All language subtitles for The Responder.s01e03.Episode 3
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:05,080
This programme contains
strong language from the start.
2
00:00:05,080 --> 00:00:07,680
Phil's knackered, so he's going
home. And she's going with you.
3
00:00:07,680 --> 00:00:09,240
Invoice for you, sir.
4
00:00:09,240 --> 00:00:11,040
You look shattered.
I'll sleep when you do.
5
00:00:11,040 --> 00:00:13,320
I want to get the most
out of this place, it costs enough.
6
00:00:13,320 --> 00:00:17,080
You know Chris Carson? Who are you?
I'm a drug dealer.
7
00:00:17,080 --> 00:00:18,680
My name's Ray Mullen.
8
00:00:18,680 --> 00:00:21,760
I'm part of a team
investigating Carson.
9
00:00:21,760 --> 00:00:23,600
I know you're as fed up as I am.
10
00:00:23,600 --> 00:00:25,080
I love my husband, Ray.
11
00:00:25,080 --> 00:00:27,480
Why are you lying to me?
After all I have done for you.
12
00:00:27,480 --> 00:00:28,840
I have given you free money, lad.
13
00:00:28,840 --> 00:00:30,600
It's not free money.
14
00:00:30,600 --> 00:00:33,400
You are disappearing...these
last few months.
15
00:00:33,400 --> 00:00:35,640
You missed breakfast.
I had work, you know.
16
00:00:35,640 --> 00:00:38,120
It isn't great, Chris.
I know. Look, I'm sorry.
17
00:00:38,120 --> 00:00:39,960
Darling, I love you.
18
00:00:42,280 --> 00:00:43,960
I want to be a good bobby.
19
00:00:43,960 --> 00:00:45,480
I want to do good things.
20
00:00:45,480 --> 00:00:46,760
I want to be normal.
21
00:00:48,000 --> 00:00:50,040
I'm a fucking police officer, Casey.
22
00:00:50,040 --> 00:00:52,560
If you hand them in, you're as dead
as I am.
23
00:01:04,000 --> 00:01:08,040
HE BREATHES HEAVILY
24
00:01:20,120 --> 00:01:22,640
Oh, shit.
25
00:01:45,600 --> 00:01:47,000
Fucking hell.
26
00:01:48,920 --> 00:01:50,600
HE EXHALES SHARPLY
27
00:01:52,120 --> 00:01:53,720
KNOCK AT DOOR
28
00:01:53,720 --> 00:01:55,280
Come.
29
00:01:57,800 --> 00:01:59,120
Doctor?
30
00:02:00,800 --> 00:02:03,160
Mr Sweeney, if you could go behind
the curtain
31
00:02:03,160 --> 00:02:05,280
and remove your clothes
for me, please.
32
00:02:18,000 --> 00:02:19,600
Decent?
33
00:02:24,120 --> 00:02:25,800
Underpants too.
34
00:02:29,240 --> 00:02:31,080
I see the psoriasis is back.
35
00:02:43,760 --> 00:02:45,320
You've been hiding.
36
00:02:46,800 --> 00:02:48,600
No, I haven't.
37
00:02:48,600 --> 00:02:50,320
Don't argue with me.
38
00:02:50,320 --> 00:02:52,480
You told us you were
going to make everyone money,
39
00:02:52,480 --> 00:02:54,200
and then you ran away.
40
00:02:54,200 --> 00:02:57,800
Someone...someone took it off me
courier.
41
00:02:57,800 --> 00:02:59,960
He got smashed. Sorry.
42
00:02:59,960 --> 00:03:01,640
But I'm going to get it back.
43
00:03:03,160 --> 00:03:05,320
Do you have any security?
44
00:03:05,320 --> 00:03:06,800
Well, I've got Barry and Ian, but...
45
00:03:06,800 --> 00:03:08,800
I mean collateral, Carl. Cash.
46
00:03:11,480 --> 00:03:15,480
I'm all in. I never thought. Sorry.
47
00:03:20,840 --> 00:03:24,520
It's OK. We'll take it from here.
Don't worry about it.
48
00:03:24,520 --> 00:03:27,120
No, no, I can...I can fix this.
49
00:03:27,120 --> 00:03:29,560
Honest to God, I can sort it...
It's OK. Get dressed.
50
00:03:31,000 --> 00:03:33,880
Go home to your family
and learn from this.
51
00:03:33,880 --> 00:03:35,920
Are we all right, though?
52
00:03:35,920 --> 00:03:37,640
Just go home to your family.
53
00:03:39,760 --> 00:03:42,880
FOOTSTEPS RECEDE
54
00:03:42,880 --> 00:03:44,640
Shit!
55
00:03:47,040 --> 00:03:50,560
LOUD UPBEAT MUSIC
56
00:04:01,120 --> 00:04:02,600
HE EXHALES SHARPLY
57
00:04:05,520 --> 00:04:08,280
MUSIC CONTINUES
58
00:04:14,200 --> 00:04:17,120
PHONE BUZZES
59
00:04:30,960 --> 00:04:33,520
Sorry to keep you. It's OK.
60
00:04:35,000 --> 00:04:36,440
How have you been?
61
00:04:40,960 --> 00:04:42,200
That bad?
62
00:04:43,120 --> 00:04:44,280
Mm-hm.
63
00:04:48,040 --> 00:04:51,360
Bad at home, or bad at work?
64
00:04:51,360 --> 00:04:52,680
Yeah, both.
65
00:04:55,280 --> 00:04:56,520
How's Helen?
66
00:05:02,480 --> 00:05:05,720
Helen? Your wife?
67
00:05:05,720 --> 00:05:07,000
You what?
68
00:05:08,880 --> 00:05:09,960
No.
69
00:05:11,000 --> 00:05:12,840
James...?
70
00:05:15,000 --> 00:05:16,120
No.
71
00:05:19,640 --> 00:05:21,760
Oh, God!
72
00:05:21,760 --> 00:05:23,080
You're four, aren't you?
73
00:05:24,920 --> 00:05:26,280
I'm so sorry.
74
00:05:26,280 --> 00:05:29,640
I've... I looked at the clock
cos I'm running late.
75
00:05:29,640 --> 00:05:33,600
And I've...I've picked up 4:30.
Right.
76
00:05:33,600 --> 00:05:38,680
Um, I'm so sorry but I'm absolutely
swamped.
77
00:05:38,680 --> 00:05:41,240
There's so many of you.
78
00:05:41,240 --> 00:05:42,760
There used to be two of us.
79
00:05:42,760 --> 00:05:45,080
I'm dying in front of you
and you don't even know me name.
80
00:05:48,640 --> 00:05:50,480
Oh, Chris.
81
00:05:52,160 --> 00:05:55,600
The car park. The boy who fell.
82
00:05:55,600 --> 00:05:57,960
Yeah. I'm not here cos he fell,
83
00:05:57,960 --> 00:05:59,920
I'm here cos I cried
when he fell.
84
00:05:59,920 --> 00:06:02,440
I know, I remember. Right.
85
00:06:06,160 --> 00:06:11,880
Oh, can we, um, try again with
the time we've got left? Yeah.
86
00:06:14,560 --> 00:06:16,320
Um...
87
00:06:21,560 --> 00:06:24,680
I don't...I don't know.
88
00:06:27,480 --> 00:06:29,120
Just keep it simple.
89
00:06:30,840 --> 00:06:33,200
Please. OK.
90
00:06:33,200 --> 00:06:34,800
OK. Right.
91
00:06:36,600 --> 00:06:39,960
I don't know what's right and wrong
any more. OK?
92
00:06:39,960 --> 00:06:42,840
I thought I was doing something good
this week
93
00:06:42,840 --> 00:06:45,840
and now it's got me...fucked.
94
00:06:48,320 --> 00:06:50,720
So what I want to know is, right,
how do you even know...
95
00:06:52,160 --> 00:06:54,720
..before you do something, right,
96
00:06:54,720 --> 00:06:57,160
how do you even know whether it's
right or not?
97
00:06:57,160 --> 00:06:59,280
And I mean, right for you?
98
00:06:59,280 --> 00:07:00,960
And right for them.
99
00:07:00,960 --> 00:07:03,440
Right for someone you've never
even met?
100
00:07:03,440 --> 00:07:06,400
And fuck. I know, I know
I'm spinnin' here, but...
101
00:07:06,400 --> 00:07:08,120
Right and wrong... Mm-hm.
102
00:07:08,120 --> 00:07:12,200
..is quite a binary concept
when you break it down.
103
00:07:13,480 --> 00:07:16,560
Pretty much the first thing
a child learns. Mm.
104
00:07:16,560 --> 00:07:20,600
If you can see through the fog
105
00:07:20,600 --> 00:07:24,600
and clear your mind in the ways
that we've discussed,
106
00:07:24,600 --> 00:07:27,680
then you'll know what is right
and what is wrong,
107
00:07:27,680 --> 00:07:33,400
and you will be able to apply that
decision to the issue at hand.
108
00:07:39,560 --> 00:07:41,160
Does that help?
109
00:07:53,240 --> 00:07:58,920
Are you able to, you know, share
what's...?
110
00:07:58,920 --> 00:08:01,120
Can I stop you? Yeah.
111
00:08:01,120 --> 00:08:02,400
Erm...
112
00:08:04,480 --> 00:08:06,720
Do you want...? I'm sorry, no.
It doesn't help.
113
00:08:06,720 --> 00:08:08,200
It doesn't help.
114
00:08:12,960 --> 00:08:14,320
I'm going to go.
115
00:08:14,320 --> 00:08:16,880
You'll fucking hate me, but you
don't even know who I am.
116
00:08:18,840 --> 00:08:21,040
So excuse me.
117
00:08:21,040 --> 00:08:23,240
Well, I can only apologise.
118
00:08:23,240 --> 00:08:25,200
Thank you.
119
00:08:25,200 --> 00:08:27,400
DOOR CLOSES
120
00:08:27,400 --> 00:08:30,120
I fucking hate this job.
121
00:08:43,560 --> 00:08:45,480
I'm in the shit, Chris.
122
00:08:45,480 --> 00:08:47,680
You've got some fucking front.
You know that?
123
00:08:47,680 --> 00:08:49,440
I should knock you out.
124
00:08:49,440 --> 00:08:50,840
I should fucking...
125
00:08:50,840 --> 00:08:54,440
You come to my house,
and you threaten my wife?
126
00:08:54,440 --> 00:08:57,040
Come on, you know I would never hurt
Kate or Tilly.
127
00:08:57,040 --> 00:08:59,920
I love the bones of them.
Fuck off, Carl. Honestly, mate.
128
00:09:01,080 --> 00:09:03,800
Fair enough, I was out of order.
I'm sorry. Yeah, it was.
129
00:09:03,800 --> 00:09:06,600
All right. So are you following me
or what?
130
00:09:09,880 --> 00:09:12,840
Where've you been, Chris? To see
my therapist. What do you want?
131
00:09:12,840 --> 00:09:15,280
You crackin' up again? You're going
to end up like your old fella.
132
00:09:15,280 --> 00:09:17,720
Seriously, mate. Look, look...
133
00:09:17,720 --> 00:09:19,400
Look, if you want to talk?
134
00:09:19,400 --> 00:09:22,280
I'm late picking up Tilly,
so what do you fucking want?
135
00:09:22,280 --> 00:09:25,280
Is it money? Cos I can, you know,
try and sort you... Oh, mate.
136
00:09:25,280 --> 00:09:28,040
Look you...you threatened to kill
my wife.
137
00:09:28,040 --> 00:09:30,160
I'm in the shit, lad.
I don't care!
138
00:09:32,000 --> 00:09:34,240
She did a runner on the other two
dopes. Who?
139
00:09:34,240 --> 00:09:36,320
Casey. She's still got me gear.
140
00:09:37,720 --> 00:09:41,280
I need you, mate.
I know you can find her.
141
00:09:41,280 --> 00:09:43,560
I'll double whatever I pay you.
142
00:09:43,560 --> 00:09:46,960
OK. How about this, mate.
Fuck Casey.
143
00:09:46,960 --> 00:09:49,640
Fuck your drugs, and fuck you, Carl.
144
00:09:49,640 --> 00:09:51,720
Come on, mate, I'm not messing.
145
00:09:51,720 --> 00:09:53,520
If you don't help me,
I'm a dead man.
146
00:09:53,520 --> 00:09:56,600
I've got family too, you know?
Oh, you've got family now? Right.
147
00:09:56,600 --> 00:09:59,520
I swear to God. If you knob me off,
148
00:09:59,520 --> 00:10:02,600
you will be making me bird
a single mother. No. A widow.
149
00:10:02,600 --> 00:10:04,520
I'll be making her a widow, mate.
150
00:10:04,520 --> 00:10:06,080
Now, fucking do one.
151
00:10:06,080 --> 00:10:07,680
CAR DOOR SLAMS
152
00:10:16,960 --> 00:10:18,400
DOOR OPENS
153
00:10:21,320 --> 00:10:23,680
All right. All right, mate.
154
00:10:23,680 --> 00:10:25,360
DEVICE BEEPS
155
00:10:33,000 --> 00:10:36,400
Fucking hell. You going to be long?
156
00:10:36,400 --> 00:10:39,040
Another three hours.
Fucking job, it's not worth it.
157
00:11:43,640 --> 00:11:46,960
Chris? 30K. 30K?
158
00:11:46,960 --> 00:11:48,760
Where the fuck am I going
to get that?
159
00:11:48,760 --> 00:11:51,160
I don't care, right, just get it.
160
00:12:12,840 --> 00:12:14,800
Are you sure it's corruption?
161
00:12:14,800 --> 00:12:18,320
I mean, if it is, obviously I'm on
board if it's something like that,
162
00:12:18,320 --> 00:12:23,240
but I have heard about him having
other issues.
163
00:12:23,240 --> 00:12:26,320
If he's bent, he's going to be
struggling to cope.
164
00:12:26,320 --> 00:12:28,200
But the corruption came first,
165
00:12:28,200 --> 00:12:30,440
I can absolutely say that
for certain.
166
00:12:31,440 --> 00:12:32,760
I'm not sure.
167
00:12:37,600 --> 00:12:41,760
What we are supposed to do as
police officers is find the truth.
168
00:12:43,400 --> 00:12:46,080
If he's corrupt,
we find that truth.
169
00:12:46,080 --> 00:12:49,480
If he's not corrupt and he's
just a bit unstable,
170
00:12:49,480 --> 00:12:50,880
we'll find that truth.
171
00:12:53,560 --> 00:12:55,960
You're just helping me find
the truth.
172
00:12:55,960 --> 00:12:59,000
I just want to do what's right.
Brilliant.
173
00:13:00,920 --> 00:13:02,280
Come on.
174
00:13:04,440 --> 00:13:09,000
Hey. Not going to have me whacked,
are you? What?
175
00:13:11,400 --> 00:13:13,040
I had no choice, Casey, honest.
176
00:13:13,040 --> 00:13:14,400
What you on about "whacked"?
177
00:13:15,600 --> 00:13:18,160
I watched Goodfellas on ITV4
the other night.
178
00:13:18,160 --> 00:13:19,880
Boss film. Boss film.
179
00:13:19,880 --> 00:13:21,600
I'll just get me bag.
180
00:13:22,520 --> 00:13:24,760
Well, he was going to give me
a grand, you know.
181
00:13:24,760 --> 00:13:26,080
A grand?
182
00:13:27,240 --> 00:13:28,360
Erm...
183
00:13:29,560 --> 00:13:31,000
..I got you a Wham bar.
184
00:13:32,240 --> 00:13:33,760
You bought me a Wham bar?
185
00:13:33,760 --> 00:13:35,240
Well, I robbed it, like, but...
186
00:13:37,560 --> 00:13:39,480
I was going to give you
half the dough.
187
00:13:39,480 --> 00:13:42,760
So you was going to give me
500 quid, but instead you got me
188
00:13:42,760 --> 00:13:45,240
battered and robbed me a Wham bar?
189
00:13:45,240 --> 00:13:46,800
He didn't pay me.
190
00:13:46,800 --> 00:13:48,520
A Wham bar, though?
191
00:13:57,520 --> 00:13:59,840
Hello, hello, hello.
Look, Tilly, it's your dad.
192
00:14:00,920 --> 00:14:03,440
We did painting today. Did ya?
193
00:14:04,720 --> 00:14:06,080
Very clever. Nice one.
194
00:14:06,080 --> 00:14:07,800
I normally see Kate here.
195
00:14:10,840 --> 00:14:12,080
How's the counselling?
196
00:14:13,560 --> 00:14:15,720
You what? Come here, Tilly.
197
00:14:15,720 --> 00:14:18,800
Tilly, come here, darling.
Put this on.
198
00:14:18,800 --> 00:14:22,280
How is Kate? Is she OK? I swear
to God, mate, one more,
199
00:14:22,280 --> 00:14:24,560
one more, lad, you're a snake.
200
00:14:24,560 --> 00:14:26,720
You're a snake. Yeah?
And you know you are.
201
00:14:26,720 --> 00:14:28,600
Hey, listen, give me...
What's wrong with you?
202
00:14:28,600 --> 00:14:30,920
Give me a reason not to?
Language, Chris.
203
00:14:32,400 --> 00:14:33,680
You need to calm down, officer.
204
00:14:33,680 --> 00:14:35,720
Make your move or shut up.
205
00:14:35,720 --> 00:14:37,320
Make your move, lad.
206
00:14:37,320 --> 00:14:39,640
In front of the kids?
I'm ready for you. Really?
207
00:14:39,640 --> 00:14:42,000
Daddy, let's go. Please.
208
00:14:42,000 --> 00:14:43,480
Yeah. Do as you're told.
209
00:14:44,800 --> 00:14:46,760
Please.
210
00:14:46,760 --> 00:14:48,440
All right, darling.
211
00:14:48,440 --> 00:14:51,000
I'm only messing, just messing.
212
00:14:52,880 --> 00:14:55,880
Take care, Adam. All right, mate.
Bye.
213
00:14:58,040 --> 00:14:59,840
Say hello to your mum, Tilly.
214
00:15:10,160 --> 00:15:14,520
If yous two can sub me 30 grand,
I can sort this.
215
00:15:14,520 --> 00:15:17,680
30 grand? Yeah. The copper says he
can get me the gear,
216
00:15:17,680 --> 00:15:20,040
but we've got to give him 30K.
217
00:15:20,040 --> 00:15:22,760
Lad, you shouldn't be paying him,
you should be knocking him down.
218
00:15:22,760 --> 00:15:24,600
How the fuck do I knock him down?
219
00:15:24,600 --> 00:15:26,560
Kick the shit out of him.
Piece of piss, lad.
220
00:15:26,560 --> 00:15:28,120
Me and Baz'll go round there,
no sweat.
221
00:15:28,120 --> 00:15:30,160
You can't, lad. He's a bizzie.
222
00:15:30,160 --> 00:15:32,480
He's your mate. What?
223
00:15:33,560 --> 00:15:35,680
There's no respect
for you any more, lad.
224
00:15:35,680 --> 00:15:38,600
Who the fuck do you think you're
talking to, you cheeky twat?
225
00:15:38,600 --> 00:15:41,560
I'll come round there and show you
fuckin' respect.
226
00:15:41,560 --> 00:15:44,520
You OK, Daddy?
Yeah, babe, I'm fine, yeah.
227
00:15:44,520 --> 00:15:46,520
I'm just talking to Uncle Barry
and Uncle Ian.
228
00:15:46,520 --> 00:15:48,400
I'll be up in a second. OK.
229
00:15:48,400 --> 00:15:50,880
Goodnight, Uncle Barry.
Goodnight, Uncle Ian.
230
00:15:50,880 --> 00:15:53,600
Goodnight, God bless, love.
Night-night, darlin'.
231
00:15:53,600 --> 00:15:56,600
Go on, off you go to bed.
Night, babe.
232
00:16:01,120 --> 00:16:03,320
You two shitheads have done nothing
for me.
233
00:16:04,600 --> 00:16:06,320
Thing is, lad,
234
00:16:06,320 --> 00:16:10,080
what you've got left is tin legs you
can't stand up on.
235
00:16:32,560 --> 00:16:34,200
RATTLING
236
00:17:24,600 --> 00:17:26,840
LIGHT CHATTER
237
00:17:28,560 --> 00:17:31,080
I needed to come out tonight. Mm.
238
00:17:31,080 --> 00:17:34,040
It's really, you know...
239
00:17:31,080 --> 00:17:34,040
SHE CLEARS THROAT
240
00:17:34,040 --> 00:17:36,720
..so intense at the moment. Hm.
241
00:17:39,440 --> 00:17:42,440
You don't need to hear this.
No, go on. I'm your best mate.
242
00:17:45,560 --> 00:17:48,000
You're my only friend.
No, that's not true.
243
00:17:49,360 --> 00:17:51,880
I only laugh when I'm with you
these days...
244
00:17:53,560 --> 00:17:55,360
..and now I've gone and spoiled it.
245
00:17:55,360 --> 00:17:56,880
No, you haven't.
246
00:18:00,880 --> 00:18:02,280
What am I going to do?
247
00:18:05,080 --> 00:18:06,400
It isn't good.
248
00:18:07,640 --> 00:18:08,960
Ellie...
249
00:18:13,520 --> 00:18:17,200
Home, it's all over the place and...
250
00:18:18,520 --> 00:18:20,840
..I want to be there for him.
251
00:18:20,840 --> 00:18:22,560
There's only so much I can do.
252
00:18:24,920 --> 00:18:26,600
Got to think of Tilly.
253
00:18:26,600 --> 00:18:28,280
I mean, you do, but...
254
00:18:29,760 --> 00:18:32,200
Look, nothing good comes from
just...
255
00:18:32,200 --> 00:18:34,840
SHE EXHALES SHARPLY
256
00:18:32,200 --> 00:18:34,840
..limping about, you know.
257
00:18:36,600 --> 00:18:39,800
Maybe it's time for one of yous to
make the decision? I don't...
258
00:18:43,080 --> 00:18:44,280
Yeah.
259
00:18:45,360 --> 00:18:46,680
Maybe. Mm.
260
00:18:50,360 --> 00:18:53,080
Three lads basically just causing
trouble in the pub.
261
00:18:54,200 --> 00:18:56,000
Chucking stuff about with threats.
262
00:18:56,000 --> 00:18:57,280
DEVICE BEEPS
263
00:19:00,160 --> 00:19:01,800
You look shattered.
264
00:19:05,560 --> 00:19:06,920
Chris. Hm?
265
00:19:08,360 --> 00:19:09,920
I said, you look shattered.
266
00:19:10,960 --> 00:19:12,360
Thanks.
267
00:19:15,160 --> 00:19:18,040
About last night...
Oh, listen, mate. Don't sweat it.
268
00:19:18,040 --> 00:19:20,080
No, really, Chris, I just, um...
269
00:19:22,680 --> 00:19:24,240
I was out of order.
270
00:19:24,240 --> 00:19:27,480
No, I was out of order
for leaving you.
271
00:19:27,480 --> 00:19:28,840
Yeah, you were.
272
00:19:33,800 --> 00:19:35,720
Stop, that's them.
273
00:19:35,720 --> 00:19:37,160
ANIMATED CHATTER
274
00:19:41,880 --> 00:19:45,000
Eh, eh! What are you doing?
Getting my coat. All right?
275
00:19:46,360 --> 00:19:47,840
Yeah.
276
00:19:50,400 --> 00:19:52,680
You in the middle, come here.
Arms out.
277
00:19:53,880 --> 00:19:56,040
Hey, I'm clean.
I'm not arsed, to be honest, mate.
278
00:19:56,040 --> 00:19:59,000
Now, have you got anything in your
pockets that could hurt me or you?
279
00:19:59,000 --> 00:20:00,520
HE CHUCKLES
280
00:19:59,000 --> 00:20:00,520
No.
281
00:20:00,520 --> 00:20:04,520
Don't laugh about it, son.
It's no laughing matter, is it?
282
00:20:06,720 --> 00:20:08,240
All right you're good, go.
283
00:20:08,240 --> 00:20:10,120
You, sir, thanks. Arms out.
284
00:20:11,480 --> 00:20:13,960
Got anything in your pockets that
could hurt me or you? No.
285
00:20:13,960 --> 00:20:16,120
Need a belt there, fella.
286
00:20:16,120 --> 00:20:17,560
Oh.
287
00:20:18,640 --> 00:20:20,720
Unlucky, mate.
288
00:20:20,720 --> 00:20:22,880
DISTANT CLANGING
289
00:20:20,720 --> 00:20:22,880
Right, you know what to do.
290
00:20:22,880 --> 00:20:25,480
Come on, mate. Hands behind your
back. It's just a tiny bit.
291
00:20:25,480 --> 00:20:26,960
Please, it's nothing.
292
00:20:30,680 --> 00:20:32,040
Rachel?
293
00:20:32,040 --> 00:20:33,560
HANDCUFFS CLICK
294
00:20:38,960 --> 00:20:40,840
CLANGING
295
00:20:40,840 --> 00:20:42,520
Show yourself.
296
00:20:45,320 --> 00:20:48,800
Steve! What the hell are you doing?
297
00:20:48,800 --> 00:20:51,680
Just having a piss.
You were hiding, Steve.
298
00:20:51,680 --> 00:20:54,080
Well why did you ask me, then?
Cos you're standing there.
299
00:20:54,080 --> 00:20:55,720
Is he fucking arresting them there?
300
00:20:55,720 --> 00:20:58,120
You were taking drugs in a pub!
We weren't taking drugs in a pub.
301
00:20:58,120 --> 00:21:00,880
Chris has just found them on your
mate. Oh, really? You're doing this,
302
00:21:00,880 --> 00:21:04,000
are we? Rachel! Yeah, I am.
You're doing it? Yeah, I am.
303
00:21:04,000 --> 00:21:05,280
RACHEL!
304
00:21:06,400 --> 00:21:08,560
Right, you're coming with me, son.
305
00:21:08,560 --> 00:21:10,560
Keep your head down, lad.
306
00:21:10,560 --> 00:21:12,320
Keep your head down.
307
00:21:12,320 --> 00:21:14,240
Argh! You're hurting me wrist.
Stay in there.
308
00:21:14,240 --> 00:21:16,040
You're going to break his arm.
Take it easy, man.
309
00:21:16,040 --> 00:21:17,880
Don't say nothing, lad, all right.
310
00:21:17,880 --> 00:21:19,480
Get back! All right. All right.
311
00:21:20,840 --> 00:21:22,760
You touch that car, I'll kill ya.
312
00:21:27,240 --> 00:21:29,480
You're going to arrest your
own boyfriend?
313
00:21:29,480 --> 00:21:31,520
If I lose my job now, right...
314
00:21:32,560 --> 00:21:35,080
..then you lose yours,
simple as that.
315
00:21:35,080 --> 00:21:36,480
You can't be... Rachel?
316
00:21:43,200 --> 00:21:47,200
This is a nightmare.
Just make a decision, I'll back you.
317
00:21:47,200 --> 00:21:48,480
You're my partner.
318
00:21:51,400 --> 00:21:54,720
I could kill him.
Rachel, look at me.
319
00:21:54,720 --> 00:21:56,760
It's just a street bail, OK.
320
00:21:56,760 --> 00:21:59,680
It's a bit of coke,
it's not genocide.
321
00:21:59,680 --> 00:22:01,840
He's your boyfriend.
322
00:22:01,840 --> 00:22:04,120
Listen, the job is not worth it.
323
00:22:05,680 --> 00:22:07,440
Yeah. Yeah?
324
00:22:07,440 --> 00:22:08,680
Yeah. OK.
325
00:22:12,800 --> 00:22:14,360
Get out, dickhead. What?
326
00:22:15,480 --> 00:22:16,680
Out.
327
00:22:17,680 --> 00:22:18,840
What's going on?
328
00:22:18,840 --> 00:22:21,080
PHONE BUZZES
329
00:22:22,080 --> 00:22:23,320
Lisa?
330
00:22:24,680 --> 00:22:26,280
You've called her?
331
00:22:27,640 --> 00:22:29,320
Right, I'm sorry about that.
332
00:22:31,360 --> 00:22:33,280
Yeah, of course, I know. I know.
333
00:22:34,680 --> 00:22:37,680
I'll...I'll try her now.
Right, off you go.
334
00:22:37,680 --> 00:22:41,240
All right, love,
I'll get back to you.
335
00:22:41,240 --> 00:22:44,000
Steve. What?
336
00:22:44,000 --> 00:22:46,000
You go to your mum's tonight,
because I...
337
00:22:46,000 --> 00:22:47,600
No. You go to your mum's, Rachel.
338
00:22:47,600 --> 00:22:49,200
Or go to your new boyfriend's?
339
00:22:49,200 --> 00:22:51,880
Shut up, Steve.
I just work with him.
340
00:22:51,880 --> 00:22:53,080
OK.
341
00:22:53,080 --> 00:22:54,360
STEVE SNIFFS
342
00:22:59,680 --> 00:23:01,760
Kate. The baby-sitter.
343
00:23:03,040 --> 00:23:06,320
You need to be telling me or Lisa
where you are going to go,
344
00:23:06,320 --> 00:23:07,720
all right? Call me back.
345
00:23:08,760 --> 00:23:10,080
You OK?
346
00:23:14,320 --> 00:23:16,120
You did well, mate. You did well.
347
00:23:21,200 --> 00:23:25,120
Right. So I'll bin that.
348
00:23:25,120 --> 00:23:27,000
Unless you want it?
349
00:23:25,120 --> 00:23:27,000
SHE SCOFFS
350
00:23:28,400 --> 00:23:30,640
I appreciate this.
351
00:23:30,640 --> 00:23:32,520
Don't mention it.
If you ever need to...
352
00:23:32,520 --> 00:23:34,480
No, really. Don't mention it.
353
00:23:35,640 --> 00:23:37,000
Don't forget it, either.
354
00:23:41,160 --> 00:23:45,480
Kate. I've rang you four times.
Where the hell are you?
355
00:23:53,720 --> 00:23:56,520
Right. I'm sorry, Lisa.
356
00:23:58,200 --> 00:24:00,080
No idea where she is.
Have you tried her?
357
00:24:00,080 --> 00:24:02,680
Yeah. I've tried, like, five times.
358
00:24:02,680 --> 00:24:04,200
It's embarrassing, sorry.
359
00:24:04,200 --> 00:24:07,240
There's 40 there. Thanks very much
for staying. Thank you.
360
00:24:07,240 --> 00:24:09,320
PHONE BUZZES
361
00:24:07,240 --> 00:24:09,320
Get home safe, OK?
362
00:24:09,320 --> 00:24:10,840
Bye. Thanks, love.
363
00:24:11,800 --> 00:24:15,440
Erm, right. Fix yourself a brew,
get something out the fridge,
364
00:24:15,440 --> 00:24:18,160
I'm going to go check on Tilly, OK?
Yes, boss.
365
00:24:19,280 --> 00:24:20,640
What?
366
00:24:20,640 --> 00:24:23,280
I can't get the money.
What do you mean?
367
00:24:23,280 --> 00:24:24,760
What do you think I fucking mean?
368
00:24:24,760 --> 00:24:28,920
Right, so you open a shoe box or go
digging in the garden or something?
369
00:24:28,920 --> 00:24:31,840
Look, I'm not Pablo Escobar,
you tit. I haven't got it.
370
00:24:31,840 --> 00:24:35,040
I've got outgoings. If I get some
money, you know , and I leave it
371
00:24:35,040 --> 00:24:36,800
lying around, it's to pay suppliers.
372
00:24:36,800 --> 00:24:39,560
So I get a cut, I spend a cut,
that's how it is.
373
00:24:39,560 --> 00:24:41,840
Right, so you're skint?
374
00:24:41,840 --> 00:24:44,200
That's why I was steppin' up.
375
00:24:44,200 --> 00:24:45,920
So you can't pay me?
376
00:24:45,920 --> 00:24:49,280
You give me the gear and I'll
weigh you in when it's moved.
377
00:24:49,280 --> 00:24:51,800
Leave it out, mate.
I'm not an idiot.
378
00:24:51,800 --> 00:24:54,120
Look, you need to think about it.
379
00:24:54,120 --> 00:24:56,840
If you know where it is, you've got
to ask yourself, "What the fuck
380
00:24:56,840 --> 00:24:59,200
"am I going to do with it?" Because
this shit's worthless
381
00:24:59,200 --> 00:25:00,800
to you without me.
382
00:25:00,800 --> 00:25:02,840
I'm begging you.
Don't try and do this.
383
00:25:02,840 --> 00:25:05,000
Nobody is going to buy that
shit off you without me.
384
00:25:05,000 --> 00:25:06,600
You need me here, yeah?
385
00:25:06,600 --> 00:25:09,680
Carl, no money, no drugs.
386
00:25:13,240 --> 00:25:15,200
Hey.
387
00:25:15,200 --> 00:25:16,520
Hey.
388
00:25:16,520 --> 00:25:18,680
Where's Mum?
389
00:25:18,680 --> 00:25:20,360
She's out with Ellie.
390
00:25:20,360 --> 00:25:22,680
It's late. Yeah, I know.
391
00:25:22,680 --> 00:25:24,960
You know I don't
like anyone being out.
392
00:25:24,960 --> 00:25:27,160
Lisa was here, wasn't she?
393
00:25:27,160 --> 00:25:28,800
Nobody's ever here.
394
00:25:28,800 --> 00:25:30,360
Yes, they are.
395
00:25:30,360 --> 00:25:33,440
You weren't this morning. Yeah,
I know, cos I had work stuff.
396
00:25:33,440 --> 00:25:36,240
Everybody's always got stuff.
397
00:25:36,240 --> 00:25:40,160
Hey, I'm sorry, kid.
398
00:25:40,160 --> 00:25:42,040
Who's that?
399
00:25:42,040 --> 00:25:45,280
This is my friend, Rachel.
Rachel, this is Tilly.
400
00:25:45,280 --> 00:25:47,240
Hi, Rachel.
401
00:25:47,240 --> 00:25:48,520
Hi, Tilly.
402
00:25:56,800 --> 00:25:59,520
She's all right, isn't she?
403
00:25:59,520 --> 00:26:02,200
Good girl. Are you
going to go to sleep?
404
00:26:02,200 --> 00:26:06,960
Yeah. All right.
I love you, so much.
405
00:26:06,960 --> 00:26:10,200
Sweet dreams. I'll be up in a bit.
406
00:26:13,560 --> 00:26:17,760
# Some of them
want to get used by you
407
00:26:17,760 --> 00:26:21,320
# Some of them want to abuse you
408
00:26:21,320 --> 00:26:26,040
# Some of them want to be abused
409
00:26:26,040 --> 00:26:27,880
# Ooh... #
410
00:26:29,120 --> 00:26:31,000
Sorry. Ellie rang and I had to...
411
00:26:32,640 --> 00:26:33,680
It's OK.
412
00:26:35,440 --> 00:26:37,040
She'll be back in a minute.
413
00:26:37,040 --> 00:26:40,560
# Sweet dreams are made of this
414
00:26:40,560 --> 00:26:41,880
# Who am I... #
415
00:26:41,880 --> 00:26:43,560
Good night?
416
00:26:43,560 --> 00:26:44,920
Yeah.
417
00:26:44,920 --> 00:26:48,400
# I travel the world
and the seven seas
418
00:26:48,400 --> 00:26:50,440
# Everybody's looking for... #
419
00:26:50,440 --> 00:26:52,000
I miss you.
420
00:26:52,000 --> 00:26:54,240
Don't say that.
421
00:26:54,240 --> 00:26:57,320
I do. You can't say that.
422
00:27:00,040 --> 00:27:02,480
I know you miss me too. No.
423
00:27:04,440 --> 00:27:06,560
No.
424
00:27:06,560 --> 00:27:09,040
Don't.
425
00:27:09,040 --> 00:27:11,840
# Keep your head up
Moving on.. #
426
00:27:11,840 --> 00:27:13,920
Ready?
427
00:27:22,280 --> 00:27:24,000
Ellie thinks I should leave Chris.
428
00:27:24,000 --> 00:27:25,400
What do you think, Ray?
429
00:27:25,400 --> 00:27:29,160
What?! I just want a man's opinion.
430
00:27:29,160 --> 00:27:31,560
I mean, you know him
better than anyone.
431
00:27:31,560 --> 00:27:33,400
Right?
432
00:27:33,400 --> 00:27:37,440
I don't know the ins and outs,
but if it's not working...
433
00:27:37,440 --> 00:27:39,400
..I mean...
434
00:27:39,400 --> 00:27:40,720
Starting again...
435
00:27:43,480 --> 00:27:45,560
..scary on your own, isn't it?
436
00:27:51,360 --> 00:27:53,040
The stuff with his mum and that.
437
00:27:54,360 --> 00:27:57,200
I mean, is it the right time?
438
00:28:01,440 --> 00:28:04,840
Well, I don't know, do I?
439
00:28:04,840 --> 00:28:07,320
Kate, you have to do what's
best for you and Tilly.
440
00:28:12,280 --> 00:28:13,600
Yeah.
441
00:28:16,840 --> 00:28:18,360
Nice wedding photo.
442
00:28:19,680 --> 00:28:20,960
Look like Borat.
443
00:28:22,240 --> 00:28:25,880
Them taches were standard
issue when I joined the job.
444
00:28:35,800 --> 00:28:37,840
You know I got demoted, right?
445
00:28:39,440 --> 00:28:41,880
You do know.
446
00:28:41,880 --> 00:28:43,160
Well, I wasn't bent, Rachel.
447
00:28:43,160 --> 00:28:46,000
I know everyone says it,
but I wasn't.
448
00:28:46,000 --> 00:28:48,880
I was a lot of things, but they
were wrong to think I was bent.
449
00:28:48,880 --> 00:28:50,320
I never took a penny.
450
00:28:50,320 --> 00:28:52,560
Anyway, Kate carried me then,
451
00:28:52,560 --> 00:28:56,640
and...she's carried me since.
452
00:28:57,880 --> 00:28:59,480
I haven't got a pot to piss in.
453
00:29:02,200 --> 00:29:03,800
All right?
454
00:29:37,280 --> 00:29:39,120
What's he doing here?
455
00:29:39,120 --> 00:29:40,440
He's Ellie's husband.
456
00:29:40,440 --> 00:29:43,240
Yeah, but here, though?
He picked us up.
457
00:29:43,240 --> 00:29:45,640
You could have got a taxi.
Where've you been, anyway?
458
00:29:45,640 --> 00:29:47,120
Where've I been? Tilly's on her own.
459
00:29:47,120 --> 00:29:49,360
How dare you ask where I've been?
Where've you been?
460
00:29:49,360 --> 00:29:50,640
Tonight, today, yesterday?
461
00:29:50,640 --> 00:29:53,200
I mean, you are never here, and
now you've got a nark on because,
462
00:29:53,200 --> 00:29:55,920
for once, just once, you've had
to be a dad for five minutes!
463
00:29:55,920 --> 00:29:58,120
Right. Keep it down. Keep it down.
464
00:29:58,120 --> 00:30:03,200
Ray was nice enough to pick me up,
which is more than you'd ever do.
465
00:30:03,200 --> 00:30:05,760
Did you talk to him
about me doing counselling?
466
00:30:05,760 --> 00:30:07,160
What? Cos outside the school,
467
00:30:07,160 --> 00:30:09,560
that gobshite is telling
everyone I'm having a breakdown.
468
00:30:09,560 --> 00:30:11,600
Well, half the job know
you're losing it, Chris.
469
00:30:11,600 --> 00:30:12,960
Anyone could have told him.
470
00:30:12,960 --> 00:30:15,000
All right, don't...don't walk away.
471
00:30:17,720 --> 00:30:19,800
You know, I've been walking
away for years, Chris,
472
00:30:19,800 --> 00:30:22,240
it's just you haven't noticed,
and that's the madness of it.
473
00:30:22,240 --> 00:30:24,600
I've been walking away from
someone who isn't even there.
474
00:30:24,600 --> 00:30:27,360
Keep your voice down.
What? Keep my voice down?!
475
00:30:27,360 --> 00:30:31,000
Shall I go as quiet as you do
when you lose your temper, hey?
476
00:30:31,000 --> 00:30:33,560
Or, or, should I go
quieter than that?
477
00:30:33,560 --> 00:30:35,840
WHISPERS: Or should I go as quiet as
you do,
478
00:30:35,840 --> 00:30:38,800
when you sit there silent
for hours, staring at the wall?
479
00:30:44,640 --> 00:30:48,040
You know, when it was just sadness,
when it was just that,
480
00:30:48,040 --> 00:30:51,720
I thought I could get
close to you and help you.
481
00:30:51,720 --> 00:30:54,720
But now, you...
482
00:30:54,720 --> 00:30:58,160
..you won't let me in,
Chris, you are, you...
483
00:30:58,160 --> 00:30:59,560
..you are gone.
484
00:31:01,880 --> 00:31:04,360
I do try, you know.
485
00:31:04,360 --> 00:31:06,960
I do try, you know, it just...
486
00:31:06,960 --> 00:31:08,720
..swamps me.
487
00:31:09,720 --> 00:31:12,440
WHISPERS: I know.
Mm.
488
00:31:12,440 --> 00:31:16,240
I know you try, and I know
that you love us, and we...
489
00:31:16,240 --> 00:31:19,760
..God, we love you.
490
00:31:19,760 --> 00:31:21,680
But this...
491
00:31:21,680 --> 00:31:24,280
..this isn't good for any of us.
492
00:31:28,960 --> 00:31:30,280
Tilly.
493
00:31:33,600 --> 00:31:34,720
No.
494
00:31:36,440 --> 00:31:37,680
All of us.
495
00:31:39,400 --> 00:31:40,720
I'm sorry.
496
00:31:45,320 --> 00:31:46,960
Maybe you should leave.
497
00:31:58,600 --> 00:31:59,920
OK.
498
00:32:03,040 --> 00:32:05,320
HE EXHALES SHARPLY
OK.
499
00:32:10,080 --> 00:32:11,880
SOFTLY: Oh, fucking hell.
500
00:32:11,880 --> 00:32:13,080
Erm...
501
00:32:18,440 --> 00:32:20,080
..can I ask you something?
502
00:32:21,880 --> 00:32:24,480
I won't ever ask you again.
503
00:32:29,400 --> 00:32:30,920
Have you slept with Ray?
504
00:32:33,080 --> 00:32:34,360
Again?
505
00:32:34,360 --> 00:32:36,240
Fucking hell, Kate...
506
00:32:55,080 --> 00:32:57,280
Dad? Hello, doll.
507
00:32:58,720 --> 00:33:00,280
Where you going?
508
00:33:00,280 --> 00:33:03,240
Erm, just...
509
00:33:03,240 --> 00:33:04,520
You coming back?
510
00:33:04,520 --> 00:33:07,240
Yeah, I'll see you soon.
511
00:33:07,240 --> 00:33:09,000
Is it my fault?
512
00:33:09,000 --> 00:33:12,160
No. No, it is not your fault.
Come here.
513
00:33:12,160 --> 00:33:15,400
It's just me, I've got
to go and get better. OK?
514
00:33:15,400 --> 00:33:16,840
Please don't.
515
00:33:21,160 --> 00:33:22,600
HE BREATHES DEEPLY
516
00:33:23,800 --> 00:33:26,920
OK, listen to me, I want
you to be good for your mum.
517
00:33:32,400 --> 00:33:34,200
I've got to go to work.
518
00:33:34,200 --> 00:33:35,560
All right?
519
00:33:46,560 --> 00:33:48,680
I love you.
520
00:33:48,680 --> 00:33:50,680
Love you.
521
00:33:54,400 --> 00:33:57,600
All right, be a good girl.
Have a good sleep.
522
00:34:01,160 --> 00:34:06,480
I need to go to work.
Night-night, darl. Night-night.
523
00:34:36,480 --> 00:34:37,960
Just leave it.
524
00:34:37,960 --> 00:34:39,600
CAR STARTS
525
00:34:52,160 --> 00:34:54,440
All right, so if you
need any further assistance,
526
00:34:54,440 --> 00:34:57,320
just ring the number on the top.
527
00:34:57,320 --> 00:34:59,040
HE BREATHES SHAKILY
528
00:35:02,200 --> 00:35:04,720
It's not worth it.
All right? All right.
529
00:35:04,720 --> 00:35:06,320
All right, off you go.
530
00:35:06,320 --> 00:35:07,800
CAR STARTS
531
00:35:15,080 --> 00:35:17,600
HEAVY BREATHING
532
00:35:23,720 --> 00:35:25,600
DISTORTED FEEDBACK
533
00:35:30,440 --> 00:35:32,560
FAINT: Chris?
534
00:35:32,560 --> 00:35:34,600
CLEARER: Chris?
535
00:35:34,600 --> 00:35:36,560
Hey.
536
00:35:36,560 --> 00:35:38,160
You all right? You what?
537
00:35:39,240 --> 00:35:43,120
You all right? Yeah, just me fucking
head... Me head's battered.
538
00:35:46,400 --> 00:35:47,920
Is that just from...?
539
00:35:47,920 --> 00:35:49,440
It's tonight, you know, Kate.
540
00:35:52,960 --> 00:35:54,760
And, uh...
541
00:35:57,760 --> 00:36:01,480
..I should probably
tell you, me mum's dying.
542
00:36:01,480 --> 00:36:03,040
Your mum?
543
00:36:03,040 --> 00:36:04,240
Yeah.
544
00:36:07,040 --> 00:36:10,040
She's got cancer.
545
00:36:10,040 --> 00:36:11,480
Fuck.
546
00:36:11,480 --> 00:36:12,680
Yeah.
547
00:36:15,680 --> 00:36:17,880
And the care home fees,
they're killing me.
548
00:36:20,200 --> 00:36:22,480
Cos she just won't fucking die.
549
00:36:29,640 --> 00:36:32,000
And now I'm homeless.
That's good, isn't it?
550
00:36:34,640 --> 00:36:37,160
Sometimes, I just want to
get in me car and drive
551
00:36:37,160 --> 00:36:39,400
until I run out of
fuel, you what I mean?
552
00:36:39,400 --> 00:36:43,080
Then just get out and
walk away from it all.
553
00:36:45,120 --> 00:36:46,640
Do you know what I mean?
554
00:36:47,680 --> 00:36:48,920
Yeah.
555
00:36:48,920 --> 00:36:50,680
Do you?
556
00:36:53,000 --> 00:36:55,720
Become a binman or something.
557
00:36:55,720 --> 00:36:57,040
Trawlerman.
558
00:36:59,560 --> 00:37:01,840
I don't even like fish,
I just fancy it.
559
00:37:09,200 --> 00:37:12,880
How long have you
and Steve been together?
560
00:37:12,880 --> 00:37:14,080
Too long.
561
00:37:15,480 --> 00:37:17,440
You all right?
562
00:37:17,440 --> 00:37:18,880
Yeah.
563
00:37:24,960 --> 00:37:27,600
Time to go. All right. Cheers.
564
00:37:30,480 --> 00:37:32,520
A trawlerman!
565
00:37:32,520 --> 00:37:34,960
You'd make a great binman.
566
00:37:34,960 --> 00:37:36,960
Don't get cheeky.
567
00:37:36,960 --> 00:37:38,400
I'm serious.
568
00:37:38,400 --> 00:37:40,120
You'd look great in the outfit.
569
00:37:43,120 --> 00:37:45,920
Going to stop at the garage and
get a drink, OK. Sure.
570
00:37:55,480 --> 00:37:57,320
Can you park any further away?
571
00:37:57,320 --> 00:37:59,000
The walk'll do you good.
572
00:38:02,280 --> 00:38:03,880
Right...
573
00:38:46,520 --> 00:38:48,960
Aw, orange?
574
00:38:48,960 --> 00:38:52,400
That's what you wanted last night.
I wanted apple.
575
00:38:52,400 --> 00:38:55,440
All right. No, I'll go. I'll go.
576
00:38:55,440 --> 00:38:58,240
I need a burst anyway.
577
00:39:11,520 --> 00:39:13,000
PHONE VIBRATES
578
00:39:21,200 --> 00:39:23,120
Hello?
579
00:39:23,120 --> 00:39:24,920
What were you doing at his house?
580
00:39:25,960 --> 00:39:28,520
My wife knows his wife.
581
00:39:28,520 --> 00:39:31,000
It's nothing to do
with our operation.
582
00:39:31,000 --> 00:39:32,600
Well, you should've told me that.
583
00:39:32,600 --> 00:39:34,960
I'm not cool with this.
584
00:39:34,960 --> 00:39:36,480
What do you mean?
585
00:39:36,480 --> 00:39:40,600
You being, what, mates?
It's a conflict of interest.
586
00:39:40,600 --> 00:39:44,160
I've told you,
this is professional.
587
00:39:44,160 --> 00:39:47,160
Yeah...besides, he's...he's not
well.
588
00:39:48,640 --> 00:39:52,600
I don't think he's dodgy,
I just think he's not well.
589
00:39:52,600 --> 00:39:55,360
That's what he wants you to think.
590
00:39:55,360 --> 00:39:56,760
You haven't seen him.
591
00:39:56,760 --> 00:39:58,680
I need you to trust
my experience here.
592
00:39:58,680 --> 00:40:01,680
Look, if you're not up to this,
you need to tell me now.
593
00:40:04,160 --> 00:40:05,920
I'll let you know.
594
00:40:14,000 --> 00:40:16,200
Put it in, in the nozzle.
595
00:40:18,120 --> 00:40:19,880
Put it in the nozzle.
596
00:40:19,880 --> 00:40:23,040
That's it, put it in.
Put it in the nozzle.
597
00:40:23,040 --> 00:40:26,440
Put it in the noz...
That's it. Well done.
598
00:40:26,440 --> 00:40:28,680
Cheers, that's 8.80, please, pal.
599
00:40:28,680 --> 00:40:30,160
Them phones charged?
600
00:40:30,160 --> 00:40:34,160
Uh, that one's charged.
But they're all pretty shit.
601
00:40:34,160 --> 00:40:36,480
I'll take it. Can I have
one with the £10 credit?
602
00:40:36,480 --> 00:40:37,840
Yeah. Thanks.
603
00:41:06,400 --> 00:41:08,440
Yeah, man? Who's this?
604
00:41:10,080 --> 00:41:11,760
You don't know me.
605
00:41:11,760 --> 00:41:15,720
I don't know anyone who rings this
phone, dickhead, what do you want?
606
00:41:15,720 --> 00:41:18,280
I've some coke to sell,
a big bag of it, cheap.
607
00:41:18,280 --> 00:41:19,840
What?
608
00:41:19,840 --> 00:41:22,280
30 grand. Is that Iggy?
609
00:41:22,280 --> 00:41:23,640
No. You don't...
610
00:41:23,640 --> 00:41:27,520
Look, I've come into possession of
a bag of coke, right? A big one.
611
00:41:27,520 --> 00:41:30,600
Lad, stop chatting shit and give
your head a wobble, will you?
612
00:41:42,720 --> 00:41:46,000
Imagine having a gaff round here?
613
00:41:46,000 --> 00:41:47,840
Boss Ken's round here, lad.
614
00:41:47,840 --> 00:41:50,520
You couldn't live round here.
If I won the lottery.
615
00:41:50,520 --> 00:41:52,440
Even if you won the lottery,
which, by the way,
616
00:41:52,440 --> 00:41:54,440
you don't do the lottery.
I do scratch cards.
617
00:41:54,440 --> 00:41:56,920
But even if you won the
lottery, which you don't do,
618
00:41:56,920 --> 00:41:58,560
you couldn't live
round here. Why not?
619
00:41:58,560 --> 00:41:59,760
Cos. Why?
620
00:41:59,760 --> 00:42:01,920
Cos you're thick.
621
00:42:01,920 --> 00:42:03,160
I'm not thick.
622
00:42:05,000 --> 00:42:06,880
Who would you talk to?
623
00:42:06,880 --> 00:42:09,080
Don't know, have a bird
if I lived round here.
624
00:42:09,080 --> 00:42:12,960
Aside from the bird, which you
haven't got, who would you talk to?
625
00:42:12,960 --> 00:42:14,440
Next door.
626
00:42:14,440 --> 00:42:16,840
Round here it's, like, doctors
or solicitors or something.
627
00:42:16,840 --> 00:42:18,760
Like, what would you
talk to them about?
628
00:42:18,760 --> 00:42:20,000
I talk to solicitors.
629
00:42:20,000 --> 00:42:21,720
It's not the same thing, dickhead.
630
00:42:26,560 --> 00:42:30,960
You know, like, Carl and
the money and that... Mm.
631
00:42:30,960 --> 00:42:35,480
I would have done the same.
632
00:42:35,480 --> 00:42:37,160
Would you, actually?
633
00:42:37,160 --> 00:42:38,960
Grand's a grand, innit?
634
00:42:41,680 --> 00:42:42,920
Yeah.
635
00:42:46,120 --> 00:42:47,880
Hey, get on this. What?
636
00:42:50,680 --> 00:42:52,920
Ready for this?
637
00:42:54,400 --> 00:42:56,280
Huh! Ugh!
638
00:42:57,760 --> 00:42:59,280
SHE CHUCKLES
639
00:43:00,800 --> 00:43:03,520
What are you doing, mate?
640
00:43:03,520 --> 00:43:05,400
Fucking hell, are you off your...
641
00:43:05,400 --> 00:43:06,720
This is the turbo.
642
00:43:06,720 --> 00:43:08,280
THEY LAUGH
643
00:43:10,960 --> 00:43:13,560
On me head, I can do it.
644
00:43:13,560 --> 00:43:15,000
Wow! It's good, isn't it?
645
00:43:15,000 --> 00:43:18,560
Fucking state of you, with your
Michael Palin backpack and that.
646
00:43:18,560 --> 00:43:20,120
Shut up.
647
00:43:21,480 --> 00:43:24,040
Sorry.
648
00:43:24,040 --> 00:43:26,360
Where we going, anyway?
649
00:43:26,360 --> 00:43:27,760
HE SCOFFS
650
00:43:30,120 --> 00:43:33,480
Hey, I was good at shapes at school.
651
00:43:33,480 --> 00:43:36,240
Miss Connolly said.
652
00:43:36,240 --> 00:43:38,240
SHE CHUCKLES
653
00:43:38,240 --> 00:43:39,800
Dodecahedron...!
654
00:43:39,800 --> 00:43:42,160
SHE LAUGHS
655
00:43:42,160 --> 00:43:44,240
Hey. What?
656
00:43:46,200 --> 00:43:47,880
FAINT CAR ALARM
657
00:43:49,440 --> 00:43:50,840
Knobhead!
658
00:44:07,240 --> 00:44:09,600
Grandad, no!
659
00:44:14,440 --> 00:44:16,160
Erm...
660
00:44:16,160 --> 00:44:18,240
..I'd, I'd give it
five minutes, lad.
661
00:44:26,760 --> 00:44:28,280
KNOCKING
662
00:44:33,760 --> 00:44:35,360
Mrs Jones?
663
00:44:35,360 --> 00:44:37,800
She's in the bin. I'm sorry?
664
00:44:37,800 --> 00:44:39,640
My daughter, Alana.
665
00:44:39,640 --> 00:44:41,120
She's schizophrenic.
666
00:44:42,280 --> 00:44:45,200
I can't do this any more.
She keeps coming back.
667
00:44:45,200 --> 00:44:48,080
I keep kicking her out,
and she keeps coming back.
668
00:44:48,080 --> 00:44:50,000
She needs help, proper help,
669
00:44:50,000 --> 00:44:52,320
she won't take her tablets,
and they won't take her.
670
00:44:52,320 --> 00:44:53,480
And I can't do this.
671
00:44:53,480 --> 00:44:57,760
OK, sorry. So she's in the bin now?
672
00:44:57,760 --> 00:45:02,360
She was shouting that the
Sheriff of Nottingham was after her.
673
00:45:02,360 --> 00:45:04,160
I can't do this any more.
674
00:45:04,160 --> 00:45:06,400
The Sheriff of Nottingham?
675
00:45:06,400 --> 00:45:07,960
I know what's going on.
676
00:45:09,880 --> 00:45:11,240
What's going on?
677
00:45:11,240 --> 00:45:15,520
He can't afford to have me
running around knowing what I know.
678
00:45:15,520 --> 00:45:17,240
I'm a threat to him.
679
00:45:17,240 --> 00:45:20,280
OK, Alana, your mum says you've
not been taking your tablets,
680
00:45:20,280 --> 00:45:23,120
and I think that might mean
that you just, you need some help.
681
00:45:23,120 --> 00:45:25,040
He wants me to take them
682
00:45:25,040 --> 00:45:27,760
cos he knows they
mess with me head.
683
00:45:27,760 --> 00:45:29,880
All right, can't you
see I'm in peril here?
684
00:45:29,880 --> 00:45:31,240
Peril?
685
00:45:31,240 --> 00:45:34,640
Fucking...peril!
686
00:45:34,640 --> 00:45:37,120
There is no-one here that is
going to hurt you. It's just me.
687
00:45:37,120 --> 00:45:40,400
We haven't got time for this.
688
00:45:40,400 --> 00:45:44,120
You know what I mean?
Like...we could be here all day.
689
00:45:44,120 --> 00:45:47,000
You could've given me
a bit of warning.
690
00:45:47,000 --> 00:45:48,360
You coming out?
691
00:45:50,880 --> 00:45:52,120
INTERCOM: Hello.
692
00:45:52,120 --> 00:45:54,960
Hi, it's the police.
We've brought Alana back.
693
00:45:54,960 --> 00:45:57,600
You want to give us the
keys, then I'll just, um,
694
00:45:57,600 --> 00:46:00,040
grab some change and get
us some coffees. Mm-hm.
695
00:46:01,600 --> 00:46:03,240
Cheers.
696
00:46:24,240 --> 00:46:25,720
PHONE RINGS
697
00:46:56,000 --> 00:46:58,160
What? You all right?
698
00:46:58,160 --> 00:46:59,680
HE EXHALES SHARPLY
699
00:47:00,680 --> 00:47:02,760
Just a rough night, innit?
700
00:47:02,760 --> 00:47:04,560
I know the feeling.
701
00:47:10,440 --> 00:47:13,800
You schizophrenic? Yeah.
702
00:47:13,800 --> 00:47:14,960
You?
703
00:47:16,600 --> 00:47:19,440
Anxiety and depression.
704
00:47:19,440 --> 00:47:20,720
Bummer.
705
00:47:22,080 --> 00:47:23,360
What you on?
706
00:47:25,200 --> 00:47:27,760
Sertraline.
707
00:47:29,800 --> 00:47:32,160
What dose? 100 mil.
708
00:47:34,680 --> 00:47:36,120
Yeah, you might want to up it.
709
00:47:38,400 --> 00:47:40,120
I might. Yeah.
710
00:47:45,920 --> 00:47:48,560
My advice...
711
00:47:48,560 --> 00:47:52,480
..take some time off work.
712
00:47:52,480 --> 00:47:55,240
And, erm, get some sleep.
713
00:47:56,320 --> 00:47:58,080
You look like shit.
714
00:47:58,080 --> 00:47:59,480
Yeah, you live in a bin.
715
00:47:59,480 --> 00:48:00,960
Take it or leave it.
716
00:48:00,960 --> 00:48:02,200
DOOR BUZZES
717
00:48:04,640 --> 00:48:07,280
Here you go, love. Thank you.
718
00:48:07,280 --> 00:48:09,280
Ta. All right? Yeah.
719
00:48:14,240 --> 00:48:15,760
You OK?
720
00:48:15,760 --> 00:48:17,720
Yeah.
721
00:48:17,720 --> 00:48:19,520
Hm.
722
00:48:19,520 --> 00:48:21,200
Oh, Christ.
723
00:48:23,160 --> 00:48:25,320
You know, I was just telling him
that
724
00:48:25,320 --> 00:48:27,320
he should just take
some time off work.
725
00:48:27,320 --> 00:48:29,280
Stay out of it, Alana.
726
00:48:29,280 --> 00:48:31,200
WOMAN SCREAMS
727
00:48:31,200 --> 00:48:33,680
Jesus Christ.
728
00:48:33,680 --> 00:48:35,200
Mm.
729
00:48:35,200 --> 00:48:37,080
Yeah, you get used to it.
730
00:48:45,800 --> 00:48:48,600
I'll take that.
731
00:48:48,600 --> 00:48:51,080
Listen, Rachel, tonight,
that's between us, yeah?
732
00:48:51,080 --> 00:48:52,800
Yeah, course.
733
00:48:52,800 --> 00:48:54,680
Just find somewhere
to sleep tonight,
734
00:48:54,680 --> 00:48:56,400
cos you're not coming to mine.
735
00:48:56,400 --> 00:48:57,760
HE CHUCKLES
736
00:49:05,280 --> 00:49:07,960
Why'd you buy a phone
at the petrol station?
737
00:49:07,960 --> 00:49:09,240
You what?
738
00:49:11,680 --> 00:49:12,920
You spying on me?
739
00:49:12,920 --> 00:49:14,240
No.
740
00:49:15,560 --> 00:49:17,560
So...?
741
00:49:17,560 --> 00:49:20,000
So why'd you buy a phone
at the petrol station?
742
00:49:23,160 --> 00:49:27,000
Well, if you must know,
I want a new number away from Kate.
743
00:49:27,000 --> 00:49:29,720
You looked at the
intel system in the car.
744
00:49:29,720 --> 00:49:32,800
You taking the piss? That's me job.
745
00:49:32,800 --> 00:49:35,760
You hid it, though.
746
00:49:35,760 --> 00:49:37,200
I looked after you tonight.
747
00:49:41,160 --> 00:49:44,200
If you're struggling, Chris,
you can talk to me, I mean that.
748
00:49:48,880 --> 00:49:50,560
All right, thanks.
749
00:50:08,240 --> 00:50:10,400
PHONE VIBRATES
750
00:50:10,400 --> 00:50:12,080
Oh, it's yours.
751
00:50:19,880 --> 00:50:21,440
Hello?
752
00:50:21,440 --> 00:50:23,240
He interrogated the intel system
753
00:50:23,240 --> 00:50:25,920
and bought a burner
phone last night.
754
00:50:25,920 --> 00:50:27,280
Yeah?
755
00:50:27,280 --> 00:50:28,920
From the garage.
756
00:50:28,920 --> 00:50:30,160
OK.
757
00:50:31,160 --> 00:50:34,040
Tell me you got the number.
758
00:50:34,040 --> 00:50:35,560
Yeah.
759
00:50:39,600 --> 00:50:41,320
That's great. Well done, Rachel.
760
00:50:52,040 --> 00:50:54,920
Oh, you filthy fucking shit!
761
00:50:56,440 --> 00:50:58,480
HE SIGHS DEEPLY
762
00:51:02,720 --> 00:51:04,040
PHONE VIBRATES
763
00:51:09,640 --> 00:51:11,040
Hello?
764
00:51:11,040 --> 00:51:12,400
You want 30,000?
765
00:51:15,800 --> 00:51:17,160
Who's this?
766
00:51:17,160 --> 00:51:19,440
A friend of mine called
to say that he'd spoken
767
00:51:19,440 --> 00:51:21,360
to you about something
that belongs to me.
768
00:51:21,360 --> 00:51:22,680
So if you want money,
769
00:51:22,680 --> 00:51:24,840
I'm the person who's
going to give it to you,
770
00:51:24,840 --> 00:51:26,640
assuming you were telling the truth.
771
00:51:26,640 --> 00:51:28,400
Yeah.
772
00:51:28,400 --> 00:51:31,840
Yeah. Uh, it's, coke, erm...
773
00:51:31,840 --> 00:51:33,680
..there's a lot.
774
00:51:33,680 --> 00:51:35,280
I don't know if it's cut,
775
00:51:35,280 --> 00:51:39,920
but it's, like, in a
sports holdall, a big one.
776
00:51:39,920 --> 00:51:41,720
Why only 30?
777
00:51:41,720 --> 00:51:43,240
It's all I need.
778
00:51:43,240 --> 00:51:45,400
You haven't been doing
this for long, have you?
779
00:51:45,400 --> 00:51:47,040
Well, it's what I need.
780
00:51:47,040 --> 00:51:50,280
Eight o'clock, Calderstones Park.
The car park off Yew Tree.
781
00:51:50,280 --> 00:51:51,560
Yeah, I know it.
782
00:51:51,560 --> 00:51:53,560
Bring it and you get your money.
783
00:51:53,560 --> 00:51:55,960
Don't bring it,
and you'll be sorry.
784
00:51:55,960 --> 00:51:57,320
Boss.
785
00:52:01,680 --> 00:52:04,120
WHISPERS: Fucking hell.
Fuck.
786
00:52:11,960 --> 00:52:13,080
PHONE VIBRATES
787
00:52:16,920 --> 00:52:19,000
Yeah? I spoke to him.
788
00:52:20,840 --> 00:52:22,200
Who?
789
00:52:22,200 --> 00:52:24,360
Your policeman. Why?
790
00:52:24,360 --> 00:52:26,400
He's reached out to
Dom Carver last night,
791
00:52:26,400 --> 00:52:27,680
trying to sell my drugs.
792
00:52:27,680 --> 00:52:30,200
Carver rang me and now
I'm fixing your mistakes.
793
00:52:30,200 --> 00:52:32,160
I'm going to kick the shit out of
him.
794
00:52:32,160 --> 00:52:33,960
David and Marcus'll be there.
795
00:52:33,960 --> 00:52:35,640
No, hang on.
796
00:52:35,640 --> 00:52:38,400
I'm not, erm...
797
00:52:38,400 --> 00:52:40,800
..I'll sort him out. I know him.
798
00:52:40,800 --> 00:52:44,080
Yeah, yeah. I'll let him know
he was out of order. All right.
799
00:52:44,080 --> 00:52:45,720
Calderstones at eight.
800
00:52:45,720 --> 00:52:47,000
Yeah, sound.
801
00:53:08,920 --> 00:53:10,120
You her boyfriend?
802
00:53:14,160 --> 00:53:15,920
I'm her mate.
803
00:53:15,920 --> 00:53:17,240
That's a relief.
804
00:54:14,760 --> 00:54:16,680
All right, dickhead. Jesus Christ.
805
00:54:16,680 --> 00:54:18,880
What...?
It's all right, chill your beans.
806
00:54:18,880 --> 00:54:20,760
What are you doing here?
807
00:54:20,760 --> 00:54:22,080
Saving your life.
808
00:54:22,080 --> 00:54:24,200
What the fuck were you thinking?
What? I'm...
809
00:54:24,200 --> 00:54:25,840
You're a bizzie. What, they know?
810
00:54:25,840 --> 00:54:27,880
'Course they fucking do!
Fucking hell!
811
00:54:29,840 --> 00:54:32,880
You're all right.
They won't hurt you.
812
00:54:32,880 --> 00:54:34,320
Why's that?
813
00:54:34,320 --> 00:54:36,000
Cos you're my mate.
814
00:54:39,240 --> 00:54:41,120
Where's the gear, Chris?
815
00:54:48,600 --> 00:54:50,760
Chris?
816
00:54:50,760 --> 00:54:52,120
Fuck.
817
00:55:10,600 --> 00:55:13,200
Here you are.
818
00:55:13,200 --> 00:55:15,960
You get the money?
819
00:55:15,960 --> 00:55:18,760
Walk away. Aw, mate,
you're taking the piss.
820
00:55:18,760 --> 00:55:21,000
I'll box you off for a few
bob when this is all over,
821
00:55:21,000 --> 00:55:23,880
but come on, there's no way you're
getting 30 grand off these lads.
822
00:55:23,880 --> 00:55:25,800
You're fucking killing me, mate.
823
00:55:25,800 --> 00:55:28,560
Get back in the car
and go home, mate.
824
00:55:28,560 --> 00:55:30,040
Mate, I need this.
825
00:55:31,200 --> 00:55:34,000
All right. You think you do,
but you don't.
826
00:55:34,000 --> 00:55:36,560
Honest to God. You're dodging
a bullet and a half, gizz it.
827
00:55:36,560 --> 00:55:38,280
Is that a threat?
828
00:55:38,280 --> 00:55:40,800
Not from big lad,
from them, come on.
829
00:55:40,800 --> 00:55:42,800
Fucking wake up, lad.
830
00:55:42,800 --> 00:55:44,520
Chris.
831
00:55:57,680 --> 00:56:00,160
That the bizzie?
832
00:56:00,160 --> 00:56:02,000
Dirty fucking rat.
833
00:56:12,880 --> 00:56:14,640
Yeah, we got it.
834
00:56:14,640 --> 00:56:16,560
Hang on.
835
00:56:23,360 --> 00:56:24,920
Yeah, looks like it.
836
00:56:27,680 --> 00:56:29,440
Marcus is just testing it.
837
00:56:56,680 --> 00:56:58,280
Just a second.
838
00:57:09,760 --> 00:57:11,880
Try it.
839
00:57:11,880 --> 00:57:14,360
Marcus is asking him to sample it.
840
00:57:14,360 --> 00:57:15,800
HE SNORTS
841
00:57:17,120 --> 00:57:18,400
Oh!
842
00:57:20,720 --> 00:57:22,800
What the fuck is that, lad?
843
00:57:22,800 --> 00:57:24,200
Washing powder.
844
00:57:32,160 --> 00:57:34,240
What have you done?
845
00:57:37,080 --> 00:57:38,480
THEY CHUCKLE
846
00:57:49,640 --> 00:57:51,120
I swear down, I didn't know.
847
00:57:51,120 --> 00:57:53,200
Whoa, whoa, whoa. Oh!
848
00:57:53,200 --> 00:57:54,880
What the fuck.
849
00:58:04,320 --> 00:58:05,680
Fucking hell, lad.
850
00:58:05,680 --> 00:58:07,000
CAR REVS
90077
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.