Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,835 --> 00:00:05,353
♪ My eyes are gettin' weary
2
00:00:05,421 --> 00:00:08,089
♪ my back is gettin' tight
3
00:00:08,156 --> 00:00:10,074
♪ I'm sittin' herein traffic ♪
4
00:00:10,141 --> 00:00:12,960
♪ on the queensboro bridgetonight ♪
5
00:00:13,028 --> 00:00:16,931
♪ but I don't care,'cause all I want to do ♪
6
00:00:18,417 --> 00:00:21,902
♪ is cash my checkand drive right home to you ♪
7
00:00:24,140 --> 00:00:25,740
♪ 'cause, baby, all my life
8
00:00:25,808 --> 00:00:28,343
♪ I will be drivin' hometo you ♪
9
00:00:34,116 --> 00:00:35,950
(Sportscaster)Well, it wasa blockbuster day
10
00:00:36,018 --> 00:00:38,019
for the Pittsburgh pirates,
11
00:00:38,086 --> 00:00:40,622
as they acquiredthe rights to collegephenom Ari berenson...
12
00:00:40,690 --> 00:00:43,157
A question
about the eyepatch:
13
00:00:43,225 --> 00:00:47,145
How come so many pirates
had their eyes poked out?
14
00:00:47,213 --> 00:00:49,264
What was goin' on back then?
15
00:00:51,300 --> 00:00:52,433
Well, a lot of them
16
00:00:52,501 --> 00:00:54,568
had those hook hands,
right?
17
00:00:56,105 --> 00:00:57,305
So maybe
the first day or 2
18
00:00:57,372 --> 00:00:59,107
before he got used
to his new hook hand,
19
00:00:59,175 --> 00:01:02,360
he'd just go
to rub his eye and just--
20
00:01:02,428 --> 00:01:04,895
just poke that
bad boy right out.
21
00:01:04,963 --> 00:01:07,264
But how'd they
get the hook hands?
22
00:01:08,767 --> 00:01:10,535
Probably from shakin' hands
with a pirate
23
00:01:10,602 --> 00:01:12,603
who already had one.
24
00:01:13,439 --> 00:01:14,656
Hey, guys.
(Doug)
Hey.
25
00:01:14,723 --> 00:01:15,890
(Deacon)
Hey, car'.
26
00:01:15,958 --> 00:01:17,424
Uh, Doug. Can I talk to you
for a sec?
27
00:01:17,492 --> 00:01:19,527
[Doug clearing throat]
28
00:01:19,611 --> 00:01:21,129
Peg legs.
29
00:01:21,197 --> 00:01:23,080
Work on some answers.
30
00:01:24,166 --> 00:01:25,266
What's up?
31
00:01:25,334 --> 00:01:27,301
Well, we've got
a little situation here.
32
00:01:27,369 --> 00:01:28,702
My boss just gave me
our tickets
33
00:01:28,770 --> 00:01:30,438
for this year's
employee golf day thing
34
00:01:30,506 --> 00:01:31,672
at briarwood.
35
00:01:31,740 --> 00:01:32,840
Yes!
36
00:01:32,908 --> 00:01:34,793
"Your foursome
will be our special guests
37
00:01:34,860 --> 00:01:35,893
"for an all-expenses
paid day
38
00:01:35,961 --> 00:01:38,129
at New York's finest
private golf club and spa."
39
00:01:38,196 --> 00:01:39,597
[Exclaiming]
40
00:01:41,750 --> 00:01:43,802
Ok. Before you wet yourself,
41
00:01:43,869 --> 00:01:46,237
may I remind you
that we have this tradition
42
00:01:46,305 --> 00:01:48,640
of taking Deacon and Kelly?
43
00:01:48,707 --> 00:01:50,107
Oh, my God. You're right.
44
00:01:50,175 --> 00:01:51,826
Yeah, so what do we do
now that they're split up?
45
00:01:51,894 --> 00:01:53,344
Do we just not go this year?
46
00:01:53,412 --> 00:01:54,929
What? No, no, no.
We have to go.
47
00:01:54,997 --> 00:01:56,280
This is briarwood.
48
00:01:56,348 --> 00:01:58,332
If I was gonna cheat on you
with a piece of land,
49
00:01:58,400 --> 00:02:00,835
it would be briarwood.
50
00:02:00,837 --> 00:02:02,286
What, you don't think
I wanna go?
51
00:02:02,354 --> 00:02:04,839
If I could cheat on you
with a massage therapist,
52
00:02:04,907 --> 00:02:07,191
it would be Justin
at briarwood.
53
00:02:08,259 --> 00:02:10,194
Ok. Technically,
mine was impossible.
54
00:02:10,261 --> 00:02:12,614
Yours has a name.
55
00:02:12,681 --> 00:02:14,165
Shouldn't we
invite Deacon anyway
56
00:02:14,232 --> 00:02:15,633
and just play
as a threesome?
57
00:02:15,635 --> 00:02:17,134
No, this is a couples thing.
58
00:02:17,202 --> 00:02:18,770
You remember
how great it used to be?
59
00:02:18,838 --> 00:02:22,023
You and Deacon
were all intense,
bettin' on the scores,
60
00:02:22,090 --> 00:02:24,191
and Kelly and I
would be playing
crappy golf,
61
00:02:24,259 --> 00:02:25,593
making fun of everybody.
62
00:02:25,660 --> 00:02:26,727
Oh, my God.
63
00:02:26,795 --> 00:02:28,847
You remember last year,
she actually shot a 300?
64
00:02:28,914 --> 00:02:30,197
That included
picking up the ball
65
00:02:30,266 --> 00:02:31,866
and throwing it
a few times, too.
66
00:02:31,933 --> 00:02:34,668
Well, she's gone,
and he's in our living room.
67
00:02:34,737 --> 00:02:36,271
What should we do?
68
00:02:37,773 --> 00:02:39,657
Hey, Arthur, holly.
69
00:02:39,724 --> 00:02:40,674
Greetings to you,
Mr. Palmer.
70
00:02:40,826 --> 00:02:42,126
Hey, Deacon.
71
00:02:42,194 --> 00:02:44,779
Holly, if you have a moment,
I'll go get you that book.
72
00:02:44,846 --> 00:02:46,681
Oh, sure, sure. I'll wait.
73
00:02:46,748 --> 00:02:49,583
[People on TV chattering]
74
00:02:49,651 --> 00:02:53,204
So, uh, hey, Deacon.
When are you gonna get a dog?
75
00:02:53,271 --> 00:02:55,623
Huh? Oh, I think
if I got a dog,
76
00:02:55,691 --> 00:02:58,626
my wife
would probably wind up
taking half.
77
00:02:59,861 --> 00:03:01,262
The good half.
78
00:03:01,330 --> 00:03:02,730
[Snickering]
79
00:03:02,798 --> 00:03:04,132
Yeah, yeah.
80
00:03:04,199 --> 00:03:05,633
I heard about that,
that divorce thing.
81
00:03:05,700 --> 00:03:07,752
I'm--I'm kind of
in the same situation.
82
00:03:07,820 --> 00:03:09,069
You're divorced?
83
00:03:09,138 --> 00:03:10,438
Me? No, no, no, no.
84
00:03:10,506 --> 00:03:12,540
It's just, you know,
I'm--I'm not,
I'm not with anybody,
85
00:03:12,608 --> 00:03:14,676
you know, which is
the same situation you're in,
86
00:03:14,743 --> 00:03:16,710
you know, minus the rage.
87
00:03:20,799 --> 00:03:22,150
Here you go.
88
00:03:22,217 --> 00:03:25,186
This is the real story
of why Martin and Lewis
broke up.
89
00:03:25,254 --> 00:03:26,754
This guy got it right.
90
00:03:26,822 --> 00:03:28,990
Oh. Well,
thanks a lot, Arthur.
91
00:03:29,057 --> 00:03:30,140
See you tomorrow, doll.
92
00:03:30,459 --> 00:03:31,242
Ok.
93
00:03:32,161 --> 00:03:33,228
Bye, Deacon.
94
00:03:33,295 --> 00:03:35,163
All right. Take it easy.
95
00:03:40,635 --> 00:03:41,753
So, what's it gonna be, bub?
96
00:03:41,820 --> 00:03:42,953
I don't know.
97
00:03:43,021 --> 00:03:44,521
Well, take the ticket
out of your mouth.
98
00:03:44,589 --> 00:03:46,323
You're chewin' off
the lamination.
99
00:03:46,391 --> 00:03:48,976
Even their lamination
tastes good.
100
00:03:49,044 --> 00:03:51,179
How do you do it, briarwood?
101
00:03:55,150 --> 00:03:56,100
Oh.
102
00:03:57,269 --> 00:03:59,220
(Deacon)
Uh.
103
00:03:59,288 --> 00:04:01,923
L-look, I don't want
you guys to feel awkward
about this,
104
00:04:01,990 --> 00:04:03,958
so just, um,
just invite another couple.
105
00:04:04,026 --> 00:04:05,576
It-it's fine.
106
00:04:05,578 --> 00:04:07,678
Really? I mean,
we'd be happy to do it
with just you, sweetie.
107
00:04:07,746 --> 00:04:09,263
Yeah, you know what?
Let's do that.
108
00:04:09,331 --> 00:04:11,766
No, no,
don't even worry about it.
Look, I'm--I'm chillin',
109
00:04:11,834 --> 00:04:13,067
I'm just gonna grab a beer,
110
00:04:13,134 --> 00:04:15,336
and, uh, you know, it's cool.
111
00:04:15,404 --> 00:04:16,937
It's cool.
112
00:04:17,005 --> 00:04:18,973
[Clearing throat]
113
00:04:19,040 --> 00:04:20,808
[Muttering]
Oh, yeah.
114
00:04:28,984 --> 00:04:30,367
Ok. What about the wallaces?
115
00:04:30,435 --> 00:04:31,836
Hate 'em.
116
00:04:31,937 --> 00:04:33,787
You hate the wallaces? Why?
117
00:04:33,855 --> 00:04:34,772
Well, let's start
with this,
118
00:04:34,923 --> 00:04:37,392
they're both loaded
with freckles.
119
00:04:37,459 --> 00:04:40,711
They're perfectly fine
to play golf with.
120
00:04:40,779 --> 00:04:42,963
Ok. Fine. Invite 'em, then.
121
00:04:46,718 --> 00:04:49,887
Actually, you know what?
I kind of hate them, too.
122
00:04:50,989 --> 00:04:53,524
Um, oh, the glickmans.
123
00:04:53,592 --> 00:04:54,642
Who are they again?
124
00:04:54,710 --> 00:04:56,160
From
our old apartment building.
125
00:04:56,227 --> 00:04:58,079
She's 40. He's, like, 26.
126
00:04:59,148 --> 00:05:00,981
Pass.
127
00:05:01,049 --> 00:05:03,334
Well, we're kinda
running out of options here,
bub.
128
00:05:03,402 --> 00:05:05,953
Come on. We can do this.
We can find another couple.
129
00:05:06,020 --> 00:05:09,690
Our phone book just can't be
a list of people we hate.
130
00:05:09,758 --> 00:05:11,259
Got it. The kelsos.
131
00:05:11,326 --> 00:05:12,360
Who?
132
00:05:12,427 --> 00:05:13,961
From kelso's chicken wrap.
133
00:05:14,028 --> 00:05:15,263
They're very nice people.
134
00:05:15,330 --> 00:05:18,366
They always give me, like,
a million extra napkins.
135
00:05:18,433 --> 00:05:21,402
Hon', not sure providing us
with take-out
136
00:05:21,470 --> 00:05:23,988
makes them
great golf buddies.
137
00:05:24,056 --> 00:05:26,691
Well, I guess that rules out
the fung lees.
138
00:05:29,594 --> 00:05:31,896
[Sighing]
139
00:05:31,964 --> 00:05:34,532
Man, Deacon and Kelly
were our couple.
140
00:05:34,599 --> 00:05:35,700
They were it.
141
00:05:35,768 --> 00:05:36,768
We just fit.
142
00:05:36,835 --> 00:05:37,902
Yeah.
143
00:05:39,404 --> 00:05:41,472
You know,
it's true what they say.
144
00:05:41,539 --> 00:05:44,325
"Divorce is hardest
on the best friends."
145
00:05:45,744 --> 00:05:47,694
"Hardest on the kids."
146
00:05:48,496 --> 00:05:49,696
Please.
147
00:05:50,999 --> 00:05:52,633
They get presents.
148
00:06:02,460 --> 00:06:04,245
So, um,
149
00:06:04,313 --> 00:06:07,949
who are you guys inviting
to this golf thing?
150
00:06:08,017 --> 00:06:10,284
I don't know.
Probably Eddie dugan
and his wife.
151
00:06:10,352 --> 00:06:11,636
Ah.
152
00:06:11,703 --> 00:06:13,354
[People chattering]
153
00:06:14,857 --> 00:06:16,390
Did you get
a tee-time yet or, uh--
154
00:06:16,458 --> 00:06:18,041
why are you doin' this
to yourself?
155
00:06:18,109 --> 00:06:19,810
I don't know. I'm sorry.
156
00:06:19,878 --> 00:06:22,246
Look, we can still play
as a threesome.
It'll be fine.
157
00:06:22,313 --> 00:06:23,230
No. No threesome.
158
00:06:23,298 --> 00:06:24,799
I'm sorry
I even brought it up.
159
00:06:24,867 --> 00:06:25,700
[Gulping]
160
00:06:25,767 --> 00:06:29,169
Excuse me,
can I borrow your salt?
161
00:06:29,237 --> 00:06:31,672
Hey, take the pepper, too.
It can't survive on its own.
162
00:06:31,740 --> 00:06:33,240
[Laughing]
163
00:06:33,309 --> 00:06:34,508
Have 'em back
by closin' time.
164
00:06:34,576 --> 00:06:36,293
[Laughing]
That's funny.
165
00:06:36,361 --> 00:06:37,528
You guys are funny.
166
00:06:37,596 --> 00:06:39,363
[Continues laughing]
167
00:06:45,503 --> 00:06:46,737
Hey, hon'.
168
00:06:48,990 --> 00:06:50,574
What are you so happy about?
169
00:06:50,642 --> 00:06:52,142
We met someone.
170
00:06:59,033 --> 00:07:00,883
(Doug)
Carrie!
171
00:07:00,951 --> 00:07:03,470
(Carrie)
I'm almost ready!
Stop rushing me!
172
00:07:03,537 --> 00:07:05,238
Where are
my wiffle golf balls?
173
00:07:05,305 --> 00:07:07,139
I don't know!
174
00:07:07,141 --> 00:07:08,207
[Sighing]
175
00:07:22,739 --> 00:07:23,906
What was that?
176
00:07:23,974 --> 00:07:25,057
Arthur!
177
00:07:29,363 --> 00:07:31,564
[Car honking]
Car', come on.
Deac' just pulled up.
178
00:07:31,799 --> 00:07:33,800
I'm ready, I'm ready,
I'm ready, I'm ready,
I'm ready.
179
00:07:33,867 --> 00:07:35,218
All right. We gotta hustle.
180
00:07:35,285 --> 00:07:36,870
We gotta pick up Leslie
on the way.
181
00:07:36,937 --> 00:07:39,072
Oh, and by the way,
you're gonna love her.
She's awesome.
182
00:07:39,140 --> 00:07:40,840
Well, I'm a little nervous
to meet her.
183
00:07:40,908 --> 00:07:42,725
I feel like I'm going
on a first date, too.
184
00:07:42,793 --> 00:07:45,244
You know,
I actually made sure
my bra and panties matched.
185
00:07:45,312 --> 00:07:47,380
Is that a little weird?
186
00:07:47,448 --> 00:07:50,633
I don't think it's weird.
I slapped on cologne.
187
00:07:50,701 --> 00:07:51,817
[Knock on door]
188
00:07:51,885 --> 00:07:54,704
I gotta tell you.
I think Leslie's the one--
189
00:07:54,771 --> 00:07:56,406
for all of us.
190
00:07:58,993 --> 00:08:00,327
What's up, golf enthusiast?
191
00:08:00,394 --> 00:08:01,694
I can't go.
What?
192
00:08:01,762 --> 00:08:03,262
My baby-sitter
just called me on my cell.
193
00:08:03,330 --> 00:08:05,615
She's got a family emergency.
I gotta go back home.
194
00:08:05,683 --> 00:08:06,916
Oh, no. No, no. No.
195
00:08:06,984 --> 00:08:08,051
Come on.
196
00:08:08,118 --> 00:08:10,186
Don't you have
other baby-sitters
you guys use?
197
00:08:10,254 --> 00:08:11,638
Yeah. Kelly's cousin
and sister.
198
00:08:11,705 --> 00:08:15,141
I'm sure
they'd love to cover for me
while I go on a date.
199
00:08:15,225 --> 00:08:17,077
Arthur, it's holly!
Ready to rock?
200
00:08:17,144 --> 00:08:19,479
(Arthur)
Be right up, sunshine!
201
00:08:22,332 --> 00:08:23,333
Go!
202
00:08:23,401 --> 00:08:24,717
Yeah, right.
203
00:08:26,670 --> 00:08:28,371
Holly.
204
00:08:28,439 --> 00:08:30,222
Oh, hey, Deacon.
Looks like someone's
gettin' ready to go--
205
00:08:30,290 --> 00:08:32,542
yeah, I am. Listen,
I have a huge favor to ask.
206
00:08:32,609 --> 00:08:33,493
Uh, you met my kids, right?
207
00:08:33,560 --> 00:08:35,195
I was here with 'em
last week.
208
00:08:35,262 --> 00:08:36,429
Oh, sure. They're adorable.
209
00:08:36,497 --> 00:08:37,963
I love the way
the little one--
210
00:08:38,031 --> 00:08:39,482
yeah, it's so cute
when he does that.
211
00:08:39,549 --> 00:08:41,317
Anyway,
I'm supposed to go golfing
right now
212
00:08:41,385 --> 00:08:43,986
with, with Doug and Carrie
and this great girl
I just met,
213
00:08:44,054 --> 00:08:46,906
but my, my baby-sitter
just canceled on me.
214
00:08:46,974 --> 00:08:49,843
So you want me
to watch your kids
while you go on a date?
215
00:08:49,910 --> 00:08:51,143
Can you?
216
00:08:51,645 --> 00:08:53,028
Well, no. No, no.
217
00:08:53,030 --> 00:08:54,864
[Stuttering]
I mean, I'm not
a baby-sitter.
218
00:08:54,932 --> 00:08:58,268
You know,
that's not what I do,
you know, at all.
219
00:08:58,335 --> 00:09:00,270
I'm--I'm a dog-Walker.
I walk dogs.
220
00:09:00,337 --> 00:09:02,038
Yeah, but you--
you walk Arthur, right?
221
00:09:02,105 --> 00:09:06,242
I mean, he's like a baby
if babies
were old and strange.
222
00:09:06,310 --> 00:09:07,794
Yes. Yes,
I--I do walk Arthur,
223
00:09:07,862 --> 00:09:09,729
and actually,
I have to walk him
right now.
224
00:09:09,797 --> 00:09:11,865
He gets very cranky
if he doesn't get his walk
225
00:09:11,932 --> 00:09:12,966
and a knish.
226
00:09:13,033 --> 00:09:14,100
Well, look.
227
00:09:14,168 --> 00:09:16,269
The baby-sitter
can stick around
for another hour.
228
00:09:16,337 --> 00:09:17,954
No. I can't do it, ok?
229
00:09:18,022 --> 00:09:20,706
Ok. All right, um,
all right. S-sorry.
230
00:09:20,774 --> 00:09:21,941
All right. Ok. I'll do it.
231
00:09:22,009 --> 00:09:23,326
You just said--
232
00:09:23,393 --> 00:09:24,928
I thought it over.
Where do you live?
233
00:09:24,995 --> 00:09:27,263
Lefrak city,
building 6, apartment 16 c.
234
00:09:27,330 --> 00:09:29,749
I'll call the baby-sitter
and tell her
you're on your way.
235
00:09:29,816 --> 00:09:31,083
Thank you.
236
00:09:32,086 --> 00:09:33,553
You're welcome.
237
00:09:39,326 --> 00:09:41,861
Man, have you ever seen
so many rich people
in one place?
238
00:09:41,979 --> 00:09:44,997
I feel like
we're the only ones not named
"van snootington."
239
00:09:45,065 --> 00:09:46,666
[Giggling]
240
00:09:46,734 --> 00:09:49,669
[Laughing]
Van snootington.
241
00:09:49,737 --> 00:09:51,771
Yeah. Everyone looks at me
like they think
242
00:09:51,839 --> 00:09:54,473
they should be tipping me
for something,
you know what I'm sayin'?
243
00:09:54,475 --> 00:09:56,042
[Laughing]
I do!
244
00:09:58,779 --> 00:10:01,881
Ok. Looks like
we got a laugher here.
245
00:10:01,949 --> 00:10:04,200
Will this chariot
do for me ladies?
246
00:10:04,267 --> 00:10:06,586
Oh, it's fine, sire.
247
00:10:06,653 --> 00:10:08,154
It's fine, honey. Let's go.
248
00:10:08,222 --> 00:10:09,222
All right.
249
00:10:09,289 --> 00:10:10,689
All right. Let's go
spank the dimples
250
00:10:10,758 --> 00:10:12,024
off some
little white balls.
251
00:10:12,092 --> 00:10:13,126
[Giggling]
252
00:10:13,193 --> 00:10:14,961
Doug and I
will grab some scorecards.
253
00:10:15,028 --> 00:10:16,078
If we're not back
in 5 minutes,
254
00:10:16,146 --> 00:10:17,580
it means they threw us out.
255
00:10:17,648 --> 00:10:18,881
[Laughing]
256
00:10:24,604 --> 00:10:26,255
[Sighing]
257
00:10:26,323 --> 00:10:28,157
So, nice place, huh?
258
00:10:28,225 --> 00:10:30,443
Yeah, it's, it's beautiful.
259
00:10:30,511 --> 00:10:32,612
So you got the tickets
from your law firm?
260
00:10:32,679 --> 00:10:34,346
Well, it's not actually
my law firm.
261
00:10:34,414 --> 00:10:36,916
I'm just a secretary
slash bagel-fetcher.
262
00:10:36,984 --> 00:10:38,317
[Snickering]
263
00:10:43,189 --> 00:10:44,440
What, what do you do?
264
00:10:44,507 --> 00:10:46,559
I'm a receptionist
at a car dealership.
265
00:10:46,627 --> 00:10:47,493
Oh, really?
266
00:10:47,561 --> 00:10:49,144
Well, later,
we'll compare notes
267
00:10:49,212 --> 00:10:52,698
on all the creepy people
we have to suck up to, right?
268
00:10:55,018 --> 00:10:58,187
Well, actually,
everyone's very nice
where I work.
269
00:10:58,255 --> 00:11:00,239
That's good. Good for you.
270
00:11:00,307 --> 00:11:01,257
Let's do it.
271
00:11:01,325 --> 00:11:02,809
All right.
Load 'em up, move out.
272
00:11:02,876 --> 00:11:04,293
All right.
You any good at golf?
273
00:11:04,361 --> 00:11:05,444
Me? No.
274
00:11:05,512 --> 00:11:06,846
Oh, great. Me, neither.
275
00:11:06,914 --> 00:11:09,248
Ok. This is officially
the crappy golfers' cart.
276
00:11:10,617 --> 00:11:12,468
Whoa. That's a rocket.
277
00:11:12,536 --> 00:11:13,903
(Deacon)
Ringer.
278
00:11:13,970 --> 00:11:15,421
I think we got
a ringer here.
279
00:11:15,489 --> 00:11:16,972
[Leslie giggling]
Girl outdrove me.
280
00:11:17,040 --> 00:11:18,007
[Laughing]
281
00:11:18,075 --> 00:11:19,909
[Laughing]
Stop it.
282
00:11:22,029 --> 00:11:22,862
Hey.
283
00:11:22,930 --> 00:11:24,680
I thought you said
you weren't that good.
284
00:11:24,748 --> 00:11:26,115
Oh, I'm not.
285
00:11:26,183 --> 00:11:29,085
No, I could
never play on the tour
like my sister.
286
00:11:35,075 --> 00:11:36,509
Ok. My turn.
287
00:11:36,576 --> 00:11:39,045
2, another stinking 2?
288
00:11:39,113 --> 00:11:40,413
1, 2.
289
00:11:40,480 --> 00:11:42,581
How much longer
do we have to stay here?
290
00:11:42,650 --> 00:11:44,684
Arthur, I told you,
I have to be here all day,
291
00:11:44,752 --> 00:11:46,152
if you hadn't taken
a half an hour
292
00:11:46,219 --> 00:11:48,254
to sit and eat
your ice-cream cone
in the park,
293
00:11:48,321 --> 00:11:49,789
I would've had time
to take you home.
294
00:11:49,857 --> 00:11:52,842
Ice-cream cones
are not meant to be eaten
on the move!
295
00:11:52,909 --> 00:11:54,777
Actually, they are.
296
00:11:55,963 --> 00:11:57,263
I'm sorry, sweetie.
297
00:11:57,331 --> 00:11:59,398
3. 1, 2, 3.
298
00:11:59,466 --> 00:12:01,834
Look at you
putting all your ducks
in the truck, major.
299
00:12:01,902 --> 00:12:03,802
Good work, buddy.
300
00:12:03,870 --> 00:12:07,072
So, the fact that
I'm bored to tears
means nothing to you?
301
00:12:07,140 --> 00:12:09,341
Arthur, we invited you
to play trouble with us.
302
00:12:09,376 --> 00:12:12,612
Your explanation of the rules
was incomprehensible.
303
00:12:13,697 --> 00:12:14,998
My turn.
304
00:12:15,065 --> 00:12:16,099
5.
305
00:12:16,133 --> 00:12:18,668
1, 2, 3, 4, 5.
306
00:12:18,736 --> 00:12:20,136
Gotcha. You gotta go back.
307
00:12:20,203 --> 00:12:21,020
Aw, I don't wanna go back.
308
00:12:21,088 --> 00:12:22,638
You gotta go back,
you big cheater.
309
00:12:22,706 --> 00:12:24,373
You're the cheater.
You're the cheater.
310
00:12:24,441 --> 00:12:25,624
You are.
311
00:12:25,626 --> 00:12:27,026
I hate it here!
312
00:12:29,946 --> 00:12:30,979
Whoa. Good cut.
313
00:12:31,047 --> 00:12:32,281
Just keep
your head down, car'.
314
00:12:32,349 --> 00:12:33,516
I will.
315
00:12:34,184 --> 00:12:35,984
[Sighing]
316
00:12:36,052 --> 00:12:38,454
You know, shouldn't you guys
be hitting your own balls?
317
00:12:38,522 --> 00:12:40,506
We're all
on the green, babe.
318
00:12:45,045 --> 00:12:46,412
Whoa.
That's a big divot.
319
00:12:46,479 --> 00:12:48,581
What, are you puttin' in
a hot tub?
320
00:12:48,649 --> 00:12:51,017
[All laughing]
321
00:12:51,084 --> 00:12:52,201
Ok. You know what?
322
00:12:52,268 --> 00:12:54,503
Why don't you guys
go to the green
and I'll catch up?
323
00:12:54,571 --> 00:12:57,190
You sure? 'Cause we're
fine watchin' you.
Give us a little wiggle.
324
00:12:57,224 --> 00:12:58,091
I'm sure.
325
00:12:58,158 --> 00:12:59,342
(Doug)
All right.
326
00:12:59,409 --> 00:13:00,276
All right.
You on?
327
00:13:00,344 --> 00:13:01,678
I'm on. Cheese it!
The cops!
328
00:13:01,745 --> 00:13:02,878
Uh, hang on!
329
00:13:02,946 --> 00:13:04,580
I'm gonna try to jump
the sand trap!
330
00:13:04,648 --> 00:13:05,848
[Leslie shrieking]
331
00:13:05,916 --> 00:13:07,500
[Leslie laughing]
332
00:13:08,452 --> 00:13:10,520
[Mimicking Leslie laughing]
333
00:13:16,792 --> 00:13:18,126
So, the whole game,
334
00:13:18,193 --> 00:13:19,760
Doug's just, like,
raggin' on their,
335
00:13:19,828 --> 00:13:21,829
like, what, 8-foot
Lithuanian center,
336
00:13:21,897 --> 00:13:23,615
kept calling him "lurch."
337
00:13:23,683 --> 00:13:26,300
So, finally,
the guy just whips around
and glares at me, like...
338
00:13:26,368 --> 00:13:27,802
[Leslie laughing]
339
00:13:27,869 --> 00:13:29,704
[Laughing]
He, he did not.
340
00:13:29,772 --> 00:13:31,672
This boy
jumps under his seat.
341
00:13:31,824 --> 00:13:34,125
He's kissin' peanut shells
for the rest of
the 4th quarter.
342
00:13:34,243 --> 00:13:37,512
You'd be surprised
at how many good ones
were there.
343
00:13:42,250 --> 00:13:43,951
[Gasping]
Don't you think
this is funny?
344
00:13:44,019 --> 00:13:45,386
No. No, I do.
345
00:13:45,454 --> 00:13:48,289
I just heard this story
a couple of times.
346
00:13:48,457 --> 00:13:50,225
Hey, deac',
I just remembered.
Jimmy at work,
347
00:13:50,292 --> 00:13:52,526
he wants to sell off
part of his
season ticket package.
348
00:13:52,594 --> 00:13:54,195
He's got 4 seats, right?
349
00:13:54,263 --> 00:13:55,813
We should all go
to a bunch of knick games
together.
350
00:13:55,881 --> 00:13:57,097
That'd be awesome, huh?
351
00:13:57,165 --> 00:13:57,849
Would you want to do that?
352
00:13:57,916 --> 00:13:59,467
Are you kidding?
Where do I sign up?
353
00:13:59,534 --> 00:14:01,068
Great. I gotta make
a quick pit stop
354
00:14:01,136 --> 00:14:03,053
before we hit the back 9,
355
00:14:03,121 --> 00:14:05,189
and then I got
some serious ass-whoopin'
to do, my man.
356
00:14:05,257 --> 00:14:08,175
Hey, the only thing
that's gettin' whooped around
here is your wallet.
357
00:14:08,243 --> 00:14:10,327
So pee well, my friend.
358
00:14:10,395 --> 00:14:11,912
Actually,
I'm gonna follow you,
359
00:14:11,980 --> 00:14:13,848
'cause I need to go
to the ladies' room, too.
360
00:14:13,916 --> 00:14:15,883
[Leslie giggling]
361
00:14:15,951 --> 00:14:18,403
Oh, man. This is great, huh?
362
00:14:18,470 --> 00:14:20,021
Yeah. It's fine, Doug.
363
00:14:20,089 --> 00:14:21,923
I just wish
you would've talked to me
first
364
00:14:21,991 --> 00:14:24,275
before you hog-tied
the 4 of us together
for life.
365
00:14:24,343 --> 00:14:25,827
What are you talkin' about?
366
00:14:25,894 --> 00:14:27,428
Well, in case
you haven't noticed,
367
00:14:27,446 --> 00:14:29,430
I'm not really clicking
with Leslie, here.
368
00:14:29,448 --> 00:14:31,849
How can you not be
clickin' with her?
She's phenomenal.
369
00:14:31,917 --> 00:14:33,835
She's click-a-licious.
370
00:14:36,121 --> 00:14:38,173
It's a magical foursome
we got goin', here.
371
00:14:38,240 --> 00:14:39,290
No.
372
00:14:39,358 --> 00:14:41,359
No, I admit you have
a magical threesome going.
373
00:14:41,427 --> 00:14:43,361
You and Deacon are doing
your nightclub act,
374
00:14:43,429 --> 00:14:46,130
and she's the happy drunk
in the audience.
375
00:14:47,116 --> 00:14:49,400
But I'm kinda out of it, hon'.
376
00:14:49,468 --> 00:14:51,335
Oh, now I get it.
377
00:14:51,403 --> 00:14:52,804
You just don't like her
378
00:14:52,871 --> 00:14:56,373
because she's not as bitchy
and sarcastic as Kelly.
379
00:14:56,441 --> 00:14:59,043
I miss that a little, yes.
380
00:14:59,195 --> 00:15:00,761
And you know why you miss it?
381
00:15:00,829 --> 00:15:03,864
'Cause you don't welcome joy
into your life.
382
00:15:03,932 --> 00:15:06,601
Where's your joy?
Where's your laughter?
383
00:15:06,668 --> 00:15:07,451
I laugh.
384
00:15:07,519 --> 00:15:09,337
No. Laughter's happy,
385
00:15:09,404 --> 00:15:11,172
[whispering]
And that terrifies you.
386
00:15:11,239 --> 00:15:12,507
Ok. You know what?
387
00:15:12,574 --> 00:15:14,409
You're about to get
a melon fork in the eye.
388
00:15:14,510 --> 00:15:16,093
Look,
the foursome is back, ok?
389
00:15:16,161 --> 00:15:18,479
You can be part of it or not.
The choice is yours.
390
00:15:18,547 --> 00:15:20,147
Well, Einstein,
if I'm not part of it,
391
00:15:20,216 --> 00:15:22,149
then you don't have
a foursome.
392
00:15:22,217 --> 00:15:24,869
[Scoffing]
You've never been wronger.
393
00:15:29,207 --> 00:15:31,091
Ok. Here's
a pretty easy one.
394
00:15:31,159 --> 00:15:32,810
"Cat"? That's easy.
395
00:15:32,878 --> 00:15:33,961
I said it was easy.
396
00:15:34,029 --> 00:15:35,496
I'm just gettin' you
warmed up, buddy.
397
00:15:35,564 --> 00:15:37,765
Ok. Here's
a pretty tough one.
398
00:15:38,233 --> 00:15:39,150
"T...
399
00:15:39,217 --> 00:15:40,735
"T-tr-tr--"
400
00:15:40,802 --> 00:15:41,585
"train."
401
00:15:41,737 --> 00:15:43,121
Arthur.
402
00:15:43,123 --> 00:15:44,372
He was taking an eternity.
403
00:15:44,440 --> 00:15:46,875
All right, can you
please go to the bedroom
and watch TV?
404
00:15:46,942 --> 00:15:48,876
No. There's a poster
of dizzy Gillespie in there,
405
00:15:48,944 --> 00:15:52,163
and his eyes follow me
around the room.
406
00:15:52,230 --> 00:15:54,332
All right. Ooh.
Here's a fun one, kirb.
407
00:15:54,399 --> 00:15:55,333
"Zebra."
408
00:15:55,400 --> 00:15:56,634
Arthur!
409
00:15:56,785 --> 00:15:58,519
You said it was fun.
Why can't I join in the fun?
410
00:15:58,587 --> 00:16:01,389
All right,
will you please stop it?
411
00:16:01,457 --> 00:16:02,957
I want fish sticks.
412
00:16:03,024 --> 00:16:05,159
Yeah, me, too.
413
00:16:05,227 --> 00:16:06,611
All right. All right.
414
00:16:06,679 --> 00:16:08,179
Uh, Arthur,
could you keep an eye
on the kids?
415
00:16:08,247 --> 00:16:09,313
Me? Why?
416
00:16:09,598 --> 00:16:10,732
'Cause I gotta go
make fish sticks.
417
00:16:10,883 --> 00:16:12,951
But I haven't looked after
a small child in years,
418
00:16:13,018 --> 00:16:15,336
and according to her,
I botched it pretty badly.
419
00:16:15,403 --> 00:16:17,838
You'll be...
You'll be fine.
420
00:16:17,906 --> 00:16:19,106
[Sighing]
421
00:16:31,369 --> 00:16:32,804
So, uh,
422
00:16:32,871 --> 00:16:35,073
where do you fellas
hail from?
423
00:16:43,348 --> 00:16:44,381
Ow.
424
00:16:44,783 --> 00:16:46,183
Crap.
425
00:16:46,251 --> 00:16:47,818
(Tina)
Carrie?
426
00:16:48,804 --> 00:16:50,054
Tina.
427
00:16:50,122 --> 00:16:50,938
[Tina chuckling]
428
00:16:51,006 --> 00:16:52,106
Hey.
429
00:16:52,174 --> 00:16:53,274
How you doin'?
430
00:16:53,342 --> 00:16:54,776
Oh, girl.
431
00:16:54,843 --> 00:16:56,277
I hate this stupid game.
432
00:16:56,345 --> 00:16:58,195
Ugh.
433
00:16:58,263 --> 00:16:59,947
I think the partners
just give us these passes
to torture us,
434
00:17:00,015 --> 00:17:01,148
you know what I'm sayin'?
435
00:17:01,216 --> 00:17:02,499
Yeah, I know
what you're sayin'.
436
00:17:02,568 --> 00:17:03,834
I'd be fine playing 3 holes
437
00:17:03,902 --> 00:17:06,020
and layin' out
on the sand trap,
gettin' some rays.
438
00:17:06,088 --> 00:17:07,322
Yeah. Right.
439
00:17:07,389 --> 00:17:08,356
Is Carlos here?
440
00:17:08,423 --> 00:17:10,090
No, I dumped that loser
2 weeks ago.
441
00:17:10,159 --> 00:17:12,059
Just invited
some girlfriends.
442
00:17:12,127 --> 00:17:13,795
Hey, car'.
443
00:17:13,862 --> 00:17:15,896
I, I think
your ball's in the rough
about 30 yards down.
444
00:17:15,964 --> 00:17:17,265
Oh, thanks.
445
00:17:19,151 --> 00:17:22,069
Uh, Deacon,
this is my friend Tina.
446
00:17:22,137 --> 00:17:23,521
She works with me
at the firm,
447
00:17:23,538 --> 00:17:25,322
and, Tina,
this is our friend Deacon.
448
00:17:25,390 --> 00:17:26,273
Nice to meet you.
449
00:17:26,425 --> 00:17:27,491
Nice to meet you, too.
450
00:17:27,559 --> 00:17:28,559
All right.
451
00:17:28,627 --> 00:17:29,994
This is wild, you know?
452
00:17:30,062 --> 00:17:32,746
2 friends
who love jazz,
453
00:17:32,814 --> 00:17:35,483
together in the same place?
454
00:17:35,550 --> 00:17:37,167
That...
What are the odds?
455
00:17:37,235 --> 00:17:38,902
You're into jazz?
456
00:17:38,970 --> 00:17:40,487
Um, it's ok.
457
00:17:40,555 --> 00:17:42,023
What are you
talkin' about?
458
00:17:42,090 --> 00:17:43,524
You have that radio
on your desk.
459
00:17:43,592 --> 00:17:44,709
You're always
boppin' around.
460
00:17:44,776 --> 00:17:46,477
Oh, that's a salsa station.
461
00:17:46,544 --> 00:17:48,579
Well, it's pretty darn jazzy.
462
00:17:48,647 --> 00:17:51,448
I think the point is that
you both listen to music,
463
00:17:51,516 --> 00:17:53,884
and that's-- that's fun.
464
00:17:53,952 --> 00:17:56,186
Hey! What's goin' on?
How we doin', here?
465
00:17:56,254 --> 00:17:58,723
We're doin' fine.
Tina lost her ball.
Go away.
466
00:17:58,790 --> 00:18:00,157
Oh, hi. Well, Tina.
467
00:18:00,225 --> 00:18:02,192
I got a brand-new
titleist there.
You're back on the fairway.
468
00:18:02,260 --> 00:18:03,427
Nice seein' you.
469
00:18:03,662 --> 00:18:04,928
(Tina)
Oh, well, ok.
Thanks. Bye, car'.
470
00:18:04,996 --> 00:18:06,430
Nice meeting you, Deacon.
471
00:18:06,498 --> 00:18:07,949
(Deacon)
Uh, you, too.
472
00:18:09,001 --> 00:18:11,069
I'm gonna go catch up
with Leslie.
473
00:18:11,136 --> 00:18:11,969
Yeah. Good.
474
00:18:12,036 --> 00:18:13,888
Take it easy, now.
475
00:18:13,955 --> 00:18:16,573
You were tryin' to fix him up
with your friend Tina,
weren't you?
476
00:18:16,642 --> 00:18:18,843
What'd you do? Arrange
this little chance meeting?
477
00:18:18,944 --> 00:18:21,328
Yes, Doug.
I had Tina airlifted
into the woods
478
00:18:21,396 --> 00:18:22,730
just to mess up your day.
479
00:18:22,798 --> 00:18:24,298
I can't believe you.
480
00:18:24,365 --> 00:18:25,633
Doug,
I just ran into her, ok?
481
00:18:25,701 --> 00:18:26,934
But I will tell
you something.
482
00:18:27,001 --> 00:18:28,636
When Deacon looked at Tina,
483
00:18:28,704 --> 00:18:30,438
there was a connection.
484
00:18:30,505 --> 00:18:32,173
No, no, no.
485
00:18:32,241 --> 00:18:33,674
I think
when you looked at Tina,
there was a connection.
486
00:18:33,742 --> 00:18:35,209
Ok? Deacon likes Leslie.
487
00:18:35,276 --> 00:18:36,577
Oh, please.
488
00:18:36,644 --> 00:18:37,878
[Mimicking Leslie laughing]
489
00:18:37,946 --> 00:18:42,249
"I have no personality,
so I laugh at everything."
490
00:18:42,317 --> 00:18:46,036
Do you actually think
he can have a relationship
with someone like that?
491
00:18:46,104 --> 00:18:49,022
Do you think he'd have
a great relationship
with Tina, the office slut?
492
00:18:49,090 --> 00:18:52,092
I was mad at her
when I said that.
493
00:18:52,160 --> 00:18:53,861
This thing
we got goin' here
works, ok?
494
00:18:53,929 --> 00:18:55,479
Deal with it.
495
00:18:58,250 --> 00:19:00,118
Wh-where you goin'?
496
00:19:01,253 --> 00:19:02,987
I am dealing with it.
497
00:19:03,055 --> 00:19:05,123
Obviously
you have a great thing
going here,
498
00:19:05,190 --> 00:19:06,524
and I don't want
to be in the way
499
00:19:06,591 --> 00:19:08,092
when you 3
start to make out.
500
00:19:08,160 --> 00:19:10,028
Car-Carrie, get back here.
501
00:19:11,346 --> 00:19:12,546
Carrie.
502
00:19:13,482 --> 00:19:14,599
Carrie.
503
00:19:14,666 --> 00:19:15,800
Stop it!
504
00:19:15,868 --> 00:19:17,702
Carrie!
505
00:19:17,769 --> 00:19:19,937
Carrie, stop!
Stop it!
506
00:19:20,005 --> 00:19:21,071
Get off!
507
00:19:21,139 --> 00:19:23,107
Stop it! Would you stop?
508
00:19:23,992 --> 00:19:25,376
[Groaning]
509
00:19:34,069 --> 00:19:35,653
All right.
510
00:19:35,720 --> 00:19:37,455
Almost made it
through the whole day
511
00:19:37,523 --> 00:19:40,458
without sliding back
down crap Mountain.
512
00:19:40,526 --> 00:19:41,859
[Laughing]
513
00:19:53,322 --> 00:19:54,555
(Arthur)
Then,
514
00:19:54,623 --> 00:19:56,507
from the comfort
of their cushy headquarters,
515
00:19:56,509 --> 00:19:59,777
the generals commanded
our weary platoon
to take the town.
516
00:20:01,130 --> 00:20:02,747
This fellow is me.
517
00:20:02,814 --> 00:20:04,615
You can tell
by the firm-set jaw
518
00:20:04,683 --> 00:20:07,385
and the look
of steely determination.
519
00:20:07,920 --> 00:20:09,504
Who's this?
520
00:20:09,571 --> 00:20:11,372
That's o'Shannon.
521
00:20:12,541 --> 00:20:14,308
He didn't make it.
522
00:20:15,009 --> 00:20:16,227
Hey, I'm home.
523
00:20:16,345 --> 00:20:17,261
Hey, dad.
524
00:20:17,329 --> 00:20:18,462
Hey, kirb. Hey, Arthur.
525
00:20:18,530 --> 00:20:20,364
Fish sticks are on the table.
526
00:20:20,432 --> 00:20:22,033
Hey, Deacon.
527
00:20:22,100 --> 00:20:23,066
Hey.
528
00:20:23,134 --> 00:20:25,536
Come on. While we eat,
529
00:20:25,604 --> 00:20:27,070
I'll tell you
what really goes on
530
00:20:27,138 --> 00:20:29,640
inside an army
psychiatric hospital.
531
00:20:31,943 --> 00:20:32,776
[Sighing]
532
00:20:32,844 --> 00:20:34,529
You're home early.
533
00:20:34,596 --> 00:20:35,713
How was your date?
534
00:20:35,781 --> 00:20:38,499
Well, I'm home early.
535
00:20:38,501 --> 00:20:41,168
Hey, listen,
thanks for covering for me.
How'd it go here?
536
00:20:41,236 --> 00:20:42,120
Good, good. It was good.
537
00:20:42,187 --> 00:20:43,621
Everyone's accounted for.
538
00:20:43,688 --> 00:20:46,991
Although it is easier for me
when they're all on leashes.
539
00:20:47,058 --> 00:20:49,327
I wasn't suggesting
that you put your kids
on a leash.
540
00:20:49,394 --> 00:20:51,178
Actually, that's probably
not a bad idea.
541
00:20:51,263 --> 00:20:52,246
[Chuckling]
542
00:20:52,313 --> 00:20:53,497
Uh, please don't laugh.
543
00:20:53,565 --> 00:20:55,099
Oh. Okey-doke.
544
00:20:58,070 --> 00:21:00,404
Well, I guess
I should be going.
545
00:21:00,472 --> 00:21:02,356
Arthur, you ready?
546
00:21:02,423 --> 00:21:04,308
Actually,
I've been invited
to sleep over.
547
00:21:04,375 --> 00:21:06,160
I'll see you tomorrow.
548
00:21:08,229 --> 00:21:09,630
I'll see you around, Deacon.
549
00:21:09,698 --> 00:21:10,898
Yeah.
550
00:21:10,966 --> 00:21:13,100
Oh, wait, wait.
Let me pay you for today.
551
00:21:13,168 --> 00:21:14,535
Money? No.
No, no, no, no, no.
552
00:21:14,602 --> 00:21:15,603
What? Come on.
553
00:21:15,670 --> 00:21:17,305
I gotta give you something.
554
00:21:17,372 --> 00:21:19,490
No, no, really, I mean,
I--I just got a bunch
of new clients,
555
00:21:19,558 --> 00:21:20,791
a whole family of beagles.
556
00:21:20,909 --> 00:21:22,943
I'm doing quite well, really.
557
00:21:23,010 --> 00:21:24,678
Really. It's fine.
558
00:21:26,999 --> 00:21:28,032
Ok.
559
00:21:29,001 --> 00:21:30,034
Thanks.
560
00:21:30,102 --> 00:21:31,669
I owe you one.
561
00:21:31,736 --> 00:21:34,020
I may just
take you up on that.
562
00:21:36,124 --> 00:21:37,224
Bye.
563
00:21:37,292 --> 00:21:38,376
Ooh.
564
00:21:51,056 --> 00:21:52,823
Come on, you 2.
It's late.
565
00:21:52,891 --> 00:21:54,341
Lights out.
566
00:21:55,710 --> 00:21:57,177
A clarification, sir.
567
00:21:57,245 --> 00:22:00,348
When you say, "lights out,"
does that include flashlights?
39528
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.