okay boss, I don't think I should be in this no means, right? 159 00:12:38,900 --> 00:12:40,540 Or not doing anything crazy. 160 00:12:40,920 --> 00:12:42,340 I was just about to explain that. 161 00:12:42,580 --> 00:12:43,180 I can't enroll! 162 00:12:43,181 --> 00:12:45,541 It's time for you to start rolling cards 163 00:12:45,553 --> 00:12:48,280 again instead of arguing. You had an accident. 164 00:12:50,180 --> 00:12:52,324 It was a massive miscalculation of the ring. 165 00:12:52,336 --> 00:12:54,540 I almost killed myself before the whole crew. 166 00:12:54,980 --> 00:12:57,188 I'd rather just not have my first stunt back be another 167 00:12:57,200 --> 00:12:59,541 epic failure, especially in front of Joni. You understand? 168 00:12:59,720 --> 00:13:02,500 It's not about how hard of a hit you can give. 169 00:13:03,220 --> 00:13:07,820 It's about how many times you can get hit and keep moving forward. 170 00:13:08,500 --> 00:13:10,700 That's messed up. Kick what Rocky on me like that. 171 00:13:12,100 --> 00:13:14,140 So it's a laser gun with a dagger. 172 00:13:14,460 --> 00:13:15,140 Yeah, it's like a bayonet. 173 00:13:15,480 --> 00:13:17,640 Right. Do we need the bayonet when the laser achieved? 174 00:13:17,760 --> 00:13:19,280 On the battlefield, yes. 100%. 175 00:13:19,281 --> 00:13:21,000 It just gives it a quite strange shape. 176 00:13:21,140 --> 00:13:22,276 Oh, this guitar bit at the end? 177 00:13:22,300 --> 00:13:23,780 Yeah, well you said you want a metal. 178 00:13:24,020 --> 00:13:25,520 So it's like heavy metal. 179 00:13:25,740 --> 00:13:27,360 How many have you done like this? 180 00:13:27,720 --> 00:13:28,020 Two. 181 00:13:28,520 --> 00:13:29,576 Okay, how many have you done like this? 182 00:13:29,600 --> 00:13:29,740 Two. 183 00:13:30,020 --> 00:13:33,020 It looks like a guitar. 184 00:13:33,800 --> 00:13:35,400 So how are we doing on the pyrotechnics? 185 00:13:35,560 --> 00:13:37,200 I think we only have enough for one take. 186 00:13:37,880 --> 00:13:41,120 Yes, we could create something that looks way more realistic than the other. 187 00:13:41,820 --> 00:13:44,420 I don't want real. I don't want real. This is a sci-fi epic. 188 00:13:44,780 --> 00:13:45,940 How do you make a love story? 189 00:13:46,340 --> 00:13:47,700 Okay, of course, with proportions. 190 00:13:47,780 --> 00:13:50,600 It's got to mirror that otherworldly thing when you fall in love. 191 00:13:50,780 --> 00:13:53,680 You know, it's imperfect. It's beautiful. I want it that way. 192 00:13:54,060 --> 00:13:55,920 Okay? Let's go big with our one take. 193 00:13:57,260 --> 00:13:58,620 Okay? Was that it? Was that my one take? Oh my God. 194 00:13:59,520 --> 00:14:00,580 195 00:14:00,820 --> 00:14:02,736 Well, I've got to say though, it looks fantastic. 196 00:14:02,760 --> 00:14:02,980 Look at that. 197 00:14:02,981 --> 00:14:04,541 Are you sure you want these real pyros? 198 00:14:04,680 --> 00:14:05,740 Yes, you don't need these. 199 00:14:05,741 --> 00:14:07,716 No, no, no. Again, we're just going to have to loop the actors. 200 00:14:07,740 --> 00:14:11,840 That's okay, right? It's a stuntman in a car with a helmet on. Okay? No looping. 201 00:14:12,020 --> 00:14:14,960 What the hell is going on over there, Russ? We did not call for pyro. 202 00:14:16,140 --> 00:14:18,820 I want this to protect our family. We killed every last person. 203 00:14:18,821 --> 00:14:21,861 This is why they're doing it. Because they feel you don't respect the nitro. 204 00:14:21,920 --> 00:14:22,180 It's my turn. 205 00:14:22,400 --> 00:14:24,340 Your tone, your words, all of it. 206 00:14:24,720 --> 00:14:28,940 Darling, yes. Okay, yeah, I'm sorry. I couldn't get my printer working last night. 207 00:14:29,040 --> 00:14:31,456 But I should have synthesized that conversation that we had on the third act. 208 00:14:31,480 --> 00:14:35,120 And what is? One of the characters in the film is more than just in the film 209 00:14:35,121 --> 00:14:37,001 that we're having a problem with the third act. 210 00:14:37,600 --> 00:14:40,380 Yeah? No, no. But I appreciate you thinking outside. 211 00:14:40,580 --> 00:14:42,740 I really do. Nigel, you have to stop doing that. 212 00:14:42,820 --> 00:14:45,840 I will get you like the things that you are. Stop all that shit. 213 00:14:46,400 --> 00:14:46,760 Come on. 214 00:14:47,000 --> 00:14:47,200 Yep. 215 00:14:47,780 --> 00:14:48,780 Test went well. 216 00:14:48,840 --> 00:14:53,380 Fantastic. Okay. So, guys, simmer down. Eyes on me. Here's what's going to happen. 217 00:14:53,760 --> 00:14:55,486 No VFX venti. It looks absolutely fabulous. 218 00:14:55,498 --> 00:14:57,520 Nigel, we need to shoot now. The tide's coming in. 219 00:14:57,640 --> 00:14:59,116 Let's go. The shot's going to be epic. 220 00:14:59,140 --> 00:15:00,860 The shot's up and quiet, people. Thank you. 221 00:15:12,040 --> 00:15:15,740 Cool. Brother. What's happening, man? Bad sand. 222 00:15:17,120 --> 00:15:18,120 Bad sand. 223 00:15:18,280 --> 00:15:18,700 Yeah. 224 00:15:18,940 --> 00:15:21,020 I think we got to postpone. 225 00:15:22,080 --> 00:15:22,700 Hate to say it. 226 00:15:22,820 --> 00:15:23,580 Dad, what's the play, please? 227 00:15:23,600 --> 00:15:25,480 We're just doing a little safety check. 228 00:15:26,000 --> 00:15:27,200 The density. It's bad density. 229 00:15:27,280 --> 00:15:28,920 We're looking at the density of the sand. 230 00:15:29,320 --> 00:15:29,780 There's a new driver. 231 00:15:30,260 --> 00:15:31,420 Who is it? Where's the movie? 232 00:15:31,750 --> 00:15:34,600 Nigel, this is the biggest shot of the film. I have a newbie. 233 00:15:36,380 --> 00:15:39,980 God says we can do it. Seriously, we're going to drift all over the place. 234 00:15:39,981 --> 00:15:41,800 What is that? A king tide? 235 00:15:42,760 --> 00:15:45,056 Here's what you do. You wait until it comes in. It compacts the sand. 236 00:15:45,080 --> 00:15:46,360 Then we shoot sunset or sun out. 237 00:15:46,920 --> 00:15:47,920 You're stalling. 238 00:15:47,980 --> 00:15:48,300 Baby. 239 00:15:48,660 --> 00:15:49,220 You're stalling. 240 00:15:49,680 --> 00:15:50,816 Two things can be true, brother. 241 00:15:50,840 --> 00:15:54,860 I've got a handful of rookie Australians out here. 242 00:15:55,180 --> 00:15:56,180 I'm going to be sick. 243 00:15:56,360 --> 00:15:57,860 You got this. You're the one. 244 00:15:58,520 --> 00:15:59,556 Why are you going to say that? 245 00:15:59,580 --> 00:16:00,900 You've done this a million times. 246 00:16:01,040 --> 00:16:02,920 And so have you. You know, you just changed it. 247 00:16:04,400 --> 00:16:07,116 It's a strange thing, dad. I need to drive it in the car now, please. 248 00:16:07,140 --> 00:16:09,260 Hey, the tide's coming up. Thank you so much. Appreciate it. 249 00:16:09,261 --> 00:16:10,261 Is that Jodie? 250 00:16:10,300 --> 00:16:11,300 Yes, it's Jodie. 251 00:16:13,120 --> 00:16:14,240 She said something about me. 252 00:16:14,760 --> 00:16:17,180 Stop with your face. Stop it. Stop it. 253 00:16:17,600 --> 00:16:18,920 She didn't say anything about me. 254 00:16:24,620 --> 00:16:27,580 This is really important to her. Yes, it's important to her. 255 00:16:27,820 --> 00:16:28,420 Who's to call him, Connor? 256 00:16:28,620 --> 00:16:29,620 Something Hall H. 257 00:16:30,900 --> 00:16:35,540 This is one of those times, whether it's an inch or a mile, a wind is a wind. 258 00:16:37,840 --> 00:16:39,100 It's easy. Fast and furious. 259 00:16:41,040 --> 00:16:43,180 Let's go. You got this. 260 00:16:43,580 --> 00:16:45,676 Did you see the cop relationship going with your hat? 261 00:16:45,700 --> 00:16:46,800 I see you in the car. 262 00:16:49,620 --> 00:16:51,960 This is the hero setter. I've got five more after that. 263 00:16:52,200 --> 00:16:53,220 Are you ready, Dan? Yeah. 264 00:16:53,320 --> 00:16:54,460 Look it up. Look it up. 265 00:16:55,640 --> 00:16:56,640 Thank you. 266 00:16:56,840 --> 00:16:57,840 Three minutes. 267 00:16:58,440 --> 00:16:59,820 Okay, let's get buckled in. 268 00:17:00,180 --> 00:17:01,500 Got the vehicle. 269 00:17:02,400 --> 00:17:03,600 Everybody knows their spots. 270 00:17:04,140 --> 00:17:04,720 All right, Dan. 271 00:17:04,721 --> 00:17:06,281 Everybody knows their responsibilities. 272 00:17:06,440 --> 00:17:07,780 Please go off on the cabin. 273 00:17:07,781 --> 00:17:09,100 Do the right thing. 274 00:17:09,260 --> 00:17:10,260 Get in the cannon now. 275 00:17:10,400 --> 00:17:12,001 We need the signal. Everybody goes home. 276 00:17:12,160 --> 00:17:13,160 Charge in the cannon. 277 00:17:13,360 --> 00:17:15,780 You've got the DSI in the cannon. 278 00:17:16,520 --> 00:17:18,180 Nothing good. The cannon is on. 279 00:17:19,940 --> 00:17:24,820 Come on, have a good day. Have a great day. 280 00:17:41,380 --> 00:17:43,220 All right, guys. Stay thirsty. 281 00:17:50,390 --> 00:17:58,390 All right, guys. But the sand's a little loose. 282 00:17:59,110 --> 00:18:00,110 I can't get any traction. 283 00:18:00,530 --> 00:18:01,350 What are you doing? Stop. 284 00:18:01,351 --> 00:18:03,170 Someone's landing close to you. 285 00:18:03,270 --> 00:18:04,590 They're going to lose the camera. 286 00:18:05,410 --> 00:18:06,570 No, no, no, we're good. 287 00:18:41,450 --> 00:18:48,400 The mental stance gives me all clear. 288 00:19:16,520 --> 00:19:18,510 So good, so good. Loved it, loved it. 289 00:19:26,440 --> 00:19:34,440 I think it was Gail's idea. 290 00:19:34,680 --> 00:19:35,320 I thought it was your idea. 291 00:19:35,380 --> 00:19:37,520 I just found out about this yesterday. 292 00:19:37,860 --> 00:19:40,220 Dan, come on. I didn't approve him. 293 00:19:40,840 --> 00:19:43,000 I didn't approve him. I would never have approved him. 294 00:19:43,420 --> 00:19:44,420 She didn't approve me? 295 00:19:45,240 --> 00:19:46,240 I'm not approved. 296 00:19:46,380 --> 00:19:49,240 Interesting. Really, really interesting. 297 00:19:49,680 --> 00:19:50,900 Just very casual. 298 00:19:51,620 --> 00:19:54,420 Here you are. You show up and I'm your new stuntman. 299 00:20:07,430 --> 00:20:09,750 You can't do that. You can't do that. 300 00:20:09,751 --> 00:20:11,350 You're directing me. 301 00:20:12,170 --> 00:20:14,790 Why are you here? 302 00:20:15,110 --> 00:20:16,686 I think there's been a misunderstanding. 303 00:20:16,710 --> 00:20:16,910 Clearly. 304 00:20:17,390 --> 00:20:22,630 Because I was under the impression that you did want me here. 305 00:20:22,810 --> 00:20:25,150 That's a delusion of thought. We haven't spoken in a year. 306 00:20:25,530 --> 00:20:26,310 Let's not get into it. 307 00:20:26,330 --> 00:20:26,990 Gail told me. 308 00:20:26,991 --> 00:20:29,506 Whatever. I don't even care about it, but you clicked the camera. 309 00:20:29,530 --> 00:20:31,530 I'm a little rusty. 310 00:20:31,770 --> 00:20:32,830 Comic-con shot ruined. 311 00:20:33,470 --> 00:20:34,030 All H. 312 00:20:34,290 --> 00:20:34,350 Yeah. 313 00:20:34,630 --> 00:20:35,630 It's a big deal. 314 00:20:36,750 --> 00:20:37,110 Thank you. 315 00:20:37,111 --> 00:20:40,110 That'd be for you. 316 00:20:42,620 --> 00:20:44,340 The whole director thing looks good on you. 317 00:20:45,480 --> 00:20:47,020 Even the gardening hat, somehow. 318 00:20:47,920 --> 00:20:49,640 Everyone wears them. It's like a set thing. 319 00:20:51,500 --> 00:20:51,740 Okay? Yeah, I see it. 320 00:20:52,020 --> 00:20:54,536 They're not making you look as good as you are. 321 00:20:54,560 --> 00:20:57,220 And I'm not trying to be fired, but I'm just saying the facts. 322 00:20:58,040 --> 00:21:00,760 But you look good in everything. You look good in nothing, whatever. 323 00:21:01,980 --> 00:21:03,180 No, I don't mean it like that. 324 00:21:03,580 --> 00:21:04,400 Really? This isn't... You look good in nothing. 325 00:21:04,820 --> 00:21:05,720 This isn't gonna work. 326 00:21:05,800 --> 00:21:07,200 No, I do. But it's not what I mean. 327 00:21:10,710 --> 00:21:13,530 I'll take anyone. Anyone else. Anyone but him. 328 00:21:13,770 --> 00:21:16,450 I'll be honest with you. We literally have no one else. 329 00:21:17,670 --> 00:21:18,670 What's nice? 330 00:21:19,070 --> 00:21:20,070 The fire, though. 331 00:21:22,010 --> 00:21:23,010 It's your call. 332 00:21:23,790 --> 00:21:24,230 Okay. 333 00:21:24,330 --> 00:21:27,010 We'll do this on standby, please. We're gonna set this man on fire. 334 00:21:53,770 --> 00:21:54,440 He's good. 335 00:21:54,700 --> 00:21:56,500 I'm gonna go again, thumbs up, okay? 336 00:21:57,220 --> 00:21:59,100 Check the cool issue, little bump on the jolly. 337 00:21:59,520 --> 00:22:00,520 You fix that, Jimmy. 338 00:22:01,000 --> 00:22:02,000 Thank you. 339 00:22:02,900 --> 00:22:06,520 Cole, do you feel a bit flung in at the deep end here? 340 00:22:06,760 --> 00:22:08,687 I'm just wondering if you have a script if you'd 341 00:22:08,699 --> 00:22:10,760 like some background, some context, if that's good. 342 00:22:10,880 --> 00:22:11,420 Let's go, will it? 343 00:22:11,660 --> 00:22:13,340 Yeah, hopefully. Okay, here we go. 344 00:22:13,910 --> 00:22:17,140 So, sci-fi love story. Two characters, one of them's an alien. 345 00:22:17,920 --> 00:22:19,560 Alien and your space cowboy. 346 00:22:19,820 --> 00:22:21,420 They shared what's called a moon season. 347 00:22:22,230 --> 00:22:24,260 In real life, you might call it a plane. 348 00:22:25,620 --> 00:22:27,140 Brief, but very intense. 349 00:22:28,680 --> 00:22:29,680 And hopeful. 350 00:22:32,020 --> 00:22:34,820 Now, neither of them had ever been in a relationship that deep before. 351 00:22:35,560 --> 00:22:39,400 And they told each other that over and over and over again, they hit him more than her. 352 00:22:39,580 --> 00:22:42,500 You know, to the point where sometimes she was like, chill out, you know. 353 00:22:42,680 --> 00:22:46,340 But anyway, in a tragic turn of events, space cowboy is wounded. 354 00:22:47,780 --> 00:22:49,260 And he just disappears. 355 00:22:51,045 --> 00:22:52,045 Without a trace. 356 00:22:58,290 --> 00:22:59,000 I can keep going. 357 00:22:59,140 --> 00:23:01,600 I can hit the rock better now. Thank you. 358 00:23:01,740 --> 00:23:02,740 We're going again. 359 00:23:05,440 --> 00:23:06,440 Okay. 360 00:23:07,360 --> 00:23:08,360 And action. 361 00:23:11,440 --> 00:23:12,440 Come on. 362 00:23:12,560 --> 00:23:13,080 Let's attack. 363 00:23:13,081 --> 00:23:14,081 Let's attack. 364 00:23:18,810 --> 00:23:20,960 A little bit of context, Carl. 365 00:23:21,760 --> 00:23:22,880 Eliana sort of devastated. 366 00:23:23,830 --> 00:23:26,870 And she starts sort of replaying everything in her head over and over again. 367 00:23:27,100 --> 00:23:28,240 Did she misread the vibe? 368 00:23:28,600 --> 00:23:29,600 Was it just a fling? 369 00:23:30,040 --> 00:23:32,200 Did she let her imagination run wild again? 370 00:23:33,130 --> 00:23:34,360 Or did he lie to her? 371 00:23:35,300 --> 00:23:36,300 Is he full of shit? 372 00:23:39,220 --> 00:23:40,220 But let me be clear. 373 00:23:40,500 --> 00:23:42,160 Eventually, Eliana did move on. 374 00:23:42,310 --> 00:23:43,310 All right? 375 00:23:45,080 --> 00:23:46,280 And she started doing Pilates. 376 00:23:47,630 --> 00:23:49,190 She got herself a bang in revenge body. 377 00:23:50,330 --> 00:23:51,970 And then she started dating other humans. 378 00:23:52,920 --> 00:23:53,920 One after another. 379 00:23:54,620 --> 00:23:58,040 And she had so many mind-blowing, far superior experiences. 380 00:23:58,540 --> 00:23:59,740 You wouldn't even believe it. 381 00:24:00,080 --> 00:24:00,400 Right, girl? Yeah. 382 00:24:00,980 --> 00:24:01,160 383 00:24:01,520 --> 00:24:03,800 Yeah, it was like a sushi train. 384 00:24:04,040 --> 00:24:05,040 Oh. 385 00:24:05,280 --> 00:24:06,280 I'm going to be sick. 386 00:24:06,540 --> 00:24:07,300 And you know what? 387 00:24:07,320 --> 00:24:09,946 We're going to go again, Carl, because there was a little buzz on that one. 388 00:24:09,970 --> 00:24:11,090 Right, girl. Right, I'm out. 389 00:24:18,680 --> 00:24:19,980 It's just feeling so withheld. 390 00:24:20,910 --> 00:24:21,990 So how about some dialogue? 391 00:24:22,420 --> 00:24:23,320 Yeah, that's all right, darling. 392 00:24:23,420 --> 00:24:24,980 I'm going to go straight to the source. 393 00:24:25,440 --> 00:24:28,500 Hey, Carl, it's best cowboy had to say something. 394 00:24:28,600 --> 00:24:31,220 If he was forced to say something, what would he say? 395 00:24:32,030 --> 00:24:34,820 How would he justify this year she spent spinning out over this? 396 00:24:34,920 --> 00:24:35,540 What could he say? 397 00:24:35,600 --> 00:24:36,420 It's a puzzler, isn't it? 398 00:24:36,480 --> 00:24:37,616 But have you got any thoughts? Maybe he. 399 00:24:37,640 --> 00:24:38,020 Hi, Carl. 400 00:24:38,320 --> 00:24:41,300 Can you get my phone on? I can't hear him. 401 00:24:42,680 --> 00:24:43,680 Probably. 402 00:24:52,670 --> 00:24:53,760 Come again, Carl. What was that? 403 00:24:53,780 --> 00:24:54,780 It's already on. 404 00:24:55,010 --> 00:25:00,500 In this movie, do the aliens and the humans ever talk in private? No, not really. 405 00:25:02,500 --> 00:25:03,280 406 00:25:03,520 --> 00:25:04,520 No private conversations? 407 00:25:04,940 --> 00:25:07,660 No, they don't like doing private. They like to keep it very public. 408 00:25:07,880 --> 00:25:07,960 Oh, yeah. 409 00:25:07,961 --> 00:25:08,961 Why open? 410 00:25:11,125 --> 00:25:14,760 Well, you know, let's open it up to the group here. 411 00:25:16,060 --> 00:25:20,760 Have you ever been in one of those situations where you want to say something 412 00:25:20,761 --> 00:25:23,120 and it's so important that you can't mess it up? 413 00:25:25,950 --> 00:25:29,248 So you think long and hard about it, and 414 00:25:29,260 --> 00:25:32,900 then you realize you've already messed it up 415 00:25:33,780 --> 00:25:38,700 because you've gone too long and too hard about it? 416 00:25:38,900 --> 00:25:40,940 You know what? What's that? 417 00:25:43,060 --> 00:25:44,060 You want that? 418 00:25:49,240 --> 00:25:53,240 I had a similar situation when I fell in love with my wife's sister. 419 00:25:53,660 --> 00:25:54,660 Okay, no. Alright. 420 00:25:55,000 --> 00:25:56,000 No? Okay. 421 00:25:58,940 --> 00:26:02,620 And again, this is hard because, you know, I haven't read this script. 422 00:26:10,750 --> 00:26:16,900 But he'd probably say that he's been living in total regret since then. 423 00:26:17,660 --> 00:26:23,560 You know, afraid that he'll never get an opportunity to make it up to her 424 00:26:25,240 --> 00:26:32,360 because he waited too long and he's probably moved on. 425 00:26:33,740 --> 00:26:40,001 Sorry, Jerry. Speaking of moving on, we are... One more? 426 00:26:45,630 --> 00:26:47,470 I love another chair, now. 427 00:26:51,630 --> 00:26:52,030 Roll it, then. 428 00:26:52,350 --> 00:26:53,350 Let's turn over, please. 429 00:26:53,640 --> 00:26:54,270 All camera, you roll it. 430 00:26:54,290 --> 00:26:55,390 Shut up, sound speed. 431 00:26:55,450 --> 00:26:56,450 Let go, light them up. 432 00:27:07,610 --> 00:27:08,610 Gail? 433 00:27:11,030 --> 00:27:12,030 Gail? You're here. 434 00:27:25,200 --> 00:27:27,160 Oh, no, don't use that. It's broken. 435 00:27:27,460 --> 00:27:31,660 Eight and a half rolls. That is a world record! 436 00:27:32,720 --> 00:27:34,400 Thank you so much. 437 00:27:35,645 --> 00:27:37,800 It's better than parking cars, isn't it? 438 00:27:39,720 --> 00:27:41,140 Would you cut the shape? It was amazing. 439 00:27:41,141 --> 00:27:43,340 What are you talking about? 440 00:27:43,800 --> 00:27:45,440 She doesn't want me here, Gail. 441 00:27:45,700 --> 00:27:48,320 Yes, she does. Of course she does. 442 00:27:48,680 --> 00:27:49,680 You lied. 443 00:27:50,300 --> 00:27:52,500 You lied. You know how that feels? 444 00:27:53,680 --> 00:27:58,020 I think you deserve a second chance. It's like the message in all my movies. 445 00:27:59,185 --> 00:28:00,625 What's the message in all my movies? 446 00:28:03,120 --> 00:28:05,220 Nihilism is a viable worldview. 447 00:28:06,920 --> 00:28:14,060 Well, that's just the entertainment. That's like the sexy bacon, you know? It's like dogs. 448 00:28:14,460 --> 00:28:19,700 You've got to wrap the message in some sexy bacon. 449 00:28:21,140 --> 00:28:24,960 I mean, all those movies, people fall down. They're rolling in their own shit. 450 00:28:25,140 --> 00:28:27,660 They don't think they can cope, but they can. They get back up. 451 00:28:27,800 --> 00:28:28,840 Do you mind if I lie down? 452 00:28:29,920 --> 00:28:33,880 The multiple fire burns and the cannon rolls and the jet lag, I just... 453 00:28:33,930 --> 00:28:34,920 Yep, yep, yep. 454 00:28:34,940 --> 00:28:36,600 Can you use a little shut eye? 455 00:28:36,940 --> 00:28:37,060 Yep. 456 00:28:37,760 --> 00:28:41,940 Okay, let me get this straight. Nihilism is the sexy bacon. 457 00:28:42,420 --> 00:28:42,860 Yeah. 458 00:28:43,065 --> 00:28:44,840 The audience are dogs. 459 00:28:45,220 --> 00:28:46,220 There we go. 460 00:28:46,300 --> 00:28:49,460 And when you fall down, you get back up. 461 00:28:49,700 --> 00:28:50,100 Thank you. 462 00:28:50,600 --> 00:28:51,600 I'm glad we did this. 463 00:28:51,960 --> 00:28:53,980 Now, what am I really doing here now? 464 00:28:58,460 --> 00:28:59,941 Um... Ryder's missing. 465 00:29:00,240 --> 00:29:03,800 He has fallen in with some shady, shitty, shitty people. 466 00:29:06,810 --> 00:29:08,721 We'll kill... ...all the cops. 467 00:29:08,960 --> 00:29:09,960 We can't call the cops. 468 00:29:10,920 --> 00:29:11,320 Why not? 469 00:29:11,600 --> 00:29:13,880 The studio will know that I am way over budget. 470 00:29:14,580 --> 00:29:15,940 They will pull the plug on this. 471 00:29:16,200 --> 00:29:17,200 You know that. 472 00:29:18,580 --> 00:29:19,780 Please go and find him. 473 00:29:19,980 --> 00:29:20,980 Why me? 474 00:29:21,110 --> 00:29:23,060 You're a stuntman, for God's sake. 475 00:29:23,061 --> 00:29:26,060 No one's gonna notice whether you're here or not. No offense. 476 00:29:26,340 --> 00:29:29,640 I mean, so I'm taking... You know him, intimately. 477 00:29:30,380 --> 00:29:31,540 It can be so simple. 478 00:29:31,840 --> 00:29:35,400 You pick him up, you dust him off, you bring him back here. 479 00:29:35,760 --> 00:29:37,020 I know I can trust you. 480 00:29:37,220 --> 00:29:38,896 And you know who can trust you more than anyone? 481 00:29:38,920 --> 00:29:40,940 She just doesn't realize it yet, as Jodie. 482 00:29:41,810 --> 00:29:43,440 This is her big chance. 483 00:29:44,760 --> 00:29:46,840 Do you want her first movie to be her last? 484 00:29:47,860 --> 00:29:49,060 You've gotta help me out, man. 485 00:29:51,025 --> 00:29:52,185 It's been a long couple days. 486 00:29:53,690 --> 00:29:54,740 I'm gonna go to the hotel. 487 00:29:56,320 --> 00:29:58,060 I'm gonna... what is it? It's why... 488 00:29:58,640 --> 00:30:01,180 yesterday it's your... I'm gonna call you here tomorrow. 489 00:30:01,460 --> 00:30:03,980 Right, no, today, that is the door code of Ryder's Loft. 490 00:30:04,440 --> 00:30:06,080 The patio door. Took it from his trailer. 491 00:30:06,370 --> 00:30:07,680 He's still getting this person out there. 492 00:30:07,700 --> 00:30:08,700 Oh. 493 00:30:08,980 --> 00:30:11,060 Let's not even get into that. This point is like... 494 00:30:11,700 --> 00:30:12,700 Memento level. 495 00:30:13,060 --> 00:30:16,640 I can only keep this from Jodie in the studio 48 hours, Max. 496 00:30:17,580 --> 00:30:18,580 Save Jodie's movie. 497 00:30:19,240 --> 00:30:21,040 And maybe you get the love of your life back. 498 00:30:23,060 --> 00:30:25,220 Did you just turn Jodie into the sexy bacon? 499 00:30:25,960 --> 00:30:27,640 She's been the sexy bacon all along. 500 00:30:29,200 --> 00:30:30,200 You good? 501 00:30:30,510 --> 00:30:31,950 Is there any left-hander I ever had? 502 00:30:34,300 --> 00:30:35,300 Please don't wreck it. 503 00:30:35,460 --> 00:30:37,420 It's product placement. There's only two of them. 504 00:30:38,820 --> 00:30:40,180 I know how you stunties drive. 505 00:30:43,740 --> 00:30:46,140 You sit to destroy all I hold dear. 506 00:32:16,530 --> 00:32:17,690 What are you doing? 507 00:32:19,970 --> 00:32:21,170 Just chilling down. 508 00:32:21,450 --> 00:32:23,010 Were you chilling down to Taylor Swift? 509 00:32:23,330 --> 00:32:24,330 No. 510 00:32:25,010 --> 00:32:26,770 Is this something else you're really excited for? Really. 511 00:32:26,790 --> 00:32:28,786 I've been here for six months. I've never heard it. 512 00:32:28,810 --> 00:32:31,410 Yeah, chilling down. I've already known it's shorter to stay chilling down. 513 00:32:31,430 --> 00:32:32,430 Are you even crying? Not at all. 514 00:32:32,770 --> 00:32:33,430 515 00:32:33,590 --> 00:32:34,590 You're never even crying. 516 00:32:36,490 --> 00:32:37,490 Check my... 517 00:32:38,770 --> 00:32:41,010 Oh, so dangerous. I'm very sorry. 518 00:32:41,490 --> 00:32:42,530 Why do you want like that? 519 00:32:43,270 --> 00:32:44,370 It's a very good politics. 520 00:32:45,615 --> 00:32:46,310 I feel better. 521 00:32:46,630 --> 00:32:47,630 I deserve to. 522 00:32:50,280 --> 00:32:52,320 I'm going to make the camera up to you, by the way. 523 00:32:53,615 --> 00:32:54,815 Can I get in the car with you? 524 00:32:57,600 --> 00:32:59,110 I'm going to face your mess. 525 00:33:03,530 --> 00:33:04,530 So how have you been? Oh, no. 526 00:33:04,930 --> 00:33:06,110 527 00:33:08,770 --> 00:33:12,270 Yeah? Thumbs up? God, I hate that bullshit. That stunk-eyed bullshit. 528 00:33:14,790 --> 00:33:17,446 And that's fine. You don't have to explain anything. It's all good. 529 00:33:17,470 --> 00:33:20,470 It was a fling. Less than the fling. It was a flingette. And that's fine. 530 00:33:20,850 --> 00:33:24,490 I don't even want to know. And the problem with forcing something is you get nowhere. 531 00:33:24,990 --> 00:33:28,150 You know, one time my mum forced my dad to exercise. Do you know what happened? 532 00:33:28,330 --> 00:33:30,496 Snapped his ankle. First time he stepped on the treadmill. 533 00:33:30,520 --> 00:33:32,720 She forced it. Now he has a piece of metal in his foot. 534 00:33:33,070 --> 00:33:34,910 Moral of the story is you should just be here. 535 00:33:37,880 --> 00:33:40,360 Well, look, I've done a lot about this, actually, and I, uh... 536 00:33:41,250 --> 00:33:44,020 It's not like I didn't want to apologize a million times. 537 00:33:44,460 --> 00:33:45,460 Yeah. 538 00:33:45,700 --> 00:33:48,060 Uh, it's just every time I... 539 00:33:51,725 --> 00:33:54,000 You know, when I think of something to say... 540 00:33:57,880 --> 00:33:59,000 It doesn't seem like enough. 541 00:34:06,050 --> 00:34:09,920 No problem. Boundaries. Boundaries. 542 00:34:10,860 --> 00:34:13,580 That's it, Bob. Because I have a lot of pressure on me. 543 00:34:14,130 --> 00:34:16,980 I have no idea how hard it was for me to make this movie, okay? 544 00:34:17,720 --> 00:34:20,720 I just need to focus. If you're gonna stay here, we need to keep it. 545 00:34:22,080 --> 00:34:23,080 Like, super-profesh. 546 00:34:24,600 --> 00:34:25,761 Professions by little, right? Mm-hmm. 547 00:34:26,280 --> 00:34:27,280 But, no. 548 00:34:30,150 --> 00:34:31,671 I thought your middle name was Danger. 549 00:34:31,960 --> 00:34:32,960 What's a stage name? 550 00:34:36,015 --> 00:34:37,200 Cold-professed seabers. 551 00:34:42,850 --> 00:34:44,940 Promise me you're not gonna derail this, okay? Promise. 552 00:34:45,420 --> 00:34:46,420 553 00:34:55,730 --> 00:34:56,730 I'm gonna do some dance. 554 00:35:06,460 --> 00:35:07,821 Do you want to drive me to my car? Um, let me see. 555 00:36:17,200 --> 00:36:18,980 556 00:36:19,700 --> 00:36:21,460 Okay, let me check to make sure you're okay. 557 00:36:23,800 --> 00:36:24,160 Cold. 558 00:36:24,700 --> 00:36:25,500 I thought you were dead. 559 00:36:25,501 --> 00:36:27,880 Why you gotta be such a pussy bitch. 560 00:36:29,080 --> 00:36:33,360 Tom, I have to ask you not to refer to me as a pussy or a bitch. 561 00:36:34,520 --> 00:36:37,600 Okay, but you got hurt like a pussy and you're acting like a bitch. 562 00:36:38,340 --> 00:36:41,840 Tom, cold-seabers. Just check it in on you. 563 00:36:43,800 --> 00:36:45,360 Jody needs you back on set, pal. 564 00:36:46,220 --> 00:36:51,760 Alright, I don't want to be a part of any breaking-in role-play games. 565 00:36:58,690 --> 00:36:59,690 Alright. 566 00:38:23,400 --> 00:38:31,400 Why do you look so familiar? 567 00:38:34,740 --> 00:38:37,460 Where do I know you from? 568 00:38:37,600 --> 00:38:40,340 I'm Iggy Starr, lead actress on Metal Storm. 569 00:38:42,520 --> 00:38:43,540 I'm Ryder's girlfriend. 570 00:38:43,780 --> 00:38:44,520 You're in Metal Storm. 571 00:38:44,760 --> 00:38:44,900 Yeah. 572 00:38:45,200 --> 00:38:47,252 Hey, were you in that movie Car Jack where the guy named Jack 573 00:38:47,264 --> 00:38:49,396 steals your car and then you shoot him in the hand 574 00:38:49,420 --> 00:38:50,820 and you say, I hope you know how to drive stick. 575 00:38:51,360 --> 00:38:52,672 And it doesn't make sense because it's like 576 00:38:52,684 --> 00:38:56,240 should be automatic, but the way you say it... That's not how you want it! 577 00:39:01,220 --> 00:39:04,420 I'm just a stunt guy. I'm working on Metal Storm 2. 578 00:39:04,660 --> 00:39:07,320 You're alive! We're on you, Metal Storm 1! 579 00:39:07,460 --> 00:39:08,500 I'm not in the whole solo! 580 00:39:17,900 --> 00:39:18,900 No! 581 00:39:27,030 --> 00:39:28,030 Is this a prop sword? 582 00:39:29,850 --> 00:39:30,850 I'm a good actress. 583 00:39:31,840 --> 00:39:33,780 Hey, are you really working on Metal Storm? 584 00:39:34,540 --> 00:39:35,836 Why are you sneaking around here? 585 00:39:35,860 --> 00:39:37,480 Just trying to find Ryder. 586 00:39:37,890 --> 00:39:40,020 He's like really dropped up and paranoid right now. 587 00:39:40,160 --> 00:39:41,720 He thinks someone's trying to kill him. 588 00:39:41,870 --> 00:39:45,740 And I'm like, if you don't finish Metal Storm, I'm gonna kill you myself. 589 00:39:47,080 --> 00:39:48,960 There is some dark shit going on. 590 00:39:49,260 --> 00:39:51,221 And the sooner I can get out of here, the better. 591 00:39:53,270 --> 00:39:56,120 Wow. Any idea where I could find him? 592 00:39:57,260 --> 00:39:59,100 You could drive as far as he hangs out at. 593 00:39:59,400 --> 00:40:01,400 But you're never gonna get in looking like a povo. 594 00:40:02,580 --> 00:40:03,580 What's a povo? 595 00:40:03,620 --> 00:40:04,620 A poor person like you. 596 00:40:05,840 --> 00:40:06,840 Oh, cool. 597 00:40:07,460 --> 00:40:09,640 What's with your Miami Vice stunt team jacket? 598 00:40:10,040 --> 00:40:11,600 Oh, it was the first show I ever did. 599 00:40:12,270 --> 00:40:14,100 I had to jump a bow through a ring of fire. 600 00:40:15,260 --> 00:40:17,620 It got so good I could do it with my inside behind my back. 601 00:40:19,070 --> 00:40:21,160 Wow. You're really into yourself. 602 00:40:23,940 --> 00:40:25,180 Yeah, you did ask. 603 00:40:25,760 --> 00:40:27,120 It's neon night at the club. 604 00:40:27,520 --> 00:40:28,960 He's always having a stack of dooms. 605 00:40:29,020 --> 00:40:31,620 He's a drug dealer. He's got like leopard print tats on his head. 606 00:40:32,380 --> 00:40:34,320 They won't let nobody like you into the club. 607 00:40:34,440 --> 00:40:36,240 So just act like Tom. You're a stunt double. 608 00:40:36,380 --> 00:40:37,396 You know how to do that, don't you? 609 00:40:37,420 --> 00:40:39,420 Yeah, just act like I own everything and everyone. 610 00:40:39,600 --> 00:40:41,320 And there's no repercussions for my action. 611 00:40:44,180 --> 00:40:45,520 I do it like that. 612 00:40:47,040 --> 00:40:48,500 Oh my God, is that Tom? 613 00:40:54,060 --> 00:40:55,620 You said you were going to come see me? 614 00:40:55,800 --> 00:40:57,776 Yeah, sit down, get a drink. Get him a drink. What do you want? 615 00:40:57,800 --> 00:40:59,860 Oh, no, no, I'm good. I'm just waiting for Ryder. 616 00:41:00,280 --> 00:41:01,280 You see them? 617 00:41:02,400 --> 00:41:03,440 They must show the temple. 618 00:41:03,620 --> 00:41:04,740 Sit down, brother, sit down. 619 00:41:05,100 --> 00:41:07,960 I see no offense, Mr. Dune. I just want to find Ryder. 620 00:41:08,960 --> 00:41:11,120 How come no one ever wants to chat with a drug dealer? Sorry. 621 00:41:14,810 --> 00:41:16,150 Hi, Dad. 622 00:41:17,410 --> 00:41:18,410 How do you know? No disrespect. 623 00:41:18,830 --> 00:41:19,830 624 00:41:20,010 --> 00:41:22,290 Just had a long day. Ryder hasn't shown up for work. 625 00:41:22,291 --> 00:41:23,291 That was fast. 626 00:41:23,730 --> 00:41:24,730 Did you do a stunt today? 627 00:41:25,230 --> 00:41:26,530 I just, uh, yeah, caramel. 628 00:41:26,890 --> 00:41:27,890 Just the caramel! 629 00:41:28,970 --> 00:41:31,270 Just the caramel! I want to stop him! What I do. 630 00:41:32,570 --> 00:41:33,730 .. 631 00:41:33,731 --> 00:41:34,806 Hey, that's why I like you. 632 00:41:34,830 --> 00:41:36,150 Because you do all the hard shit. 633 00:41:37,190 --> 00:41:38,270 They give us this for that. 634 00:41:39,210 --> 00:41:40,210 For the stunts? 635 00:41:40,970 --> 00:41:41,970 No. 636 00:41:43,930 --> 00:41:45,190 Hey, for the unsung heroes. 637 00:41:46,270 --> 00:41:47,270 I'll drink to that. 638 00:41:52,290 --> 00:41:54,110 No offense, but I prefer cartoons. 639 00:41:54,550 --> 00:41:56,690 See, movies are always trying to make things real. 640 00:41:57,470 --> 00:41:59,310 But it's not real. It's a movie. 641 00:41:59,570 --> 00:42:00,610 It's not meant to be real. 642 00:42:01,390 --> 00:42:02,490 It's why I like cartoons. 643 00:42:02,950 --> 00:42:05,090 Because cartoons don't pretend to be real. 644 00:42:06,890 --> 00:42:07,890 Don't like it, man. 645 00:42:08,070 --> 00:42:09,070 See, Dumbo? 646 00:42:09,390 --> 00:42:11,690 Yeah, Dumbo changed my life. 647 00:42:12,350 --> 00:42:14,446 You didn't see what Dumbo gets into the bad champagne. 648 00:42:14,470 --> 00:42:16,630 And as I say, the pink elephants are for raiding shit? 649 00:42:16,810 --> 00:42:17,810 Always like this, please. 650 00:42:22,040 --> 00:42:23,040 Hey, stop mashing. 651 00:42:23,740 --> 00:42:24,900 Why don't you come with us? 652 00:42:25,500 --> 00:42:27,820 It's nice and comfortable at the hotel, huh? 653 00:42:35,040 --> 00:42:36,040 No! 654 00:43:41,110 --> 00:43:43,710 You and I are on the top of this car. 655 00:43:43,711 --> 00:43:44,791 You're a clearly high core. 656 00:43:44,990 --> 00:43:46,430 And you're clearly checking shit! 657 00:43:46,870 --> 00:43:47,950 Okay, we're on top of this. 658 00:43:50,540 --> 00:43:58,540 Hey, Ryan, what are you doing? 659 00:43:59,760 --> 00:44:00,880 Ryan! Ryan, bro! 660 00:44:01,300 --> 00:44:03,100 Hey, you need to chill. Relax, just relax. 661 00:44:03,900 --> 00:44:04,976 I'm going to have another fighter, okay? 662 00:44:05,000 --> 00:44:05,440 Where's Ryan? 663 00:44:05,660 --> 00:44:07,116 I just broke you because they paid me to. 664 00:44:07,140 --> 00:44:08,140 Who's that? 665 00:44:08,560 --> 00:44:10,001 The guy that runs right is security. 666 00:44:10,400 --> 00:44:12,600 I deliver trucks to him at the counter sometimes, okay? 667 00:44:12,720 --> 00:44:13,160 What room? 668 00:44:13,200 --> 00:44:14,240 I don't know what room. 669 00:44:14,241 --> 00:44:15,241 How many changes? 670 00:44:15,480 --> 00:44:16,880 Just ask Kevin for the fruit plate. 671 00:44:16,960 --> 00:44:17,980 Kevin! Kevin! 672 00:44:18,260 --> 00:44:19,020 Kevin! K-E-B-I-N! 673 00:44:19,021 --> 00:44:20,021 I know Kevin! 674 00:44:20,200 --> 00:44:20,640 You know Kevin? 675 00:44:20,820 --> 00:44:22,040 I don't know Kevin. 676 00:44:22,200 --> 00:44:23,536 When are you going to get to know Kevin? 677 00:44:23,560 --> 00:44:24,380 Ask him for a fruit plate. 678 00:44:24,500 --> 00:44:25,500 They don't give you keys. 679 00:44:26,860 --> 00:44:27,860 How long is this last? 680 00:44:28,160 --> 00:44:28,280 What? 681 00:44:28,480 --> 00:44:29,720 How long is this going to last? 682 00:44:29,800 --> 00:44:30,800 What are you even saying? 683 00:44:31,250 --> 00:44:33,080 How long does this last? 684 00:44:33,820 --> 00:44:35,280 Oh, when you stop seeing unicorns? 685 00:44:41,160 --> 00:44:42,200 I like to speak to Kevin. 686 00:44:43,260 --> 00:44:45,140 Kevin is on a break. 687 00:44:45,760 --> 00:44:46,440 Kevin, maybe you could help me. 688 00:44:46,620 --> 00:44:47,740 Can I order the fruit plate? Okay. 689 00:44:48,860 --> 00:44:52,540 Do you want me to call room service? I don't know. 690 00:44:53,080 --> 00:44:53,400 691 00:44:53,500 --> 00:44:54,500 Is that what happens? 692 00:44:54,840 --> 00:44:55,580 Do you have a room? 693 00:44:55,720 --> 00:44:56,720 Do I need one? 694 00:44:57,440 --> 00:44:59,060 Do I need one? 695 00:44:59,061 --> 00:44:59,720 The fruit plate. 696 00:44:59,920 --> 00:44:59,960 What do you call? Fruit plate. 697 00:45:00,240 --> 00:45:00,580 Oh, wow. 698 00:45:01,260 --> 00:45:02,260 699 00:45:03,240 --> 00:45:03,640 Hi. 700 00:45:03,920 --> 00:45:04,240 So look. 701 00:45:04,460 --> 00:45:05,300 How about you guys? 702 00:45:05,420 --> 00:45:05,660 Hi. 703 00:45:05,800 --> 00:45:06,040 Hi. 704 00:45:06,520 --> 00:45:07,520 Okay. 705 00:45:08,120 --> 00:45:10,180 It's good to see you. 706 00:45:10,320 --> 00:45:11,100 You look terrible. 707 00:45:11,101 --> 00:45:12,101 You look amazing. 708 00:45:12,560 --> 00:45:13,560 Did you fool? 709 00:45:13,720 --> 00:45:14,060 What happened to you? 710 00:45:14,061 --> 00:45:15,360 Wow, you're so pretty. 711 00:45:15,740 --> 00:45:16,420 That's crazy. 712 00:45:16,720 --> 00:45:17,340 Your face is bleeding. 713 00:45:17,620 --> 00:45:17,760 What? 714 00:45:17,920 --> 00:45:18,520 What happened to you? 715 00:45:18,700 --> 00:45:19,700 Oh, no, I was running. 716 00:45:20,080 --> 00:45:21,080 I was running. 717 00:45:21,200 --> 00:45:22,400 You're a very unusual athlete. 718 00:45:22,500 --> 00:45:23,500 You were running. 719 00:45:23,800 --> 00:45:24,120 This? Yeah. 720 00:45:24,400 --> 00:45:27,220 Yeah, they gave me the wrong bags at the airport. 721 00:45:27,460 --> 00:45:28,460 But, you know, it works. 722 00:45:28,900 --> 00:45:29,900 I can sweat. 723 00:45:30,220 --> 00:45:32,796 If I'm going to play Rider, I thought I should just, like, wait a little. 724 00:45:32,820 --> 00:45:33,980 You seem kind of twiggy. 725 00:45:34,540 --> 00:45:36,360 A little spotty. 726 00:45:36,680 --> 00:45:41,101 Like, when my glucose levels get low, I get a little... Okay. 727 00:45:41,320 --> 00:45:42,320 Is that a new thing? 728 00:45:43,860 --> 00:45:44,860 Is that a new thing? 729 00:45:44,940 --> 00:45:45,180 What's that? 730 00:45:45,360 --> 00:45:46,360 Is that a new thing? 731 00:45:46,400 --> 00:45:46,680 Is your hair new? Yes, I cut it. 732 00:45:46,860 --> 00:45:47,940 733 00:45:48,180 --> 00:45:49,180 I changed my hair. 734 00:45:49,380 --> 00:45:50,380 You changed your number. 735 00:45:50,560 --> 00:45:52,320 We even thought we'd sort of even the score. 736 00:45:53,360 --> 00:45:53,420 Yeah. 737 00:45:54,160 --> 00:45:55,200 I'm a lot of new... 738 00:45:55,201 --> 00:45:58,560 You know, I've learned a lot about myself since we last seen each other. 739 00:45:58,880 --> 00:45:59,880 Why'd you disappear? 740 00:46:00,490 --> 00:46:02,180 God, I wanted to be there for you. 741 00:46:04,240 --> 00:46:05,968 Don't know how she's supposed to do quality 742 00:46:05,980 --> 00:46:07,761 work if you keep harassing her all the time. 743 00:46:10,450 --> 00:46:11,956 Okay, can you go and grab your things? We have ready. 744 00:46:11,980 --> 00:46:12,500 Okay. 745 00:46:12,880 --> 00:46:13,000 Got a zip. 746 00:46:13,160 --> 00:46:13,600 747 00:46:13,920 --> 00:46:14,020 Yep. 748 00:46:14,540 --> 00:46:15,540 Seriously. 749 00:46:15,900 --> 00:46:16,020 Cool. 750 00:46:16,160 --> 00:46:18,740 You look like you've been busy. 751 00:46:19,000 --> 00:46:19,120 Yeah. 752 00:46:19,320 --> 00:46:20,320 Real busy, Gail. 753 00:46:20,380 --> 00:46:21,380 Good. 754 00:46:21,935 --> 00:46:22,940 Let her run around, Gail. 755 00:46:22,960 --> 00:46:25,480 We'll get a drink and discuss that, but right now the studio... 756 00:46:26,290 --> 00:46:28,380 So far up my arse, I can taste them. 757 00:46:28,520 --> 00:46:29,620 Okay, yep. 758 00:46:29,970 --> 00:46:31,451 You had a promise with the third act? 759 00:46:31,600 --> 00:46:33,340 We're going to go and do things right now. 760 00:46:33,540 --> 00:46:34,540 I'm going to go write it. 761 00:46:34,610 --> 00:46:37,220 It's like the studio are wanting me to contort the love stories. 762 00:46:37,221 --> 00:46:39,580 So that it all ends happily and everything's rosy. 763 00:46:39,820 --> 00:46:43,291 But I feel like if I lean into reality, then maybe that's 764 00:46:43,303 --> 00:46:46,420 the way to go and most love stories don't end well. 765 00:46:46,880 --> 00:46:47,880 Usually. 766 00:46:48,560 --> 00:46:49,020 What do I mean? 767 00:46:49,340 --> 00:46:53,820 I strongly disagree with that, so we should keep chomping it up. 768 00:46:53,940 --> 00:46:54,940 Yeah, should we? It's important. 769 00:46:55,170 --> 00:46:56,560 It's the ending. 770 00:46:57,420 --> 00:46:58,420 Okay. 771 00:47:00,500 --> 00:47:01,500 Sir. 772 00:47:02,720 --> 00:47:03,200 Hi. 773 00:47:03,740 --> 00:47:03,900 Yeah. 774 00:47:03,901 --> 00:47:04,901 Hi. 775 00:47:04,940 --> 00:47:07,520 Um, I hear that you're interested in making a fruit platter. 776 00:47:08,620 --> 00:47:08,820 Okay. 777 00:47:09,160 --> 00:47:10,160 Yes. 778 00:47:10,610 --> 00:47:12,520 Okay, so... Let's see. 779 00:47:12,860 --> 00:47:13,480 It's one more. 780 00:47:13,820 --> 00:47:14,820 It's a nice. 781 00:48:10,330 --> 00:48:11,330 Ooh! Yeah! Hello. 782 00:48:13,570 --> 00:48:14,570 783 00:48:52,360 --> 00:48:52,720 784 00:48:52,980 --> 00:48:54,460 What do you think about split-screen? Jodi? Yeah. 785 00:48:54,840 --> 00:48:55,100 786 00:48:55,840 --> 00:48:56,840 787 00:48:56,940 --> 00:48:59,380 Is this okay? I'm calling these at school and... 788 00:48:59,800 --> 00:49:00,600 Yeah, it's fine. 789 00:49:00,660 --> 00:49:01,860 Yeah? We can chop it up. 790 00:49:03,030 --> 00:49:05,191 Let's chop it up. It's a good time not doing anything. 791 00:49:05,470 --> 00:49:07,220 Okay, great. Um, so, split-screen. 792 00:49:07,880 --> 00:49:09,893 Right, do you think that it's like nostalgic, 793 00:49:09,905 --> 00:49:11,840 super cool? Or do you think it's a gimmick? 794 00:49:13,760 --> 00:49:15,361 Um... I think it could be super cool. 795 00:49:15,760 --> 00:49:15,820 Mm-hmm. 796 00:49:16,120 --> 00:49:19,720 Yeah, how do you, uh, want to use it? I mean, you know, tell me. Tell me everything. 797 00:49:19,721 --> 00:49:21,920 Tell me, you know, about your vision. 798 00:49:22,720 --> 00:49:25,301 So, I like that they're on screen together, but they are 799 00:49:25,313 --> 00:49:27,860 in separate worlds, you know, visually and emotionally. 800 00:49:28,490 --> 00:49:32,520 So you've got this very prominent divide between the lovers, and I want that. 801 00:49:36,220 --> 00:49:37,220 You want the divide? 802 00:49:37,300 --> 00:49:38,420 I want the divide, yes. 803 00:49:41,440 --> 00:49:42,440 Hmm. 804 00:49:43,160 --> 00:49:45,036 It's funny, because I didn't get the impression 805 00:49:45,048 --> 00:49:46,816 that there was that much keeping them apart. 806 00:49:46,840 --> 00:49:48,200 Well, you haven't read the script. 807 00:49:50,120 --> 00:49:53,065 All I know so far is that the alien lady and the cowboy 808 00:49:53,077 --> 00:49:55,980 are having what seem to be pretty manageable problems. 809 00:49:59,425 --> 00:50:03,020 Manageable problems? The aliens invaded Earth, and they left it intact us. 810 00:50:03,160 --> 00:50:05,760 So there's also this studio pushing for the love cockazole thing. 811 00:50:06,980 --> 00:50:07,980 I'm not buying it. 812 00:50:09,010 --> 00:50:11,640 Well, I have to admit that I'm surprised to hear you say that. 813 00:50:11,900 --> 00:50:12,900 Why? 814 00:50:15,340 --> 00:50:18,999 Well, I'm just a boy in a neon suit standing in front of a girl reminding her that 815 00:50:19,011 --> 00:50:23,040 Notting Hill is her favorite movie, and she watches Love Actually every year at Christmas. 816 00:50:23,740 --> 00:50:26,820 Well, you know, I watched it again this year, and I didn't love it, actually. 817 00:50:27,900 --> 00:50:29,220 Wow, that's worse than I thought. 818 00:50:29,660 --> 00:50:31,722 Yeah, it's a really sad day for Notting Hill as well. 819 00:50:31,734 --> 00:50:33,940 They're happy ever after, so unsubscribe me. 820 00:50:33,960 --> 00:50:35,660 I didn't get happily ever after from Notting Hill. 821 00:50:35,680 --> 00:50:37,020 What are you talking about? Of course you did. 822 00:50:37,040 --> 00:50:37,200 Did you? Yes, of course. 823 00:50:37,730 --> 00:50:39,636 They're on the park bench. 824 00:50:39,648 --> 00:50:41,566 She's got her head in his knees. She's a regular girl. 825 00:50:41,590 --> 00:50:44,951 Maybe, but we don't know for sure. She's not going to go back to work in the street. 826 00:50:45,780 --> 00:50:48,268 All we know is that in the beginning, she's pretty much up for 827 00:50:48,280 --> 00:50:50,860 anything but kissing, and in the end, she's open to kissing him. 828 00:50:51,480 --> 00:50:52,480 And it gives us hope. 829 00:50:52,740 --> 00:50:54,900 You were looking at Jimmy Roberts' movie so twisted. 830 00:50:55,080 --> 00:50:55,260 A little hope. 831 00:50:55,600 --> 00:50:57,969 That is Pretty Woman, where she is a lady of the night, and 832 00:50:57,981 --> 00:51:00,240 this is Notting Hill, which would have very bad seconds. 833 00:51:00,330 --> 00:51:02,458 Well, don't listen to me, otherwise. 834 00:51:02,470 --> 00:51:04,740 Look, you're the director. You're going to make the right choice. 835 00:51:04,980 --> 00:51:08,660 I'm just saying, for people like me, who may not necessarily get the metaphor. 836 00:51:08,910 --> 00:51:11,471 You may not get the deeper metaphor, but you're going to see it. 837 00:51:11,515 --> 00:51:13,399 You're going to see this bright line between 838 00:51:13,411 --> 00:51:15,220 them that we're going to ache to see blur. 839 00:51:16,580 --> 00:51:20,320 You know, but maybe it can't. Maybe it doesn't. 840 00:51:20,990 --> 00:51:22,500 Right, right. Yeah. 841 00:51:24,540 --> 00:51:27,035 But what do we know, right? Because all we know 842 00:51:27,047 --> 00:51:29,660 at this point is that the cowboy likes the alien. 843 00:51:31,210 --> 00:51:32,436 Does the alien like the cowboy? 844 00:51:32,460 --> 00:51:33,460 She's on the fence. 845 00:51:34,420 --> 00:51:37,664 Right. Because they got problems. Because she's 846 00:51:37,676 --> 00:51:41,140 an alien, and he's a cowboy. And that's a problem. 847 00:51:42,050 --> 00:51:43,987 But is it a problem they can't overcome? 848 00:51:43,999 --> 00:51:46,240 Here's a question. Are they even going to try? 849 00:51:48,060 --> 00:51:51,940 What do you think? Do you think they're going to try? I think. 850 00:51:57,945 --> 00:51:59,826 .. I think this was a great brainstorm. 851 00:52:05,740 --> 00:52:07,461 So, what'd you decide about a split screen? 852 00:52:08,270 --> 00:52:09,270 I have a better idea. 853 00:52:10,960 --> 00:52:13,975 I think you need it. I think the connection between these 854 00:52:13,987 --> 00:52:17,120 characters is so strong that nothing can come between them. 855 00:52:18,980 --> 00:52:19,980 Joe. 856 00:52:21,620 --> 00:52:22,620 Jody. 857 00:52:46,320 --> 00:52:46,640 Hello? 858 00:52:47,060 --> 00:52:48,060 Dead guy on ice. 859 00:52:48,460 --> 00:52:49,460 What? 860 00:52:49,980 --> 00:52:52,800 There is a dead guy on ice at the hotel, girl. 861 00:52:53,890 --> 00:52:55,491 Wait, sorry. What are you talking about? 862 00:52:55,520 --> 00:52:57,916 Well, if you think that doesn't make sense, don't order the fruit plate. 863 00:52:57,940 --> 00:53:00,580 Hold on. You're seriously telling me you've just seen a dead body. 864 00:53:01,040 --> 00:53:03,980 Yes, Gail. On the rocks in the hotel. 865 00:53:04,840 --> 00:53:05,840 Your hotel. 866 00:53:05,920 --> 00:53:07,540 The one I just saw you in, Gail. 867 00:53:07,860 --> 00:53:11,560 It was so dead, Gail. It was very dead. Super dead. 868 00:53:11,640 --> 00:53:12,976 Hold on. How did you even get there? 869 00:53:13,000 --> 00:53:16,400 Gail, you asked me to do this, okay? So please try and keep up. 870 00:53:16,560 --> 00:53:17,560 I know. I'm sticking. 871 00:53:17,820 --> 00:53:21,176 I went to Roger's apartment, just like you told me. That's where Iggy with the 872 00:53:21,188 --> 00:53:24,600 sword gave me the neon suit and they sent me to the man with the leopard print. 873 00:53:25,160 --> 00:53:27,764 He goes by the name of Dune. It was Dune's goons 874 00:53:27,776 --> 00:53:30,500 who dirtied my Shirley and not in a fun way, Gail. 875 00:53:30,775 --> 00:53:32,500 I think they were trying to kill me, Gail. 876 00:53:32,720 --> 00:53:36,020 Step away and calm down. I am going to handle everything. 877 00:53:36,540 --> 00:53:38,660 No more handling! I want the police. 878 00:53:38,880 --> 00:53:39,880 You're very aggressive. 879 00:53:39,920 --> 00:53:42,220 I'm sorry. I'm sorry to you. I want the police. 880 00:53:42,380 --> 00:53:43,656 You are not going to talk to the police. 881 00:53:43,668 --> 00:53:44,876 You are not going to talk to anyone about this, okay? 882 00:53:44,900 --> 00:53:46,940 I'm going to talk to the police. 883 00:53:48,000 --> 00:53:48,660 Excuse me, sir. 884 00:53:48,760 --> 00:53:50,456 Wait, who's there? Who's there? Who's there? 885 00:53:50,480 --> 00:53:51,460 It's the police. I'm going to talk to them. 886 00:53:51,461 --> 00:53:52,701 No, no, no, no, no. Don't talk. 887 00:53:55,900 --> 00:53:57,460 There's hardly any time. 888 00:54:02,010 --> 00:54:05,130 Sorry. Just making sure we're both here. 889 00:54:06,550 --> 00:54:07,570 I'm here, mate. 890 00:54:07,830 --> 00:54:08,830 I want to report a crime. 891 00:54:09,350 --> 00:54:09,610 Okay. 892 00:54:09,830 --> 00:54:10,830 An ICE crime. 893 00:54:17,120 --> 00:54:19,280 Yeah, you're still getting the tape, mate. 894 00:54:24,730 --> 00:54:26,830 I got to tell Joey about the dead guy. 895 00:54:27,250 --> 00:54:30,290 How do you know he was dead? He'd just been knocked up on ICE. 896 00:54:30,730 --> 00:54:33,490 Yeah, ICE baths are very good for information. 897 00:54:34,450 --> 00:54:35,810 And are you forgetting that you were high? 898 00:54:35,811 --> 00:54:39,190 How can I keep fixating on that one point? 899 00:54:39,250 --> 00:54:41,206 Okay, you know what? Let me just stop you right there. 900 00:54:41,230 --> 00:54:42,710 What have you told Jody last night? 901 00:54:42,730 --> 00:54:44,310 I started off fired up. 902 00:54:44,350 --> 00:54:44,790 Okay, now what? 903 00:54:45,250 --> 00:54:49,750 And now I have to build a truck for a 250-foot jump in a day and a half. 904 00:54:50,030 --> 00:54:51,046 Sounds pretty cool, actually. 905 00:54:51,070 --> 00:54:53,110 And on top of that, the fight scene today? 906 00:54:53,530 --> 00:54:55,890 And Jody's decided that she wants to do it all in one take. 907 00:54:56,130 --> 00:54:56,350 A one-er. 908 00:54:56,630 --> 00:54:58,190 Dad, did you tell him about the one-er? 909 00:54:58,230 --> 00:54:58,510 Yes. 910 00:54:58,970 --> 00:54:59,290 So cool. 911 00:54:59,550 --> 00:54:59,770 Right? Yeah. 912 00:55:00,070 --> 00:55:00,330 913 00:55:00,540 --> 00:55:01,610 So good he's into it. 914 00:55:01,990 --> 00:55:03,246 Hey, can I talk to you for a second? 915 00:55:03,270 --> 00:55:04,890 Okay, about this sequence today. 916 00:55:06,610 --> 00:55:09,070 Well, it's interesting you say that, because 917 00:55:09,082 --> 00:55:11,330 that's what I want to talk to you about. 918 00:55:11,530 --> 00:55:13,710 Me too, me too, because we don't need him. 919 00:55:13,850 --> 00:55:14,530 We don't need him. 920 00:55:14,650 --> 00:55:15,770 I didn't pick me last night. 921 00:55:15,850 --> 00:55:16,850 Let me just tell you. 922 00:55:16,970 --> 00:55:17,270 Last night? 923 00:55:17,310 --> 00:55:18,310 I was so excited. 924 00:55:18,690 --> 00:55:20,770 After we spoke, it all came to me. 925 00:55:20,830 --> 00:55:21,030 Really? 926 00:55:21,330 --> 00:55:24,310 Yeah, the third act, this sequence, all of it, I've been... After talking to you? 927 00:55:24,610 --> 00:55:26,950 Yeah, you know I was shocked when you showed up, right? Yeah. 928 00:55:26,951 --> 00:55:27,150 929 00:55:27,590 --> 00:55:29,330 Well, it was shocking. 930 00:55:29,610 --> 00:55:33,050 But I just started to wonder if maybe you showed up just at the right time. 931 00:55:33,051 --> 00:55:36,321 I mean, I'm going for this thing and the action, and I've never 932 00:55:36,333 --> 00:55:39,510 been able to get it like this feeling of the pursuit of love. 933 00:55:40,150 --> 00:55:42,250 And how far would you go for the one that you love? 934 00:55:42,550 --> 00:55:48,350 And then, you know, I realize it's not very far with Ryder, because he's a drip. 935 00:55:48,550 --> 00:55:48,730 Right. 936 00:55:49,070 --> 00:55:50,150 And he runs weird. 937 00:55:50,330 --> 00:55:50,550 Right. 938 00:55:50,650 --> 00:55:51,610 And he can't do action. 939 00:55:51,650 --> 00:55:52,250 More or less. 940 00:55:52,490 --> 00:55:53,490 You can. 941 00:55:53,750 --> 00:55:54,750 You can. 942 00:55:55,090 --> 00:55:57,333 I'm limited with you. I can do everything and 943 00:55:57,345 --> 00:56:00,050 everything with you, and it just made my brain just... 944 00:56:00,590 --> 00:56:01,890 It was so cool. 945 00:56:01,950 --> 00:56:06,046 I don't need cuts. I don't need gimmicks. I don't need anything. 946 00:56:06,058 --> 00:56:09,950 I just need you to finish this movie and maybe even make it a great movie, you know? 947 00:56:12,170 --> 00:56:14,430 What do you think? Do you know where to get them? 948 00:56:14,910 --> 00:56:17,186 You shoot the shit out of Sydney Opera House in four hours? 949 00:56:17,210 --> 00:56:18,290 Three hours and 52 minutes. 950 00:56:18,370 --> 00:56:19,450 Three hours and 52 minutes. 951 00:56:20,610 --> 00:56:21,610 What are we waiting for? Good. 952 00:56:22,320 --> 00:56:23,410 Okay. 953 00:56:23,411 --> 00:56:23,690 Good. Okay. 954 00:56:24,230 --> 00:56:25,230 Venti, Venti, come on. 955 00:56:25,570 --> 00:56:27,846 I'm going to get some dots on your face, because I need you, but not your face. 956 00:56:27,870 --> 00:56:29,130 Oh, God. Yeah, just get rid of them. 957 00:56:29,150 --> 00:56:30,586 I'm going to stick Ryder's head on this. 958 00:56:30,610 --> 00:56:30,770 Yeah. 959 00:56:30,771 --> 00:56:32,110 Cool. Okay, good. 960 00:56:32,940 --> 00:56:33,940 Ready for a take? 961 00:56:34,270 --> 00:56:35,410 Make it rain, please. 962 00:57:19,670 --> 00:57:21,070 No! 963 00:57:33,480 --> 00:57:34,480 No! 964 00:58:23,100 --> 00:58:24,100 How did we do, boys? 965 00:58:24,520 --> 00:58:27,558 Yeah, it was good. I mean, it was amazing. It was so amazing. 966 00:58:27,570 --> 00:58:30,320 We're going to go do some karaoke, if you like karaoke. 967 00:58:30,800 --> 00:58:34,240 You know, you could come. I would like you to. 968 00:58:35,140 --> 00:58:36,140 I'll be there. 969 00:58:36,340 --> 00:58:37,340 Okay. 970 00:58:38,360 --> 00:58:40,800 I don't know what that was. That was just so awful. 971 00:58:41,240 --> 00:58:41,500 Really? Yeah, from she. 972 00:58:41,860 --> 00:58:42,540 Okay. 973 00:58:42,680 --> 00:58:44,120 Yeah. Yeah. 974 00:58:44,940 --> 00:58:47,940 It's hosted. It's done. Forget. You never saw it. 975 00:58:51,650 --> 00:58:53,010 Do you like Christina or Brittany? I saw that. 976 00:58:55,750 --> 00:58:56,750 977 00:58:57,870 --> 00:58:58,590 You saw the finger guns? 978 00:58:58,770 --> 00:58:59,950 Oh, I saw the finger guns. 979 00:59:01,930 --> 00:59:03,310 She started it. 980 00:59:03,311 --> 00:59:06,590 I didn't have breakfast. 981 00:59:07,210 --> 00:59:08,210 Yeah, you did. 982 00:59:08,590 --> 00:59:09,070 I disagree. 983 00:59:09,290 --> 00:59:09,850 I gave you a breakfast. 984 00:59:10,310 --> 00:59:13,571 Technically, this is all a meal penalty, if you want, but... It's fine. 985 00:59:13,910 --> 00:59:16,410 I'm just saying, I want to be as cool about it as I am. 986 00:59:16,470 --> 00:59:17,470 No, I can't. 987 00:59:17,950 --> 00:59:18,950 What is this? 988 00:59:19,190 --> 00:59:24,250 I've got you on a 555 flight out of here. Okay? I have a car waiting for you. 989 00:59:24,251 --> 00:59:24,550 Now? Yeah. 990 00:59:25,090 --> 00:59:26,090 991 00:59:26,970 --> 00:59:29,730 Cole, there is some serious shit going down, okay? 992 00:59:30,830 --> 00:59:32,106 I just told you I was going to leave. 993 00:59:32,130 --> 00:59:34,510 And I'm actually embarrassed that I got you here. 994 00:59:34,710 --> 00:59:36,190 I haven't got any more time for that. 995 00:59:36,570 --> 00:59:38,726 I just want to get you out of here before I pascalize. 996 00:59:38,750 --> 00:59:40,406 Take your stuff together, we're going to pascalize. 997 00:59:40,430 --> 00:59:41,430 Thank you. 998 00:59:41,870 --> 00:59:42,150 Sorry. 999 00:59:42,450 --> 00:59:44,970 Okay, but I'm late, and I've got to get Ryder's dog today here. 1000 00:59:45,190 --> 00:59:47,046 What we need is her whole meal bath. She gets high. 1001 00:59:47,070 --> 00:59:49,390 What's the matter? She's looking for another job, partner. 1002 00:59:49,690 --> 00:59:51,166 Your brother's assistant, you must know. 1003 00:59:51,190 --> 00:59:53,750 All I can tell you is that if Ryder is a 1004 00:59:53,751 --> 00:59:56,610 no-show tomorrow, the studio will shut us down. 1005 00:59:56,670 --> 00:59:59,710 So, come on, Jody. Say hello to the directors, Jody. 1006 01:00:02,110 --> 01:00:03,110 Oh, crazy. 1007 01:00:03,550 --> 01:00:04,910 Or is Ryder hot? He's. 1008 01:00:06,990 --> 01:00:10,230 .. he's... Wow, he's got some great qualities. 1009 01:00:10,870 --> 01:00:12,550 He does... he should go for it, don't you? 1010 01:00:12,850 --> 01:00:13,850 Yeah? 1011 01:00:33,550 --> 01:00:34,550 Bonjour, monsieur. 1012 01:00:35,170 --> 01:00:35,690 Bonjour. 1013 01:00:36,130 --> 01:00:38,470 Qu'est-ce que tu père, qu'est-ce que tu père. 1014 01:00:38,890 --> 01:00:40,290 Qu'est-ce que tu père. 1015 01:00:41,290 --> 01:00:42,810 Sorry, his commands are in French. 1016 01:00:43,150 --> 01:00:44,150 French, I know. 1017 01:00:44,210 --> 01:00:45,806 Hey, where do you really want a movie of? 1018 01:00:45,830 --> 01:00:46,926 I can't believe you kept them. 1019 01:00:46,950 --> 01:00:48,526 Well, it's more for a party trick, really. 1020 01:00:48,550 --> 01:00:50,406 This one's got a command where you'll bite people in the balls. 1021 01:00:50,430 --> 01:00:51,470 Yeah, yeah, we would know. 1022 01:00:51,530 --> 01:00:52,530 I'm not eating. 1023 01:00:52,890 --> 01:00:54,170 No, no, no. I don't know, right? I'm cold. 1024 01:00:54,171 --> 01:00:56,450 Cold sabers. I know who you are. 1025 01:00:56,575 --> 01:00:58,390 Do you want a big picture? 1026 01:00:59,090 --> 01:01:00,670 I can't wait for the picture. 1027 01:01:01,610 --> 01:01:04,070 You gotta make a big impression. 1028 01:01:04,690 --> 01:01:06,510 You gotta like what you do. 1029 01:01:06,810 --> 01:01:08,090 Cover me in the mouth. 1030 01:01:08,650 --> 01:01:10,990 So, the last time I saw Tom, everything was pretty normal. 1031 01:01:11,730 --> 01:01:15,290 He and Henry wanted some kind of drug-induced shirtless shit-show grappling match. 1032 01:01:16,150 --> 01:01:18,470 But then Gail called me early the next morning in a panic. 1033 01:01:18,510 --> 01:01:21,430 Drop whatever you're doing. Tom has lost his phone again. 1034 01:01:21,510 --> 01:01:22,310 So, I found the phone. 1035 01:01:22,510 --> 01:01:26,230 The one that Drizzler, Ryder's creepy security gun, just called me about. 1036 01:01:26,231 --> 01:01:29,490 I found the stolen crew. We have a full time of 6am tomorrow. Good night. 1037 01:01:29,810 --> 01:01:30,970 Good night, guys. Good night. 1038 01:01:31,510 --> 01:01:33,110 Hey. Two shots into two. 1039 01:01:33,130 --> 01:01:33,690 Who's Gail? 1040 01:01:34,090 --> 01:01:34,430 Hey. 1041 01:01:34,850 --> 01:01:37,590 Wow. Good thing you like coming to these things. 1042 01:01:37,950 --> 01:01:39,030 What are you talking about? 1043 01:01:39,070 --> 01:01:41,190 I love these things. People mad at my favorite songs. 1044 01:01:41,350 --> 01:01:41,710 Thank you. 1045 01:01:41,950 --> 01:01:42,170 Thank you. 1046 01:01:42,770 --> 01:01:43,370 You're doing good. 1047 01:01:43,490 --> 01:01:44,950 I gotta get to karaoke. 1048 01:01:45,550 --> 01:01:46,550 Okay. 1049 01:01:47,210 --> 01:01:48,210 Thanks, Amy. 1050 01:01:48,550 --> 01:01:49,550 Well, it wasn't fun. 1051 01:01:50,130 --> 01:01:52,146 You gotta get rid of that thing. Why don't you just kill me, Gail? 1052 01:01:52,170 --> 01:01:54,430 Whatever's on this phone is a goddamn bazooka. 1053 01:01:54,431 --> 01:01:57,230 That'll blow a movie star-sized hole through somebody's career. 1054 01:01:57,750 --> 01:02:00,090 I'm happy to get this into the hands of a good guy. 1055 01:02:00,490 --> 01:02:00,890 Okay. 1056 01:02:01,470 --> 01:02:02,470 For the right price. 1057 01:02:02,970 --> 01:02:04,050 What do you want for it? 1058 01:02:04,470 --> 01:02:05,470 A producer credit. 1059 01:02:05,610 --> 01:02:06,610 On battle storm? 1060 01:02:06,990 --> 01:02:09,670 Look, I need career protection, okay? I'm burning myself with this. 1061 01:02:09,870 --> 01:02:11,930 I'm a stunt guy. What am I supposed to do? 1062 01:02:11,931 --> 01:02:15,404 You're a stunt guy who used to date the director and seems to be getting 1063 01:02:15,416 --> 01:02:18,950 close to rekindling some sort of short but legendary tour of love affair. 1064 01:02:19,070 --> 01:02:20,630 Do you think we're close to rekindling? 1065 01:02:20,770 --> 01:02:22,210 I mean, it feels like it's amazing. 1066 01:02:22,330 --> 01:02:23,330 Is it a deal or not? 1067 01:02:24,610 --> 01:02:25,910 It can help you find writer. 1068 01:02:26,430 --> 01:02:27,750 I'll do what I can. 1069 01:02:27,751 --> 01:02:31,810 I don't have the passcode. Just figure it out, okay, stuntman? Just find a writer. 1070 01:02:32,330 --> 01:02:35,490 I'm gonna need you to sign an NDA. As you know, nothing can listen to me. 1071 01:02:35,491 --> 01:02:36,491 I'm waiting. 1072 01:02:51,540 --> 01:02:53,920 Rod is fine. 1073 01:02:58,780 --> 01:03:01,800 Where is it? What am I doing? 1074 01:03:02,000 --> 01:03:03,000 What am I doing? 1075 01:03:04,860 --> 01:03:05,960 You saw that you left town. 1076 01:03:06,720 --> 01:03:07,720 Who? Come. 1077 01:03:07,780 --> 01:03:07,800 No, you didn't. 1078 01:03:08,400 --> 01:03:09,640 It's coming here. 1079 01:03:09,641 --> 01:03:11,600 Swinging by to sing some karaoke. 1080 01:03:11,880 --> 01:03:14,380 No, I... I gave him the tickets. 1081 01:03:17,640 --> 01:03:19,720 I see it! I see it! 1082 01:03:22,360 --> 01:03:24,020 We need your core. 1083 01:03:36,410 --> 01:03:44,410 You talk to me about it. 1084 01:04:10,240 --> 01:04:13,140 Okay, I'll play you a drink with your soul. 1085 01:04:13,620 --> 01:04:14,620 Not again! 1086 01:04:18,420 --> 01:04:21,540 You've been so distracted, you should have spoken to me. 1087 01:04:22,410 --> 01:04:24,691 Crossfire, excuse me, can I get another piece? Thank you. 1088 01:04:46,000 --> 01:04:51,160 I thought you wanted me to get rid of him. 1089 01:04:52,845 --> 01:04:53,845 And he just left. 1090 01:04:56,080 --> 01:05:02,900 Don't worry yet! 1091 01:05:14,900 --> 01:05:16,720 Wow, he didn't tell you. 1092 01:05:27,990 --> 01:05:28,990 Thank you. 1093 01:05:29,250 --> 01:05:30,730 I really thought I was saying my job. 1094 01:05:30,770 --> 01:05:31,150 That's fine. 1095 01:05:31,550 --> 01:05:32,630 But you know what? 1096 01:05:33,210 --> 01:05:35,670 He can do whatever he wants. He's an adult human male. 1097 01:05:35,810 --> 01:05:38,710 And he should do as he pleases. He should just... Yeah, he is. 1098 01:05:38,830 --> 01:05:39,410 He's not going on the way. 1099 01:05:39,411 --> 01:05:41,850 That means you can focus out now. 1100 01:05:41,970 --> 01:05:45,630 Do you know you have a big fat hit on your hands? 1101 01:05:46,030 --> 01:05:49,770 Look, it's high at the edge of the universe. 1102 01:05:50,430 --> 01:05:51,670 Yes, they are self. 1103 01:05:52,750 --> 01:05:53,750 To get by him. 1104 01:05:53,950 --> 01:05:55,510 Well, I guess that's about it. 1105 01:05:55,810 --> 01:05:57,090 The journey is going to be nice. 1106 01:05:57,530 --> 01:05:58,530 Yes! 1107 01:05:58,850 --> 01:06:01,110 Here she is, big round of applause for Johnny! 1108 01:06:03,150 --> 01:06:04,390 Do you want to change my song? 1109 01:06:50,200 --> 01:06:58,200 Yes, I want to change my song. 1110 01:07:15,020 --> 01:07:20,100 I love this song. 1111 01:07:27,800 --> 01:07:29,620 Don't you feel it now. 1112 01:07:58,840 --> 01:08:00,380 I run and see the whole ride. 1113 01:08:01,340 --> 01:08:03,120 It's so hard to help. 1114 01:08:03,660 --> 01:08:05,000 Don't you feel it. 1115 01:08:48,370 --> 01:08:56,370 Don't you feel it. 1116 01:09:03,120 --> 01:09:03,380 Oh! 1117 01:09:03,800 --> 01:09:04,800 Are you okay? 1118 01:09:44,110 --> 01:09:44,710 Cole? 1119 01:09:44,910 --> 01:09:46,390 Where are you? 1120 01:09:47,890 --> 01:09:48,890 Where should I go? 1121 01:09:48,930 --> 01:09:49,930 She left! 1122 01:09:50,450 --> 01:09:51,450 Where are you? 1123 01:09:51,630 --> 01:09:52,110 In a rave? 1124 01:09:52,630 --> 01:09:53,630 In a sewer? 1125 01:09:53,890 --> 01:09:54,890 What's with the dog? 1126 01:10:16,250 --> 01:10:23,218 Give me a sunset on ice in the water bag. Coming right up. What's this? It's Ryder's phone. Why do you have Ryder's phone? All I know is the really bad guys are trying to get 1127 01:10:23,230 --> 01:10:30,210 it. Are you serious? What? I just got to figure out what's on there. Then find Ryder and get him to finish Joey's movie. Okay. Yeah, Venti. She's like a genius at this stuff. 1128 01:10:44,030 --> 01:10:50,278 Thank you. Hey, let's talk to the long boys. Yeah, Venti later. You want to get into this thing? Oh, I've seen some of these guys. This thing is a vault. It 1129 01:10:50,290 --> 01:10:56,670 take me like a few days. Genius, you know? What if you don't have three days? You need the passport. I'm telling you that. You look nice. Thank you. Thank you. 1130 01:11:12,010 --> 01:11:18,218 Knowing Ryder, it's been on a poster in his apartment somewhere. Okay? Okay, next up, we've got Dan. Come on, buddy. Come on, Dan. Don't be shy, all right? 1131 01:11:18,230 --> 01:11:24,650 Come on, buddy. Let's go. You owe me. I need more muscle. It's got to be right there somewhere. It's good. It's good. It's not good. It's got to be right there. 1132 01:11:45,960 --> 01:11:53,960 I can feel it. Oh, you know what? I deserve this. 1133 01:12:14,580 --> 01:12:20,308 It is. Call. Call. I got it. Call. Finishing the movie. I think I got it. All right. I think I mentioned the video. Oh, baby, I'm here at work. 1134 01:12:20,320 --> 01:12:26,100 But I got a little something for you, a little surprise. It's just above my ass. Right? Oh, my God. I think I've seen Tom's ass going to my own. 1135 01:12:42,680 --> 01:12:47,606 Now is the winter of our discontent made glorious sun by the sun. It's such a day. But God is God. What about this? Oh, here's that 1136 01:12:47,618 --> 01:12:52,556 party his assistant was talking about. Iggy! That's Henry. That's Ryder's thumb double. It looks a lot like the guy sat in a hotel. 1137 01:12:52,580 --> 01:12:57,480 And you were high. You were seeing unicorns. And the dead guy in the race. 1138 01:13:28,730 --> 01:13:30,230 Don't we just kill Henry? It's Venti. 1139 01:13:43,800 --> 01:13:47,480 Hey, uh... 1140 01:13:47,760 --> 01:13:51,580 Hello? Don't turn on the news right now. I've got to leave this. 1141 01:13:53,620 --> 01:13:57,659 The dead body discovered this morning at the Pendleton Hotel has been identified 1142 01:13:57,671 --> 01:14:01,620 as Henry Herrera, an American stuntman known for doubling superstar Tom Ryder. 1143 01:14:03,460 --> 01:14:07,628 Authorities are investigating his death as a murder. Their prime suspect is another stuntman, 1144 01:14:07,640 --> 01:14:11,460 Colt Severs, who was last seen in the hotel room where Herrera's body was discovered. 1145 01:14:12,320 --> 01:14:14,398 Police have released this security footage 1146 01:14:14,410 --> 01:14:16,700 showing Severs leaving the scene of the crime. 1147 01:14:16,701 --> 01:14:19,159 If you have any information, please do us a favor 1148 01:14:19,171 --> 01:14:21,540 and reach out to crime stoppers for the number. 1149 01:14:24,740 --> 01:14:30,100 I gotta call Jody. 1150 01:14:32,660 --> 01:14:34,860 Jody? The idiot universe, folks. 1151 01:14:36,800 --> 01:14:38,820 Which one was it? That was take four. 1152 01:14:38,821 --> 01:14:41,855 God damn it, Jody. It looks like freakin' Burning 1153 01:14:41,867 --> 01:14:44,540 Man. My balls are drenched. I need a towel. 1154 01:14:47,930 --> 01:14:54,480 This dude always forgets that he is mine. I know. He says the craziest. I know, I know. 1155 01:14:57,295 --> 01:15:01,061 What is it, on airplane mode? This was the fugitive and 1156 01:15:01,073 --> 01:15:04,920 you were Harrison Ford? The bad guys will be closing in. 1157 01:15:08,780 --> 01:15:12,945 Michael! God damn it! You stay alive. Stay alive. 1158 01:15:12,957 --> 01:15:16,780 No matter how long it takes, no matter how far, I will find you! 1159 01:15:18,500 --> 01:15:19,760 Lesson emoji, God! 1160 01:15:20,360 --> 01:15:21,360 Boys, stop! 1161 01:15:53,420 --> 01:15:54,760 That's another one! 1162 01:16:10,290 --> 01:16:11,370 There's some porn! 1163 01:16:26,840 --> 01:16:28,720 The way in the rock, Johnson! 1164 01:16:31,280 --> 01:16:32,300 We're in a fire! 1165 01:16:38,320 --> 01:16:39,700 Where's the phone, stuntman? 1166 01:16:39,740 --> 01:16:42,660 We gotta get this phone to the cops. Okay, it's the only thing. 1167 01:17:11,820 --> 01:17:13,020 Where's the phone, stuntman? 1168 01:17:14,020 --> 01:17:15,020 Jean-Claude! 1169 01:17:15,460 --> 01:17:16,460 Attack him! 1170 01:17:27,080 --> 01:17:30,460 I'm gonna take that. Be careful, that big fella. 1171 01:17:32,480 --> 01:17:35,057 I'm gonna go out the front and make sure no one's there. 1172 01:17:35,069 --> 01:17:37,520 Okay. Alright. He takes Jean-Claude, would you? Okay. 1173 01:17:37,521 --> 01:17:38,521 Oh, I see. 1174 01:17:41,610 --> 01:17:42,610 It's you and my stuntman. 1175 01:17:57,605 --> 01:18:00,350 Cold steel. Big fella, go to the wire then. 1176 01:18:06,230 --> 01:18:12,870 Make it, make it, make it, make it, make it! 1177 01:18:14,250 --> 01:18:17,210 No! It's too dangerous! You gotta be serious! Whoa! Hey, man. 1178 01:18:36,120 --> 01:18:37,641 1179 01:18:40,320 --> 01:18:44,800 Yeah, making a movie here. 1180 01:18:46,980 --> 01:18:47,980 Did you leave this place? Ooh, girl. 1181 01:18:53,110 --> 01:18:54,800 So tense. 1182 01:18:56,680 --> 01:18:57,780 Remember old Jersey, right? Stuntman. 1183 01:19:01,080 --> 01:19:03,680 I never forget a fist. 1184 01:19:05,960 --> 01:19:07,786 Fist, I'm gonna need the phone. 1185 01:19:07,798 --> 01:19:09,820 Where is it? It's a matter of urgency I need to know. 1186 01:19:12,040 --> 01:19:16,100 Right. The one that proves that you killed Henry, not me. That's all. 1187 01:19:16,460 --> 01:19:18,698 Well, yeah. I'm gonna hold on to that. 1188 01:19:18,710 --> 01:19:21,200 It seems like it's the only thing keeping me alive right now. 1189 01:19:23,400 --> 01:19:25,120 What? He's the prime suspect, Jodie. 1190 01:19:26,330 --> 01:19:29,160 Okay. Are you kidding me? I know. 1191 01:19:29,161 --> 01:19:32,420 Cold. There's no way. That's what I said. There's no way! 1192 01:19:32,780 --> 01:19:36,660 What went wrong? What went wrong? What went wrong? 1193 01:19:36,960 --> 01:19:39,270 Well, as I look at it, you know, you're torturing me 1194 01:19:39,282 --> 01:19:41,560 right outside your super yacht like a Bond villain. 1195 01:19:41,880 --> 01:19:46,330 DEV SHIT! WHAT WENT WRONG?! WHAT WENT WRIGHT?! You changed. 1196 01:19:50,510 --> 01:19:53,010 You changed. 1197 01:19:56,030 --> 01:19:57,391 Yeah. We used to be like brothers. 1198 01:19:58,470 --> 01:20:02,290 You and I entered into the sacred bond of actor and stuntman, man. 1199 01:20:04,230 --> 01:20:05,970 You think Cole could murder a human being? No, I don't. 1200 01:20:06,050 --> 01:20:08,894 Did you tell them that? This is a man. This is a man 1201 01:20:08,906 --> 01:20:11,630 who spent 23 minutes ushering a cockroach out of my room once. 1202 01:20:11,710 --> 01:20:14,386 And I was just stuck on it. And he was like, no, let it live and let it go. 1203 01:20:14,410 --> 01:20:19,010 I told them all of that. I told him who he is. Who I thought he was. 1204 01:20:19,060 --> 01:20:23,750 Did you, emphatically? Yes, I did. Because he was at the airport where you sent him. 1205 01:20:23,830 --> 01:20:26,450 He never got on the plane, Jody. How many movies we know? 1206 01:20:26,850 --> 01:20:29,146 How many? I don't know. Yeah, too many to count, that's right. 1207 01:20:29,170 --> 01:20:32,131 Because I put you in the contract, didn't I? I put you there, right there. 1208 01:20:32,710 --> 01:20:36,450 Yeah, that's right. I had the assistant, makeup and hair, a trainer, and then book. 1209 01:20:37,010 --> 01:20:38,896 Writer's number one stuntman. Cole Seavers, that was me. 1210 01:20:38,908 --> 01:20:40,850 I did that. I did that for you. 1211 01:20:41,310 --> 01:20:42,590 What are you going to do for me? 1212 01:20:43,290 --> 01:20:44,350 Huh? Die, I guess. 1213 01:20:46,255 --> 01:20:48,070 Right? Die? Is that the plan? 1214 01:20:49,030 --> 01:20:51,310 Well, I'm taking your person. Yeah, I can see that. 1215 01:20:51,470 --> 01:20:54,030 You know what? It's just business. It's just business. 1216 01:20:54,790 --> 01:20:57,270 A global brand. I literally move, Marcus. 1217 01:20:57,510 --> 01:21:00,370 If I go down, the freaking dial goes down. 1218 01:21:01,250 --> 01:21:04,730 If you break your back, I replace you like this. Boom. 1219 01:21:05,170 --> 01:21:07,818 You know, if you just stuck to your job instead of trying 1220 01:21:07,830 --> 01:21:10,210 to hog this spotlight, this wouldn't have happened. 1221 01:21:10,390 --> 01:21:13,110 I mean, Henry wouldn't be on the scene. He's axing when it happened. 1222 01:21:13,290 --> 01:21:17,210 You're axing. Freaky little fox. You just pushed my buttons, man. 1223 01:21:17,211 --> 01:21:18,251 What do you think of what? 1224 01:21:20,050 --> 01:21:21,050 What? 1225 01:21:22,210 --> 01:21:23,490 What did you say about my axing? 1226 01:21:24,710 --> 01:21:27,790 Well, you know, you pushed me over the edge. You literally pushed the button. 1227 01:21:27,990 --> 01:21:29,970 I mean, you didn't. I mean, I pushed the button. 1228 01:21:34,730 --> 01:21:36,230 I had to crank it up a notch. 1229 01:21:43,600 --> 01:21:44,600 That was you. 1230 01:21:45,040 --> 01:21:46,040 Yeah. 1231 01:21:49,950 --> 01:21:51,970 I had to teach you a little lesson, didn't I? 1232 01:21:52,490 --> 01:21:54,771 You got a little up to the neck for your bows, thank you. 1233 01:21:55,570 --> 01:21:56,850 Henry's no different, you know. 1234 01:21:58,550 --> 01:22:00,050 Hey, you do your own stunts. 1235 01:22:01,470 --> 01:22:04,450 Do I do my own stunts in front of all those people? It's humiliating. 1236 01:22:06,050 --> 01:22:07,930 And yeah, I'm going to kick you into next week. 1237 01:22:11,570 --> 01:22:13,630 But at Gayo, you know, remember Gayo, right? 1238 01:22:13,830 --> 01:22:14,970 I've known her for 15 years. 1239 01:22:15,110 --> 01:22:16,830 I'll tell you, I forget, because you've been out of the game so long. 1240 01:22:16,850 --> 01:22:17,906 I introduced the two of you. 1241 01:22:17,930 --> 01:22:19,806 It calls me out, but it just doesn't look good. 1242 01:22:19,830 --> 01:22:23,850 Bad for marketing, I'm branding, I love murder. 1243 01:22:24,430 --> 01:22:30,090 I know, I really don't need this right now. 1244 01:22:30,670 --> 01:22:31,670 Look at Henry. 1245 01:22:32,370 --> 01:22:33,490 Don't worry about it. 1246 01:22:34,290 --> 01:22:35,290 You may know. 1247 01:22:36,710 --> 01:22:37,870 And I will handle everything. 1248 01:22:39,190 --> 01:22:41,850 But maybe we don't know people as well as we think we do. 1249 01:22:42,830 --> 01:22:46,840 Oh my God, it's cold. 1250 01:22:47,500 --> 01:22:48,616 Give me the phone. What are you doing? 1251 01:22:48,640 --> 01:22:48,960 Give me the phone. 1252 01:22:49,480 --> 01:22:51,400 Oh no, you Jesus Christ, Gayo. 1253 01:22:51,680 --> 01:22:52,680 Oh my God. 1254 01:22:53,790 --> 01:22:54,820 Let me help you. 1255 01:22:54,821 --> 01:22:56,840 You don't want this. Give me a minute. 1256 01:22:57,080 --> 01:22:58,080 Just give me a minute. 1257 01:22:58,440 --> 01:22:59,440 Yep. 1258 01:22:59,660 --> 01:23:00,660 Come on. 1259 01:23:01,990 --> 01:23:03,080 This plan was so simple. 1260 01:23:04,380 --> 01:23:07,460 Yeah, we were going to put Henry's body on ice so it doesn't decompose. 1261 01:23:07,760 --> 01:23:10,620 We could put you out from that rock you crawled under. 1262 01:23:10,780 --> 01:23:11,480 My life, yeah. 1263 01:23:11,720 --> 01:23:13,120 You know, scan your face. 1264 01:23:14,400 --> 01:23:16,560 Drezzy here is going to stick you on the murder video. 1265 01:23:17,040 --> 01:23:20,660 Drug you, drive you and Henry's body up the Sydney Harbor Bridge in your car. 1266 01:23:20,900 --> 01:23:23,680 Boom. You got murder, suicide, cut. 1267 01:23:23,681 --> 01:23:25,880 Check the gay, move on. Beautiful. 1268 01:23:26,420 --> 01:23:28,280 We have different ideas of what simple is. 1269 01:23:28,560 --> 01:23:30,591 You just didn't stay down, did you? You had 1270 01:23:30,603 --> 01:23:32,740 to create a big scene, like cult severs does. 1271 01:23:33,320 --> 01:23:36,980 But you know what? This can still work, but kind of, we got the murderer. 1272 01:23:37,640 --> 01:23:39,020 Now we just need the suicide. 1273 01:23:42,080 --> 01:23:42,560 Sad. 1274 01:23:43,040 --> 01:23:44,040 It's plot heavy. 1275 01:23:44,220 --> 01:23:45,720 We're getting tangled in exposition. 1276 01:23:46,120 --> 01:23:47,600 Lose the last part, the suicide. 1277 01:23:47,800 --> 01:23:49,580 You lose the audience if there's too much. 1278 01:23:51,140 --> 01:23:51,980 Where's the phone? 1279 01:23:51,981 --> 01:23:52,460 Tom. 1280 01:23:52,780 --> 01:23:54,000 You need carbs! 1281 01:23:55,460 --> 01:23:57,040 Your brain runs on glucose! 1282 01:23:59,160 --> 01:24:02,060 For simple cognitive functions, you need them. 1283 01:24:02,300 --> 01:24:03,420 You're the fall guy. 1284 01:24:03,870 --> 01:24:05,080 You're the fall guy, you know. 1285 01:24:05,880 --> 01:24:06,880 Where's the phone? 1286 01:24:08,605 --> 01:24:11,560 I mean, you can keep taking hits all night, but you know what? 1287 01:24:12,460 --> 01:24:14,400 You can think of a few other people who can't. 1288 01:24:14,680 --> 01:24:17,220 You can bring Dan up here, make Jodie, perhaps. 1289 01:24:17,740 --> 01:24:19,156 I mean, I like Jodie a bit, you know. 1290 01:24:19,180 --> 01:24:20,180 There's no phone. 1291 01:24:22,050 --> 01:24:23,900 Okay? That's the twist. 1292 01:24:24,320 --> 01:24:24,560 No phone. 1293 01:24:24,980 --> 01:24:27,060 He shot it out of my hand. 1294 01:24:27,900 --> 01:24:28,920 Up there. Go check. 1295 01:24:29,440 --> 01:24:29,840 You too. 1296 01:24:30,080 --> 01:24:31,080 Oh, I'll wait. 1297 01:24:32,500 --> 01:24:33,500 He shot it. 1298 01:24:33,600 --> 01:24:34,760 You didn't know you did that? 1299 01:24:35,100 --> 01:24:37,376 It's crazy, I've been wanting to tell you this whole time. 1300 01:24:37,400 --> 01:24:38,140 No, you didn't. 1301 01:24:38,280 --> 01:24:39,700 I was by the door frame. 1302 01:24:39,820 --> 01:24:41,900 And he shoots it out of my hands. 1303 01:24:42,680 --> 01:24:43,740 Take the ties off. 1304 01:24:43,900 --> 01:24:45,160 Oh my God, what a relief. 1305 01:24:45,380 --> 01:24:45,520 It's crazy. 1306 01:24:45,980 --> 01:24:48,900 You were right about one thing that was the only thing keeping you alive. 1307 01:24:50,880 --> 01:24:54,180 I really wish you could see what Jodie's going to do with Metal Storm. 1308 01:24:54,440 --> 01:24:55,440 It's going to be awesome. 1309 01:24:55,740 --> 01:24:59,040 And honestly, I'm going to be a banger. 1310 01:25:00,660 --> 01:25:02,580 Don't say a couple of your nails, are you, mate? 1311 01:25:02,800 --> 01:25:04,600 He says, Mike, Mike, put a lid on it. 1312 01:25:09,290 --> 01:25:10,870 I wish you could break that bomb, bro. 1313 01:25:11,810 --> 01:25:12,810 Break that bomb. 1314 01:25:12,930 --> 01:25:14,110 Oh, break, break, Mike. 1315 01:25:15,390 --> 01:25:16,410 There we go. 1316 01:25:16,411 --> 01:25:17,411 Mike? 1317 01:25:18,210 --> 01:25:19,210 Help! 1318 01:26:17,120 --> 01:26:18,120 Colt? 1319 01:27:20,340 --> 01:27:20,580 Hey. 1320 01:27:20,820 --> 01:27:21,820 What's going on? 1321 01:27:21,920 --> 01:27:22,360 What'd you say? 1322 01:27:22,580 --> 01:27:22,780 What? A karaoke. 1323 01:27:23,340 --> 01:27:25,160 I'm sorry I didn't make it. 1324 01:27:25,161 --> 01:27:26,321 If it doesn't matter, listen. 1325 01:27:26,460 --> 01:27:27,616 Everyone's saying you killed Henry. 1326 01:27:27,640 --> 01:27:28,640 Oh, that's not true. 1327 01:27:28,760 --> 01:27:30,396 You're going to hear a lot of things that aren't true. 1328 01:27:30,420 --> 01:27:33,260 I just wanted to say that when I first got here... 1329 01:27:33,261 --> 01:27:35,496 When you asked how I was doing, they'd give you the thumbs up. 1330 01:27:35,520 --> 01:27:37,096 And you were like, that stunt guy bullshitting. 1331 01:27:37,120 --> 01:27:37,340 You're right. 1332 01:27:37,520 --> 01:27:38,680 It's total cliche. 1333 01:27:39,140 --> 01:27:42,020 But, you know, there's a reason you don't see the thumbs down stunt guy. 1334 01:27:44,220 --> 01:27:47,340 You know, it's kind of part of our training, right? 1335 01:27:47,500 --> 01:27:48,740 You know, you get hit by a car. 1336 01:27:49,120 --> 01:27:50,580 You get thrown out of a window. 1337 01:27:50,800 --> 01:27:51,600 You get set on fire. 1338 01:27:51,780 --> 01:27:52,780 You get the thumbs up. 1339 01:27:53,420 --> 01:27:54,980 But after my accident... 1340 01:27:55,130 --> 01:27:58,100 It turns out I was not an accident, by the way. 1341 01:28:00,780 --> 01:28:01,780 I, uh... 1342 01:28:02,280 --> 01:28:03,280 I wasn't okay. 1343 01:28:05,110 --> 01:28:06,640 And not because I broke my back. 1344 01:28:06,860 --> 01:28:08,540 Because I just felt huge. 1345 01:28:15,170 --> 01:28:18,630 And I realized that, uh, you know, I'm not invincible. 1346 01:28:19,330 --> 01:28:20,830 I can shock her. 1347 01:28:22,970 --> 01:28:25,810 And it's not maybe I wasn't so special or something. 1348 01:28:25,811 --> 01:28:26,830 And so I, uh... 1349 01:28:27,770 --> 01:28:30,866 Just figured that the thumbs down version of me wasn't what you got input for. 1350 01:28:30,890 --> 01:28:31,890 So I disappeared. 1351 01:28:32,850 --> 01:28:34,410 But, you know, I didn't just disappear. 1352 01:28:34,450 --> 01:28:39,790 I just disappeared on myself. 1353 01:28:43,550 --> 01:28:44,991 To... Anyway, I'm sorry. 1354 01:28:46,050 --> 01:28:47,710 You deserve more than that. I'm sorry. 1355 01:28:48,580 --> 01:28:49,821 I just wanted you to be honest. 1356 01:28:51,070 --> 01:28:53,990 You know, honestly, it all hurts. 1357 01:28:59,580 --> 01:29:01,080 Getting hit by a car hurts. 1358 01:29:02,220 --> 01:29:03,780 And being thrown out of a window hurts. 1359 01:29:04,760 --> 01:29:06,620 Getting set on fire really hurts. 1360 01:29:13,430 --> 01:29:16,191 But, uh... None of it ever hurt as much as not being with you. 1361 01:29:19,250 --> 01:29:20,250 Where are you? 1362 01:29:22,230 --> 01:29:24,150 Is that from a movie or did I just pick that up? 1363 01:29:25,670 --> 01:29:26,670 It's pretty good. 1364 01:29:26,850 --> 01:29:27,210 Go ahead. 1365 01:29:27,310 --> 01:29:28,390 You can use it if you want. 1366 01:29:33,080 --> 01:29:36,740 For what it's worth, I'm still in love with you. 1367 01:31:14,880 --> 01:31:16,321 Gil... Carl's dead. 1368 01:32:31,260 --> 01:32:32,800 Good stuff, coordinated dance, Arthur. 1369 01:32:33,540 --> 01:32:33,680 See? 1370 01:32:33,960 --> 01:32:34,960 No. 1371 01:32:39,780 --> 01:32:40,780 Hey! You two. 1372 01:32:42,880 --> 01:32:43,880 Helmet's off. 1373 01:32:44,360 --> 01:32:44,820 1374 01:32:45,320 --> 01:32:46,320 Look at the stuff. 1375 01:33:14,480 --> 01:33:17,040 A dramatic boat explosion on Sydney Harbour. 1376 01:33:17,041 --> 01:33:21,160 Police are following a dramatic boat explosion on Sydney Harbour. 1377 01:33:21,680 --> 01:33:25,380 Police are currently investigating the suicide of American stuntman Colton... 1378 01:33:25,381 --> 01:33:26,861 Don't tell them anything to be quiet. 1379 01:33:47,040 --> 01:33:48,040 No! 1380 01:34:05,460 --> 01:34:07,140 You think I can come to my set? 1381 01:34:07,920 --> 01:34:09,100 I'd stick up, aren't I? I knew it. 1382 01:34:27,540 --> 01:34:28,040 I knew it. 1383 01:34:28,440 --> 01:34:29,120 1384 01:34:29,440 --> 01:34:32,460 I knew you were alive. 1385 01:34:32,860 --> 01:34:34,900 Three shows a day, six days a week for three years. 1386 01:34:35,300 --> 01:34:36,740 Then I am in my stonja. 1387 01:34:38,220 --> 01:34:39,220 I remember. 1388 01:34:39,340 --> 01:34:40,340 Yes. 1389 01:34:40,540 --> 01:34:42,240 You were alive, Colton. 1390 01:34:42,760 --> 01:34:43,440 Colton's alive. 1391 01:34:43,680 --> 01:34:44,140 You were alive. 1392 01:34:44,320 --> 01:34:44,780 I knew it. 1393 01:34:44,860 --> 01:34:45,420 Oh my God. 1394 01:34:45,421 --> 01:34:45,940 I'm doing them. 1395 01:34:46,040 --> 01:34:46,820 Nice work, Japan. 1396 01:34:47,020 --> 01:34:47,540 I'm so sorry. 1397 01:34:47,580 --> 01:34:48,340 No, it was great. 1398 01:34:48,500 --> 01:34:48,760 You got up. 1399 01:34:48,880 --> 01:34:50,880 Just in time, I think being poisonings inside her. 1400 01:34:51,040 --> 01:34:51,540 Just kiss. 1401 01:34:51,980 --> 01:34:52,980 What's going on? 1402 01:34:53,560 --> 01:34:55,160 Everyone's saying that you killed Henry. 1403 01:34:55,420 --> 01:34:56,420 Ryder killed Henry. 1404 01:34:56,580 --> 01:34:57,060 He framed me. 1405 01:34:57,140 --> 01:34:57,920 This footage of you? 1406 01:34:57,940 --> 01:34:58,940 They defaked me. 1407 01:34:59,580 --> 01:34:59,900 What? 1408 01:35:00,250 --> 01:35:01,891 They did it all the time on the internet. 1409 01:35:02,190 --> 01:35:03,391 They kicked Tom Cruise's face. 1410 01:35:03,620 --> 01:35:04,620 And they put it on yours. 1411 01:35:04,800 --> 01:35:05,740 And you can't tell them to film. 1412 01:35:05,741 --> 01:35:06,140 No, okay. 1413 01:35:06,200 --> 01:35:08,280 So what is the real footage of Ryder killing Henry? 1414 01:35:08,440 --> 01:35:08,980 How do we get it? 1415 01:35:09,100 --> 01:35:10,120 It was on Ryder's phone. 1416 01:35:10,240 --> 01:35:11,936 And then it got destroyed because Dan's last limo. 1417 01:35:11,960 --> 01:35:12,540 He can explain to the morgue. 1418 01:35:12,800 --> 01:35:13,040 What? 1419 01:35:13,140 --> 01:35:13,780 It's not his fault. 1420 01:35:13,781 --> 01:35:14,240 You know? 1421 01:35:14,420 --> 01:35:15,280 He called Tomahawk first. 1422 01:35:15,420 --> 01:35:15,720 Okay. 1423 01:35:16,420 --> 01:35:17,420 I got blanks only. 1424 01:35:17,680 --> 01:35:18,876 And it was going pretty well actually. 1425 01:35:18,900 --> 01:35:19,780 And then Trezler showed up. 1426 01:35:19,880 --> 01:35:21,240 So he, you know, he doesn't sleep. 1427 01:35:22,200 --> 01:35:23,200 She's the born shit. 1428 01:35:23,300 --> 01:35:23,460 Okay. 1429 01:35:23,660 --> 01:35:24,660 I have so many questions. 1430 01:35:25,940 --> 01:35:26,940 Okay. 1431 01:35:27,480 --> 01:35:28,620 Who else knows you're alive? No one. 1432 01:35:29,320 --> 01:35:30,320 Great. 1433 01:35:30,600 --> 01:35:30,940 1434 01:35:31,080 --> 01:35:31,680 No, that's the point. 1435 01:35:31,860 --> 01:35:33,836 I mean, I figure we can't finish the movie unless they think I'm dead. 1436 01:35:33,860 --> 01:35:34,860 What movie? Master. 1437 01:35:35,860 --> 01:35:36,180 1438 01:35:36,580 --> 01:35:37,580 What about Metal Stone? 1439 01:35:37,980 --> 01:35:39,596 If they think I'm dead, they'll come back and finish. 1440 01:35:39,620 --> 01:35:40,620 Who? 1441 01:35:40,760 --> 01:35:42,100 That is not the movie. 1442 01:35:42,101 --> 01:35:43,101 Metal Stone. 1443 01:35:43,260 --> 01:35:43,500 Okay. 1444 01:35:43,680 --> 01:35:44,680 Are you insane? You are insane. 1445 01:35:45,000 --> 01:35:45,620 1446 01:35:45,980 --> 01:35:47,298 You need to be burning your fingerprints off 1447 01:35:47,310 --> 01:35:49,581 of me at the beginning of Crystal Board as fast as possible. 1448 01:35:49,980 --> 01:35:51,940 We're going to hide you until we play your name. 1449 01:35:52,140 --> 01:35:52,900 None of it matters anymore. 1450 01:35:53,060 --> 01:35:54,060 It's just a stupid movie. 1451 01:35:54,160 --> 01:35:55,060 It is just a stupid movie. 1452 01:35:55,080 --> 01:35:56,080 Don't say that. 1453 01:35:56,600 --> 01:35:58,540 That's Metal Stone you're talking about. 1454 01:35:59,050 --> 01:36:01,371 That's the movie you spent your whole life trying to make. 1455 01:36:01,900 --> 01:36:02,340 Who knows? 1456 01:36:02,890 --> 01:36:04,889 You might inspire a whole generation of little 1457 01:36:04,901 --> 01:36:06,780 Jodys to pick up cameras and make their own movies. 1458 01:36:06,781 --> 01:36:07,781 1459 01:36:09,960 --> 01:36:11,140 You're just, you're special. 1460 01:36:12,990 --> 01:36:16,520 And all of us get to be a part of something special because it comes from you. 1461 01:36:18,260 --> 01:36:22,020 I obviously failed at getting us our happy ending, but I'll be damned if I'm going 1462 01:36:22,021 --> 01:36:24,220 to let space cowboy an alien and not have theirs. 1463 01:36:30,240 --> 01:36:31,240 Don't give up. 1464 01:36:31,900 --> 01:36:32,900 What's that? 1465 01:36:33,020 --> 01:36:33,420 Shh. 1466 01:36:33,720 --> 01:36:34,720 No. 1467 01:36:35,680 --> 01:36:36,480 She's in on it. 1468 01:36:36,600 --> 01:36:36,800 What? 1469 01:36:37,040 --> 01:36:37,220 Yes. 1470 01:36:37,620 --> 01:36:38,500 Come on, let's just get out of here. 1471 01:36:38,501 --> 01:36:38,980 No, come on. 1472 01:36:38,981 --> 01:36:40,240 She's going to go get you. 1473 01:36:40,440 --> 01:36:41,560 You've got to fucking leave. 1474 01:36:44,760 --> 01:36:45,760 Come on. 1475 01:36:47,140 --> 01:36:48,140 Come on. 1476 01:36:49,520 --> 01:36:50,520 Good work. 1477 01:36:51,260 --> 01:36:52,440 You all right, Mumadani? 1478 01:36:52,940 --> 01:36:54,460 Here, take this open. 1479 01:36:54,680 --> 01:36:55,680 Rub it on my belly. 1480 01:36:57,140 --> 01:37:00,040 Okay, come on. 1481 01:37:00,780 --> 01:37:01,780 Be quiet. 1482 01:37:01,860 --> 01:37:02,860 Don't make us hurt. 1483 01:37:03,480 --> 01:37:04,480 What? 1484 01:37:07,440 --> 01:37:07,920 Hi. 1485 01:37:07,921 --> 01:37:11,609 Hey, hey, hey, hey. Oh, come here. 1486 01:37:11,621 --> 01:37:15,320 Oh, how's my favourite director? A bit emotional here. 1487 01:37:15,780 --> 01:37:18,300 Jesus, like Johnny and Amber have just been there. 1488 01:37:18,525 --> 01:37:21,781 We just need to vent, because it's been... Let's just pass up. 1489 01:37:22,440 --> 01:37:26,860 I'm so sorry about cold. You know, it's such a shame, but what, miss? Right. 1490 01:37:27,120 --> 01:37:28,120 Who knew? 1491 01:37:28,570 --> 01:37:31,080 I mean, I tried to help him. I hope you know that. 1492 01:37:31,280 --> 01:37:33,920 But sometimes you can't help people who don't want to be saved. 1493 01:37:34,090 --> 01:37:38,136 Right, but silver lining to this very dark cloud. 1494 01:37:38,148 --> 01:37:42,040 I've got Ryder to come back, and I have a plan. 1495 01:37:42,380 --> 01:37:43,380 Really? 1496 01:37:43,540 --> 01:37:47,780 But we're not going to be able to do your big third act set piece, the car jump. 1497 01:37:48,370 --> 01:37:50,920 It is an impossible jump, especially now with Con Con. 1498 01:37:51,240 --> 01:37:52,240 Dead. 1499 01:37:52,440 --> 01:37:52,920 He's gone. 1500 01:37:53,400 --> 01:37:53,980 He's so dead. 1501 01:37:54,180 --> 01:37:58,160 Stay with me. I spoke to Venti. She says she can do it in VFX. 1502 01:37:58,700 --> 01:38:03,280 The car jump, all we need to focus on is Ryder's new final... 1503 01:38:04,360 --> 01:38:05,360 bombastic monologue. 1504 01:38:05,780 --> 01:38:08,500 Read the pages. God, you smashed it. I knew you would. 1505 01:38:08,720 --> 01:38:09,960 We're going to get him covered. 1506 01:38:10,100 --> 01:38:14,480 You, meanwhile, please go and rest up in Fiji on me. 1507 01:38:15,300 --> 01:38:17,983 You know, pluck yourself on a beach, and 1508 01:38:17,995 --> 01:38:20,960 I'm going to take care of all of it for you. 1509 01:38:21,300 --> 01:38:21,460 Yeah. 1510 01:38:21,970 --> 01:38:23,280 You've got so much to process. 1511 01:38:23,600 --> 01:38:25,440 I can take care of all of it. 1512 01:38:26,140 --> 01:38:28,680 This is my movie. Now listen to me. 1513 01:38:29,240 --> 01:38:30,500 I've learnt so much from you. 1514 01:38:31,040 --> 01:38:32,040 I'm very grateful. 1515 01:38:33,370 --> 01:38:36,431 But the lesson I stand by now that you've 1516 01:38:36,443 --> 01:38:40,040 taught me, you fall down, you get right back up. 1517 01:38:43,585 --> 01:38:45,260 I am directing this movie. 1518 01:38:45,560 --> 01:38:46,760 Oh my God, that's my girl. 1519 01:38:47,040 --> 01:38:48,260 You're winning. I'm so proud of you. 1520 01:38:48,280 --> 01:38:49,760 Good, okay. Thank you. 1521 01:38:50,360 --> 01:38:51,440 All right, let's get ready. 1522 01:38:51,880 --> 01:38:52,880 Have you seen Dan? 1523 01:38:52,960 --> 01:38:54,361 No, I think he's by the taco truck. 1524 01:38:54,520 --> 01:38:55,280 I probably have an escort. 1525 01:38:55,500 --> 01:38:55,980 Thank you so much. 1526 01:38:56,100 --> 01:38:56,740 I'm proud of you. 1527 01:38:56,840 --> 01:38:58,460 Thank you. Bye-bye. 1528 01:38:58,660 --> 01:38:59,120 Love you, darling. 1529 01:38:59,240 --> 01:39:00,240 Love you too. Bye. 1530 01:39:02,640 --> 01:39:03,960 You're going to finish the movie. 1531 01:39:04,080 --> 01:39:05,540 No, I'm going to clear your name. 1532 01:39:05,940 --> 01:39:07,900 Okay, why can't we do both? I think we can. 1533 01:39:08,460 --> 01:39:09,460 1534 01:39:09,705 --> 01:39:12,400 We're going to bring him to set in a controlled environment. 1535 01:39:13,100 --> 01:39:14,160 And then we surround him. 1536 01:39:14,280 --> 01:39:16,780 And we beat the shit out of him. 1537 01:39:16,840 --> 01:39:21,080 No, we're going to force the confession out of him by putting him in a scene. 1538 01:39:21,600 --> 01:39:21,740 Right. 1539 01:39:21,980 --> 01:39:23,501 You know, he always forgets he's mine. 1540 01:39:23,700 --> 01:39:24,100 That's better. 1541 01:39:24,410 --> 01:39:25,720 I'm just going to do it, Dan. 1542 01:39:29,900 --> 01:39:30,900 I know how to do that. 1543 01:39:33,480 --> 01:39:34,680 Make him do his own stunt. 1544 01:39:36,010 --> 01:39:37,010 The impossible job. 1545 01:39:37,080 --> 01:39:40,340 Then we beat the shit out of him. 1546 01:39:40,580 --> 01:39:48,070 Wait, wait, one second, one second. 1547 01:39:51,770 --> 01:39:52,770 Action! It's our name. 1548 01:39:55,530 --> 01:39:56,530 1549 01:39:56,790 --> 01:39:58,110 You guys are the universe, folks. 1550 01:40:13,980 --> 01:40:17,580 We're facing a powerful enemy. 1551 01:40:19,020 --> 01:40:22,380 A man and a species born of the worst of humanity's traits. 1552 01:40:23,560 --> 01:40:29,880 What our enemy doesn't see, to their demise, is imminent. 1553 01:40:31,840 --> 01:40:39,840 And the most powerful weapon in all galaxy, love. 1554 01:40:44,880 --> 01:40:48,320 Eat at everyone who is smart, babe. 1555 01:41:15,520 --> 01:41:23,520 And even if we lose, we're against you. 1556 01:41:23,860 --> 01:41:24,260 Was that it? God, yeah. 1557 01:41:24,400 --> 01:41:25,000 1558 01:41:25,140 --> 01:41:25,560 Did we get it? It was so good. 1559 01:41:25,700 --> 01:41:26,820 We got it? Yeah, yeah. 1560 01:41:27,100 --> 01:41:27,500 Oh, my God. 1561 01:41:28,100 --> 01:41:29,100 1562 01:41:29,200 --> 01:41:30,200 The girl was in blood. 1563 01:41:30,320 --> 01:41:31,080 I really thought that one. 1564 01:41:31,100 --> 01:41:31,560 Of course she did. 1565 01:41:31,820 --> 01:41:32,460 Because I had tears. 1566 01:41:32,840 --> 01:41:34,000 Yeah, I know, I can see them. 1567 01:41:34,140 --> 01:41:35,140 Yeah, it's fantastic. 1568 01:41:35,820 --> 01:41:38,460 So listen, all we have left is the alien truck coverage. 1569 01:41:38,620 --> 01:41:38,840 All right? That's it. 1570 01:41:39,000 --> 01:41:39,260 1571 01:41:39,960 --> 01:41:41,440 Yeah, we're going to do the car jump. 1572 01:41:41,620 --> 01:41:42,720 No one's talking about another setup. 1573 01:41:42,721 --> 01:41:43,580 There was another setup. 1574 01:41:43,600 --> 01:41:44,160 I didn't mean to do that in the effects. 1575 01:41:44,480 --> 01:41:45,516 I didn't mean to do this close up. 1576 01:41:45,540 --> 01:41:45,640 All right? 1577 01:41:45,740 --> 01:41:47,476 I need this close up right here for the coverage. 1578 01:41:47,500 --> 01:41:47,600 All right? 1579 01:41:47,680 --> 01:41:48,420 15 minutes tops. 1580 01:41:48,600 --> 01:41:49,040 That's all they need. 1581 01:41:49,320 --> 01:41:49,760 This is a bit. 1582 01:41:49,920 --> 01:41:52,396 Do you remember where space camp always steals the alien vehicle? 1583 01:41:52,420 --> 01:41:53,680 Come on, this is his moment. 1584 01:41:53,780 --> 01:41:54,440 Wait, wait, wait, wait. 1585 01:41:54,460 --> 01:41:57,460 I'm not going to do any driving, because I'm going to feel really nauseous. 1586 01:41:57,540 --> 01:41:58,540 It's a blue screen setup. 1587 01:41:58,800 --> 01:41:59,360 I need this. 1588 01:41:59,580 --> 01:42:00,580 I need this, okay? 1589 01:42:01,800 --> 01:42:02,800 Zero notice here. 1590 01:42:02,860 --> 01:42:04,540 We're moving as fast as we can. 1591 01:42:04,720 --> 01:42:05,040 All right? 1592 01:42:05,400 --> 01:42:05,760 Everyone! 1593 01:42:06,320 --> 01:42:07,320 Now move the thing! 1594 01:42:15,040 --> 01:42:16,300 Everyone in position! 1595 01:42:17,560 --> 01:42:18,940 Land the firehouse! 1596 01:42:20,660 --> 01:42:23,860 We need enough charges to blow this keg in sky-high, people! 1597 01:42:25,080 --> 01:42:26,080 Okay, where are we? 1598 01:42:26,540 --> 01:42:27,760 Go fast with him, knowledge. 1599 01:42:28,080 --> 01:42:29,200 We're as ready as we can be. 1600 01:42:29,380 --> 01:42:31,820 Hey, get ready to come in and check the mics before we go. 1601 01:42:32,240 --> 01:42:34,760 Okay, Sam, can you come down here and check where this mics is? 1602 01:42:40,350 --> 01:42:41,590 All right, Tom? You ready? Yeah. 1603 01:42:41,990 --> 01:42:42,290 1604 01:42:42,570 --> 01:42:44,846 Okay, you ready to stay? You're going to be in the alien vehicle? 1605 01:42:44,870 --> 01:42:45,230 Okay? 1606 01:42:45,450 --> 01:42:45,570 Yep. 1607 01:42:45,730 --> 01:42:46,950 Okay, and with nowhere to go, you're going to be in the alien vehicle? 1608 01:42:46,951 --> 01:42:49,826 You're going to jump the car over the ravine, so I just need a quick pop on you. 1609 01:42:49,850 --> 01:42:51,330 Space cowboy ain't scared no ravines. 1610 01:42:51,570 --> 01:42:54,410 I'm thinking maybe just a couple of reaction shots and dripping my tea. 1611 01:42:54,550 --> 01:42:55,550 Oh, my god, damn. 1612 01:42:55,750 --> 01:42:56,810 Yeah, yeah, stoic. 1613 01:42:57,110 --> 01:42:57,410 Yeah, yeah, I know. 1614 01:42:57,890 --> 01:42:59,850 Okay, I think it's going to be great. 1615 01:43:00,070 --> 01:43:01,070 Yeah, I love the choice. 1616 01:43:01,290 --> 01:43:02,090 All right, let's pop these on. 1617 01:43:02,290 --> 01:43:02,750 Okay, what's this? 1618 01:43:03,030 --> 01:43:04,646 No, this is because you escaped the aliens. 1619 01:43:04,670 --> 01:43:05,230 This is necessary. 1620 01:43:05,530 --> 01:43:06,010 This is cool. 1621 01:43:06,011 --> 01:43:06,250 This is much, no? 1622 01:43:06,630 --> 01:43:07,630 Raise the stakes. 1623 01:43:08,570 --> 01:43:09,170 Kind of cool. 1624 01:43:09,330 --> 01:43:10,330 Yeah, it's cool. 1625 01:43:10,410 --> 01:43:10,770 Okay, let's do it. 1626 01:43:11,210 --> 01:43:12,210 Yeah, space cowboy. 1627 01:43:12,270 --> 01:43:13,386 Nobody can get a space cowboy. 1628 01:43:13,410 --> 01:43:13,830 No way! 1629 01:43:14,050 --> 01:43:14,510 It's one of his cup. 1630 01:43:14,650 --> 01:43:15,110 It's one of his cup. 1631 01:43:15,111 --> 01:43:18,391 Jesus, I thought you'd do it before I die, so... Appreciate you, darling. 1632 01:43:19,050 --> 01:43:20,050 Thank you so much. 1633 01:43:20,450 --> 01:43:20,870 Okay, great. 1634 01:43:21,310 --> 01:43:23,470 So, you got this guy coming on your left. 1635 01:43:23,650 --> 01:43:24,250 All right, we're all right. 1636 01:43:24,550 --> 01:43:26,746 Take him out. Someone else is going to crash down on the bonnet. 1637 01:43:26,770 --> 01:43:27,430 You're going to take him out. 1638 01:43:27,690 --> 01:43:29,770 No, no, see, what I'm thinking is maybe I come down, 1639 01:43:29,890 --> 01:43:32,490 I take him out first, and I'm like, pow, pow, pow. 1640 01:43:32,690 --> 01:43:33,910 I slide over and go pow. 1641 01:43:34,670 --> 01:43:36,170 And maybe I say a little lie like, 1642 01:43:36,550 --> 01:43:38,310 I was shooting aliens way before. 1643 01:43:38,550 --> 01:43:39,550 I was paid to. 1644 01:43:39,740 --> 01:43:41,301 Fantastic. All right, let's lock it up. 1645 01:43:41,630 --> 01:43:41,970 Let's shoot better. 1646 01:43:42,270 --> 01:43:43,270 Standing by, please. 1647 01:43:43,790 --> 01:43:44,170 You're it. 1648 01:43:44,171 --> 01:43:45,530 Take one, Marco. 1649 01:43:46,270 --> 01:43:48,710 In three, two, one, action. 1650 01:43:50,430 --> 01:43:51,530 Now you're up daily. 1651 01:43:52,470 --> 01:43:53,470 You got to go. 1652 01:43:54,910 --> 01:43:56,070 Get out on me. 1653 01:43:56,550 --> 01:43:57,570 I'm space cowboy. 1654 01:43:59,350 --> 01:44:00,850 You are approaching the moon. 1655 01:44:01,330 --> 01:44:02,610 There's nowhere else to go. 1656 01:44:03,070 --> 01:44:05,290 You have no choice. 1657 01:44:05,470 --> 01:44:06,666 You're going to have to make the jump. 1658 01:44:06,690 --> 01:44:09,370 In three, two, one. 1659 01:44:14,230 --> 01:44:16,170 Who is not in the car with you? 1660 01:44:16,290 --> 01:44:18,530 We're in the middle of a take right now, asshole. 1661 01:44:18,930 --> 01:44:19,970 What are you doing? 1662 01:44:20,610 --> 01:44:22,210 He's just buckling you in, safety first. 1663 01:44:22,370 --> 01:44:22,510 That's it. 1664 01:44:22,710 --> 01:44:23,710 Really tight. 1665 01:44:25,110 --> 01:44:27,190 Hey, we are filming right now. 1666 01:44:27,290 --> 01:44:28,370 Keep rolling, keep rolling. 1667 01:44:28,990 --> 01:44:30,250 Set it, Tom, it looks amazing. 1668 01:44:30,650 --> 01:44:30,970 Just not. 1669 01:44:31,230 --> 01:44:32,230 Get out of the car. 1670 01:44:41,620 --> 01:44:49,620 What the hell are you doing? 1671 01:44:49,621 --> 01:44:51,196 They're going real, I don't even get it. 1672 01:44:51,220 --> 01:44:52,340 Tom, we're in love with him. 1673 01:44:55,080 --> 01:44:57,680 Hey, Dad, they're approaching out the shotty right now. 1674 01:44:57,880 --> 01:44:58,880 We're running. 1675 01:45:00,620 --> 01:45:01,940 Let me out. 1676 01:45:02,360 --> 01:45:02,860 What now? 1677 01:45:03,180 --> 01:45:03,780 What are you going to do, huh? 1678 01:45:04,120 --> 01:45:05,120 You're going to kill me? Again. 1679 01:45:05,400 --> 01:45:06,400 1680 01:45:10,160 --> 01:45:11,560 Do you want time? 1681 01:45:21,010 --> 01:45:24,890 Smoke scream in three, two, one. 1682 01:45:25,990 --> 01:45:28,410 This is nothing safe, man. 1683 01:45:36,860 --> 01:45:37,420 I see them. 1684 01:45:37,700 --> 01:45:38,840 Everything's going to black. 1685 01:45:43,870 --> 01:45:45,070 They shall not pass. 1686 01:45:45,810 --> 01:45:46,310 I see them. 1687 01:45:46,750 --> 01:45:47,870 They're entering our valley. 1688 01:45:51,770 --> 01:45:54,130 You are catching shit. 1689 01:45:56,030 --> 01:45:56,330 Again. 1690 01:45:56,870 --> 01:45:57,870 What? It's again. 1691 01:46:04,100 --> 01:46:05,260 1692 01:46:16,400 --> 01:46:16,920 What? 1693 01:46:17,160 --> 01:46:18,160 You got that, boy John? 1694 01:46:23,120 --> 01:46:24,120 Mama! 1695 01:46:26,260 --> 01:46:27,960 Oh, god damn! 1696 01:46:28,520 --> 01:46:30,860 I can't think, say, you drive like this. 1697 01:46:30,980 --> 01:46:32,360 You're supposed to be dead. 1698 01:46:32,580 --> 01:46:36,440 You blew up in a thousand pieces, you ain't kaboo. 1699 01:46:36,980 --> 01:46:38,220 Why would I load up, Tom Ryder? 1700 01:46:39,200 --> 01:46:41,320 Why are you saying my name like that? 1701 01:46:41,321 --> 01:46:43,417 Ladies and gentlemen, this is the first time 1702 01:46:43,429 --> 01:46:45,680 that a blind man can seem to do his songwriter. 1703 01:46:46,880 --> 01:46:48,900 Okay, let me see. Let me go faster. 1704 01:46:49,700 --> 01:46:51,500 Roll the cameras, we're heading for the jump. 1705 01:46:52,240 --> 01:46:53,596 Tom riders, do these little stunts. 1706 01:46:53,620 --> 01:46:54,020 Everyone roll. 1707 01:46:54,520 --> 01:46:56,780 Uncle, Jack, Penny. 1708 01:46:57,660 --> 01:47:00,116 I'm not taking the pause because you're going to do your own stunts. 1709 01:47:00,140 --> 01:47:01,720 I don't want to do my own stunts. 1710 01:47:02,280 --> 01:47:04,245 This is the 250 foot jump that will probably kill us. 1711 01:47:04,257 --> 01:47:05,920 It's never been done before. 1712 01:47:05,921 --> 01:47:08,660 Call 8. It's a big deal. 1713 01:47:08,760 --> 01:47:09,980 What are you doing, man? 1714 01:47:10,180 --> 01:47:13,680 I thought he said one last time. 1715 01:47:14,340 --> 01:47:15,460 You know, like little wings. 1716 01:47:16,000 --> 01:47:17,120 Tell him we're in the wings. 1717 01:47:17,480 --> 01:47:19,260 Yeah, they die at the end. 1718 01:47:19,680 --> 01:47:21,340 Exactly. Murder suicide. 1719 01:47:21,980 --> 01:47:24,660 You just belong here. Let me out right now. 1720 01:47:25,680 --> 01:47:28,120 You're not getting out of this car until you, Tom rider. 1721 01:47:28,500 --> 01:47:28,940 Tell me. 1722 01:47:29,200 --> 01:47:30,200 See versus the truth. 1723 01:47:30,440 --> 01:47:31,140 All right, all right, all right. 1724 01:47:31,400 --> 01:47:32,400 It's okay. 1725 01:47:32,480 --> 01:47:35,820 When I kill headings, won't you cover it up because to be honest, 1726 01:47:35,821 --> 01:47:40,260 face count was one of my best goals yet and I don't want this movie to fail. 1727 01:47:40,440 --> 01:47:44,700 So you're saying that Gail Miner was responsible for bringing your murder of Henry. 1728 01:47:45,140 --> 01:47:46,580 Yes! Yes! 1729 01:47:47,040 --> 01:47:48,080 But what's your real name? Tom rider. 1730 01:47:48,900 --> 01:47:49,900 1731 01:47:51,400 --> 01:47:52,400 Did you get that, Joey? 1732 01:47:52,720 --> 01:47:54,700 We got it! He confessed. 1733 01:47:55,120 --> 01:47:57,840 You're wearing a wire. Bro, keep recording this. This is in traffic. 1734 01:47:58,140 --> 01:47:58,700 You can't do that. 1735 01:47:58,760 --> 01:47:59,540 Oh, it's not in traffic. 1736 01:47:59,541 --> 01:48:00,000 What are you doing? 1737 01:48:00,200 --> 01:48:01,340 It's your wearing the wire. 1738 01:48:01,580 --> 01:48:02,580 Jack, Jack! 1739 01:48:06,300 --> 01:48:07,820 Go! Go now! 1740 01:48:08,480 --> 01:48:09,500 I'm just an actor! Oh, good. 1741 01:49:02,000 --> 01:49:03,000 You're alive. 1742 01:49:04,400 --> 01:49:05,400 1743 01:49:05,880 --> 01:49:06,880 You okay? 1744 01:49:08,850 --> 01:49:10,640 I told you I'd make the camera up, do you? 1745 01:49:10,840 --> 01:49:12,020 It was fantastic. 1746 01:49:12,940 --> 01:49:13,960 Christopher, come in! 1747 01:49:14,260 --> 01:49:16,520 Can you hear me? We're going all over here! 1748 01:49:24,020 --> 01:49:25,980 Christopher, bring that helicopter to the trench. 1749 01:49:26,360 --> 01:49:26,960 What about Rod? 1750 01:49:27,060 --> 01:49:27,340 Now! 1751 01:49:27,710 --> 01:49:28,860 Now, about this date. 1752 01:49:29,240 --> 01:49:31,060 Where is that place, you nutty? 1753 01:49:31,690 --> 01:49:32,690 Can we call it a date? 1754 01:49:33,000 --> 01:49:34,880 I mean, that's what it is, right? 1755 01:49:35,940 --> 01:49:36,940 Suck tomorrow! 1756 01:49:37,580 --> 01:49:39,440 Oh, God! Gail, Gail. 1757 01:49:41,000 --> 01:49:42,000 Listen. 1758 01:49:42,980 --> 01:49:43,220 1759 01:49:43,700 --> 01:49:44,820 Give me the recording, Gail. 1760 01:49:45,220 --> 01:49:46,400 Darling, calm down. 1761 01:49:46,860 --> 01:49:47,620 Just come with me. 1762 01:49:47,621 --> 01:49:51,160 We don't need all this toxic masculinity because we're the same. 1763 01:49:51,400 --> 01:49:52,920 You and me, you know, we're survivors. 1764 01:49:53,560 --> 01:49:54,060 No, no, no, no. 1765 01:49:54,140 --> 01:49:55,140 I'm nothing like you. 1766 01:49:55,360 --> 01:49:56,680 I don't want to be present to it. 1767 01:49:56,880 --> 01:49:59,440 I mean, let's call it speed of speech. 1768 01:50:00,140 --> 01:50:01,820 That's why I gave you the job. 1769 01:50:02,320 --> 01:50:06,500 Well, man, because you're so easily moldable, you know. 1770 01:50:08,700 --> 01:50:09,800 Oh, Gail, that's great. 1771 01:50:10,120 --> 01:50:11,760 This is a Gail Meyer production. 1772 01:50:12,480 --> 01:50:13,480 Not yours. 1773 01:50:13,860 --> 01:50:15,460 Rod, don't go to the boss in the canyon. 1774 01:50:15,900 --> 01:50:17,060 Extraction of the spaceships. 1775 01:50:17,280 --> 01:50:18,280 Spaceships? 1776 01:50:19,100 --> 01:50:20,880 Oh, no, big red. 1777 01:50:21,500 --> 01:50:23,260 I don't think you're going to make that one. 1778 01:50:23,500 --> 01:50:24,040 Start set! 1779 01:50:24,400 --> 01:50:25,400 Start set! 1780 01:50:25,620 --> 01:50:26,620 Go! 1781 01:50:39,860 --> 01:50:42,720 Trust me, I will not be taking the fall for this, 1782 01:50:42,721 --> 01:50:47,340 because I deliver a hit for all you little people. 1783 01:50:48,140 --> 01:50:49,140 You're welcome. 1784 01:50:50,560 --> 01:50:52,380 One, two, three. 1785 01:51:12,060 --> 01:51:13,060 Stop! 1786 01:51:28,740 --> 01:51:29,740 Stop! 1787 01:51:30,960 --> 01:51:32,280 It's not a mess! 1788 01:51:32,281 --> 01:51:33,700 It's not a game, darling. 1789 01:51:51,320 --> 01:51:53,840 This design is growing on me. 1790 01:52:17,290 --> 01:52:18,650 Here we are. I'm going to jump in. 1791 01:52:24,420 --> 01:52:32,420 I'm going to jump onto this gate and I'm going to beat the shit out of it. 1792 01:52:32,540 --> 01:52:33,700 No, just get the recording. 1793 01:52:48,020 --> 01:52:49,020 Go! Go! Ah, shit. 1794 01:52:50,080 --> 01:52:51,241 1795 01:52:54,340 --> 01:52:54,520 No! 1796 01:52:54,960 --> 01:52:55,960 Get me down! 1797 01:52:56,260 --> 01:52:57,260 Get me down! 1798 01:53:01,450 --> 01:53:09,450 You are swimming costumes. 1799 01:53:09,910 --> 01:53:11,770 Just drink a spicy margarita or something. 1800 01:53:11,790 --> 01:53:13,830 Yeah, yeah, make some bad decisions. 1801 01:53:14,090 --> 01:53:15,090 Okay, sure, yes. 1802 01:53:15,230 --> 01:53:15,930 It's not like a plan. 1803 01:53:16,050 --> 01:53:17,370 It's a better plan than this. 1804 01:53:17,510 --> 01:53:18,510 Okay, please be careful. 1805 01:53:19,230 --> 01:53:20,430 Okay, put it in the water. 1806 01:55:15,730 --> 01:55:23,730 Get the shit! 1807 01:55:23,910 --> 01:55:26,250 It's one of the best hot doubles I've ever had! 1808 01:55:26,610 --> 01:55:27,610 Shut up! 1809 01:55:32,930 --> 01:55:33,350 Shut up! 1810 01:55:33,370 --> 01:55:34,530 It's empty, Gayle. 1811 01:55:50,500 --> 01:55:51,780 You do. 1812 01:55:54,080 --> 01:55:56,080 You do. 1813 01:55:57,740 --> 01:55:57,900 You do. 1814 01:55:58,720 --> 01:55:59,220 You do. 1815 01:55:59,221 --> 01:56:00,221 You do. 1816 01:56:01,220 --> 01:56:03,320 You do. 1817 01:56:05,120 --> 01:56:10,480 Tonight, I want to see you in your life. 1818 01:56:12,380 --> 01:56:14,540 If you look mad at me, 1819 01:56:15,040 --> 01:56:18,140 There's something mad down your mind. 1820 01:56:19,220 --> 01:56:20,820 And tonight, 1821 01:56:22,880 --> 01:56:25,020 We're going to make it all come true. 1822 01:56:26,840 --> 01:56:29,500 Cause girl, you were made for me. 1823 01:56:37,810 --> 01:56:41,670 You are just made for nothing to do, baby. 1824 01:56:42,310 --> 01:56:45,230 You are just made for nothing to do. 1825 01:56:45,610 --> 01:56:53,610 Tonight, I want to see you in your life. 1826 01:57:00,530 --> 01:57:03,070 From visionary director, Joey Moreno. 1827 01:57:04,970 --> 01:57:06,390 And Universal Pictures. 1828 01:57:08,390 --> 01:57:10,410 Comes a cosmic love story. 1829 01:57:12,490 --> 01:57:14,130 Of epic proportion. 1830 01:57:16,970 --> 01:57:19,710 Starring MTV Best Kiss award nominee, Jason Momoa. 1831 01:57:20,310 --> 01:57:21,310 1832 01:57:22,250 --> 01:57:24,150 It's high noon at the edge of the universe. 1833 01:57:25,770 --> 01:57:26,770 I know these creatures. 1834 01:57:28,110 --> 01:57:29,590 I fought them. 1835 01:57:30,610 --> 01:57:31,610 I've loved them. 1836 01:57:32,710 --> 01:57:33,890 I'm not going to lie to you. 1837 01:57:34,230 --> 01:57:36,830 We are facing powerful enemies. 1838 01:57:38,730 --> 01:57:45,870 But what our enemy does not know is that Inside 1839 01:57:45,871 --> 01:57:47,870 each and every one of you There's a goddamn fire! 1840 01:57:48,490 --> 01:57:49,490 Yeah! 1841 01:57:50,430 --> 01:57:51,430 Fire! 1842 01:58:07,060 --> 01:58:09,000 Justice is on the horizon. 1843 01:58:10,020 --> 01:58:11,020 Metal Storm. 1844 01:58:18,700 --> 01:58:20,520 Metal Storm was a huge hit. 1845 01:58:21,160 --> 01:58:23,940 Alien on Space Cowboy finally got that happy ending. 1846 01:58:25,180 --> 01:58:28,040 As for Jody and I, we got something even better. 1847 01:58:29,160 --> 01:58:30,160 We got a new beginning. 1848 01:58:30,980 --> 01:58:33,700 Tilled with spicy margaritas and bad decisions. 1849 01:58:34,740 --> 01:58:37,900 And look, I don't want to over romanticize it 1850 01:58:37,901 --> 01:58:39,860 or anything, but I think what Jody and I got 1851 01:58:40,420 --> 01:58:42,300 is even better than what we find in the movies. 1852 01:58:48,740 --> 01:58:51,670 Well, now you can do run and hide.137490

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.