All language subtitles for The Sword Stained with Royal Blood_1981_English-

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:15,449 --> 00:00:17,440 Before the 1 91 1 Revolution 1 00:00:17,551 --> 00:00:20,145 Dongguan Yuan Shung Wun was the first to 2 00:00:20,254 --> 00:00:23,781 ...care about the country's future & welfare 3 00:00:24,725 --> 00:00:26,955 During the Ming dynasty 4 00:00:27,060 --> 00:00:30,552 Yuan many times defeated 5 00:00:30,664 --> 00:00:34,430 ...the Qing invaders 6 00:00:34,535 --> 00:00:38,369 Unfortunately, Yuan Shung Wun... 7 00:00:38,472 --> 00:00:40,167 fell into a trap 8 00:00:40,274 --> 00:00:44,335 and was cut into pieces in public by Ming Emperor 9 00:00:44,444 --> 00:00:48,005 Many soldiers were stranded in Liutung 10 00:00:48,115 --> 00:00:50,049 Shung died a wrongful death 11 00:00:50,150 --> 00:00:52,482 A lot of his generals and followers, out of rage 12 00:00:52,586 --> 00:00:57,580 ...turned to and served the Qings instead 13 00:00:57,691 --> 00:00:59,886 The ones stationed at Central area 14 00:00:59,993 --> 00:01:01,654 ...were those from Guanliu 15 00:01:01,995 --> 00:01:03,087 This is called ''scaling'' 16 00:01:03,196 --> 00:01:05,687 One wouldn't expect the loyal Yuan 17 00:01:05,799 --> 00:01:07,391 ...would end up like this 18 00:01:07,501 --> 00:01:11,494 A torture like this meant a thousand cuts 19 00:01:15,976 --> 00:01:18,672 Yuan's family is also wanted by the administration 20 00:01:18,779 --> 00:01:22,715 A loyal servant saved his youngest son Yuan Cheng Chih 21 00:01:22,816 --> 00:01:24,044 ...and sought refuge at Hua Shan 22 00:02:37,624 --> 00:02:40,957 The chief of the Hua Shan School 23 00:02:41,061 --> 00:02:43,393 was the best swordsman around 24 00:03:00,580 --> 00:03:02,844 This is the son of governor Yuan 25 00:03:06,753 --> 00:03:10,484 Governor Yuan has died for his country 26 00:03:10,590 --> 00:03:13,491 l have not taken in a pupil for years 27 00:03:13,593 --> 00:03:15,891 For his father's sake 28 00:03:15,996 --> 00:03:17,930 please accept him as your pupil 29 00:03:20,834 --> 00:03:22,859 You can live here 30 00:03:26,306 --> 00:03:28,035 He is Yuan Cheng Chih 31 00:03:48,962 --> 00:03:50,793 Master, if you don't move your chess pieces quickly 32 00:03:50,897 --> 00:03:52,956 ...you'll lose 33 00:03:53,400 --> 00:03:58,428 l am no match for you now 34 00:03:58,538 --> 00:04:01,803 l'll teach you one technique for every game l lose 35 00:04:01,908 --> 00:04:05,309 l am no match for your teacher and you've... 36 00:04:05,412 --> 00:04:09,678 learned all there is to know about secret weapons 37 00:04:10,350 --> 00:04:11,783 That's all attributed to you 38 00:04:11,885 --> 00:04:13,409 l am afraid l haven't learned 39 00:04:13,520 --> 00:04:15,613 ...half of what you know 40 00:04:15,722 --> 00:04:18,850 Let's finish this game of chess 41 00:04:18,959 --> 00:04:21,484 l should go with your teacher 42 00:04:21,595 --> 00:04:24,894 l have nothing much to teach you 43 00:04:25,999 --> 00:04:27,227 Teacher has to go too? 44 00:04:28,902 --> 00:04:31,598 There are natural disasters in Xin Xi 45 00:04:31,705 --> 00:04:34,606 ...and thousands are starved to death 46 00:04:34,708 --> 00:04:36,300 Your teacher and l have 47 00:04:36,409 --> 00:04:38,434 gathered a group of friends... 48 00:04:38,545 --> 00:04:42,606 to help raise funds for the disaster 49 00:04:42,716 --> 00:04:44,946 The meeting is coming up; we ought to move on 50 00:04:50,423 --> 00:04:52,152 Your teacher is asking for you 51 00:04:52,626 --> 00:04:53,854 Cheng Chih 52 00:04:54,227 --> 00:04:56,218 Teacher, Uncle Muk Shon said... 53 00:04:56,329 --> 00:04:59,321 you will be setting off to provide relief for victims 54 00:04:59,432 --> 00:05:02,868 That's right. You've been here for 1 7 years 55 00:05:02,969 --> 00:05:05,130 ...and l haven't been away since 56 00:05:05,238 --> 00:05:07,934 lt's about time for me... 57 00:05:08,408 --> 00:05:12,139 to go and meet friends 58 00:05:12,245 --> 00:05:14,372 The meeting date is coming up and cannot be delayed 59 00:05:14,481 --> 00:05:19,544 ...but your Wenyuan kungfu is almost completed 60 00:05:19,653 --> 00:05:23,419 Maybe in 1 0 days' time, or a month at most 61 00:05:23,523 --> 00:05:28,551 ...you can master it at will 62 00:05:28,662 --> 00:05:33,099 l'd rather you stay here... 63 00:05:33,200 --> 00:05:37,762 to complete your kung fu 64 00:05:37,871 --> 00:05:39,236 ...and look for me then 65 00:05:39,339 --> 00:05:40,328 Yes 66 00:05:41,474 --> 00:05:42,668 Come with me 67 00:05:49,783 --> 00:05:51,148 Look 68 00:05:53,086 --> 00:05:55,782 This is our founder... 69 00:05:55,889 --> 00:05:57,686 great master Fang 70 00:05:58,024 --> 00:05:59,491 Bow to him 71 00:05:59,593 --> 00:06:00,355 Yes 72 00:06:08,869 --> 00:06:12,771 Our school has 1 2 commandments which include 73 00:06:13,340 --> 00:06:17,709 compassion, self-enrichment, chastity 74 00:06:17,811 --> 00:06:23,249 preserving the innocent, respecting elders 75 00:06:23,350 --> 00:06:27,480 knowing right from wrong, associating with righteous 76 00:06:27,587 --> 00:06:30,647 ...and so on 77 00:06:30,757 --> 00:06:34,784 lt's all written here, read it 78 00:06:38,164 --> 00:06:38,960 Yes 79 00:06:40,233 --> 00:06:44,329 You are a clever and an upright person 80 00:06:44,437 --> 00:06:47,338 l'm sure that you won't violate the rules 81 00:06:47,674 --> 00:06:51,201 Sometimes it's difficult 82 00:06:51,311 --> 00:06:53,779 ...to tell the right from wrong 83 00:06:53,880 --> 00:06:56,781 A good person may be a bad one 84 00:06:56,883 --> 00:07:00,876 ...or vice versa 85 00:07:06,359 --> 00:07:09,419 l have only recruited 3 students in my whole life 86 00:07:09,529 --> 00:07:13,192 Your brother, lron Abacus Wang Zhen 87 00:07:13,300 --> 00:07:15,666 ...is smart 88 00:07:15,769 --> 00:07:19,466 Your other brother lnvincible Fist Gui Xin Shu is... 89 00:07:19,572 --> 00:07:24,737 of simple-hearted deep manner & has a good foundation 90 00:07:24,844 --> 00:07:28,143 Both of them started training 91 00:07:28,248 --> 00:07:30,409 ...years before you 92 00:07:30,517 --> 00:07:35,181 Their pupils are of the same age as you 93 00:07:35,288 --> 00:07:39,452 ...but you haven't met them 94 00:07:42,228 --> 00:07:46,289 We have to set off 95 00:07:47,233 --> 00:07:49,565 You needn't worry about this student of yours 96 00:07:49,669 --> 00:07:52,968 ...who is good in kung fu as well as in character 97 00:08:00,547 --> 00:08:02,447 Cheng Chih, come... 98 00:08:04,084 --> 00:08:06,712 The checkerboard serves as my weapon 99 00:08:06,820 --> 00:08:08,913 ...and the chess my secret gizmo 100 00:08:09,022 --> 00:08:11,650 When you played chess with me, you used the white one 101 00:08:11,758 --> 00:08:13,282 l am giving you the white one 102 00:08:13,393 --> 00:08:15,156 ...as a souvenir 103 00:08:20,133 --> 00:08:21,122 Thank you, Uncle 104 00:09:19,692 --> 00:09:20,852 Anybody here? 105 00:09:53,927 --> 00:10:00,594 ''This treasure and the manual are for the chosen'' 106 00:10:01,634 --> 00:10:08,005 ''Enter at your own risk'' 107 00:10:09,909 --> 00:10:15,279 ''Hsia Shiue Yi the Golden Snake'' 108 00:10:22,856 --> 00:10:26,314 ''Enter at your own risk''?! 109 00:10:53,453 --> 00:10:55,648 This elderly person must be someone extraordinary 110 00:10:55,755 --> 00:10:58,485 l have by chance run into this corpse of yours 111 00:10:58,591 --> 00:10:59,956 ...and am going to bury you 112 00:11:00,059 --> 00:11:01,458 Please rest in peace 113 00:11:42,402 --> 00:11:44,768 The one who gets this box should open this letter 114 00:11:52,879 --> 00:11:55,143 Whoever gets this box gets the treasure inside it; 115 00:11:55,248 --> 00:11:57,910 But must bury me first 116 00:11:58,017 --> 00:11:59,143 ...before you open it 117 00:12:05,892 --> 00:12:07,723 l bury you... 118 00:12:07,827 --> 00:12:10,022 not because of the treasure 119 00:12:18,504 --> 00:12:21,064 lf you would bury me... 120 00:12:21,174 --> 00:12:25,235 please dig deeper into the pit before burying me 121 00:12:25,345 --> 00:12:29,372 That way l can stay deep down in ground free from worms 122 00:12:31,317 --> 00:12:34,047 l'll do as instructed 123 00:12:54,374 --> 00:12:55,898 This elderly person is really weird 124 00:12:56,009 --> 00:12:57,840 l wonder what's inside the box 125 00:13:02,949 --> 00:13:05,417 You're a righteous person. Follow my instructions 126 00:13:05,518 --> 00:13:09,010 ...to bury me and you will be highly rewarded 127 00:13:09,122 --> 00:13:11,886 When you open the box, poisonous arrows will shoot out 128 00:13:11,991 --> 00:13:15,586 The map inside the box is a fake one and is poisonous 129 00:13:15,695 --> 00:13:17,219 lt's to punish the crooks; 130 00:13:17,330 --> 00:13:19,093 The genuine map is in this small iron box 131 00:14:18,558 --> 00:14:20,617 Wei, there's something strange about this cave 132 00:14:20,727 --> 00:14:22,160 Looks like it has been set on fire not long ago 133 00:14:22,261 --> 00:14:25,492 That's precisely what third uncle said 134 00:14:25,598 --> 00:14:27,725 For 1 8 years... 135 00:14:28,468 --> 00:14:31,801 we have been unable to locate this villain 136 00:14:33,172 --> 00:14:35,663 Maybe he's back at his old hide-out; 137 00:14:35,775 --> 00:14:37,640 So we should take a look at Hua Shan... 138 00:14:37,744 --> 00:14:38,972 and see what the situation is at the cave 139 00:14:39,078 --> 00:14:40,511 l'm afraid third uncle may be right 140 00:14:40,613 --> 00:14:42,376 So do we report back to our master 141 00:14:42,482 --> 00:14:43,676 ...and get more people to help us? 142 00:14:43,983 --> 00:14:46,611 The two of us will go in and grab this villain 143 00:14:46,719 --> 00:14:47,981 ...and get the glory 144 00:14:49,389 --> 00:14:51,687 We could turn out lucky and get the treasure map 145 00:14:52,558 --> 00:14:54,025 But, Uncle Ju Cheng 146 00:14:54,360 --> 00:14:56,794 What's to be afraid of? That golden snake villain 147 00:14:56,896 --> 00:14:59,057 has had the veins and sinews of his arms and legs cut 148 00:14:59,165 --> 00:15:02,532 He is as good as a cripple; 149 00:15:02,835 --> 00:15:04,962 we will easily succeed 150 00:15:05,071 --> 00:15:06,629 Yes, you are right 151 00:15:25,024 --> 00:15:26,048 These two corpses look like 152 00:15:26,159 --> 00:15:27,490 ...those of Master golden snake's foes 153 00:15:27,827 --> 00:15:28,816 They look like villains to me 154 00:15:28,928 --> 00:15:29,986 Let's take a look 155 00:15:34,300 --> 00:15:39,704 ''Golden Snake Hsia Shiue Yi'' 156 00:15:40,773 --> 00:15:41,740 This has some meaning! 157 00:15:41,841 --> 00:15:43,604 The treasure map may be inside 158 00:15:48,414 --> 00:15:50,405 This clay figure looks it's been moved 159 00:15:50,516 --> 00:15:51,483 Dig it up and see 160 00:16:00,092 --> 00:16:00,990 Here 161 00:16:09,635 --> 00:16:11,432 This is ingenious 162 00:16:19,278 --> 00:16:21,838 There is a secret mechanism on side of the iron box 163 00:16:21,948 --> 00:16:26,476 Use both hands to grab it and the box will open 164 00:16:29,188 --> 00:16:30,314 Let's follow the instructions 165 00:16:47,740 --> 00:16:49,833 Wei, you're dumb 166 00:16:49,942 --> 00:16:53,070 Don't blame me for your death 167 00:16:53,179 --> 00:16:55,477 That golden snake villain 168 00:16:55,581 --> 00:16:56,843 ...is treacherous 169 00:17:04,590 --> 00:17:07,991 His kung fu manual and the treasure map are here 170 00:17:13,966 --> 00:17:15,593 The Golden Snake Manual 171 00:17:51,170 --> 00:17:52,102 Poison 172 00:18:07,353 --> 00:18:10,550 They deserve their death 173 00:18:10,656 --> 00:18:13,352 They look villainous too 174 00:18:13,459 --> 00:18:16,223 This elderly fellow is bloody cunning & manipulative 175 00:19:59,965 --> 00:20:02,229 The kung fu in the manual looks incomplete 176 00:20:30,029 --> 00:20:31,189 This is right 177 00:20:31,997 --> 00:20:33,897 But why has he left 178 00:20:33,999 --> 00:20:35,933 it all so mysterious 179 00:20:36,035 --> 00:20:37,332 and written inside the fold! 180 00:20:48,013 --> 00:20:50,277 This is the treasure map of the place they mentioned 181 00:20:50,449 --> 00:20:52,542 He wanted people to explore the mystery of the manual 182 00:20:52,651 --> 00:20:54,278 ...before finding the treasure map 183 00:20:57,556 --> 00:20:59,786 Whoever gets this treasure, go to Shilang at Zhejiang 184 00:20:59,892 --> 00:21:02,759 Find a lady named Wen Yi & give her 1 00,000 worth gold 185 00:21:04,396 --> 00:21:05,863 Sounds exaggerating 186 00:21:31,257 --> 00:21:32,246 ''To Teacher'' 187 00:21:33,659 --> 00:21:35,422 l've written a letter to Teacher 188 00:21:35,528 --> 00:21:37,996 ...and have explained everything in it 189 00:21:38,097 --> 00:21:40,964 lf Teacher comes back, or sends someone 190 00:21:41,066 --> 00:21:42,658 ...please give this letter to him 191 00:21:45,638 --> 00:21:47,697 Since l've practiced the Golden Snake kung fu, though 192 00:21:47,807 --> 00:21:50,002 l don't want treasure. l'll follow his instructions 193 00:21:50,109 --> 00:21:52,942 ...and look for Wen Yi at Shilang 194 00:21:53,045 --> 00:21:54,979 And hand over the treasure map to her 195 00:21:55,347 --> 00:21:57,440 Whether l should use... 196 00:21:57,550 --> 00:21:58,915 this Golden Snake sword and awl; 197 00:21:59,018 --> 00:22:00,849 l've already asked Teacher in the letter 198 00:22:00,953 --> 00:22:02,181 lf he allows me... 199 00:22:02,288 --> 00:22:03,880 please deliver them to me at Shilang 200 00:22:18,938 --> 00:22:20,132 Sir, please come in 201 00:22:21,841 --> 00:22:22,705 Please... 202 00:22:34,653 --> 00:22:37,451 Sir, it's full 203 00:22:37,556 --> 00:22:39,387 Do you mind sharing a table? 204 00:22:39,758 --> 00:22:40,986 What are you doing? 205 00:22:53,339 --> 00:22:55,398 Sir, if you don't mind 206 00:22:55,507 --> 00:22:56,974 ...please join me at this table 207 00:22:58,077 --> 00:22:59,169 Thank you 208 00:23:00,613 --> 00:23:01,511 Please sit 209 00:23:07,419 --> 00:23:09,580 By accent, you don't seem to be from Zhejiang 210 00:23:10,322 --> 00:23:12,756 From Guangdong originally. Now l live in Hua Shan 211 00:23:13,592 --> 00:23:15,287 What are you doing here in Zhejiang? 212 00:23:16,729 --> 00:23:17,889 To visit a friend 213 00:23:28,007 --> 00:23:32,808 Up there... 214 00:23:32,912 --> 00:23:33,776 Come 215 00:23:36,615 --> 00:23:38,173 Wen, come down 216 00:23:40,386 --> 00:23:42,377 Don't you follow rules? 217 00:23:42,488 --> 00:23:45,048 What if l don't? 218 00:23:45,157 --> 00:23:46,522 We Lungyou School have been 219 00:23:46,625 --> 00:23:48,559 tracking down that 2,000 worth gold for quite a while 220 00:23:48,661 --> 00:23:50,822 You jumped in and took them 221 00:23:50,930 --> 00:23:52,261 You don't follow the rules 222 00:23:52,364 --> 00:23:55,891 The gold is yours? 223 00:23:56,001 --> 00:23:57,696 Since you've got it, you should share them 224 00:23:57,803 --> 00:23:59,100 Consider it as an advantage 225 00:23:59,204 --> 00:24:00,068 Don't even think about it 226 00:24:01,674 --> 00:24:02,572 Come 227 00:24:07,813 --> 00:24:08,711 Fight 228 00:24:16,155 --> 00:24:19,215 Lungyou & the Shilang schools never had any conflict 229 00:24:19,325 --> 00:24:22,294 For the sake of the Wen family in Shilang, you... 230 00:24:22,695 --> 00:24:24,663 Cut the crap 231 00:24:24,763 --> 00:24:26,355 lf you're any good 232 00:24:26,465 --> 00:24:27,693 ...give it all you've got 233 00:24:42,915 --> 00:24:44,143 Be careful 234 00:24:45,584 --> 00:24:46,551 Thank you 235 00:24:51,557 --> 00:24:53,388 Boss 236 00:24:54,994 --> 00:24:58,157 Chief 237 00:25:05,938 --> 00:25:06,870 They are trying to rob you 238 00:25:06,972 --> 00:25:08,166 They failed already 239 00:25:08,273 --> 00:25:09,535 Why take a life? 240 00:25:09,641 --> 00:25:10,505 Don't think that you can preach me 241 00:25:10,609 --> 00:25:11,837 ...though you've saved me 242 00:25:19,284 --> 00:25:21,445 But l have to thank you for saving me just now 243 00:25:34,967 --> 00:25:36,025 Have another round 244 00:25:36,135 --> 00:25:36,829 Alright 245 00:25:47,813 --> 00:25:49,713 You have good technique 246 00:25:49,815 --> 00:25:52,545 What's your name please, & which school are you from? 247 00:25:53,252 --> 00:25:55,812 l'm Yuan. l saw both of them in danger 248 00:25:55,921 --> 00:25:57,149 ...that's why l pulled them up 249 00:25:57,256 --> 00:25:58,814 l don't mean to show off 250 00:25:58,924 --> 00:26:01,586 ...in front of you 251 00:26:02,094 --> 00:26:04,494 No wonder she is getting more outrageous 252 00:26:04,596 --> 00:26:06,791 ...because she has a good help 253 00:26:07,666 --> 00:26:08,758 ls he your boyfriend? 254 00:26:10,335 --> 00:26:11,700 l respect you as a senior 255 00:26:11,804 --> 00:26:13,499 you must be careful what you say 256 00:26:14,306 --> 00:26:16,672 We have met by chance 257 00:26:16,775 --> 00:26:18,037 ...and our acquaintance is not deep 258 00:26:18,143 --> 00:26:20,703 Let's be calm and talk this out 259 00:26:20,813 --> 00:26:23,304 There's no need to resort to weapons 260 00:26:24,149 --> 00:26:26,344 lf you are afraid, you'd better leave 261 00:26:29,021 --> 00:26:31,489 You've no connection whatsoever with Wen 262 00:26:31,590 --> 00:26:34,388 That's good. When we've settled this matter 263 00:26:34,493 --> 00:26:36,120 ...we can become friends 264 00:26:36,862 --> 00:26:38,727 You're quite devious... 265 00:26:38,831 --> 00:26:40,958 despite your young age 266 00:26:41,066 --> 00:26:42,761 He is no match for you 267 00:26:42,868 --> 00:26:45,234 You've driven him away 268 00:26:45,337 --> 00:26:46,861 Why did you have to kill him? 269 00:26:46,972 --> 00:26:47,802 There's only one of me 270 00:26:47,906 --> 00:26:49,533 and so many of you 271 00:26:49,641 --> 00:26:51,108 Shouldn't l be cruel? 272 00:26:51,210 --> 00:26:53,678 You are bullying me 273 00:26:53,779 --> 00:26:55,747 Come & get the gold if you think you're good 274 00:26:55,848 --> 00:26:58,874 Once l got it and then you might come after me 275 00:26:58,984 --> 00:27:01,452 Aren't you ashamed? 276 00:27:01,553 --> 00:27:02,542 You little bitch 277 00:27:03,355 --> 00:27:06,324 You are getting more and more impertinent 278 00:27:06,425 --> 00:27:07,915 l wonder if your grandfather... 279 00:27:08,026 --> 00:27:10,551 has taught you such bad manners 280 00:27:13,332 --> 00:27:15,459 l have long known about your martial arts skills 281 00:27:15,567 --> 00:27:18,092 You needn't blandish that before me 282 00:27:18,203 --> 00:27:19,864 Go and show off to my grandfather 283 00:27:21,440 --> 00:27:23,635 Don't use him to threaten me 284 00:27:23,742 --> 00:27:25,141 lf he is any good 285 00:27:25,244 --> 00:27:27,144 he won't allow his daughter to be defiled 286 00:27:27,246 --> 00:27:29,771 ...nor have a bitch like you 287 00:27:37,523 --> 00:27:40,287 lt's no use crying. C'mon, give us the gold 288 00:27:40,392 --> 00:27:44,556 l don't want it either, l'll give them to Sha's widow 289 00:27:45,764 --> 00:27:46,992 l'm not giving it 290 00:27:48,066 --> 00:27:52,162 Birds of the same feather flock together 291 00:27:52,271 --> 00:27:55,536 Like father like son 292 00:27:56,041 --> 00:27:56,837 What? 293 00:28:09,154 --> 00:28:11,088 lf l don't leave a mark on your face 294 00:28:11,190 --> 00:28:13,124 l'm afraid that you'll forget 295 00:28:22,134 --> 00:28:23,965 Powerful! 296 00:28:24,069 --> 00:28:26,503 For the sake of Mr. Yuan 297 00:28:26,605 --> 00:28:27,697 l'll spare her life today 298 00:28:27,806 --> 00:28:28,568 Let's go 299 00:28:29,942 --> 00:28:32,376 You're afraid when you see a good fighter 300 00:28:32,477 --> 00:28:34,945 You are a bunch of bullies 301 00:28:35,047 --> 00:28:36,071 So shameless 302 00:28:39,318 --> 00:28:41,286 Although you're young 303 00:28:41,386 --> 00:28:44,253 you value friendship, let's fight 304 00:28:44,356 --> 00:28:47,325 So others don't label me as a coward 305 00:28:47,426 --> 00:28:49,053 Please be gentle 306 00:28:51,964 --> 00:28:52,953 Well said 307 00:29:01,306 --> 00:29:02,204 Please 308 00:29:06,979 --> 00:29:07,877 Please 309 00:29:27,165 --> 00:29:28,427 Please 310 00:29:51,189 --> 00:29:53,157 l am no match for you 311 00:29:56,528 --> 00:29:57,517 Thank you 312 00:29:57,929 --> 00:29:59,692 Mr. Yuan, see you later 313 00:29:59,798 --> 00:30:00,457 Go 314 00:30:02,868 --> 00:30:04,165 He really let you go easy 315 00:30:04,269 --> 00:30:07,830 lt's good you know this 316 00:30:22,254 --> 00:30:24,950 Here is 2,000 taels of gold. l'll give you half of it 317 00:30:27,059 --> 00:30:29,960 l don't want it, l help you not because of the gold 318 00:30:40,138 --> 00:30:41,765 What, have l hurt you? 319 00:30:44,343 --> 00:30:45,332 No 320 00:30:48,880 --> 00:30:50,575 Don't go yet, take the gold 321 00:30:59,758 --> 00:31:00,656 Sir 322 00:31:02,894 --> 00:31:03,758 Thank you sir 323 00:31:07,499 --> 00:31:08,523 ''Xi Tak Hall'' 324 00:31:09,434 --> 00:31:11,629 l'm looking for a young man named Wen 325 00:31:11,737 --> 00:31:13,136 He's about seventeen or eighteen 326 00:31:13,605 --> 00:31:15,266 We have a number of young men here 327 00:31:15,374 --> 00:31:17,535 l don't know who you are looking for 328 00:31:18,477 --> 00:31:22,004 Come out... 329 00:31:22,114 --> 00:31:24,082 You have mortally wounded others 330 00:31:24,182 --> 00:31:26,173 Come and pay for it 331 00:31:27,152 --> 00:31:29,882 Come out... 332 00:31:31,723 --> 00:31:33,588 What happened in here? 333 00:31:35,494 --> 00:31:36,483 You are looking for the Wen family 334 00:31:36,595 --> 00:31:38,153 He is cruel and overbearing 335 00:31:38,263 --> 00:31:39,127 Yesterday he came to collect the rent 336 00:31:39,231 --> 00:31:40,858 Qing asked to be given a few more days 337 00:31:40,966 --> 00:31:43,264 He pushed him against the wall and is now badly hurt 338 00:31:43,368 --> 00:31:45,836 Qing's son and nephew fought with him 339 00:31:45,937 --> 00:31:47,336 and are all badly injured 340 00:31:47,439 --> 00:31:49,634 l'm afraid that the three of them won't live long 341 00:31:49,741 --> 00:31:51,231 Such man is really devious 342 00:31:51,343 --> 00:31:53,106 Sir, we want justice 343 00:31:53,211 --> 00:31:54,007 Yes... 344 00:31:54,112 --> 00:31:59,209 Yes, we want justice...come out 345 00:32:01,286 --> 00:32:03,083 Whoever is acting so unruly here... 346 00:32:03,188 --> 00:32:04,280 must be tired of living 347 00:32:09,227 --> 00:32:11,422 Are you alright? 348 00:32:12,697 --> 00:32:13,789 Are you being asked by these guys... 349 00:32:13,899 --> 00:32:14,866 to fight against us 350 00:32:15,200 --> 00:32:17,293 Sorry. l'm just afraid that someone might get hurt 351 00:32:17,402 --> 00:32:19,927 Then everyone will be in trouble. So l helped out 352 00:32:20,038 --> 00:32:21,437 You have such good skills 353 00:32:21,540 --> 00:32:23,599 Why descend to their level? 354 00:32:24,543 --> 00:32:26,135 This is our young master 355 00:32:26,778 --> 00:32:28,575 This young man is looking for someone 356 00:32:33,552 --> 00:32:36,077 What's your name please, and who are you looking for 357 00:32:36,188 --> 00:32:38,884 l'm Yuan and l'm looking for a friend called Wen 358 00:32:38,990 --> 00:32:40,184 ls he staying here? 359 00:32:41,026 --> 00:32:43,995 l'm Wen, are you looking for... 360 00:32:44,529 --> 00:32:46,963 He's younger than you are 361 00:32:47,065 --> 00:32:49,363 He's about seventeen and is from other place 362 00:32:49,734 --> 00:32:53,135 He is...My younger brother Wen Qing, l am Wen Jing 363 00:32:53,238 --> 00:32:54,466 Please come in and have some tea 364 00:32:56,908 --> 00:32:58,500 Please ask your brother to come 365 00:32:58,610 --> 00:33:00,077 l've something to give to him 366 00:33:01,179 --> 00:33:03,875 Ask Mr. Qing to come 367 00:33:03,982 --> 00:33:05,813 ...and tell him Yuan wants to see him 368 00:33:05,917 --> 00:33:06,713 Yes 369 00:33:09,421 --> 00:33:12,015 Please wait, he'll be here soon 370 00:33:18,530 --> 00:33:20,555 lt's our pleasure to have you here 371 00:33:23,535 --> 00:33:24,399 Please sit 372 00:33:28,273 --> 00:33:31,572 You forgot this package, l've come to give it back 373 00:33:32,310 --> 00:33:33,971 You despise me, don't you? 374 00:33:34,613 --> 00:33:35,807 l don't mean that at all 375 00:33:35,914 --> 00:33:38,906 Thank you for your kindness. Good bye 376 00:33:39,851 --> 00:33:40,840 You can't leave 377 00:33:41,920 --> 00:33:44,252 l've something important to ask you 378 00:33:44,356 --> 00:33:46,017 Please stay here today 379 00:33:46,791 --> 00:33:48,884 l've to take care of some business 380 00:33:48,994 --> 00:33:51,360 We will meet again some other time 381 00:33:52,130 --> 00:33:54,724 We shouldn't delay him then 382 00:33:55,100 --> 00:33:56,499 Alright, if you really have to go 383 00:33:56,601 --> 00:33:57,898 Take this package too 384 00:33:58,003 --> 00:34:00,369 You won't stay at our house no matter what 385 00:34:00,472 --> 00:34:02,463 because you despise me 386 00:34:04,709 --> 00:34:07,041 l'll stay then if it's your wish 387 00:34:07,579 --> 00:34:09,376 Good, brother Jin 388 00:34:09,481 --> 00:34:11,381 Ask them to prepare the meal 389 00:34:22,227 --> 00:34:23,421 Qing Qing... 390 00:34:23,962 --> 00:34:25,987 Brother Qing, l'll drink to you again 391 00:34:27,299 --> 00:34:29,995 l'm treating Yuan. Why are you here? 392 00:34:33,872 --> 00:34:35,840 l've had enough. lt's been a tiring day 393 00:34:35,941 --> 00:34:37,169 ...and would like to take a rest 394 00:34:37,475 --> 00:34:40,171 Your presence here is indeed an honour... 395 00:34:40,278 --> 00:34:43,179 and l'd like to talk with you all night 396 00:34:43,281 --> 00:34:46,580 You're tired, let's talk tomorrow 397 00:34:47,185 --> 00:34:49,949 You can sleep in my room tonight 398 00:34:50,355 --> 00:34:51,913 Your room is not fit for guests 399 00:34:52,023 --> 00:34:53,547 He should rest in my room 400 00:34:53,658 --> 00:34:54,352 What? 401 00:34:54,459 --> 00:34:55,221 What do mean by ''what''? 402 00:34:55,327 --> 00:34:57,557 What's wrong if l sleep with mom? 403 00:35:00,298 --> 00:35:02,323 So impolite. The guest will laugh at you 404 00:35:03,535 --> 00:35:05,059 l'm used to living in the mountains 405 00:35:05,170 --> 00:35:06,501 Don't worry about me 406 00:35:06,871 --> 00:35:08,771 Alright then 407 00:35:08,873 --> 00:35:10,135 Brother Yuan, follow me please 408 00:35:10,241 --> 00:35:10,764 Okay 409 00:35:27,359 --> 00:35:28,553 This is my bedroom 410 00:35:28,660 --> 00:35:30,093 Make yourself at home 411 00:36:00,158 --> 00:36:01,022 lt's you! 412 00:36:02,394 --> 00:36:04,828 This is a lovely night with beautiful moon 413 00:36:04,929 --> 00:36:07,898 You shouldn't let it go to waste 414 00:36:09,668 --> 00:36:10,726 Come 415 00:36:16,875 --> 00:36:18,365 Let me play you a song 416 00:36:35,727 --> 00:36:37,592 What is this? lt sounds good 417 00:36:38,063 --> 00:36:39,291 You're smart 418 00:36:41,232 --> 00:36:42,927 l never play for anyone 419 00:36:43,034 --> 00:36:44,467 They only know fighting 420 00:36:44,569 --> 00:36:45,866 and don't appreciate this 421 00:36:59,851 --> 00:37:01,716 What's the matter? 422 00:37:01,820 --> 00:37:03,879 l really love it, honest 423 00:37:04,522 --> 00:37:06,956 You'll be gone tomorrow 424 00:37:08,226 --> 00:37:09,454 What is it for? 425 00:37:18,603 --> 00:37:21,265 l know l have a bad temper 426 00:37:22,540 --> 00:37:25,907 l know you despise me... 427 00:37:26,711 --> 00:37:28,008 which is why you won't come again 428 00:37:29,714 --> 00:37:31,113 and l won't see you anymore 429 00:37:31,483 --> 00:37:33,474 l know nothing about the ways of the world 430 00:37:33,585 --> 00:37:36,884 You were right in saying l despise you 431 00:37:36,988 --> 00:37:38,580 but now things are different 432 00:37:39,290 --> 00:37:40,450 ls that so? 433 00:37:41,526 --> 00:37:44,427 You must have something on your mind 434 00:37:44,529 --> 00:37:46,224 that's why you're acting strangely 435 00:37:46,331 --> 00:37:48,196 Tell me the reason 436 00:37:56,541 --> 00:38:00,068 You'll despise me even more if l told you 437 00:38:02,547 --> 00:38:03,571 No l won't 438 00:38:04,516 --> 00:38:06,484 Alright then 439 00:38:08,319 --> 00:38:12,119 My mom was raped when she was a girl 440 00:38:12,891 --> 00:38:14,916 and gave birth to me 441 00:38:16,227 --> 00:38:18,661 l am an illegitimate child with no father 442 00:38:22,734 --> 00:38:25,532 This is neither your nor your mom's fault 443 00:38:25,870 --> 00:38:27,303 The culprit's to blame 444 00:38:27,839 --> 00:38:30,569 But he is my father 445 00:38:32,343 --> 00:38:36,575 People insult me and mom at our back 446 00:38:37,315 --> 00:38:39,783 Those people are shameful 447 00:38:40,318 --> 00:38:43,344 You're my friend and l'll come to meet you 448 00:38:46,124 --> 00:38:48,115 What do you think? 449 00:38:48,860 --> 00:38:50,589 You promise 450 00:38:50,695 --> 00:38:51,957 l promise 451 00:38:58,269 --> 00:38:59,634 lt's midnight 452 00:38:59,737 --> 00:39:01,364 Why are you sneaking around here? 453 00:39:06,010 --> 00:39:07,204 What are you doing here? 454 00:39:07,645 --> 00:39:08,839 Ask yourself 455 00:39:09,948 --> 00:39:12,974 We are enjoying the night and you're intruding 456 00:39:13,484 --> 00:39:15,577 Apart from mom no one is allowed here 457 00:39:15,920 --> 00:39:17,683 You don't listen to grandfather 458 00:39:18,122 --> 00:39:19,350 Why is he here then? 459 00:39:19,991 --> 00:39:22,118 l invited him, it's none of your business 460 00:39:22,227 --> 00:39:24,559 Okay, we've had our fun 461 00:39:24,662 --> 00:39:25,822 Let's all go and rest 462 00:39:26,364 --> 00:39:28,161 l'm not going, sit 463 00:39:34,572 --> 00:39:37,097 l grew these flowers, you're not allowed to see them 464 00:39:37,742 --> 00:39:38,970 l have seen them already 465 00:39:39,077 --> 00:39:40,305 Can you tear out my eyes? 466 00:39:41,145 --> 00:39:42,112 l want to smell them too 467 00:39:44,649 --> 00:39:47,049 You bully me... 468 00:39:47,318 --> 00:39:49,809 l plucked the flower and no one can see 469 00:39:54,025 --> 00:39:55,686 You're happy now 470 00:39:57,262 --> 00:40:00,720 l meant well and you treat me like this 471 00:40:00,832 --> 00:40:02,925 Doesn't your conscience bother you 472 00:40:03,401 --> 00:40:05,392 You've only known Yuan for a few days 473 00:40:05,503 --> 00:40:07,266 You... 474 00:40:07,372 --> 00:40:10,034 l don't need you to be good to me 475 00:40:10,141 --> 00:40:12,200 You can ask grandfather to kick us out 476 00:40:12,310 --> 00:40:14,073 l'm here with brother Yuan 477 00:40:14,178 --> 00:40:15,509 You can go and tell grandpa 478 00:40:23,054 --> 00:40:24,544 How can you treat your brother like this? 479 00:40:24,656 --> 00:40:26,055 He is not my real brother 480 00:40:26,424 --> 00:40:29,154 My mom's name is Wen, this is my grandpa's home 481 00:40:29,260 --> 00:40:31,820 He is my cousin 482 00:40:34,465 --> 00:40:37,434 lf l had a father and my own home 483 00:40:37,535 --> 00:40:40,333 l needn't suffer all this 484 00:40:43,274 --> 00:40:44,832 l think he is good to you 485 00:40:44,943 --> 00:40:46,240 ...and yet you are mean to him 486 00:40:48,413 --> 00:40:49,573 lf l'm not mean to him 487 00:40:49,681 --> 00:40:51,148 He'll step out of line 488 00:40:53,518 --> 00:40:56,817 You're so childish, how old are you? 489 00:40:57,322 --> 00:41:00,086 l'm eighteen and must be younger than you 490 00:41:00,692 --> 00:41:02,990 l don't have a brother, let's be sworn brothers 491 00:41:03,094 --> 00:41:04,083 Shall we? 492 00:41:10,635 --> 00:41:11,932 Brother Wen, you're mad at me 493 00:41:12,971 --> 00:41:14,871 You despise me, why do you want me as a brother? 494 00:41:15,807 --> 00:41:16,865 When had l despised you? 495 00:41:21,846 --> 00:41:23,905 Come, let's swear as brothers here 496 00:41:31,889 --> 00:41:32,685 Brother 497 00:41:33,591 --> 00:41:34,819 You're my younger brother then 498 00:41:36,327 --> 00:41:37,919 lt's late, let's go to sleep 499 00:41:44,202 --> 00:41:45,601 Don't wake aunty 500 00:41:45,703 --> 00:41:47,034 Let's share our bed here 501 00:41:47,138 --> 00:41:49,038 See you tomorrow 502 00:42:20,705 --> 00:42:22,104 Brother, someone's asking for gold outside 503 00:42:22,206 --> 00:42:23,537 Let's take a look 504 00:42:26,044 --> 00:42:27,841 lt's from the Lungyou school 505 00:42:28,179 --> 00:42:29,441 Let's go and see 506 00:42:39,791 --> 00:42:41,383 Don't be so fierce. My brother is here 507 00:42:42,660 --> 00:42:44,685 Don't bother with this kid 508 00:42:44,796 --> 00:42:46,957 Let's talk to the people in charge 509 00:42:48,232 --> 00:42:49,324 Brother Qing, come quickly 510 00:42:49,434 --> 00:42:50,594 These people are mean and want gold 511 00:42:52,737 --> 00:42:53,533 What gold? 512 00:42:54,839 --> 00:42:56,329 This little thief 513 00:42:56,441 --> 00:42:58,807 He was snooping in my room 514 00:42:58,910 --> 00:43:00,138 and the next day the gold was gone 515 00:43:00,244 --> 00:43:01,836 lf you didn't steal it who did 516 00:43:02,513 --> 00:43:03,980 Why didn't you catch me then? 517 00:43:04,082 --> 00:43:04,912 l was sleeping... 518 00:43:05,016 --> 00:43:06,643 and didn't see you 519 00:43:06,751 --> 00:43:08,378 But when l woke up... 520 00:43:08,486 --> 00:43:10,113 You didn't catch me red-handed 521 00:43:10,221 --> 00:43:11,552 You didn't even see me 522 00:43:11,656 --> 00:43:14,648 You only have yourself to blame 523 00:43:14,759 --> 00:43:16,317 How can you blame me? 524 00:43:17,195 --> 00:43:18,321 But as l searched 525 00:43:18,429 --> 00:43:20,124 There's a rumour that... 526 00:43:20,231 --> 00:43:23,132 followers of Shilang & Lungyou clans are both... 527 00:43:23,234 --> 00:43:25,566 fighting for some gold and ultimately Shilang took it 528 00:43:26,037 --> 00:43:28,369 How can you accuse me of stealing... 529 00:43:28,473 --> 00:43:30,304 without any proof? 530 00:43:31,042 --> 00:43:32,532 Then we'll search the place 531 00:43:32,643 --> 00:43:33,667 lf we find the loots, you'll be in trouble 532 00:43:33,778 --> 00:43:35,541 The Wen family is rich 533 00:43:35,646 --> 00:43:38,080 We have lots of gold, not to mention just 2,000 534 00:43:38,182 --> 00:43:39,206 How can you tell it's all yours? 535 00:43:39,317 --> 00:43:40,875 You get your gold... 536 00:43:40,985 --> 00:43:42,509 either by stealing or by robbing 537 00:43:43,020 --> 00:43:45,113 How can you... 538 00:43:45,223 --> 00:43:46,349 insult us from the Shilang Clan? 539 00:43:46,858 --> 00:43:50,316 lnsulting you? You think you have good reputation 540 00:43:50,428 --> 00:43:51,861 l've never seen such... 541 00:43:51,963 --> 00:43:53,225 a hostile woman 542 00:43:53,331 --> 00:43:54,423 Then l'll let you taste... 543 00:43:54,532 --> 00:43:55,931 consequences of a woman's wrath! 544 00:44:18,389 --> 00:44:20,414 Brother, step back 545 00:44:20,525 --> 00:44:22,015 ...and let me make this clear 546 00:44:27,932 --> 00:44:29,832 l've a doubt that this lady is from Hua Shan school 547 00:44:29,934 --> 00:44:31,333 So what? 548 00:44:31,435 --> 00:44:33,096 Hua Shan is a righteous school 549 00:44:33,204 --> 00:44:35,035 and is different... 550 00:44:35,139 --> 00:44:36,128 from you thieves from Shilang 551 00:44:36,507 --> 00:44:37,906 l'm not from Shilang 552 00:44:38,009 --> 00:44:40,273 The Hua Shan School is not bad either 553 00:44:40,378 --> 00:44:41,845 Who is your teacher? 554 00:44:42,280 --> 00:44:44,646 My teacher is called Gui Xin Shu 555 00:44:44,749 --> 00:44:47,240 ...nicknamed the lnvincible Fist 556 00:44:48,352 --> 00:44:49,842 Good 557 00:44:49,954 --> 00:44:52,616 What's the third of the 1 2 rules of Hua Shan school? 558 00:44:52,990 --> 00:44:54,184 Who are you to query me? 559 00:44:54,692 --> 00:44:56,626 l'm from Hua Shan school too 560 00:44:59,430 --> 00:45:01,455 This kid is bluffing 561 00:45:01,566 --> 00:45:03,193 The three of us are also from Hua Shan school 562 00:45:03,301 --> 00:45:04,700 But we didn't know you 563 00:45:04,802 --> 00:45:07,703 Brother Chui, he's the new student of Uncle Wang 564 00:45:07,805 --> 00:45:09,363 Teacher hasn't recruited any student for a long time 565 00:45:10,308 --> 00:45:11,969 Uncle Wang has good judgment 566 00:45:12,076 --> 00:45:14,135 How could he recruit you as his student? 567 00:45:14,245 --> 00:45:16,611 Right, the judgment of Brother Wang... 568 00:45:16,714 --> 00:45:18,238 is naturally smart 569 00:45:18,349 --> 00:45:19,748 You still haven't answered me 570 00:45:19,850 --> 00:45:21,147 What's the third of the twelve Hua Shan rules? 571 00:45:21,819 --> 00:45:23,343 Who are you calling brother Wang? 572 00:45:23,454 --> 00:45:26,184 My teacher's name is Muk Ren Qing 573 00:45:26,290 --> 00:45:29,123 ...and is known as the magnificent sword 574 00:45:29,227 --> 00:45:31,787 Wang Zhen is my elder brother 575 00:45:33,931 --> 00:45:36,399 Then you are our uncle 576 00:45:40,304 --> 00:45:42,169 l dare not put it this way 577 00:45:42,273 --> 00:45:44,503 Are we not good enough? 578 00:45:44,609 --> 00:45:46,076 This lady still hasn't answered me 579 00:45:46,177 --> 00:45:46,973 You want to lecture us 580 00:45:47,078 --> 00:45:47,942 lf the second brother is here 581 00:45:48,045 --> 00:45:49,069 He will surely lecture you 582 00:45:49,180 --> 00:45:50,511 You are talking nonsense 583 00:45:50,615 --> 00:45:51,741 Did second brother ever tell you... 584 00:45:51,849 --> 00:45:53,942 what the twelve rules are when you first came? 585 00:45:54,051 --> 00:45:56,281 Alright, l'll answer your question 586 00:45:56,387 --> 00:45:59,982 The third rule concerns killing of the innocent 587 00:46:00,091 --> 00:46:02,082 Then you know; let me ask you 588 00:46:02,193 --> 00:46:04,753 ...what wrong has that kid done 589 00:46:04,862 --> 00:46:06,329 Even if it is the fault of Shilang school 590 00:46:06,430 --> 00:46:09,126 He's only 1 6 or 1 7, and what has it to do with him? 591 00:46:09,233 --> 00:46:10,359 ln a strike that lady 592 00:46:10,468 --> 00:46:11,901 has cut his arm; 593 00:46:12,003 --> 00:46:13,231 lsn't this violating the rule? 594 00:46:16,107 --> 00:46:18,473 The Hua Shan people are here 595 00:46:18,576 --> 00:46:21,374 Let's wait and hear what they have to say 596 00:46:21,679 --> 00:46:24,671 Oh, you want to teach others a lesson 597 00:46:24,782 --> 00:46:26,010 But don't forget... 598 00:46:26,117 --> 00:46:27,744 We haven't acknowledged you as our senior yet 599 00:46:27,852 --> 00:46:29,683 So what does it take for you to acknowledge me? 600 00:46:29,787 --> 00:46:31,652 You have to show us how good you are 601 00:46:31,756 --> 00:46:32,984 ...and whether you're worth it? 602 00:46:33,791 --> 00:46:36,589 They'll have a fight 603 00:46:36,694 --> 00:46:39,891 lt'd be good to witness the kung fu skill of this kid 604 00:46:40,631 --> 00:46:42,496 Brother Yuan, come over here 605 00:46:46,170 --> 00:46:49,901 This is my grandpa and my uncle Nan Yang 606 00:46:52,009 --> 00:46:55,103 Fourth uncle Bai Yang and fifth brother Wen Fang 607 00:46:59,083 --> 00:47:00,550 Nice to meet you 608 00:47:00,918 --> 00:47:03,148 Please don't stand on ceremony 609 00:47:10,061 --> 00:47:13,428 Qing said that your martial arts is exceptional 610 00:47:13,531 --> 00:47:14,623 ...and it's true 611 00:47:15,833 --> 00:47:17,767 Let me try your Hua Shan school's kung fu 612 00:47:19,170 --> 00:47:21,035 This technique is 'worshipping the Guan Yin' right? 613 00:47:24,742 --> 00:47:26,733 You have used our school's technique 614 00:47:26,844 --> 00:47:28,004 l would like to know 615 00:47:29,613 --> 00:47:32,047 Are you aware she has transgressed... 616 00:47:32,149 --> 00:47:33,616 sixth rule also? 617 00:47:34,385 --> 00:47:36,114 The sixth rule : Not to be disrespectful to elders 618 00:47:36,220 --> 00:47:37,448 Who knows who you are! 619 00:47:37,822 --> 00:47:40,256 How can l make you believe l am your uncle? 620 00:47:40,358 --> 00:47:41,950 l want to spar with you 621 00:47:42,059 --> 00:47:45,517 lf you are better than l am... 622 00:47:45,629 --> 00:47:48,393 and you can take five attacks from me; 623 00:47:48,499 --> 00:47:49,761 Then regard me as an impostor 624 00:47:51,635 --> 00:47:53,296 lt's agreed. l'll count 625 00:47:59,710 --> 00:48:02,178 This is my first strike, you ready 626 00:48:02,279 --> 00:48:03,007 Okay 627 00:48:05,316 --> 00:48:06,283 Here it comes 628 00:48:09,253 --> 00:48:10,515 Why didn't you believe me? 629 00:48:10,621 --> 00:48:12,145 Why would l lie to you? 630 00:48:12,256 --> 00:48:14,019 You can't block me with a single palm 631 00:48:14,992 --> 00:48:15,924 ...use both hands 632 00:48:20,664 --> 00:48:22,063 For the other three strikes they'll be continuous 633 00:48:22,166 --> 00:48:24,259 How do you tackle my ''Thunder Hand'', ''Throwing a stone'' 634 00:48:24,368 --> 00:48:26,302 ...and ''Monkey wags its tail''? 635 00:48:27,605 --> 00:48:29,266 l will use ''Closed hand'', '' Cloud behind mountain'' 636 00:48:29,373 --> 00:48:30,897 and ''Break a willow branch'' 637 00:48:31,642 --> 00:48:33,735 You got the first two right, but not the last one 638 00:48:33,844 --> 00:48:37,280 This technique requires defence & simultaneous attack 639 00:48:37,381 --> 00:48:39,246 But when you defend, the power is reduced 640 00:48:39,350 --> 00:48:42,114 lf the opponent is weak then the effect is good 641 00:48:42,219 --> 00:48:45,086 ...but you can't tackle my last strike 642 00:48:46,357 --> 00:48:48,018 Then l'll use the 'thundering earth' technique 643 00:48:48,125 --> 00:48:49,217 Right, let's go 644 00:48:52,730 --> 00:48:53,890 Thundering earth 645 00:48:56,133 --> 00:48:58,192 lt's good you didn't meet me head-on 646 00:48:58,302 --> 00:49:00,770 My elder brother has taught his student well 647 00:49:00,871 --> 00:49:04,034 My fifth move is the start of the Broken Jade fist 648 00:49:05,709 --> 00:49:08,109 You'd think the first move is merely ceremonious 649 00:49:08,212 --> 00:49:09,406 ...and not effective against an opponent 650 00:49:09,647 --> 00:49:11,080 Our great master developed every move 651 00:49:11,182 --> 00:49:13,514 ...for a focused attack. Watch 652 00:49:20,558 --> 00:49:22,890 l'm sorry for being impolite, uncle 653 00:49:22,993 --> 00:49:25,461 Please accept my respects 654 00:49:26,530 --> 00:49:27,554 Please arise 655 00:49:28,265 --> 00:49:30,290 We're almost the same age; no formalities please 656 00:49:30,401 --> 00:49:31,095 Yes 657 00:49:35,840 --> 00:49:37,933 Brother Mui, try his swordsmanship 658 00:49:38,375 --> 00:49:39,103 Okay 659 00:49:42,613 --> 00:49:44,843 l want to test your sword skills 660 00:49:44,949 --> 00:49:45,847 Okay 661 00:49:46,317 --> 00:49:48,512 Brother, get me ten swords 662 00:49:51,455 --> 00:49:53,389 Get ten swords here 663 00:49:53,757 --> 00:49:54,519 Yes 664 00:49:55,793 --> 00:49:59,490 Your friend's kung fu is really good 665 00:50:16,780 --> 00:50:18,645 l'll use this broken sword, come on 666 00:50:19,216 --> 00:50:22,208 You look down me. Don't blame me for your death 667 00:50:29,326 --> 00:50:30,850 l've prepared ten swords for you 668 00:50:32,329 --> 00:50:33,091 Get another one 669 00:50:47,444 --> 00:50:49,071 Why such a treacherous move? 670 00:50:49,179 --> 00:50:50,271 There's no need to fight anymore 671 00:50:57,855 --> 00:50:59,152 You said you are the student of our school... 672 00:50:59,256 --> 00:51:00,883 yet don't even know such a technique 673 00:51:00,991 --> 00:51:01,980 And said it was treacherous move 674 00:51:19,977 --> 00:51:21,945 This is our school's swordsmanship, do you know that? 675 00:51:22,947 --> 00:51:23,971 This is called ''The worm attached on the bone'' 676 00:51:24,715 --> 00:51:26,808 Yes, despite its name 677 00:51:26,917 --> 00:51:28,384 ...it is very effective 678 00:51:29,587 --> 00:51:30,884 Lets have a sword duel 679 00:51:30,988 --> 00:51:32,751 Your skills are too mixed 680 00:51:32,856 --> 00:51:34,255 These are all typical of our school's style 681 00:51:34,358 --> 00:51:37,020 Why you said that? On guard 682 00:51:43,100 --> 00:51:44,260 Do you want to try again? 683 00:51:56,180 --> 00:51:57,772 Do you still want to fight? 684 00:52:02,853 --> 00:52:03,911 Do you acknowledge defeat? 685 00:52:05,489 --> 00:52:07,582 Uncle Yuan, we failed to recognize you 686 00:52:07,691 --> 00:52:10,319 Please forgive brother Mui 687 00:52:15,199 --> 00:52:16,097 You admit you're wrong? 688 00:52:16,467 --> 00:52:17,832 Yes 689 00:52:18,435 --> 00:52:19,197 You should know 690 00:52:19,303 --> 00:52:21,168 ...you have broken two of our rules 691 00:52:21,271 --> 00:52:24,604 The sixth commandment is you should respect seniors 692 00:52:24,708 --> 00:52:26,471 The 3rd commandment is one shouldn't kill the innocent 693 00:52:26,577 --> 00:52:28,306 Ms. Suen has transgressed 694 00:52:28,412 --> 00:52:32,212 She will apologize for her mistake 695 00:52:32,316 --> 00:52:33,943 An apology is not good enough 696 00:52:34,985 --> 00:52:36,543 The school's rule has been broken... 697 00:52:36,654 --> 00:52:38,815 Our uncle shall deal with it 698 00:52:38,922 --> 00:52:41,720 But it's all because you robbed the gold 699 00:52:41,825 --> 00:52:42,849 So what about that? 700 00:52:44,862 --> 00:52:47,524 Right, what's all this about the gold? 701 00:52:47,631 --> 00:52:49,258 We were following orders... 702 00:52:49,366 --> 00:52:52,130 to deliver the gold to help victims of misfortune 703 00:52:52,236 --> 00:52:55,137 The gold was robbed so l pursued 704 00:52:55,239 --> 00:52:58,470 l knew it was the Shilang School which did it 705 00:52:58,575 --> 00:53:01,271 Then l met Brother Mui and Ms. Suen 706 00:53:01,378 --> 00:53:02,777 ...and we joined together to claim back the gold 707 00:53:05,182 --> 00:53:08,583 Brother, he is rash 708 00:53:08,686 --> 00:53:10,176 But for my sake... 709 00:53:10,287 --> 00:53:11,914 let that kid's wound heal first 710 00:53:12,022 --> 00:53:13,512 l'll teach him one-armed sword techniques 711 00:53:13,624 --> 00:53:15,251 ...to make up for it, what do you think? 712 00:53:15,359 --> 00:53:16,917 As for the gold; since it is for... 713 00:53:17,027 --> 00:53:18,790 my teacher to help victims of misfortune, 714 00:53:18,896 --> 00:53:19,988 ...we should return it to him 715 00:53:20,397 --> 00:53:23,161 Returning the gold is small matter 716 00:53:23,267 --> 00:53:25,735 But she must lose an arm as well 717 00:53:25,836 --> 00:53:27,861 l'd like to see you try 718 00:53:28,238 --> 00:53:29,364 You think l don't dare 719 00:53:37,014 --> 00:53:38,413 Whose side are you on anyway? 720 00:53:38,916 --> 00:53:40,178 You are my sworn-brother 721 00:53:40,284 --> 00:53:41,979 ...she is my junior 722 00:53:42,386 --> 00:53:43,580 Lady... 723 00:53:43,687 --> 00:53:44,711 You think she is pretty 724 00:53:44,822 --> 00:53:45,914 And you defend her even though she's wrong 725 00:53:48,025 --> 00:53:49,549 A few thousand taels of gold isn't a big deal 726 00:53:49,660 --> 00:53:51,184 l'll give all of it to you if you want 727 00:53:51,295 --> 00:53:53,354 But they have to give up an arm in exchange 728 00:53:54,198 --> 00:53:55,392 We're all angry... 729 00:53:55,499 --> 00:53:56,898 and we can't clear up the matter 730 00:53:57,000 --> 00:53:58,831 Maybe Brother Cui can come around tomorrow 731 00:53:58,936 --> 00:54:00,801 ...and l'll return the gold 732 00:54:00,904 --> 00:54:03,532 Let's go then 733 00:54:08,212 --> 00:54:09,008 When you come tomorrow... 734 00:54:09,113 --> 00:54:10,671 Don't forget to give me this girl's arm 735 00:54:14,985 --> 00:54:17,453 Brother, the gold is meant for victims of disasters 736 00:54:17,554 --> 00:54:18,680 We ought to return it to them 737 00:54:19,323 --> 00:54:20,847 Ms. Suen has made a mistake 738 00:54:20,958 --> 00:54:22,550 but she is my second brother's student 739 00:54:22,659 --> 00:54:23,489 lf we punish her... 740 00:54:23,594 --> 00:54:24,856 l'll have to answer to my second brother 741 00:54:25,763 --> 00:54:28,095 Anyway, you're still on her side 742 00:54:28,198 --> 00:54:30,860 Alright, Qing...enough 743 00:54:35,539 --> 00:54:38,838 For the sake of Brother Yuan 744 00:54:38,942 --> 00:54:40,842 ...the gold has to be returned 745 00:54:40,944 --> 00:54:43,777 There's one thing that must be clarified though 746 00:54:43,881 --> 00:54:45,212 You are saying... 747 00:54:45,716 --> 00:54:49,482 lt goes without saying 748 00:54:49,586 --> 00:54:50,712 ...your Hua Shan's kung fu is great 749 00:54:50,821 --> 00:54:52,686 But the technique you used to... 750 00:54:52,790 --> 00:54:54,758 separate Qing Er and the other girl; 751 00:54:54,858 --> 00:54:57,122 lt all doesn't look like it's from Hua Shan 752 00:54:57,528 --> 00:54:59,621 Well, these are some moves l learned elsewhere 753 00:54:59,730 --> 00:55:01,664 Keen observation, l must say 754 00:55:03,133 --> 00:55:06,398 lt comes with age and experience 755 00:55:06,870 --> 00:55:07,768 Nan Yang 756 00:55:08,739 --> 00:55:12,175 You spar with Brother Yuan 757 00:55:12,276 --> 00:55:13,573 ...and spar with control 758 00:55:13,677 --> 00:55:14,268 Yes 759 00:55:19,950 --> 00:55:20,939 Please teach me 760 00:55:21,318 --> 00:55:22,080 You're too kind 761 00:55:55,619 --> 00:55:57,678 Uncle, do you recognize... 762 00:55:58,188 --> 00:55:59,951 l cannot say for sure what his skills are like 763 00:56:00,057 --> 00:56:01,251 Let's try his weaponry skills 764 00:56:02,492 --> 00:56:04,084 Nan Yang, quit 765 00:56:06,396 --> 00:56:07,385 Thank you 766 00:56:09,900 --> 00:56:11,162 Uncle, look... 767 00:56:11,535 --> 00:56:12,593 Talk later 768 00:56:14,738 --> 00:56:18,037 Your punches and kicks are good 769 00:56:18,375 --> 00:56:19,239 Jing Er 770 00:56:20,677 --> 00:56:24,408 Try Brother Yuan's weaponry skills 771 00:57:07,724 --> 00:57:08,691 There's a hint 772 00:57:09,660 --> 00:57:10,456 Fang Er 773 00:57:11,828 --> 00:57:13,125 Go and help Jing Er 774 00:57:13,230 --> 00:57:13,992 Yes 775 00:58:12,856 --> 00:58:13,788 Grandpa 776 00:58:23,100 --> 00:58:24,499 Fang Er, stop 777 00:58:28,171 --> 00:58:29,103 That's enough 778 00:58:31,108 --> 00:58:33,167 Brother Yuan's skills are matchless 779 00:58:33,276 --> 00:58:35,676 l'm here to try his skills 780 00:58:35,979 --> 00:58:37,913 Grandpa, we're sworn brothers 781 00:58:38,015 --> 00:58:39,482 Don't hurt him 782 00:58:39,583 --> 00:58:40,345 Let's see 783 00:58:46,289 --> 00:58:48,621 Brother Yuan, come on 784 00:58:48,725 --> 00:58:49,692 Allow me then 785 00:58:51,695 --> 00:58:54,220 What... 786 00:58:55,999 --> 00:58:57,523 Who is this kid... 787 00:59:01,772 --> 00:59:02,636 Mom 788 00:59:04,408 --> 00:59:06,467 Please make your move 789 00:59:15,419 --> 00:59:16,943 Please lend me this wooden sword 790 00:59:17,054 --> 00:59:18,248 Alright? 791 00:59:24,594 --> 00:59:26,824 l dare not use real weapons 792 00:59:26,930 --> 00:59:29,296 so l am using this wooden sword 793 00:59:30,133 --> 00:59:31,896 Quite thoughtful of you! 794 00:59:32,002 --> 00:59:33,936 The skilled artists can afford to take risks 795 00:59:34,037 --> 00:59:35,402 Right, let's go 796 01:00:46,743 --> 01:00:48,938 The golden snake bandit sent you 797 01:00:50,514 --> 01:00:51,981 Where is the bandit? speak up 798 01:00:53,283 --> 01:00:55,717 Please, be calm 799 01:00:56,219 --> 01:00:57,743 l sure can make out 800 01:00:57,854 --> 01:00:59,822 Apart from Hua Shan kung fu... 801 01:00:59,923 --> 01:01:02,118 you also know Master golden snake's techniques 802 01:01:02,225 --> 01:01:04,625 That's why l want them to spar with you 803 01:01:04,728 --> 01:01:08,095 You think l'm too old to observe this 804 01:01:08,198 --> 01:01:10,723 How are you related to Golden-Snake Hsia Shiue Yi? 805 01:01:11,134 --> 01:01:12,931 Why did he send you? 806 01:01:13,236 --> 01:01:14,965 l have never seen him; 807 01:01:15,071 --> 01:01:16,436 how could he have sent me? 808 01:01:16,806 --> 01:01:17,636 ls this true? 809 01:01:17,741 --> 01:01:18,901 Why should l lie to you? 810 01:01:19,009 --> 01:01:20,135 l was at Huichow... 811 01:01:20,243 --> 01:01:22,143 and met Mr Wen accidentally 812 01:01:22,245 --> 01:01:24,236 He appreciated my skills so we became brothers 813 01:01:24,347 --> 01:01:26,747 What has this to do with the golden snake? 814 01:01:27,484 --> 01:01:30,248 lf you don't tell us where the golden snake is 815 01:01:30,353 --> 01:01:32,514 ...you'll not leave here today 816 01:01:32,622 --> 01:01:34,954 l am not related to him in any way 817 01:01:35,058 --> 01:01:36,491 l haven't even seen him 818 01:01:36,593 --> 01:01:39,528 Yet l know where he is 819 01:01:39,629 --> 01:01:42,029 But l don't think anyone here dares to go & see him 820 01:01:42,966 --> 01:01:43,990 Says who? 821 01:01:44,367 --> 01:01:46,631 We have been looking for him these ten odd years 822 01:01:46,736 --> 01:01:48,601 Quick, tell us where he is 823 01:01:49,206 --> 01:01:50,798 You are in good health 824 01:01:50,907 --> 01:01:52,431 you've waited a few years before you could see him 825 01:01:52,542 --> 01:01:55,534 He's dead already 826 01:01:58,782 --> 01:01:59,840 Mom 827 01:01:59,950 --> 01:02:00,939 Great misfortune 828 01:02:01,418 --> 01:02:09,985 Mom, mom 829 01:02:10,093 --> 01:02:11,822 Qing Qing, help your mom inside 830 01:02:12,229 --> 01:02:14,288 Don't let others laugh at you 831 01:02:14,397 --> 01:02:16,490 What's to be ashamed? When she knew father's dead 832 01:02:16,600 --> 01:02:17,692 ...naturally her heart is broken 833 01:02:19,603 --> 01:02:22,231 Who is your father? The kid's talking nonsense 834 01:02:22,339 --> 01:02:24,933 By tomorrow l want all the gold kept here 835 01:02:25,041 --> 01:02:27,339 Let Yuan and the Hua Shan people get it 836 01:02:30,714 --> 01:02:31,738 Mom 837 01:02:32,249 --> 01:02:35,844 Ask Yuan to the backyard tonight 838 01:02:36,186 --> 01:02:37,949 l have something l want to ask him 839 01:02:38,421 --> 01:02:39,615 Go quickly 840 01:02:46,196 --> 01:02:47,094 Mom 841 01:02:51,835 --> 01:02:52,631 Excuse me 842 01:03:01,244 --> 01:03:02,176 Wait 843 01:03:05,582 --> 01:03:07,311 l have something to ask you 844 01:03:07,417 --> 01:03:10,318 Where did the golden snake die? 845 01:03:10,420 --> 01:03:12,183 Who saw him die? 846 01:03:12,289 --> 01:03:13,449 l didn't see that 847 01:03:13,556 --> 01:03:16,047 Well, in any case we must solve this 'gold' issue 848 01:03:16,159 --> 01:03:17,456 l'll come again tomorrow 849 01:03:29,372 --> 01:03:30,430 Brother Qing 850 01:03:45,155 --> 01:03:46,713 Brother 851 01:03:46,823 --> 01:03:47,949 You... 852 01:03:49,125 --> 01:03:50,558 l am in fact a girl 853 01:03:50,660 --> 01:03:53,254 l have kept this from you 854 01:03:54,097 --> 01:03:55,189 l have been so dumb 855 01:03:55,298 --> 01:03:57,562 l've never come across a girl in the mountains 856 01:03:57,667 --> 01:04:00,158 l should have discovered this earlier 857 01:04:00,570 --> 01:04:01,662 l am Wen Qing Qing 858 01:04:01,771 --> 01:04:04,399 l left one 'Qing' out of my name 859 01:04:05,542 --> 01:04:07,407 lt should be Hsia Qing Qing in fact 860 01:04:10,080 --> 01:04:12,048 My mom has something to ask you, come 861 01:04:15,518 --> 01:04:16,815 Greetings 862 01:04:16,920 --> 01:04:17,648 You're too kind 863 01:04:18,421 --> 01:04:19,217 Please sit 864 01:04:26,262 --> 01:04:28,059 He's...really dead 865 01:04:30,100 --> 01:04:31,590 Did he die a painful death? 866 01:04:33,203 --> 01:04:35,763 l don't know 867 01:04:35,872 --> 01:04:37,737 l found his skeleton by chance 868 01:04:37,841 --> 01:04:40,071 ...and buried him 869 01:04:40,176 --> 01:04:42,508 lt was sort of a master-student relationship 870 01:04:42,612 --> 01:04:45,274 l learned a lot from him 871 01:04:45,382 --> 01:04:49,045 l have waited eighteen years 872 01:04:49,152 --> 01:04:52,019 ...for him to take us away from here 873 01:04:52,555 --> 01:04:56,116 Who would know he'd go first! 874 01:04:56,726 --> 01:04:59,456 May l ask what is your maiden name? 875 01:04:59,562 --> 01:05:01,120 ls it Yi? 876 01:05:01,231 --> 01:05:03,392 Right, how did you know?... 877 01:05:03,500 --> 01:05:05,058 Did he write it in his will, 878 01:05:05,168 --> 01:05:06,635 ...did you bring it? 879 01:05:06,803 --> 01:05:07,667 Who's there? 880 01:05:14,110 --> 01:05:15,771 Uncle, we are chatting here 881 01:05:15,879 --> 01:05:17,210 How could you eavesdrop? 882 01:05:17,313 --> 01:05:18,371 You don't behave like a senior 883 01:05:18,481 --> 01:05:21,314 So shameless! You have an affair with a man... 884 01:05:21,418 --> 01:05:23,682 and now you teach your daughter to do the same 885 01:05:24,988 --> 01:05:27,513 Uncle, mind what you say 886 01:05:27,991 --> 01:05:30,050 You shameless bitch 887 01:05:30,160 --> 01:05:33,288 l am in a position to rule over you 888 01:05:33,396 --> 01:05:36,092 Besides, third uncle asked to; dare you disobey? 889 01:05:41,771 --> 01:05:43,568 lt looks like no one here 890 01:05:43,673 --> 01:05:45,766 ...regards us as family 891 01:05:46,843 --> 01:05:49,869 Brother, he saved your life 892 01:05:49,979 --> 01:05:52,447 You have a modicum of gratitude 893 01:05:52,549 --> 01:05:54,449 Who'd have known people of the Wen family 894 01:05:54,551 --> 01:05:56,451 ...to be so ungrateful! 895 01:05:57,387 --> 01:06:00,356 lt is true he saved my life 896 01:06:00,457 --> 01:06:03,426 but why did he do it 897 01:06:04,794 --> 01:06:07,422 lf you remember, speak 898 01:06:07,697 --> 01:06:10,291 Alright 899 01:06:10,400 --> 01:06:13,426 Twenty years ago in Yangchow 900 01:06:13,536 --> 01:06:15,800 l was caught by the law 901 01:06:15,905 --> 01:06:17,395 What offence did you commit? 902 01:06:18,475 --> 01:06:23,242 l am a man, l dare to speak out 903 01:06:23,346 --> 01:06:25,314 l was going to rape a girl 904 01:06:25,415 --> 01:06:26,905 ...and was caught 905 01:06:27,617 --> 01:06:31,246 l was sentenced to death 906 01:06:31,354 --> 01:06:33,652 Fourth Uncle just happened to be in Yangchow then 907 01:06:33,756 --> 01:06:35,053 He was supposed to come and save me 908 01:06:35,158 --> 01:06:36,819 ...but he didn't; 909 01:06:37,260 --> 01:06:40,093 lnstead the villain came 910 01:06:40,897 --> 01:06:44,298 ...and saved me out from the prison 911 01:06:44,400 --> 01:06:46,664 The two arrived at a deserted temple at the outskirts 912 01:06:56,179 --> 01:06:57,703 What's your name please? 913 01:06:57,814 --> 01:06:58,838 You need not ask 914 01:06:59,883 --> 01:07:01,874 Anyway, you won't thank me for this later 915 01:07:09,492 --> 01:07:11,050 This is Fourth Uncle's weapon 916 01:07:11,160 --> 01:07:13,526 True, l saved you because of your Fourth Uncle 917 01:07:13,997 --> 01:07:15,191 ...who is a good friend of mine 918 01:07:24,774 --> 01:07:27,004 Take this box back... 919 01:07:27,110 --> 01:07:29,374 to be opened by your father or uncle 920 01:07:30,246 --> 01:07:33,647 lf you don't do as told and lose the treasure inside 921 01:07:33,750 --> 01:07:35,377 ...or commit crime again; 922 01:07:35,485 --> 01:07:36,577 That's what will happen to you 923 01:07:40,456 --> 01:07:41,889 This is your travel expense 924 01:07:43,693 --> 01:07:45,718 l'll come to your home in a month's time 925 01:07:59,876 --> 01:08:02,106 What's fourth brother been doing? 926 01:08:02,879 --> 01:08:05,404 What's inside this box?! 927 01:08:05,515 --> 01:08:06,106 Open it 928 01:08:33,176 --> 01:08:35,041 ''To the Wens brother of Shilang School'' 929 01:08:46,289 --> 01:08:46,948 Brother 930 01:08:47,056 --> 01:08:47,954 Fourth Uncle 931 01:08:48,491 --> 01:08:49,617 lsn't he malicious? 932 01:08:50,460 --> 01:08:52,485 Why does he do this, say it 933 01:08:53,596 --> 01:08:56,759 Whatever your spouse does, you'll think they are good 934 01:08:57,266 --> 01:09:02,829 Well, he's my husband. ln my heart he is my husband 935 01:09:04,540 --> 01:09:09,102 Qing Qing, l was young at that time 936 01:09:09,212 --> 01:09:11,840 ...and my family is devious 937 01:09:11,948 --> 01:09:13,745 l don't like them 938 01:09:14,417 --> 01:09:17,682 That day l heard noise of squabble in the living room 939 01:09:17,787 --> 01:09:19,186 ...and went out 940 01:09:20,023 --> 01:09:22,218 l heard your grandpa reading out that letter 941 01:09:22,325 --> 01:09:24,520 The Wen's brother of the Shilang school 942 01:09:24,627 --> 01:09:27,790 Herewith is the corpse of your fourth brother Ming Luk 943 01:09:27,897 --> 01:09:32,027 Take it...years ago 944 01:09:32,135 --> 01:09:36,003 ...after he raped and killed my sister, he also killed 945 01:09:36,105 --> 01:09:38,801 ...my parents and my brother 946 01:09:38,908 --> 01:09:41,809 l escaped alone 947 01:09:41,911 --> 01:09:45,278 and swore vengeance 948 01:09:45,381 --> 01:09:48,475 l must kill 50 in your family 949 01:09:48,584 --> 01:09:50,211 ...and ravish 1 0 of your women 950 01:09:50,319 --> 01:09:52,048 ...to vent out my deep hate 951 01:09:52,155 --> 01:09:54,248 From Hsia Shiue Yi the Golden Snake 952 01:09:54,957 --> 01:09:57,255 Good, if he would only come 953 01:10:28,057 --> 01:10:29,388 Tell everyone... 954 01:10:29,492 --> 01:10:32,928 especially women, not to step out from their rooms 955 01:10:33,029 --> 01:10:34,997 We'll lead a team of kung fu fighters 956 01:10:35,098 --> 01:10:38,192 to patrol, to prevent this villain from killings 957 01:10:38,568 --> 01:10:40,126 How many has he killed? 958 01:10:41,704 --> 01:10:42,671 Twenty-one 959 01:11:07,630 --> 01:11:09,359 While escaping, the villain said that... 960 01:11:09,465 --> 01:11:11,160 the 2 women who had been kidnapped last time... 961 01:11:11,267 --> 01:11:13,497 ...have been sold to a whorehouse in Yangchow 962 01:11:13,603 --> 01:11:15,127 Send some men to Yangchow 963 01:11:15,238 --> 01:11:17,763 ...and search all the brothels 964 01:11:17,874 --> 01:11:18,670 Yes 965 01:11:28,017 --> 01:11:29,314 Why don't you do 966 01:11:29,418 --> 01:11:30,749 ...as you were told? 967 01:11:31,087 --> 01:11:32,247 l'm so bored 968 01:11:32,355 --> 01:11:33,822 What's wrong with playing around... 969 01:11:33,923 --> 01:11:34,821 ...in one's own courtyard? 970 01:11:41,264 --> 01:11:43,198 The Golden Snake is here, come 971 01:11:52,809 --> 01:11:53,673 Thirty-eight 972 01:12:20,002 --> 01:12:22,197 lt'd have been better if l had been hit to death 973 01:12:22,305 --> 01:12:24,865 But he saved me at risk to his own life 974 01:12:32,481 --> 01:12:33,277 Drink 975 01:12:49,065 --> 01:12:50,862 You've to eat something 976 01:12:51,467 --> 01:12:52,297 l don't want to 977 01:12:53,669 --> 01:12:56,069 l thought you were a mute 978 01:12:56,939 --> 01:12:59,567 l'm not. l just don't want to talk to bad guys 979 01:13:47,390 --> 01:13:49,255 Tomorrow is the death anniversary of 980 01:13:49,358 --> 01:13:51,292 ...my parents, brother and sister 981 01:13:51,394 --> 01:13:53,487 l must kill one of your family member to avenge them; 982 01:13:54,096 --> 01:13:56,326 Nothing will keep me away! 983 01:14:03,205 --> 01:14:07,266 The next day, he went and killed 984 01:14:07,643 --> 01:14:09,668 He was followed by dad and his men 985 01:14:10,146 --> 01:14:14,480 Father along with Big, 2nd & 4th Uncle and his son 986 01:14:14,583 --> 01:14:16,813 Fifth Uncle's son Xi Yang and Chung Yang 987 01:14:16,919 --> 01:14:17,783 ...have all come 988 01:14:23,092 --> 01:14:23,922 Father 989 01:14:24,293 --> 01:14:25,225 Are you alright? 990 01:14:25,328 --> 01:14:27,387 l'm fine, don't worry 991 01:14:37,106 --> 01:14:37,936 Back down 992 01:14:50,953 --> 01:14:53,444 Stop, he's my father 993 01:14:54,623 --> 01:14:56,352 Go, l spare your life 994 01:15:00,997 --> 01:15:01,691 Be careful 995 01:15:08,804 --> 01:15:12,205 Leave, before l change my mind 996 01:16:00,856 --> 01:16:02,118 Why are you crying? 997 01:16:04,260 --> 01:16:05,591 You are so badly hurt 998 01:16:07,263 --> 01:16:08,662 You cry for me 999 01:16:12,701 --> 01:16:15,761 Since your fourth Uncle killed my whole family 1000 01:16:15,871 --> 01:16:19,204 and until l killed one of your cousin just now 1001 01:16:19,308 --> 01:16:21,606 l have killed a total of 40 people 1002 01:16:21,710 --> 01:16:23,871 l was supposed to kill 1 0 more; 1003 01:16:23,979 --> 01:16:26,004 But for your sake... 1004 01:16:26,115 --> 01:16:28,345 l stop killing 1005 01:16:30,019 --> 01:16:32,112 And won't... 1006 01:16:36,425 --> 01:16:38,484 and won't harm your family's womenfolk 1007 01:16:38,594 --> 01:16:41,028 When l recover, l'll bring you home 1008 01:16:50,539 --> 01:16:53,030 Don't worry, l won't die 1009 01:16:55,845 --> 01:16:57,142 lf l die, there'll be... 1010 01:16:57,246 --> 01:16:59,407 no one to bring Ms Wen down this high mountain 1011 01:17:25,774 --> 01:17:26,968 You're recovered 1012 01:17:27,076 --> 01:17:28,543 How come you are not happy? 1013 01:17:30,312 --> 01:17:33,770 l've promised to take you home after l've recovered 1014 01:17:34,717 --> 01:17:36,048 l'm going to miss you 1015 01:17:37,720 --> 01:17:40,018 Then l'll stay 1016 01:17:40,122 --> 01:17:40,884 Really? 1017 01:17:49,431 --> 01:17:50,989 l've a treasure map 1018 01:17:51,100 --> 01:17:54,592 That was when Shing Cho usurped the throne 1019 01:17:54,703 --> 01:17:55,931 Emperor Kin Man escaped with some treasure 1020 01:17:56,038 --> 01:17:58,233 ...and buried it all in a secret place in Nanking 1021 01:17:58,340 --> 01:17:59,864 Emperor Shing Cho could never find 1022 01:17:59,975 --> 01:18:00,907 ...but l've accidentally come across 1023 01:18:01,010 --> 01:18:02,034 l never got to find them 1024 01:18:02,144 --> 01:18:04,135 because l have to seek vengeance 1025 01:18:04,246 --> 01:18:06,077 Now l don't have to do this anymore 1026 01:18:06,182 --> 01:18:08,150 Tomorrow l'll bring you home and go to... 1027 01:18:08,250 --> 01:18:10,980 find the treasure; after that l'll come look for you 1028 01:18:16,625 --> 01:18:18,456 He didn't want to leave me 1029 01:18:18,561 --> 01:18:22,122 l didn't want to leave him either 1030 01:18:22,698 --> 01:18:24,165 But... 1031 01:18:24,266 --> 01:18:26,666 l couldn't stay with him just like that 1032 01:18:27,369 --> 01:18:30,896 When l went home, everyone looked down on me 1033 01:18:32,308 --> 01:18:35,937 They couldn't protect their own daughter 1034 01:18:36,045 --> 01:18:38,240 When l came back unharmed 1035 01:18:38,347 --> 01:18:39,939 ...they insulted me instead 1036 01:18:42,051 --> 01:18:43,678 l didn't bother with them 1037 01:18:43,786 --> 01:18:44,810 ...and didn't talk to them either 1038 01:18:45,221 --> 01:18:46,085 Shameless 1039 01:18:51,060 --> 01:18:53,051 l've waited for him for 3 months 1040 01:18:53,629 --> 01:18:57,565 One night, someone knocked at the window 1041 01:19:02,071 --> 01:19:03,561 l knew it was him 1042 01:19:03,672 --> 01:19:05,731 l opened the window and let him in 1043 01:19:12,815 --> 01:19:15,181 We love each other 1044 01:19:15,284 --> 01:19:18,344 so we had sex that night 1045 01:19:18,887 --> 01:19:20,411 And then l bore you his child 1046 01:19:36,505 --> 01:19:39,599 Open the door, l know someone's inside 1047 01:19:42,077 --> 01:19:44,602 Don't worry, l can fight out 1048 01:19:45,214 --> 01:19:48,149 l know about your affairs 1049 01:19:55,357 --> 01:19:58,190 l'm grateful that you didn't kill me last time 1050 01:19:58,294 --> 01:20:01,593 lf we become family, we should forget about the past 1051 01:20:01,897 --> 01:20:05,060 Relax, l've promised her not to seek vengeance 1052 01:20:11,006 --> 01:20:13,270 Don't think of eloping with her 1053 01:20:13,876 --> 01:20:17,141 Yi is my only child, she has to be married properly 1054 01:20:17,246 --> 01:20:18,975 ...and cannot elope 1055 01:20:19,081 --> 01:20:21,413 Otherwise she'll be looked down upon by other people 1056 01:20:23,719 --> 01:20:24,413 Alright 1057 01:20:24,520 --> 01:20:27,250 So you'll stay and we will prepare for the wedding 1058 01:20:29,425 --> 01:20:32,861 l've never thought that... 1059 01:20:32,961 --> 01:20:34,553 my own parents will... 1060 01:20:42,237 --> 01:20:43,795 Yi, take this lotus seed soup 1061 01:20:43,906 --> 01:20:45,430 ...to your husband 1062 01:20:45,941 --> 01:20:46,839 Mother 1063 01:21:01,590 --> 01:21:03,615 Yi, you are so devious 1064 01:21:04,226 --> 01:21:05,693 Why did you poison me? 1065 01:21:21,410 --> 01:21:24,709 Yi, you are so shameless... 1066 01:21:24,813 --> 01:21:25,711 to tell other people about your own affairs? 1067 01:21:25,814 --> 01:21:27,475 ln the last ten years... 1068 01:21:27,583 --> 01:21:30,677 l've never talked to anyone from the Wen family 1069 01:21:31,420 --> 01:21:35,823 l shouldn't have stayed here in the first place 1070 01:21:35,924 --> 01:21:41,988 But since l was with child where else could l go? 1071 01:21:43,298 --> 01:21:45,960 l just hope that he's not dead 1072 01:21:46,068 --> 01:21:47,626 ...and will come back for us 1073 01:21:49,204 --> 01:21:51,069 lf l leave... 1074 01:21:51,173 --> 01:21:52,731 where else can he find me? 1075 01:21:54,877 --> 01:22:00,315 Now that he's dead, what do l need to be afraid of? 1076 01:22:01,350 --> 01:22:04,012 l'm not afraid of them, are you? 1077 01:22:04,520 --> 01:22:05,282 No 1078 01:22:06,221 --> 01:22:08,712 Mother, you're right; you did nothing wrong 1079 01:22:09,091 --> 01:22:11,423 Alright, l'll continue 1080 01:22:12,728 --> 01:22:15,219 They are the ones who stood here at that time 1081 01:22:16,965 --> 01:22:18,523 A bit different 1082 01:22:18,634 --> 01:22:21,000 At that time Big and second Uncle was still there 1083 01:22:21,470 --> 01:22:22,767 Wen Jing & Wen Fang weren't 1084 01:22:25,741 --> 01:22:26,799 Yi, come here 1085 01:22:31,013 --> 01:22:32,139 l'll die with you 1086 01:22:32,815 --> 01:22:33,839 You don't know it's poisoned 1087 01:22:34,149 --> 01:22:37,050 Whoever used poison is no hero 1088 01:22:37,853 --> 01:22:39,013 Yi come out 1089 01:22:39,555 --> 01:22:42,046 l'm not coming out, you kill me too 1090 01:22:42,224 --> 01:22:44,055 You think you have great ability 1091 01:22:44,159 --> 01:22:46,491 Don't hide behind a woman, come out 1092 01:22:46,595 --> 01:22:49,086 Come with us and have a good fight 1093 01:22:49,198 --> 01:22:50,062 Alright 1094 01:22:55,304 --> 01:22:58,637 The lotus seed soup contained no poison but... 1095 01:22:58,740 --> 01:23:01,766 contained some secret prescription of the Wen family 1096 01:23:01,877 --> 01:23:04,937 One would become weak after drinking it; 1097 01:23:05,047 --> 01:23:08,539 pass out & wake up after one whole day 1098 01:23:54,897 --> 01:23:56,694 Such poisonous drugs from the Shilang School! 1099 01:23:59,067 --> 01:24:02,230 Kill me. Torturing people is no heroism 1100 01:24:02,971 --> 01:24:05,633 l've heard that you've found a treasure 1101 01:24:05,741 --> 01:24:07,333 Where's the treasure map? 1102 01:24:08,210 --> 01:24:10,804 Treasure is nothing, take it all 1103 01:24:10,913 --> 01:24:13,006 Release me and l'll give them to you 1104 01:24:13,115 --> 01:24:13,740 Alright 1105 01:24:43,779 --> 01:24:46,247 They cut off the veins and sinews of his arms 1106 01:24:46,348 --> 01:24:48,578 ...and forced him to give them the treasure map 1107 01:24:48,684 --> 01:24:50,914 He's not been seen ever since 1108 01:24:51,753 --> 01:24:53,653 He would've escaped... 1109 01:24:53,755 --> 01:24:55,313 and they did not get the treasure map 1110 01:24:56,058 --> 01:24:58,686 You bitch, you traitor, you'd better be careful 1111 01:24:59,428 --> 01:25:04,195 l'm just telling the truth 1112 01:25:04,299 --> 01:25:07,427 Someone ought to know of the Golden Snake's misdeeds 1113 01:25:07,536 --> 01:25:10,630 He's dead, what am l to be afraid of? 1114 01:25:11,006 --> 01:25:12,974 Alright 1115 01:25:13,075 --> 01:25:15,839 This bitch has mentioned about... 1116 01:25:15,944 --> 01:25:17,172 the Five-Element Array of our Wen family 1117 01:25:17,279 --> 01:25:20,009 lf you have the guts, come and try it 1118 01:25:20,115 --> 01:25:22,481 Mr Yuan, you'd better leave. Don't fight with them 1119 01:25:22,584 --> 01:25:24,449 Not knowing if the Golden Snake was dead or alive 1120 01:25:24,553 --> 01:25:27,078 they came back & practiced hard the 5-Element Array 1121 01:25:27,189 --> 01:25:29,157 Although Big Uncle and Second Uncle were dead 1122 01:25:29,257 --> 01:25:31,623 Nan Yang and Bai Yang's kung fu progress a lot 1123 01:25:31,727 --> 01:25:33,456 The grandson of Second uncle Wen Jing... 1124 01:25:33,562 --> 01:25:35,655 Fifth uncle's grandson Wen Fang aren't bad either 1125 01:25:37,399 --> 01:25:39,629 They've practiced the Bagua Array too 1126 01:25:40,502 --> 01:25:43,494 You've said enough 1127 01:25:43,605 --> 01:25:45,698 Do you dare to come with us? 1128 01:25:46,208 --> 01:25:48,267 Wen's Five-Element Array is unbeatable 1129 01:25:48,377 --> 01:25:50,174 l'd like very much to try and see 1130 01:25:50,278 --> 01:25:52,075 Mr Yuan, don't go 1131 01:25:52,180 --> 01:25:53,909 Take Qing Qing away and go as far away as you can; 1132 01:25:54,416 --> 01:25:56,077 as far away as possible 1133 01:25:57,052 --> 01:26:00,579 Not a bad idea...follow us 1134 01:26:00,922 --> 01:26:01,980 Alright 1135 01:26:20,442 --> 01:26:22,774 This is our Five-Element Array 1136 01:26:22,878 --> 01:26:24,436 ...which has never been beaten 1137 01:26:24,546 --> 01:26:26,377 You'd better rest for a while and... 1138 01:26:26,481 --> 01:26:29,973 think of a good way to fight; we aren't forcing you 1139 01:26:30,085 --> 01:26:32,451 But don't blame us for bullying you 1140 01:26:32,854 --> 01:26:35,584 Thank you, l do need to think 1141 01:26:48,403 --> 01:26:49,631 Please have a bowl of sweet tea 1142 01:27:03,452 --> 01:27:05,283 That's the tea given to Golden Snake before 1143 01:27:08,356 --> 01:27:10,119 Like father like son! 1144 01:27:10,225 --> 01:27:11,783 Wen's family must have done a lot of bad things 1145 01:27:11,893 --> 01:27:14,225 ...to have traitors in the family 1146 01:27:15,163 --> 01:27:16,721 The Wens have been charitable; 1147 01:27:16,832 --> 01:27:18,527 repairing roads and aids to the poor 1148 01:27:18,633 --> 01:27:19,657 They do all the good things... 1149 01:27:19,768 --> 01:27:22,703 They won't steal, kill or plunder 1150 01:27:23,839 --> 01:27:26,808 Nan Yang, never mind her. Watch this guy 1151 01:27:37,285 --> 01:27:39,253 Alright 1152 01:27:39,354 --> 01:27:42,016 You win, return the gold to you guys from Hua Shan 1153 01:27:42,124 --> 01:27:45,252 You take it and leave. lf you can't win... 1154 01:27:45,360 --> 01:27:49,296 Shut up and bring the gold 1155 01:27:49,397 --> 01:27:50,295 lf l knew... 1156 01:27:50,398 --> 01:27:52,059 l should have given them the gold yesterday 1157 01:27:53,368 --> 01:27:54,767 Please try me 1158 01:28:17,125 --> 01:28:18,752 Teacher, look...the gold is here 1159 01:28:19,828 --> 01:28:21,159 Give us back the gold 1160 01:28:21,897 --> 01:28:23,455 Wait 1161 01:28:29,871 --> 01:28:31,498 l, Yuan Cheng Chih is pleased to meet you 1162 01:28:32,207 --> 01:28:33,435 Rise, please arise 1163 01:28:34,543 --> 01:28:37,512 l've heard that Teacher has got a young student 1164 01:28:37,612 --> 01:28:39,443 and didn't actually expect to meet you here 1165 01:28:40,615 --> 01:28:43,015 Don't be impolite, bow to uncle 1166 01:28:43,585 --> 01:28:44,108 Uncle 1167 01:28:44,219 --> 01:28:44,810 You're too kind 1168 01:28:46,087 --> 01:28:47,384 Where are Mui Jin and Suen Chung Kwun? 1169 01:28:47,489 --> 01:28:49,889 They were taught a lesson 1170 01:28:49,991 --> 01:28:51,686 ...and went away 1171 01:28:51,793 --> 01:28:53,852 l know that l'm not good enough... 1172 01:28:53,962 --> 01:28:55,395 that's why l've invited Teacher to come along 1173 01:28:57,632 --> 01:29:00,999 This is Wang Zhen 1174 01:29:01,102 --> 01:29:02,034 ...from the Hua Shan School 1175 01:29:03,538 --> 01:29:07,030 This must be Master Wen 1176 01:29:07,142 --> 01:29:08,632 My student is inexperienced... 1177 01:29:08,743 --> 01:29:10,870 and have lost the gold for victims 1178 01:29:10,979 --> 01:29:13,675 Master Wen, for the sake of refugees at least 1179 01:29:13,782 --> 01:29:16,774 ...please return the gold 1180 01:29:16,885 --> 01:29:18,944 l'll be highly obliged 1181 01:29:19,321 --> 01:29:22,779 We've already agreed with your brother 1182 01:29:22,891 --> 01:29:25,792 Our Shilang is famous for the Five-Element Array 1183 01:29:25,894 --> 01:29:29,091 lf he can defeat us, we'll give you back the gold 1184 01:29:30,165 --> 01:29:31,132 My little brother... 1185 01:29:31,233 --> 01:29:32,825 is almost the same age as your grandchildren 1186 01:29:32,934 --> 01:29:34,731 Why do you have to make it difficult for him? 1187 01:29:34,836 --> 01:29:37,304 lf you really don't like it, 1188 01:29:37,405 --> 01:29:39,032 you alone... 1189 01:29:39,140 --> 01:29:41,938 can teach him a lesson 1190 01:29:43,078 --> 01:29:45,478 The Hua Shan School has great fame 1191 01:29:45,580 --> 01:29:48,242 Are you afraid of our Five-Element Array? 1192 01:29:48,350 --> 01:29:50,181 Let me try then 1193 01:29:50,585 --> 01:29:52,450 Big brother, you are our chief 1194 01:29:52,554 --> 01:29:53,782 Please let me try 1195 01:29:54,222 --> 01:29:56,053 You take over if l fail 1196 01:29:56,992 --> 01:30:00,189 Brother, l believe that... 1197 01:30:00,295 --> 01:30:02,092 you have learnt a lot from Teacher 1198 01:30:02,197 --> 01:30:03,960 But you are not experienced enough 1199 01:30:04,065 --> 01:30:06,158 Let me deal with it while you watch the Array for me 1200 01:30:06,601 --> 01:30:09,069 Wait till you have solved it 1201 01:30:09,170 --> 01:30:10,330 then we can hit it 1202 01:30:14,109 --> 01:30:15,736 l'll take this challenge 1203 01:30:15,844 --> 01:30:18,779 Are you going to fight with me? 1204 01:30:18,980 --> 01:30:20,379 As long as you people from the Hua Shan school 1205 01:30:20,482 --> 01:30:22,416 ...can win; 1206 01:30:22,517 --> 01:30:24,508 We will return you all the gold 1207 01:30:24,619 --> 01:30:26,610 ln case you lose... 1208 01:30:26,721 --> 01:30:29,281 he will have to stay behind 1209 01:30:29,391 --> 01:30:31,359 Alright, let's begin 1210 01:31:21,409 --> 01:31:23,036 Brother, 1211 01:31:23,144 --> 01:31:24,702 Earth counteracts Wood 1212 01:31:34,789 --> 01:31:37,280 Fire counteracts Gold 1213 01:31:44,632 --> 01:31:45,963 Move to ''Qin'' position 1214 01:31:56,344 --> 01:31:58,278 You can escape from our Five-Element Array; 1215 01:31:58,380 --> 01:32:01,907 Your kung fu must be pretty good 1216 01:32:02,017 --> 01:32:05,009 But it doesn't mean you win this bout 1217 01:32:05,120 --> 01:32:06,644 The gold can be returned 1218 01:32:06,755 --> 01:32:08,347 ...but you must do one thing 1219 01:32:08,456 --> 01:32:11,948 Give me a price, it doesn't matter if it's a big one 1220 01:32:12,060 --> 01:32:13,425 We can negotiate 1221 01:32:13,828 --> 01:32:15,693 No negotiation on this matter 1222 01:32:15,797 --> 01:32:17,594 Leave Yuan behind 1223 01:32:22,270 --> 01:32:25,865 My little brother eats a lot, it can be a good thing 1224 01:32:25,974 --> 01:32:27,942 ...if you retain him 1225 01:32:28,043 --> 01:32:29,874 But maybe after a year or so 1226 01:32:29,978 --> 01:32:31,570 ...you'll lose 1227 01:32:31,980 --> 01:32:34,505 Your li'l bro taught you the way out of this array 1228 01:32:34,616 --> 01:32:36,607 Reckon he must have learnt the know-how 1229 01:32:36,718 --> 01:32:38,447 How about let him try it? 1230 01:32:41,589 --> 01:32:42,521 The Five-Element Array 1231 01:32:42,624 --> 01:32:45,024 l haven't seen this in my life 1232 01:32:45,493 --> 01:32:47,927 l believe so 1233 01:32:48,430 --> 01:32:50,762 That's right, l'm naive 1234 01:32:50,865 --> 01:32:53,993 l'd would be so glad 1235 01:32:54,102 --> 01:32:55,160 ...to stay behind 1236 01:32:55,270 --> 01:32:57,966 For a chance to learn the Five-Element Array from you 1237 01:33:05,380 --> 01:33:06,506 Show your weapon 1238 01:33:07,449 --> 01:33:08,347 l don't dare 1239 01:33:08,450 --> 01:33:10,816 ...to be impolite in front of an elder 1240 01:33:10,919 --> 01:33:12,352 Then use this hairpin... 1241 01:33:13,121 --> 01:33:14,588 to seek instructions from your elder 1242 01:33:18,426 --> 01:33:19,916 lf you intend to teach me 1243 01:33:20,028 --> 01:33:22,360 why hold back so l don't learn the whole thing 1244 01:33:22,464 --> 01:33:24,227 There is no such thing as the whole thing 1245 01:33:24,332 --> 01:33:25,924 Apart from the five-Element Array 1246 01:33:26,034 --> 01:33:27,558 ...there is the Bagua Array 1247 01:33:27,669 --> 01:33:30,832 Let me see them both 1248 01:33:30,939 --> 01:33:33,874 You only have yourself to blame if you die 1249 01:33:34,509 --> 01:33:35,407 Come and attack 1250 01:34:01,936 --> 01:34:03,563 Jing Er, don't lose your ground 1251 01:34:25,527 --> 01:34:27,688 Be careful of his tricks 1252 01:35:01,429 --> 01:35:02,157 Be careful 1253 01:35:42,837 --> 01:35:43,599 Attack 1254 01:36:13,334 --> 01:36:14,460 Bravo... 1255 01:36:18,172 --> 01:36:19,639 You rotten scumbag 1256 01:36:22,310 --> 01:36:23,572 Mom 1257 01:36:26,281 --> 01:36:27,305 Mom 1258 01:36:27,749 --> 01:36:30,047 Why have you killed my mother? 1259 01:36:30,518 --> 01:36:31,951 Third uncle 1260 01:36:32,387 --> 01:36:34,321 She deserves to die 1261 01:36:35,523 --> 01:36:36,922 Brother Yuan 1262 01:36:37,025 --> 01:36:39,687 Don't feel sad 1263 01:36:40,495 --> 01:36:42,326 l am going to meet your dad 1264 01:36:45,466 --> 01:36:49,425 There is one thing 1265 01:36:49,537 --> 01:36:52,370 l couldn't say it last night 1266 01:36:53,207 --> 01:36:59,077 ls there any will from him? Did he mention me? 1267 01:37:02,016 --> 01:37:02,812 Look 1268 01:37:06,587 --> 01:37:11,684 Whoever gets the treasure... 1269 01:37:11,793 --> 01:37:14,660 should go and look for Wen Yi 1270 01:37:16,297 --> 01:37:19,528 He...still remembers me 1271 01:37:19,634 --> 01:37:23,331 l'm going to see him now 1272 01:37:26,374 --> 01:37:28,433 Brother Yuan 1273 01:37:28,543 --> 01:37:33,571 l only have one loved one; 1274 01:37:34,916 --> 01:37:37,942 my daughter Qing Qing 1275 01:37:38,052 --> 01:37:40,179 You... 1276 01:37:41,356 --> 01:37:43,187 You... 1277 01:37:44,525 --> 01:37:45,184 Madam 1278 01:37:45,293 --> 01:37:46,317 Mom 1279 01:37:49,497 --> 01:37:50,521 Mom 1280 01:37:50,631 --> 01:37:51,689 Teacher allowed me to use it 1281 01:37:53,768 --> 01:37:56,498 This is the golden snake sword 1282 01:37:59,574 --> 01:38:02,202 You killed my parents 1283 01:38:02,310 --> 01:38:04,073 l will wipe out your whole family 1284 01:38:04,178 --> 01:38:05,406 You needn't do this 1285 01:38:12,720 --> 01:38:15,621 Yes, this is the golden snake sword 1286 01:38:15,723 --> 01:38:17,384 He also left the martial arts manual 1287 01:38:17,492 --> 01:38:19,824 l'll use his legacy to destroy the Five-Element Array 1288 01:38:19,927 --> 01:38:21,690 ...and avenge his death 1289 01:38:23,698 --> 01:38:24,528 Brother 1290 01:38:30,304 --> 01:38:31,566 Use the Bagua Array 1291 01:39:57,725 --> 01:39:58,487 Bravo... 1292 01:39:59,460 --> 01:40:00,893 No more Five-Element Array 1293 01:43:32,740 --> 01:43:34,833 Qing Qing, all his family 1294 01:43:34,942 --> 01:43:37,035 ...are dead 1295 01:43:37,144 --> 01:43:38,133 He is the only one left 1296 01:43:38,245 --> 01:43:41,681 He's also crippled; this should be punishment enough 1297 01:43:42,416 --> 01:43:43,906 He is your grandpa after all 1298 01:43:53,360 --> 01:43:55,260 Master, we can take the gold now 89823

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.