All language subtitles for TAR11 EP1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,500 --> 00:00:07,400 Esto es Miami, Florida... 2 00:00:07,435 --> 00:00:09,265 ...la entrada a Am�rica. 3 00:00:09,300 --> 00:00:10,965 Desde esta pujante ciudad tropical... 4 00:00:11,000 --> 00:00:13,465 ...11 de nuestros m�s memorables equipos... 5 00:00:13,500 --> 00:00:18,500 ...se embarcar�n en la 1era edici�n Todos Estrellas de "The Amazing Race". 6 00:00:22,200 --> 00:00:23,900 �Quienes son estos Todos Estrellas? 7 00:00:23,935 --> 00:00:25,565 Ellos son lo mejor de lo mejor. 8 00:00:25,600 --> 00:00:28,000 Con relaciones que han evolucionado... 9 00:00:28,035 --> 00:00:29,717 ...desde su �ltima carrera. 10 00:00:29,752 --> 00:00:31,365 Y har�n casi cualquier cosa... 11 00:00:31,400 --> 00:00:36,100 ...en su 2do intento de ganar 1 mill�n de d�lares. 12 00:00:36,400 --> 00:00:38,500 Los 11 equipos Todos Estrellas son: 13 00:00:40,500 --> 00:00:41,565 Kevin y Drew. 14 00:00:41,600 --> 00:00:43,750 Amigos de toda la vida proveniente de New York. 15 00:00:43,785 --> 00:00:45,865 Drew y yo estuvimos en la 1era temporada... 16 00:00:45,900 --> 00:00:48,400 ...y hemos tenido un mont�n de cambios en nuestra vida. 17 00:00:48,435 --> 00:00:49,765 Ambos nos casamos. 18 00:00:49,800 --> 00:00:51,900 Somos 5 a�os m�s viejos... 19 00:00:51,935 --> 00:00:53,965 ...5 a�os m�s fuera de forma. 20 00:00:54,000 --> 00:00:57,000 Estaba en un circulo para ese entonces, ahora estoy en un ovalo, supongo. 21 00:00:58,000 --> 00:01:01,200 De la temporada 7, los reci�n casados Rob y Amber. 22 00:01:01,235 --> 00:01:02,900 Hemos estado casados desde hace a�o y medio. 23 00:01:02,935 --> 00:01:04,417 Y nuestro matrimonio ha sido grandioso. 24 00:01:04,452 --> 00:01:05,900 La primera vez que hicimos la carrera... 25 00:01:05,935 --> 00:01:07,765 ...llegamos de 2do lugar. 26 00:01:07,800 --> 00:01:10,300 Esta vez tenemos toda una nueva bolsa de trucos. 27 00:01:10,900 --> 00:01:12,365 Los otros equipos intentar�n nuestros viejos trucos. 28 00:01:12,400 --> 00:01:15,300 Pero eso es noticia vieja, tenemos nuevos trucos para Uds. 29 00:01:15,335 --> 00:01:16,800 Ella fue la creadora. 30 00:01:17,800 --> 00:01:19,200 Te amo. 31 00:01:21,200 --> 00:01:22,665 Uchenna y Joyce... 32 00:01:22,700 --> 00:01:25,500 ...esposos provenientes de Houston, Texas. 33 00:01:25,800 --> 00:01:28,100 Nosotros competimos en la temporada 7 y ganamos... 34 00:01:28,135 --> 00:01:30,565 ...pero nos hemos distanciados. 35 00:01:30,600 --> 00:01:32,700 El hecho de que no hayamos podido tener un beb�... 36 00:01:32,735 --> 00:01:34,400 ...y haya fallado la fertilizaci�n In Vitro. 37 00:01:34,435 --> 00:01:35,665 Esto ocasiona estr�s. 38 00:01:35,700 --> 00:01:39,300 A�n tratamos de descubrir el secreto de la felicidad... 39 00:01:39,335 --> 00:01:40,500 ...y el matrimonio duradero. 40 00:01:41,300 --> 00:01:42,565 De la temporada 10... 41 00:01:42,600 --> 00:01:45,100 ...las reinas de belleza Dustin y Kandice. 42 00:01:45,135 --> 00:01:46,265 Pienso que esta vez... 43 00:01:46,300 --> 00:01:49,065 ...los equipos est�n aqu� por sangre. 44 00:01:49,100 --> 00:01:53,100 Todos con lo que estamos compitiendo ya tiene experiencia en la carrera. 45 00:01:53,400 --> 00:01:55,700 Es de alguna manera como competir contra tus maestros... 46 00:01:55,735 --> 00:01:57,100 ...es un poco intimidante. 47 00:01:59,200 --> 00:02:00,365 Joe y Bill... 48 00:02:00,400 --> 00:02:02,000 ...pareja de la temporada 1. 49 00:02:02,035 --> 00:02:03,817 Nos llamamos equipo "Guido"... 50 00:02:03,852 --> 00:02:05,600 ...por este que es nuestro tocayo. 51 00:02:06,400 --> 00:02:09,200 Nosotros no somos como 2 machos alfas compitiendo en la carrera. 52 00:02:09,235 --> 00:02:10,900 Vamos, somos 2 tipos gay. 53 00:02:10,935 --> 00:02:12,800 2 abuelos gay. 54 00:02:14,600 --> 00:02:18,100 Charla y Mirna, primas de la temporada 5. 55 00:02:18,135 --> 00:02:19,165 Por ser una persona peque�a... 56 00:02:19,200 --> 00:02:21,500 ...siempre he obtenido la atenci�n de la gente... 57 00:02:21,535 --> 00:02:24,000 ...pero desde que estuve en la carrera... 58 00:02:24,035 --> 00:02:25,865 ...ellos me ven de forma positiva. 59 00:02:25,900 --> 00:02:28,600 Esta vez vamos a ser fuerte y vamos a ganar. 60 00:02:30,100 --> 00:02:31,565 De la temporada 10... 61 00:02:31,600 --> 00:02:35,300 ...el minero de carb�n de Kentucky y su esposa, David y Mary. 62 00:02:35,335 --> 00:02:37,767 El haber estado en la carrera nos abri� nuevas puertas. 63 00:02:37,802 --> 00:02:40,165 Desde la carrera, Mary ha tenido m�s confianza en si misma. 64 00:02:40,200 --> 00:02:43,350 Ella piensa que todo es posible cuando realmente te lo propones. 65 00:02:43,385 --> 00:02:46,500 Mi estrategia para esta carrera ser� completamente diferente. 66 00:02:46,535 --> 00:02:48,217 No tengo que esperar por que... 67 00:02:48,252 --> 00:02:49,865 ...mi aliado haga algo por m�. 68 00:02:49,900 --> 00:02:53,100 Yo puedo ganar el 1er lugar sin que alguien me lo haya dado. 69 00:02:55,000 --> 00:02:56,165 Teri y Ian... 70 00:02:56,200 --> 00:02:59,200 ...matrimonio proveniente de Florida. 71 00:02:59,235 --> 00:03:01,065 Competimos en la temporada 3... 72 00:03:01,100 --> 00:03:05,000 ...y llegamos de 2do por menos de 2 minutos, les pateamos el trasero. 73 00:03:05,035 --> 00:03:06,665 �Vamos pececito, pececito! 74 00:03:06,700 --> 00:03:10,600 S�, discrepamos en algunas cosas, pero eso es lo que somos. 75 00:03:10,635 --> 00:03:12,065 Vamos a competir m�s duro... 76 00:03:12,100 --> 00:03:14,450 ...y fuerte y llegaremos de 1ero esta vez. 77 00:03:14,485 --> 00:03:16,800 Y estoy segura que Ian concuerda conmigo. 78 00:03:16,835 --> 00:03:17,900 Estamos de regreso. 79 00:03:20,500 --> 00:03:21,965 Oswald y Danny... 80 00:03:22,000 --> 00:03:24,365 ...mejores amigos de la temporada 2. 81 00:03:24,400 --> 00:03:27,665 Danny y yo estuvimos peleados por casi un a�o... 82 00:03:27,700 --> 00:03:29,700 ...donde nuestros rumbos estaban en diferentes direcciones. 83 00:03:31,500 --> 00:03:34,465 Nosotros logramos superar ese �spero bache... 84 00:03:34,500 --> 00:03:36,700 ...porque creo que siempre nos respetamos uno al otro. 85 00:03:36,735 --> 00:03:38,600 Ahora somos esposo y esposo plat�nicos. 86 00:03:41,300 --> 00:03:42,865 John Vito y Jill... 87 00:03:42,900 --> 00:03:45,600 ...ex-novios de la temporada 3. 88 00:03:45,700 --> 00:03:47,200 John vito y yo nos conocimos... 89 00:03:47,235 --> 00:03:49,117 ...a trav�s de mi hermano. 90 00:03:49,152 --> 00:03:50,965 Y mi hermano falleci� el 11/9. 91 00:03:51,000 --> 00:03:53,200 �l estuvo ayud�ndome en todo el proceso de luto... 92 00:03:53,235 --> 00:03:55,365 ...y nos involucramos rom�nticamente. 93 00:03:55,400 --> 00:03:58,450 Sab�amos que el pr�ximo paso era comprometernos... 94 00:03:58,485 --> 00:04:01,500 ...y casarnos pero dejamos de funcionar como pareja. 95 00:04:01,535 --> 00:04:02,665 Aun cuando rompimos... 96 00:04:02,700 --> 00:04:04,500 ...sigo abierta a cualquier cosa que suceda con John Vito. 97 00:04:04,535 --> 00:04:06,100 Con un poco de suerte nos acercaremos m�s... 98 00:04:06,135 --> 00:04:07,800 ...y lo tomaremos un d�a a la vez. 99 00:04:09,500 --> 00:04:10,865 Eric y Danielle... 100 00:04:10,900 --> 00:04:13,600 ...cada uno de un equipo diferente de la temporada 9. 101 00:04:13,635 --> 00:04:16,100 Ellos se enamoraron y ahora est�n saliendo. 102 00:04:16,500 --> 00:04:18,999 Pienso que ella tiene mucha actitud. 103 00:04:19,000 --> 00:04:23,000 Cuando lo vi por 1era vez, pens� que bueno �l es un casanova... 104 00:04:23,100 --> 00:04:24,665 ...�l s�lo quiere meterse en los pantalones de las chicas. 105 00:04:24,700 --> 00:04:27,600 Pero �l es un caballero de los que no tenemos mucho en New York. 106 00:04:27,635 --> 00:04:29,365 En la �ltima carrera, estaba con mi mejor amigo. 107 00:04:29,400 --> 00:04:33,300 Estoy ansioso esta vez, porque esto puede hacer o romper una relaci�n. 108 00:04:39,100 --> 00:04:43,000 �Cu�l equipo probar� ser el mejor del Todo Estrellas... 109 00:04:43,035 --> 00:04:46,000 ...ganando el mill�n de d�lares? 110 00:04:46,400 --> 00:04:48,665 Esta es la pregunta que espera ser contestada... 111 00:04:48,700 --> 00:04:52,100 ...mientras nos alistamos a comenzar "The Amazing Race". 112 00:04:57,200 --> 00:04:58,500 Bienvenidos de nuevo, todos Uds. 113 00:04:59,500 --> 00:05:03,200 En unos pocos minutos, partir�n en su 2da carrera alrededor el mundo. 114 00:05:03,235 --> 00:05:05,265 Pero primero, tomen un momento... 115 00:05:05,300 --> 00:05:07,900 ...para mirar a los fieros competidores que los rodean. 116 00:05:11,200 --> 00:05:14,100 Nadie debe tomar nada por sentado. 117 00:05:14,400 --> 00:05:16,300 Algunos de Uds. han batallado antes. 118 00:05:17,200 --> 00:05:18,800 Algunos son amigos. 119 00:05:19,300 --> 00:05:20,600 Algunos enemigos 120 00:05:21,700 --> 00:05:25,700 Ahora como ya saben, al final de cada etapa de la carrera hay un parada. 121 00:05:25,735 --> 00:05:28,800 Ocho de estas paradas son puntos de eliminaci�n... 122 00:05:28,900 --> 00:05:32,300 ...por tanto deben llegar lo m�s r�pido que puedan porque si son los �ltimos... 123 00:05:33,100 --> 00:05:34,600 ...ser�n eliminados. 124 00:05:35,100 --> 00:05:36,200 Cuando d� la partida... 125 00:05:36,700 --> 00:05:38,400 ...podr�n correr por su equipaje... 126 00:05:38,700 --> 00:05:40,600 ...leer la pista que se encuentra encima de ellos... 127 00:05:40,700 --> 00:05:43,300 ...y saltar dentro de unos de los carros que est�n afuera de la entrada. 128 00:05:43,700 --> 00:05:45,865 Lo que suceda luego depende completamente de Uds... 129 00:05:45,900 --> 00:05:49,700 ...pero el 1er equipo Todos Estrellas en cruzar la l�nea final... 130 00:05:49,735 --> 00:05:52,500 ...ganar� 1 mill�n de d�lares. 131 00:05:57,600 --> 00:05:58,800 �Est�n todos listos? 132 00:06:00,300 --> 00:06:01,100 Est� bien. 133 00:06:01,800 --> 00:06:03,400 El mundo espera por Uds. 134 00:06:03,700 --> 00:06:04,600 Buena suerte. 135 00:06:06,200 --> 00:06:07,400 Viajen seguros. 136 00:06:09,000 --> 00:06:09,800 �Partida! 137 00:06:17,700 --> 00:06:18,665 Vamos, Charla. 138 00:06:18,700 --> 00:06:20,100 Vuelen a Quito, Ecuador. 139 00:06:20,135 --> 00:06:20,665 Ecuador. 140 00:06:20,700 --> 00:06:21,665 �Oh, Dios m�o! 141 00:06:21,700 --> 00:06:22,800 Regresemos por los �rboles. 142 00:06:28,500 --> 00:06:30,200 �Estamos en la carrera de nuevo, beb�! 143 00:06:31,300 --> 00:06:33,000 Charla, lo est�s haciendo fant�stico. 144 00:06:33,100 --> 00:06:34,100 Vamos, Drew. 145 00:06:34,200 --> 00:06:36,000 Estoy haciendo lo mejor que puedo. 146 00:06:36,035 --> 00:06:37,400 Me est�s matando. 147 00:06:39,800 --> 00:06:40,500 Vamos. 148 00:06:40,900 --> 00:06:42,300 Somos los primeros en salir. 149 00:06:42,335 --> 00:06:43,165 No puedo creerlo. 150 00:06:43,200 --> 00:06:45,465 Tengo una gran ventaja en Miami. 151 00:06:45,500 --> 00:06:48,400 Vivo aqu�, voy al aeropuerto regularmente. 152 00:06:48,435 --> 00:06:50,200 Todos ellos van a seguirnos. 153 00:06:50,800 --> 00:06:53,000 Sigue a Ozzy y Danny, ellos son de aqu� y saben a donde van. 154 00:06:53,035 --> 00:06:55,000 - No los pierdas, beb�. - Eso hago, eso hago. 155 00:06:56,100 --> 00:06:57,400 - �Somos los terceros? - S�. 156 00:06:57,500 --> 00:07:00,600 - Los chicos de Miami est�n al frente. - Perfecto. 157 00:07:01,800 --> 00:07:02,800 Buena carrera. 158 00:07:03,000 --> 00:07:04,300 Vamos, a la izquierda. 159 00:07:04,600 --> 00:07:06,800 Creo que son los Guido. Ve con ellos. 160 00:07:06,835 --> 00:07:09,000 Nos estamos arriesgando un poco aqu�. 161 00:07:09,500 --> 00:07:10,600 Vamos, vamos. 162 00:07:10,635 --> 00:07:11,700 Est� bien. 163 00:07:12,700 --> 00:07:14,700 �No puedo creer que estamos haciendo esto de nuevo! 164 00:07:15,100 --> 00:07:18,300 Esta es la oportunidad de una vida, repetida. 165 00:07:22,400 --> 00:07:26,200 The Amazing Race Episodio 1 - Temporada 11 "Te lo dije menos martinis y m�s cardio" 167 00:08:07,800 --> 00:08:09,265 Tengo que recuperar el aliento. 168 00:08:09,300 --> 00:08:11,800 Te lo dije, menos martinis y m�s cardio. 169 00:08:11,835 --> 00:08:13,000 Por aqu� es que vamos... 170 00:08:13,035 --> 00:08:14,300 ...v�a 826. 171 00:08:15,000 --> 00:08:16,700 Es bueno estar de regreso. 172 00:08:16,735 --> 00:08:18,067 Buen trabajo, Jill. 173 00:08:18,102 --> 00:08:19,400 Beb�, buen trabajo. 174 00:08:19,600 --> 00:08:21,600 John y yo nos queremos uno al otro... 175 00:08:21,635 --> 00:08:23,565 ...y pienso que a�n tenemos ese... 176 00:08:23,600 --> 00:08:25,565 ...cari�o por el otro que tuvimos en la temporada 3. 177 00:08:25,600 --> 00:08:28,800 Y esperamos que eso funcione en nuestra ventaja esta vez. 178 00:08:28,835 --> 00:08:30,665 �Cuales son las 2 aerol�neas? 179 00:08:30,700 --> 00:08:33,300 Copa Airlines y American Airlines. 180 00:08:33,500 --> 00:08:34,600 Buen trabajo, cari�o. 181 00:08:35,800 --> 00:08:38,600 No estoy en tan buena forma como pensaba. 182 00:08:39,000 --> 00:08:41,700 Viene la salida a la autopista, Joe. Esta es. 183 00:08:41,735 --> 00:08:44,400 Que bien que venimos a Miami cada 7 a�os. 184 00:08:44,900 --> 00:08:46,165 All� van los Guidos. 185 00:08:46,200 --> 00:08:47,700 Van a ir por la Turnpike. 186 00:08:47,735 --> 00:08:49,065 �Turnpike? 187 00:08:49,100 --> 00:08:51,900 No queremos ser conocidas como las reinas de belleza que llegaron de 4tas... 188 00:08:51,935 --> 00:08:54,900 ...queremos ser el 1er equipo de mujeres en ganar. 189 00:08:55,800 --> 00:08:58,600 Las rubias est�n de regreso. 190 00:08:59,400 --> 00:09:01,865 Estoy emocionada de estar de regreso. 191 00:09:01,900 --> 00:09:05,800 Tengo un nueva compa�era con la que nunca he competido antes. 192 00:09:05,835 --> 00:09:09,300 Mientras ella sepa que yo estoy a cargo, estaremos bien. 193 00:09:09,335 --> 00:09:10,500 T� eres el jefe. 194 00:09:11,100 --> 00:09:12,700 �Quienes son esos a la derecha? 195 00:09:12,735 --> 00:09:13,900 Uchenna y Joyce. 196 00:09:14,800 --> 00:09:15,565 �Quienes eran esos? 197 00:09:15,600 --> 00:09:18,000 El "Frat Boy" y doble D est�n al frente nuestro. 198 00:09:18,035 --> 00:09:18,965 �l creci� aqu�. 199 00:09:19,000 --> 00:09:20,650 S� y los estamos siguiendo. 200 00:09:20,685 --> 00:09:22,265 �Que te pareci� el bote? 201 00:09:22,300 --> 00:09:24,365 El bote fue ch�vere, fue como "Miami Vice". 202 00:09:24,400 --> 00:09:27,450 Como si estuviera persiguiendo narcotraficantes de los 80' de nuevo. 203 00:09:27,485 --> 00:09:30,500 Soy oficial de polic�a retirado, y trabaj� en cubierto por varios a�os. 204 00:09:30,535 --> 00:09:32,899 Es algo por lo que tienes que pensar. 205 00:09:32,900 --> 00:09:36,100 Y estoy seguro que lo usar� como ventaja para nosotros. 206 00:09:36,300 --> 00:09:37,900 �Quienes est�n en ese carro? Dime algo. 207 00:09:37,935 --> 00:09:39,300 �Uchenna y Joyce? 208 00:09:39,500 --> 00:09:43,400 - Mira quien nos pasa. - Ok, lo tenemos. �Quien est� en �ste? 209 00:09:43,435 --> 00:09:45,400 - Es la rosada y-- - Eric. 210 00:09:46,900 --> 00:09:48,695 Tienes que pasar como lo hizo Teri e Ian. 211 00:09:48,730 --> 00:09:50,490 - Tienes que ir hasta all�. - Lo s�, Mary. 212 00:09:50,700 --> 00:09:52,365 �Ah� est� Kentucky! 213 00:09:52,400 --> 00:09:54,800 �La gente est� haciendo sus jugadas! 214 00:09:55,000 --> 00:09:56,900 - Ah� van los campesinos. - Los campesinos. 215 00:09:56,935 --> 00:09:57,965 �C�mo saben para donde van? 216 00:09:58,000 --> 00:10:00,065 Estamos siguiendo a Teri y a Ian. 217 00:10:00,100 --> 00:10:03,600 Si alguien sabe a donde ir es esta pareja de florida. 218 00:10:04,000 --> 00:10:05,900 Nos acercamos a la 826, Teri. 219 00:10:05,935 --> 00:10:06,565 T�mala. 220 00:10:06,600 --> 00:10:08,100 Sigue con ellos, por favor. 221 00:10:09,800 --> 00:10:10,965 �Alguien tom� esa salida? 222 00:10:11,000 --> 00:10:12,800 S�, puedes llegar al aeropuerto por esa v�a... 223 00:10:13,100 --> 00:10:14,100 ...pero s�lo es una v�a diferente. 224 00:10:14,135 --> 00:10:16,400 Sigamos a Eric y Danielle. 225 00:10:16,900 --> 00:10:19,150 Vamos a tomar la 826. 226 00:10:19,185 --> 00:10:21,400 �Esto es tan excitante! 227 00:10:21,500 --> 00:10:22,800 �Dame esos cincos! 228 00:10:23,100 --> 00:10:26,500 No puedo creer que deje atr�s a Drew. 229 00:10:26,535 --> 00:10:29,000 - �Dejaste atr�s a Drew? - S�. 230 00:10:29,035 --> 00:10:30,565 �Vaya, bien por ti! 231 00:10:30,600 --> 00:10:32,200 �Viste si alguien me pas�? 232 00:10:32,235 --> 00:10:33,800 Me veo como un idiota. 233 00:10:33,835 --> 00:10:35,565 As� es. 234 00:10:35,600 --> 00:10:38,700 No pude correr con la mochila. 235 00:10:40,300 --> 00:10:41,165 �S�! 236 00:10:41,200 --> 00:10:43,500 �Ves ese bello signo de avi�n adelante? 237 00:10:43,535 --> 00:10:45,800 Lo est�s haciendo bien, eres incre�ble. 238 00:10:45,835 --> 00:10:47,600 Sigue anim�ndome, me gusta. 239 00:10:48,000 --> 00:10:49,300 Tenemos que subir en el 1er autob�s. 240 00:10:49,335 --> 00:10:50,965 S�lo s�guelo a ellos. 241 00:10:51,000 --> 00:10:52,400 Podemos tomar la punta all�. 242 00:10:52,700 --> 00:10:55,300 Ah� van Rob y Amber y J.V. 243 00:10:55,400 --> 00:10:56,665 Dos carros ya nos pasaron. 244 00:10:56,700 --> 00:10:59,000 S�, de nada por traerlos hasta aqu�. 245 00:10:59,300 --> 00:11:01,000 Ahora estamos de primeros. 246 00:11:02,300 --> 00:11:07,280 Amber y yo no trajimos nuestros traseros a "The amazing Race"... 247 00:11:07,300 --> 00:11:09,100 ...para llegar de segundos. 248 00:11:09,135 --> 00:11:10,565 Graba mis palabras. 249 00:11:10,600 --> 00:11:14,000 Estacionamiento r�pido a la derecha. Justo aqu�. 250 00:11:14,100 --> 00:11:16,400 Alamo. No, esta no es. 251 00:11:16,600 --> 00:11:17,400 Ve por all�. 252 00:11:20,700 --> 00:11:21,665 Creo que aqu� no es. 253 00:11:21,700 --> 00:11:23,665 - Aqu�, aqu�. - Estacionamiento r�pido. 254 00:11:23,700 --> 00:11:26,200 Ves lo que sucede cuando alguien m�s lidera. 255 00:11:26,900 --> 00:11:28,000 Esta no es. 256 00:11:29,500 --> 00:11:30,550 �J.V., J.V.! 257 00:11:30,585 --> 00:11:32,092 La vi, la vi. 258 00:11:32,127 --> 00:11:33,565 Incre�ble, beb�. 259 00:11:33,600 --> 00:11:36,600 - D�jalo en el 1er lugar que veas. - Est� bien, lo estoy buscando. 260 00:11:36,635 --> 00:11:38,000 Estaci�nalo en cualquier lado, primer puesto. 261 00:11:38,035 --> 00:11:40,365 Buen trabajo. 262 00:11:40,400 --> 00:11:44,400 - Hola Sr., no recoja a nadie m�s. - Muchas Gracias. 263 00:11:46,200 --> 00:11:48,430 �Donde est�n los autobuses? Oh All�, vamos. 264 00:11:48,465 --> 00:11:50,660 - Hay un autob�s justo ah�. - P�ralo, p�ralo. 265 00:11:51,000 --> 00:11:53,700 - Ap�rese, por favor. - Cierre esto, �vaya r�pido! 266 00:11:54,300 --> 00:11:55,665 No lo deje subir. 267 00:11:55,700 --> 00:11:56,565 Pare, pare, d�jelos subir. 268 00:11:56,600 --> 00:11:57,900 Uds. chicos nos mostraron como llegar. 269 00:11:58,400 --> 00:12:00,470 - Es lo menos que podemos hacer. - Gracias. 270 00:12:01,000 --> 00:12:03,800 Fue el primer buen gesto que he hecho... 271 00:12:03,835 --> 00:12:05,217 ...y quiero que lo noten. 272 00:12:05,252 --> 00:12:06,565 Me mato hacer eso, tambi�n. 273 00:12:06,600 --> 00:12:08,765 Nos presentamos oficialmente, Danny. 274 00:12:08,800 --> 00:12:12,800 Escuche que Uds. tienen su propio canal de Cable. Mu�strense en �l. 275 00:12:14,300 --> 00:12:16,200 �D�nde est�n los otros carros? 276 00:12:16,300 --> 00:12:17,800 All� est�n, justo al frente tuyo. 277 00:12:17,835 --> 00:12:19,567 Est� bien, debemos alcanzarlos. 278 00:12:19,602 --> 00:12:21,300 Estamos pasando los carros. 279 00:12:21,600 --> 00:12:23,400 Diablos, Charla y Mina. 280 00:12:23,600 --> 00:12:25,400 Aqu� vamos estamos pasando otro carro. 281 00:12:25,435 --> 00:12:27,400 �Teri e Ian! 282 00:12:28,800 --> 00:12:30,100 �Quienes eran los que acaban de pasarnos? 283 00:12:30,135 --> 00:12:31,600 Mirna y Smirna. 284 00:12:31,700 --> 00:12:34,100 No es ch�vere como todos tienen sobrenombres. 285 00:12:34,135 --> 00:12:35,500 �Tendremos un sobrenombre? 286 00:12:35,600 --> 00:12:37,100 Espero que seamos los "Big Kahunas". 287 00:12:38,800 --> 00:12:42,634 Copa Airlines sale a las 3.30pm. American Airlines sale a las 3.50pm. 288 00:12:42,654 --> 00:12:43,865 �Qu� quieres hacer? 289 00:12:43,900 --> 00:12:47,100 Lo que los equipos deben averiguar es que American sale luego... 290 00:12:47,135 --> 00:12:49,700 ...pero arriba 2 horas antes que Copa. 291 00:12:49,735 --> 00:12:51,399 - �American es entrada A? - S�. 292 00:12:51,400 --> 00:12:53,400 Copa es D, American es A. 293 00:12:53,500 --> 00:12:54,800 Vamos a la A primero. 294 00:12:55,900 --> 00:12:57,765 �C�mo sabemos a que aerol�nea ir? 295 00:12:57,800 --> 00:13:00,750 Que un vuelo salga m�s tarde no quiere decir que llegue de �ltimo. 296 00:13:00,785 --> 00:13:03,700 - �Cu�l viene primero Copa o American? - American viene primero. 297 00:13:03,800 --> 00:13:05,400 Bueno, vayamos a American. 298 00:13:06,700 --> 00:13:07,400 All� est�n Rob y Amber. 299 00:13:07,435 --> 00:13:08,600 Ok, vamos. 300 00:13:09,100 --> 00:13:11,178 - Por aqu�, Amber. - �J.V., J.V.! 301 00:13:14,400 --> 00:13:17,400 Puede decirme cual vuelo es el m�s r�pido a Ecuador. 302 00:13:17,435 --> 00:13:19,231 �Cual es esto es m�s r�pido? Este. 303 00:13:19,600 --> 00:13:22,400 Tenemos uno que sale a las 3.50pm y llega a las 7.50pm. 304 00:13:22,435 --> 00:13:24,717 �A que hora llega el vuelo de Copa de las 3.30pm? 305 00:13:24,750 --> 00:13:25,965 9.45pm. 306 00:13:26,000 --> 00:13:27,200 Perfecto. Tomaremos �ste, American. 307 00:13:27,300 --> 00:13:29,565 - American llega antes. - Est� bien, tomaremos �se. 308 00:13:29,600 --> 00:13:30,900 Buen trabajo, chicos. 309 00:13:32,600 --> 00:13:34,000 Ellos ya estacionaron. 310 00:13:34,035 --> 00:13:35,990 Vamos, vamos. Por aqu�. 311 00:13:36,000 --> 00:13:37,100 �Mirna, est�s lista? 312 00:13:37,700 --> 00:13:39,000 �Paren ese autob�s! 313 00:13:39,035 --> 00:13:40,300 �P�rese, espere! 314 00:13:41,100 --> 00:13:44,100 Oh Dios, David. Hay un autob�s. 315 00:13:44,300 --> 00:13:45,100 Vamonos, vamonos. 316 00:13:46,901 --> 00:13:48,253 S�, s�, s�. 317 00:13:49,100 --> 00:13:50,500 �Ellos ya se fueron! 318 00:13:52,100 --> 00:13:53,300 All� est�n David y Mary. 319 00:13:54,300 --> 00:13:55,865 All� est�n David y Mary, vaya. 320 00:13:55,900 --> 00:13:57,500 3 o 4 equipos est�n llegando, vamonos. 321 00:13:58,298 --> 00:14:00,500 - Podemos recogerlos. - �No, No recoja a nadie! 322 00:14:01,100 --> 00:14:03,700 �Podemos ir directo al aeropuerto? �Puede cerrar e irnos? 323 00:14:03,735 --> 00:14:04,617 No. 324 00:14:04,652 --> 00:14:05,500 �Hola! 325 00:14:06,200 --> 00:14:07,100 �Gran trabajo! 326 00:14:08,200 --> 00:14:09,200 Los Guidos. 327 00:14:11,300 --> 00:14:12,865 Copa sale a las 3.30pm... 328 00:14:12,900 --> 00:14:15,800 ...American Airlines sale a las 3.50pm, as� que digo que vayamos a Copa. 329 00:14:15,835 --> 00:14:16,700 Vayamos a Copa. 330 00:14:18,900 --> 00:14:21,100 Si tuvieras que elegir cu�l ser�a 3.30pm o 3.50pm. 331 00:14:21,135 --> 00:14:22,700 - 3.30pm - Gracias. 332 00:14:22,800 --> 00:14:25,100 - Es el m�s cercano. - Entonces deja de discutir. 333 00:14:25,400 --> 00:14:27,000 �Quieres ir a American o Copa? 334 00:14:27,035 --> 00:14:28,400 American Airlines. 335 00:14:28,900 --> 00:14:30,065 �Copa o American? 336 00:14:30,100 --> 00:14:31,700 Digo que vayamos a Copa. 337 00:14:33,100 --> 00:14:34,200 �Charla, vamos! 338 00:14:35,000 --> 00:14:35,790 Bienvenidas. 339 00:14:35,800 --> 00:14:36,865 Un placer verte. 340 00:14:36,900 --> 00:14:39,500 �Chicos saben cual de estos es m�s r�pido? 341 00:14:39,535 --> 00:14:42,100 Nos deja 40 minutos antes que el otro vuelo. 342 00:14:42,200 --> 00:14:43,300 Oh, que bien. 343 00:14:44,700 --> 00:14:45,565 Lo siento. 344 00:14:45,600 --> 00:14:49,100 Estoy tan equivocada. 345 00:14:49,300 --> 00:14:50,600 Oh, Dios m�o. 346 00:14:52,300 --> 00:14:54,600 Parece como si estuvi�ramos dando c�rculos. 347 00:14:54,700 --> 00:14:56,600 S�lo c�llate por 2 minutos. 348 00:14:57,500 --> 00:14:58,900 Ahora me dices que me calle. 349 00:14:59,000 --> 00:15:00,865 Kevin es terco como yo. 350 00:15:00,900 --> 00:15:02,900 No sabemos si vamos por el camino correcto. 351 00:15:04,900 --> 00:15:05,565 Copa. 352 00:15:05,600 --> 00:15:08,300 Necesitamos ir a Quito, Ecuador. 353 00:15:08,435 --> 00:15:10,900 - �Pueden darme sus pasaportes? - S�, como no. 354 00:15:11,700 --> 00:15:13,399 �Este es m�s r�pido que American? 355 00:15:13,400 --> 00:15:15,600 American llega a las 7.50pm. 356 00:15:16,200 --> 00:15:18,400 Copa llega a las 9.45pm 357 00:15:18,600 --> 00:15:20,000 No puede ser. 358 00:15:22,500 --> 00:15:23,700 Ya los registre. 359 00:15:28,800 --> 00:15:29,700 Buen trabajo. 360 00:15:30,396 --> 00:15:32,043 Yo realmente no sent� que... 361 00:15:32,053 --> 00:15:34,059 ...David y Mary estuvieran felices de vernos. 362 00:15:34,644 --> 00:15:35,700 �C�mo es la cuesti�n? 363 00:15:35,800 --> 00:15:38,300 Copa llega m�s r�pido. 364 00:15:39,000 --> 00:15:40,400 Yo llanamente les ment� a las reina de belleza. 365 00:15:40,401 --> 00:15:42,200 No las queremos ayudar, las queremos fuera. 366 00:15:42,500 --> 00:15:43,700 �Crees que nos est� diciendo la verdad? 367 00:15:43,702 --> 00:15:48,800 Ellas mintieron, hicieron todo tipo de trampas. No la ayudar�amos. 368 00:15:48,801 --> 00:15:50,500 Esto es un juego totalmente diferente. 369 00:15:50,501 --> 00:15:53,700 Es lo mejor de lo mejor, y debes hacer lo que tienes que hacer. 370 00:15:57,300 --> 00:15:58,310 �C�mo es la cuesti�n? 371 00:15:58,650 --> 00:16:00,600 Copa llega m�s r�pido. 372 00:16:00,650 --> 00:16:02,600 Yo llanamente les ment� a las reina de belleza. 373 00:16:02,650 --> 00:16:04,200 No las queremos ayudar, las queremos fuera. 374 00:16:06,050 --> 00:16:07,350 - Oye, qu�date aqu�. - Ok. 375 00:16:07,750 --> 00:16:09,015 - Este es el vuelo m�s lento. 376 00:16:09,050 --> 00:16:10,550 Si tienes tiempo, reg�strate en American. 377 00:16:10,551 --> 00:16:13,750 - �l le hablo a Teri e Ian. - Nosotros los seguimos al aeropuerto. 378 00:16:13,751 --> 00:16:15,000 Como que se los deb�amos. 379 00:16:15,050 --> 00:16:16,650 �De donde obtuviste los ticket? 380 00:16:16,685 --> 00:16:17,450 Copa. 381 00:16:17,451 --> 00:16:19,350 �l nos registro antes de que lo pidi�ramos. 382 00:16:20,300 --> 00:16:21,360 Vayamos a American. 383 00:16:21,361 --> 00:16:22,809 Vamonos. Vamonos para American. 384 00:16:23,350 --> 00:16:25,950 �Sabes si Copa llega de primero o American? 385 00:16:25,951 --> 00:16:28,115 American. �se era. 386 00:16:28,150 --> 00:16:29,650 Puede que no sea tarde. 387 00:16:30,000 --> 00:16:31,550 Estoy enfadada. 388 00:16:32,550 --> 00:16:35,550 Si alguien nos quita de la cola t� pudieras-- 389 00:16:35,650 --> 00:16:37,215 No, no te preocupes. Si... 390 00:16:37,250 --> 00:16:40,250 ...alguien trata de sacarla yo me encargar�. 391 00:16:41,216 --> 00:16:43,703 Oh, gracias. Eres tan adorable. 392 00:16:43,704 --> 00:16:45,196 Esto es American. 393 00:16:45,850 --> 00:16:47,891 - Hola chicos. - Ellas son la siguientes, mu�eco. 394 00:16:48,460 --> 00:16:50,460 - Puerta A7. - Gracias. 395 00:16:50,461 --> 00:16:52,650 - Disfruten su vuelo. - Puerta A7 es su salida. 396 00:16:52,685 --> 00:16:54,267 - Gracias. - Puerta A7. 397 00:16:54,302 --> 00:16:55,815 - Gracias. - Chicas. 398 00:16:55,850 --> 00:16:58,389 - Hola chicos. - Hola cari�o. 399 00:16:58,420 --> 00:16:59,900 �Sabes cuantos puesto quedan? 400 00:17:00,000 --> 00:17:01,350 Es tan casi completo. 401 00:17:02,650 --> 00:17:05,050 Necesitamos un Atlas. 402 00:17:05,085 --> 00:17:06,215 Oh, Dios. 403 00:17:06,250 --> 00:17:08,650 Hola Rob y Kim gusto en conocerlos. 404 00:17:08,750 --> 00:17:12,250 - Digo Rob y Amber, lo siento. - Gusto en conocerlos, est� bien. 405 00:17:12,350 --> 00:17:14,850 Somos sus fan�ticos, para nosotros con s�lo conocerlos... 406 00:17:14,860 --> 00:17:17,460 ...ya ganamos. 407 00:17:19,550 --> 00:17:20,650 Hola, chicos. 408 00:17:20,685 --> 00:17:22,115 Hola. 409 00:17:22,150 --> 00:17:23,815 �1er vuelo o 2do vuelo? 410 00:17:23,850 --> 00:17:26,750 - Esto es para el primero. - �Cuantos ya est�n en �l? 411 00:17:26,785 --> 00:17:28,050 No estamos seguros. 412 00:17:28,085 --> 00:17:28,750 Apestamos. 413 00:17:29,750 --> 00:17:31,215 Gracias. 414 00:17:31,250 --> 00:17:32,215 Los queremos. 415 00:17:32,250 --> 00:17:34,250 Aqu�, d�me eso a m�. 416 00:17:35,250 --> 00:17:37,250 Esperamos entrar en este vuelo. 417 00:17:38,250 --> 00:17:40,350 Estoy nerviosa, estoy nerviosa. 418 00:17:40,385 --> 00:17:42,415 Necesitamos estar en este vuelo. 419 00:17:42,450 --> 00:17:45,350 Damas y caballeros, se nos agotaron los asientos. 420 00:17:45,385 --> 00:17:47,350 - No hay asientos. - No m�s asientos. 421 00:17:55,750 --> 00:17:57,315 El vuelo de Copa Airlines... 422 00:17:57,350 --> 00:18:00,650 ...programado para llegar casi 2 horas despu�s que el vuelo de American... 423 00:18:00,685 --> 00:18:04,350 ...lleva a David y Mary, Uchenna y Joyce, Joe y Bill... 424 00:18:04,385 --> 00:18:07,050 ...Dustin y Kandice, Eric y Danielle... 425 00:18:07,085 --> 00:18:09,450 ...y a Kevin y Andrew. 426 00:18:10,650 --> 00:18:13,650 El vuelo de American Airlines, programado para llegar primero... 427 00:18:13,685 --> 00:18:18,850 ...lleva a John Vito y Jill, Rob y Amber, Oswald y Danny... 428 00:18:18,885 --> 00:18:22,250 ...Charla y Mirna, y a Teri e Ian. 429 00:18:23,250 --> 00:18:26,915 Todos los equipos est�n yendo a Quito, Ecuador. 430 00:18:26,950 --> 00:18:33,450 Al llegar ir�n en Taxi a la Plaza de San Francisco donde estar� la pr�xima pista. 431 00:18:40,960 --> 00:18:41,960 Vamos Charla. 432 00:18:44,551 --> 00:18:47,250 Somos los primero en dejar el aeropuerto. 433 00:18:47,285 --> 00:18:49,050 Turista, yendo en su camino. 434 00:18:49,085 --> 00:18:50,215 �Taxi, vamos! 435 00:18:50,250 --> 00:18:52,650 M�s r�pido. �P�selo a fondo! 436 00:18:52,860 --> 00:18:54,260 �Taxi, taxi! 437 00:18:56,001 --> 00:18:57,500 Estamos apurados. 438 00:18:57,510 --> 00:18:59,610 �Sabe en donde est�? �Seguro amigo? 439 00:19:04,701 --> 00:19:06,300 Estamos de �ltimos. 440 00:19:08,200 --> 00:19:13,900 Justo ahora, me sudan las manos y mi cara est� como si tuviera menopausia. 441 00:19:15,000 --> 00:19:19,965 M�s r�pido, r�pido. Esto es muy poco r�pido. 442 00:19:20,000 --> 00:19:23,700 Amigo, vaya adelante de ellos, p�ngase adelante de ellos. 443 00:19:24,800 --> 00:19:26,500 Acabamos de pasar a Charla y Mirna. 444 00:19:26,535 --> 00:19:28,217 �Excelente! 445 00:19:28,252 --> 00:19:29,865 Oh, diablos. 446 00:19:29,900 --> 00:19:31,300 El equipo nos paso. 447 00:19:40,900 --> 00:19:45,287 Aqu�, Aqu�. Buena conducci�n. Gran atajo. Me gusta eso. 448 00:19:45,288 --> 00:19:46,288 Vamos Amber. 449 00:19:50,756 --> 00:19:52,729 Rob y Amber nos ganaron. 450 00:19:53,141 --> 00:19:55,253 Creo que probablemente sea aqu� a la izquierda. 451 00:19:55,353 --> 00:19:57,200 All� est�n Rob y Amber. Los veo. Vamos. 452 00:19:57,300 --> 00:19:58,480 Maldici�n. 453 00:19:58,580 --> 00:20:02,300 Est�n Rob y Amber, vamos Mirna. 454 00:20:03,867 --> 00:20:05,466 Encuentren el Restaurant Pim's-- 455 00:20:05,566 --> 00:20:08,682 Los equipos deben recorrer 5km al Restaurant Pim's... 456 00:20:08,717 --> 00:20:11,799 ...donde tomar�n un n�mero para recibir uno de tres... 457 00:20:11,899 --> 00:20:16,700 ...horas de salida para la ma�ana siguiente: 7.00am, 7.15am y 7.30am. 458 00:20:17,826 --> 00:20:19,800 Vayamos a tomar un n�mero. Vamos. 459 00:20:19,835 --> 00:20:21,000 Restaurant Pim's. 460 00:20:22,446 --> 00:20:24,830 - Debemos tomar un n�mero. - Tenemos que llegar r�pido. 461 00:20:24,850 --> 00:20:27,712 Encuentren el restaurant Pim's. �S�, vamos a comer! 462 00:20:28,043 --> 00:20:29,775 - �Lo conoce? - S�. 463 00:20:30,633 --> 00:20:31,765 Restaurant Pim's. 464 00:20:31,800 --> 00:20:35,200 Llegamos al taxi antes que ellos, �como llegaron primero? 465 00:20:35,201 --> 00:20:39,400 Tenemos un gran conductor, nos llevo a la plaza antes que cualquier otro. 466 00:20:40,210 --> 00:20:42,510 El gerente tiene algo para Uds. 467 00:20:43,700 --> 00:20:45,000 Estamos bajo el fuego en este momento. 468 00:20:46,452 --> 00:20:48,300 �Pim's? Lo veo justo all�. 469 00:20:50,000 --> 00:20:52,000 Lo veo, vamos. 470 00:20:54,300 --> 00:20:56,000 - Bienvenidos a Pim's. - 7.00am. 471 00:20:56,200 --> 00:20:58,100 Tenemos el segundo. Gracias Se�or. 472 00:20:58,200 --> 00:20:59,600 Salida a las 7.00am. 473 00:21:01,700 --> 00:21:03,465 Vaya, mira a Charla y Mirna. 474 00:21:03,500 --> 00:21:06,300 Las chicas est�n aqu�. Vamos, vamos. 475 00:21:06,510 --> 00:21:09,500 - Para que ser� el numero? - Para comer torta. 476 00:21:10,500 --> 00:21:12,702 Tienen la salida de las 7.00am. 477 00:21:12,737 --> 00:21:15,900 Salida de las 7.00am, amanecer especial. 478 00:21:15,935 --> 00:21:17,290 El glamour de todo esto. 479 00:21:17,300 --> 00:21:18,600 �Habr�n insectos all�? 480 00:21:19,243 --> 00:21:23,300 Conseguimos la primera hora de salida, 7:00am. 481 00:21:23,301 --> 00:21:26,187 Si nos preguntan con qui�n quisieramos competir en la carrera... 482 00:21:26,192 --> 00:21:28,799 ...realmente con nadie, pero creo que todos los dem�s te responder�an... 483 00:21:28,800 --> 00:21:32,400 ...a esa pregunta con Rob y Amber. Me gustar�a competir con Ron y Amber. 484 00:21:32,435 --> 00:21:36,517 Conocemos a Rob y Amber porque obviamente vivimos en este planeta. 485 00:21:36,552 --> 00:21:40,600 Rob y Amber son realmente unos fuertes competidores, ellos son... 486 00:21:40,635 --> 00:21:41,965 ...el equipo a vencer. 487 00:21:42,000 --> 00:21:45,400 Estoy harto de Rob y Amber, creo que Am�rica tambi�n puede estarlo. 488 00:21:45,401 --> 00:21:47,465 Beb�, lo hiciste muy bien hoy. 489 00:21:47,500 --> 00:21:50,000 - Lo hicimos muy bien. - Lo hicimos muy bien. 490 00:21:50,001 --> 00:21:54,000 No lo hemos perdido. Han sido dos a�os, pero todav�a lo tenemos. 491 00:21:55,100 --> 00:21:57,399 - Hola. - Bienvenidos. 492 00:21:57,400 --> 00:21:59,500 �Cu�l es su hora de partida? 493 00:21:59,535 --> 00:22:02,100 7:15. �Y ustedes? 494 00:22:02,135 --> 00:22:03,365 7:00. 495 00:22:03,400 --> 00:22:05,200 �Todo el mundo sale a la 7:00? 496 00:22:05,235 --> 00:22:06,965 Nosotros somos los primeros 7:15. 497 00:22:07,000 --> 00:22:10,600 Siempre hay una cosa buena, hay un vuelo detr�s de nosotros. 498 00:22:13,000 --> 00:22:14,900 �Taxi! 499 00:22:15,570 --> 00:22:18,199 - Plaza de San Francisco. - Est� bien. 500 00:22:18,200 --> 00:22:21,565 Parece que fuimos las primeras en salir de all�. 501 00:22:21,600 --> 00:22:26,300 Creo que los dem�s equipos no est�n cansados a�n pero aqu� van abuelos. 502 00:22:28,700 --> 00:22:29,700 Plaza de San Francisco. 503 00:22:31,400 --> 00:22:32,800 Estamos en Quito. 504 00:22:32,835 --> 00:22:33,865 �Taxi! 505 00:22:33,900 --> 00:22:35,665 Plaza de San Francisco. 506 00:22:35,700 --> 00:22:38,800 Hemos venido del ultimo al primer puesto, podemos hacerlo de nuevo. 507 00:22:41,000 --> 00:22:45,000 El que los dem�s equipos no est�n aqu�, me duele. En verdad. 508 00:22:45,035 --> 00:22:48,365 Nosotros le daremos un gran abrazo cuando lleguen. 509 00:22:48,400 --> 00:22:51,400 Encuentren el restaurant Pim's, el gerente tiene algo para ustedes. 510 00:22:52,667 --> 00:22:55,500 Vayan al restaurant Pim's, el gerente tiene algo para Uds. Tomen un n�mero. 511 00:22:55,501 --> 00:22:56,500 Ya regresamos. 512 00:22:57,100 --> 00:22:59,400 - Restaurante Pim's - El gerente tiene algo para ustedes. 513 00:22:59,435 --> 00:23:01,100 Tomen un n�mero. Est� bien, vamos. 514 00:23:02,300 --> 00:23:04,600 All� arriba est� la caja con las pista. 515 00:23:06,619 --> 00:23:07,987 Mira, tomen un n�mero. 516 00:23:09,600 --> 00:23:10,700 No nos pasen. 517 00:23:11,862 --> 00:23:14,600 - No permita que nos pasen. - Nos pasaron, son Dave y Mary. 518 00:23:15,459 --> 00:23:16,843 Quiero manejar el carro. 519 00:23:16,878 --> 00:23:18,500 �Puedo tomar el carro y manejar, por favor? 520 00:23:18,600 --> 00:23:20,700 Es aqu�, justo all�. Veo la caja. 521 00:23:20,735 --> 00:23:22,000 Vamos. Vamos. 522 00:23:29,000 --> 00:23:30,800 Drew, vamos, lev�ntate, amigo, lev�ntate. 523 00:23:38,750 --> 00:23:40,500 Drew, vamos, lev�ntate, 524 00:23:41,350 --> 00:23:43,349 Amigo, lev�ntate. 525 00:23:43,384 --> 00:23:45,349 Lev�ntate, lev�ntate. 526 00:23:45,350 --> 00:23:46,415 Vamos, vamos. 527 00:23:46,450 --> 00:23:48,415 Tenemos que subirnos de nuevo. Vamos, vamos. 528 00:23:48,450 --> 00:23:51,350 Creo que me disloque el hombro. 529 00:23:51,385 --> 00:23:53,650 Rod� sobre �l. 530 00:23:57,050 --> 00:23:59,450 7:15. Somos las primeras de nuestro grupo. 531 00:23:59,550 --> 00:24:03,250 7:15 Somos el n�mero 7, creo que me siento realmente bien por eso. 532 00:24:04,850 --> 00:24:06,450 Creo que probablemente te raspaste tu... 533 00:24:06,850 --> 00:24:08,315 No, es mi hombro. 534 00:24:08,350 --> 00:24:11,350 No lo estar�as moviendo de esa manera si estuviera separado. 535 00:24:11,385 --> 00:24:13,350 �Aqu� es el restaurant Pim's? 536 00:24:13,385 --> 00:24:14,867 �Toma un n�mero! 537 00:24:14,902 --> 00:24:16,726 �Toma un n�mero! 538 00:24:16,761 --> 00:24:18,550 Gracias. 7:15am. 539 00:24:19,550 --> 00:24:21,000 Demonios. 540 00:24:21,035 --> 00:24:22,415 Salida 7:30. 541 00:24:22,450 --> 00:24:24,850 Fue un gran error no conseguir estar en el primer avi�n. 542 00:24:24,851 --> 00:24:26,650 15 minutos podr�an costarnos todo el juego. 543 00:24:28,450 --> 00:24:30,250 - �Est�s sangrando de nuevo? - S�. 544 00:24:30,260 --> 00:24:32,460 - �Te encargas de mi rodilla? - Estoy en eso. 545 00:24:32,550 --> 00:24:35,431 Esto no es mucho. No preocupo por esto. 546 00:24:35,550 --> 00:24:37,250 Mi hombro se est� sintiendo mejor. 547 00:24:37,650 --> 00:24:38,450 �Ese no es otro equipo? 548 00:24:40,270 --> 00:24:41,350 �Para, para, para! 549 00:24:41,385 --> 00:24:42,359 �Vamos! 550 00:24:48,560 --> 00:24:50,960 No me gusta estar de �ltimo. 551 00:24:54,129 --> 00:24:55,550 Damas y caballeros, buenas noches. 552 00:25:10,900 --> 00:25:13,400 Vayan hasta el Parque Nacional Cotopaxi. 553 00:25:13,800 --> 00:25:15,400 Usando un mapa proporcionado... 554 00:25:15,500 --> 00:25:18,342 ...los equipos deben ir en estos carros desde el estacionamiento... 555 00:25:18,347 --> 00:25:22,886 ...105km hasta la Hacienda Yanahurco. Una reserva ecol�gica... 556 00:25:22,891 --> 00:25:26,900 ...en el Parque Nacional Cotopaxi, donde estar� su pr�xima pista. 557 00:25:27,000 --> 00:25:30,300 Se les ha aconsejado entrar a trav�s de la entrada norte del parque. 558 00:25:31,800 --> 00:25:33,050 Vamos. 559 00:25:33,085 --> 00:25:34,300 Vamonos. 560 00:25:35,200 --> 00:25:36,100 Quiz�s est�n all� adentro. 561 00:25:36,135 --> 00:25:37,465 �Estacionamiento? 562 00:25:37,500 --> 00:25:41,500 - Aqu�, creo que estas son. - Vamos al Parque Nacional Cotopax�. 563 00:25:42,000 --> 00:25:43,300 T� me dices. 564 00:25:44,000 --> 00:25:45,542 Aqu� es. Este es. 565 00:25:45,577 --> 00:25:46,300 Yo conduzco. 566 00:25:47,400 --> 00:25:49,800 Debemos buscar el Parque Nacional Cotopaxi. 567 00:25:49,835 --> 00:25:53,800 Tenemos que preguntarle a alguien. 568 00:25:53,835 --> 00:25:54,900 All� est� otro equipo. 569 00:25:54,935 --> 00:25:56,600 Est�n muy cerca. 570 00:25:58,000 --> 00:25:58,765 Venga. Venga. 571 00:25:58,800 --> 00:26:00,900 No puedo manejar sincr�nico muy bien. 572 00:26:00,935 --> 00:26:03,300 Y me voy a persignar. 573 00:26:04,600 --> 00:26:05,300 Dios nos ayude. 574 00:26:10,200 --> 00:26:12,000 - Tenemos que ser r�pido. - Lo s�, lo s�. 575 00:26:12,035 --> 00:26:13,300 Parque Nacional Cotopaxi. 576 00:26:13,335 --> 00:26:14,400 Vamos por aqu�. 577 00:26:14,500 --> 00:26:15,165 Vamos, Teri. 578 00:26:15,200 --> 00:26:17,097 Tenemos que tomar nuestros carros. 579 00:26:18,700 --> 00:26:20,000 - Est� marcado. - Yo conduzco. 580 00:26:20,035 --> 00:26:21,565 Ok. 581 00:26:21,600 --> 00:26:22,900 Vamos, Teri. 582 00:26:24,000 --> 00:26:25,400 Vamos a tener que pasarlos. 583 00:26:25,500 --> 00:26:26,900 Puedes hacerlo, r�pido. 584 00:26:27,200 --> 00:26:28,500 No te coloques delante de mi. 585 00:26:30,300 --> 00:26:30,865 Lo logramos. 586 00:26:30,900 --> 00:26:33,365 Ellos est�n... Te lo dije, est�n compitiendo realmente fuerte. 587 00:26:33,400 --> 00:26:36,900 Todo el mundo lo subestima a ellos porque �l tiene apariencia de anciano. 588 00:26:37,900 --> 00:26:39,672 - Lo hicimos, hermana. - As� es, beb�. 589 00:26:39,678 --> 00:26:42,100 Vamos a ver si encontramos el Parque Nacional Cotopaxi. 590 00:26:42,200 --> 00:26:43,165 Esto es un locura. 591 00:26:43,200 --> 00:26:45,600 Tener que conducir a trav�s de estas calles. 592 00:26:48,900 --> 00:26:50,200 �D�nde est� este parque? 593 00:26:50,300 --> 00:26:52,100 No me pongas nervioso. 594 00:26:53,200 --> 00:26:55,700 �Sabe d�nde est� el Parque Nacional Cotopaxi? 595 00:26:55,900 --> 00:26:57,700 No hablo ingles. 596 00:26:58,000 --> 00:26:58,900 Estamos perdiendo tiempo, vamonos. 597 00:26:59,800 --> 00:27:00,600 Sost�n esto. 598 00:27:05,600 --> 00:27:06,500 �Seguir? 599 00:27:07,300 --> 00:27:08,800 - Buen trabajo, cari�o. - Este es. 600 00:27:08,835 --> 00:27:10,000 Este es el camino correcto. 601 00:27:15,300 --> 00:27:16,400 Vamos a seguirlo a �l. 602 00:27:16,700 --> 00:27:18,600 Tenemos realmente prisa. 603 00:27:22,800 --> 00:27:25,100 Vayan hasta el Parque Nacional Cotopaxi. 604 00:27:25,600 --> 00:27:26,300 Vamonos. 605 00:27:26,335 --> 00:27:27,417 Vamos. 606 00:27:27,452 --> 00:27:28,500 Es esto. 607 00:27:28,900 --> 00:27:30,100 Juguemos al atrapar. 608 00:27:30,135 --> 00:27:31,300 Necesitamos ir por aqu�. 609 00:27:32,100 --> 00:27:32,965 Aqu� es. 610 00:27:33,000 --> 00:27:34,100 Estacionamiento. T�malo. 611 00:27:34,700 --> 00:27:35,765 Lo tengo, cari�o. 612 00:27:35,800 --> 00:27:38,400 Debes estar bromeando. Me empujo fuera de aqu�. 613 00:27:38,435 --> 00:27:40,400 Drew, eres realmente un idiota. 614 00:27:40,700 --> 00:27:42,900 S�lo bloqu�alos as� no puede ir delante de nosotros. 615 00:27:42,935 --> 00:27:44,865 Debemos ir por all�. 616 00:27:44,900 --> 00:27:47,300 Tenemos que llegar al Parque Nacional Cotopaxi. 617 00:27:47,400 --> 00:27:48,700 Izquierda, izquierda, izquierda. 618 00:27:49,200 --> 00:27:50,700 Izquierda, izquierda, izquierda. 619 00:27:50,735 --> 00:27:52,200 Esperemos que no sea tan lejos. 620 00:27:53,400 --> 00:27:57,000 Mi nombre es Mirna, mi prima es Charla. 621 00:28:01,000 --> 00:28:05,000 Para Charla y yo, lo que mejor hacemos es interactuar con los locales. 622 00:28:05,100 --> 00:28:07,500 No les tenemos miedo y realmente lo disfrutamos. 623 00:28:10,400 --> 00:28:12,600 Queremos ir al Parque Nacional Cotopaxi. 624 00:28:13,600 --> 00:28:14,600 �Lo seguimos? 625 00:28:20,200 --> 00:28:21,000 Vamos. 626 00:28:25,863 --> 00:28:27,800 �Haremos Off Road aqu�? 627 00:28:31,800 --> 00:28:33,450 �Crees que vamos de primer lugar? 628 00:28:33,485 --> 00:28:35,065 No s� si iremos de primer lugar. 629 00:28:35,100 --> 00:28:38,600 Todo el mundo podr�an haberse perdido cuando nosotros seguimos al taxi. 630 00:28:38,635 --> 00:28:40,000 Se est� deteniendo. 631 00:28:41,400 --> 00:28:43,200 - �Parque Nacional Cotopaxi? - Si. 632 00:28:45,100 --> 00:28:46,300 �A una hora? 633 00:28:48,100 --> 00:28:49,300 - Este es el parque. - Cotopaxi. 634 00:28:50,300 --> 00:28:51,300 S�, estamos aqu�. 635 00:28:57,600 --> 00:28:58,900 Sobre una hora. 636 00:28:59,000 --> 00:29:00,700 El parque es enorme. 637 00:29:00,900 --> 00:29:02,500 Lo s�, podr�amos entrar por el lado incorrecto. 638 00:29:02,535 --> 00:29:04,665 Dice, usar entrada norte. 639 00:29:04,700 --> 00:29:06,970 - Debes usar la entrada norte. - Esta es. 640 00:29:06,975 --> 00:29:09,261 - Por aqu�. - A la izquierda. 641 00:29:11,200 --> 00:29:13,200 Ok, espera un segundo, �l dice. 642 00:29:24,000 --> 00:29:25,000 Es todo el camino de regreso. 643 00:29:28,900 --> 00:29:30,465 Ya que estamos aqu� podr�amos... 644 00:29:30,500 --> 00:29:33,200 Nunca sabr�s si podemos ser capaz de usar la entrada sur. Lo intentaremos. 645 00:29:34,000 --> 00:29:35,599 Muchas gracias mi amigo. 646 00:29:37,200 --> 00:29:39,400 Ya inventare algo. 647 00:29:41,900 --> 00:29:44,000 All� hay un aviso, all� arriba. 648 00:29:44,200 --> 00:29:45,965 Parque a la izquierda. 649 00:29:46,000 --> 00:29:47,400 Creo que tenemos medio camino recorrido. 650 00:29:47,435 --> 00:29:49,100 Est�s haciendo una buena navegaci�n. 651 00:29:52,300 --> 00:29:56,416 Es m�s agradable cuando estamos por nuestra cuenta, s�lo Bill... 652 00:29:56,451 --> 00:30:00,533 ...y yo, navegando y conduciendo. Nos concentrarnos en lo que hacemos. 653 00:30:03,700 --> 00:30:05,400 Es justo all�, all� arriba. �Lo ves? 654 00:30:05,435 --> 00:30:06,500 S�, lo veo. 655 00:30:06,900 --> 00:30:09,165 Desv�o. Atraparlo o Recuperarlo. 656 00:30:09,200 --> 00:30:12,100 En este desv�o, los equipos debe escoger entre dos tareas... 657 00:30:12,135 --> 00:30:15,167 ...de la historia y tradici�n de Ecuador. 658 00:30:15,202 --> 00:30:18,200 Las opciones: Atraparlo o Recuperarlo. 659 00:30:18,300 --> 00:30:22,300 En Atraparlo, los equipos ayudar�n a los vaqueros a enlazar, tumbar... 660 00:30:22,500 --> 00:30:24,865 ...y amarrar un caballo salvaje. 661 00:30:24,900 --> 00:30:28,665 Cuando los casco crecen tan largo no pueden caminar apropiadamente. 662 00:30:28,700 --> 00:30:32,000 El equipo debe utilizar las herramientas tradicionales para cortar los cascos... 663 00:30:32,035 --> 00:30:35,100 ...hasta un nivel seguro y acicalar la cola. 664 00:30:35,600 --> 00:30:39,200 Cuando ellos liberen al caballo, recibir�n su pr�xima pista. 665 00:30:39,600 --> 00:30:44,209 En Recuperarlo, uno del equipo se pondr� un uniforme militar de �poca... 666 00:30:44,244 --> 00:30:48,200 ...y el equipo debe buscar tres objetos perdidos del uniforme. 667 00:30:48,500 --> 00:30:51,065 Una insignia, una espada y un bot�n. 668 00:30:51,100 --> 00:30:54,165 Cuando terminen, un general le dar� la pr�xima pista. 669 00:30:54,200 --> 00:30:57,600 Ok, vamos hacer lo otro, porque siempre decimos que los animales son fuerte. 670 00:30:59,500 --> 00:31:00,365 Escoge un uniforme. 671 00:31:00,400 --> 00:31:03,200 Busquen en el campo los objetos perdidos que van con el uniforme. 672 00:31:03,235 --> 00:31:04,967 Empecemos a buscar. 673 00:31:05,002 --> 00:31:06,501 Es toda esta �rea. 674 00:31:06,536 --> 00:31:08,000 Encontr� la espada. 675 00:31:11,100 --> 00:31:12,700 �C�mo vamos a encontrar el bot�n? 676 00:31:12,900 --> 00:31:15,500 Mira alrededor de todos esos peque�os arbustos. 677 00:31:15,800 --> 00:31:16,800 Este es el parque. 678 00:31:16,835 --> 00:31:17,765 S�. 679 00:31:17,800 --> 00:31:20,100 �Aqu� vamos! 680 00:31:21,300 --> 00:31:23,600 �Cuanto tiempo vamos a seguir haciendo esto? 681 00:31:25,300 --> 00:31:27,400 Creo que ese caballo est� tratando de decirnos algo. 682 00:31:27,435 --> 00:31:29,165 All� hay un aviso, justo all�. 683 00:31:29,200 --> 00:31:31,265 Este es el Parque Nacional Cotopaxi. 684 00:31:31,300 --> 00:31:33,900 - Siento que nos estamos acercando. - Suficiente es suficiente. 685 00:31:33,935 --> 00:31:36,500 Vamos a gastar tres horas caminando alrededor de este campo. 686 00:31:36,600 --> 00:31:37,565 Esto apesta. 687 00:31:37,600 --> 00:31:40,800 No importa que apeste, vamos hacer lo otro ahora. 688 00:31:43,800 --> 00:31:47,000 Oh, Dios m�o. 689 00:31:51,600 --> 00:31:52,165 Este es el camino. 690 00:31:52,200 --> 00:31:54,300 Escoge un equipo de vaqueros. 691 00:31:55,000 --> 00:31:56,000 Agarra uno. 692 00:31:59,800 --> 00:32:00,500 �Tienes uno? 693 00:32:00,600 --> 00:32:01,400 Vamos. 694 00:32:01,500 --> 00:32:02,400 Vamos, amigo. 695 00:32:05,300 --> 00:32:06,100 �Listo? 696 00:32:09,900 --> 00:32:11,165 Amber, conseguiste hacer esa cosa. 697 00:32:11,200 --> 00:32:14,300 Est� es la cosa m�s rara que he hecho en toda mi vida. 698 00:32:14,335 --> 00:32:16,900 No s� porque no hicimos esto de primero. 699 00:32:17,200 --> 00:32:19,200 Espero que los otros equipos est�n detr�s de nosotros. 700 00:32:19,900 --> 00:32:22,400 �Atraparlo o Recuperarlo? 701 00:32:23,800 --> 00:32:25,765 Escogimos Atraparlo... 702 00:32:25,800 --> 00:32:28,100 ...porque siempre he querido una carrera en belleza, 703 00:32:28,135 --> 00:32:30,965 as� que si puedo cortar las u�as de un caballo, 704 00:32:31,000 --> 00:32:34,500 puedo seguramente cortar el cabello de alguien y hacerle la manicura. 705 00:32:34,600 --> 00:32:35,700 Est�n all�. 706 00:32:35,900 --> 00:32:37,700 - Rob y Amber. - Los chicos de Miami. 707 00:32:37,800 --> 00:32:39,100 - �Hiciste lo de la cola? - S�. 708 00:32:41,800 --> 00:32:43,500 No te acerques demasiado. 709 00:32:47,700 --> 00:32:49,100 P�renlo, Ok. 710 00:32:50,900 --> 00:32:51,700 Gracias. 711 00:32:53,100 --> 00:32:55,365 Vayan a la pr�xima parada. 712 00:32:55,400 --> 00:32:59,400 Los equipos deben subir la colina cercana hasta el mirador Cotopax�. 713 00:33:00,300 --> 00:33:03,000 Este mirador es la parada de esta etapa de la carrera. 714 00:33:03,035 --> 00:33:06,100 El �ltimo equipo en llegar aqu� ser� eliminado. 715 00:33:07,700 --> 00:33:10,700 Vamos beb�, debemos hacer esto de primero. 716 00:33:10,735 --> 00:33:12,800 A nuestra manera, peque�o guido. 717 00:33:16,300 --> 00:33:17,700 Es bueno, es bueno. 718 00:33:17,735 --> 00:33:19,100 Falta hacer la cola. 719 00:33:19,200 --> 00:33:20,900 Va a levantarse y se pondr� loco. 720 00:33:24,000 --> 00:33:25,800 Vayan a pie hasta la parada. 721 00:33:25,835 --> 00:33:27,967 Vamos, que ya viene un carro. 722 00:33:28,002 --> 00:33:30,100 �Aqu� estamos, ya llegamos! 723 00:33:31,800 --> 00:33:33,700 Somos el primer equipo en llegar. 724 00:33:36,000 --> 00:33:37,600 Eso ser�a un milagro de Dios. 725 00:33:37,635 --> 00:33:38,900 �Est�s escuchando? 726 00:33:42,000 --> 00:33:43,200 Es all�, Amber. 727 00:33:48,400 --> 00:33:50,200 Bienvenidos a Ecuador. 728 00:33:52,000 --> 00:33:53,700 Rob, puedes sonre�r. 729 00:33:54,100 --> 00:33:56,600 Ustedes son el equipo n�mero 1. Felicitaciones. 730 00:34:00,600 --> 00:34:02,165 Tengo buenas noticias para ustedes. 731 00:34:02,200 --> 00:34:03,865 Como ganadores de esta etapa de la carrera... 732 00:34:03,900 --> 00:34:08,619 ...ganaron un viaje al espectacular Four Seasons de Whistler, Canada. 733 00:34:08,900 --> 00:34:12,900 Donde viajaran a las monta�as y disfrutar�n de 5 d�as de esqu�... 734 00:34:13,300 --> 00:34:17,300 ...cenas gourmet, spa, paseos... 735 00:34:17,600 --> 00:34:21,000 ...y compras en la villa de Whistler. 736 00:34:22,600 --> 00:34:26,200 Te lo dije Phil, cuando diste la partida, ya estaba encendido. 737 00:34:28,500 --> 00:34:30,700 Desv�o. �Atraparlo o Recuperarlo? 738 00:34:30,735 --> 00:34:31,565 Atraparlo. 739 00:34:31,600 --> 00:34:33,300 Eres una persona de caballos. 740 00:34:36,000 --> 00:34:38,000 Atrapamos a equipos de la 7:15. 741 00:34:38,035 --> 00:34:39,065 Dios m�o. 742 00:34:39,100 --> 00:34:41,300 Uchenna y Joyce y las chicas rubias. 743 00:34:41,335 --> 00:34:43,465 Soy competitivo, no me gusta perder. 744 00:34:43,500 --> 00:34:46,300 Esto es una competici�n y cuando vienes a la competici�n... 745 00:34:46,335 --> 00:34:47,700 ...debes ponerle un poco m�s. 746 00:34:50,600 --> 00:34:52,600 - Vamos a rodearlos. - Absolutamente. 747 00:34:53,200 --> 00:34:53,865 �Demonios! 748 00:34:53,900 --> 00:34:56,165 Ellos nos rodearon. 749 00:34:56,200 --> 00:34:57,800 Los est�s dejando pasar. 750 00:34:57,900 --> 00:34:59,200 Lo siento, muchachos. 751 00:34:59,300 --> 00:35:03,200 Ellos iban... Ellos titubearon por un peque�o bache en el camino... 752 00:35:03,235 --> 00:35:05,300 ...yo no s� lo que significa titubear... 753 00:35:05,500 --> 00:35:06,900 ...as� que pase sobre eso. 754 00:35:06,935 --> 00:35:08,800 Oswald y Danny. 755 00:35:09,000 --> 00:35:10,300 Son el equipo n�mero 2. 756 00:35:15,500 --> 00:35:17,500 Mira bien lo que pudiera ser un flecha. 757 00:35:17,600 --> 00:35:19,600 Venimos del sur. 758 00:35:20,200 --> 00:35:21,399 �Sabes d�nde es esto? 759 00:35:21,400 --> 00:35:22,865 S�, s� donde es. 760 00:35:22,900 --> 00:35:24,765 Est� en el otro lado del Parque Cotopaxi. 761 00:35:24,800 --> 00:35:27,200 �Cu�nto tiempo nos tomar�a regresar por ese camino? 762 00:35:27,235 --> 00:35:28,200 Probablemente un hora. 763 00:35:33,135 --> 00:35:35,365 Per� es agradable. Es muy bello. 764 00:35:35,400 --> 00:35:38,000 Estoy seguro que Per� es agradable, pero estamos en Ecuador. 765 00:35:38,600 --> 00:35:39,800 Sigue al autob�s. 766 00:35:40,700 --> 00:35:43,765 - En la primera etapa no deseo salir. - Yo tampoco. 767 00:35:43,800 --> 00:35:46,900 Si no te estoy agarrando de la mano no puedes hacer nada. 768 00:35:48,000 --> 00:35:50,000 �Parque Nacional Cotopaxi? 769 00:35:50,035 --> 00:35:50,867 �Este camino? 770 00:35:50,902 --> 00:35:51,700 No, no, no. 771 00:35:52,300 --> 00:35:53,800 - �Derecho? - S�. 772 00:35:55,100 --> 00:35:58,100 Ten�amos malas direcciones y el chico nos dijo el camino incorrecto. 773 00:35:58,135 --> 00:35:59,200 Maldici�n. 774 00:36:00,000 --> 00:36:03,000 Oh, hombre, est�bamos haciendo una gran etapa. 775 00:36:03,035 --> 00:36:05,567 Esto nos pudo colocar en el ultimo lugar. 776 00:36:05,602 --> 00:36:08,065 Cuando piensas que el camino est� libre... 777 00:36:08,100 --> 00:36:10,100 ...te puedes estrellar bastante r�pido, �verdad? 778 00:36:16,400 --> 00:36:19,400 Un muchacho a qui�n seguimos nos llevo por el camino incorrecto... 779 00:36:19,435 --> 00:36:22,400 ...as� que creo que estamos en una muy mala condici�n en este momento. 780 00:36:23,000 --> 00:36:24,665 No veo ninguna hacienda. 781 00:36:24,700 --> 00:36:28,700 �Crees que estaremos manejando durante toda la noche? 782 00:36:28,800 --> 00:36:30,800 No s� que m�s esperar. 783 00:36:33,500 --> 00:36:34,500 - �Est� bien? - S� 784 00:36:34,900 --> 00:36:37,800 Vayan a pie a la pr�xima parada. 785 00:36:37,835 --> 00:36:39,365 Hay otros equipos aqu�. 786 00:36:39,400 --> 00:36:41,500 Vamos, nos tenemos que ir. Dos m�s est�n llegando. 787 00:36:44,900 --> 00:36:46,100 �Atraparlo o Recuperarlo?. 788 00:36:46,500 --> 00:36:47,865 �Atraparlo o Recuperarlo?. 789 00:36:47,900 --> 00:36:49,000 Vamos hacer la de los caballos. 790 00:36:49,900 --> 00:36:51,100 Atraparlo es por aqu�. 791 00:36:51,135 --> 00:36:52,300 Estamos aqu�, Phil. 792 00:36:52,400 --> 00:36:54,146 - Teri y Ian. - S�, se�or. 793 00:36:54,151 --> 00:36:56,354 Son el equipo n�mero 3. 794 00:36:57,099 --> 00:36:58,000 �S�lo sigamos! 795 00:36:58,100 --> 00:36:59,365 �Por favor s�lo maneja! 796 00:36:59,400 --> 00:37:01,000 Estoy manejando, estoy manejando. 797 00:37:01,035 --> 00:37:03,617 - Hay un carro detr�s de nosotros. - Son los Kentuckys. 798 00:37:03,652 --> 00:37:04,565 Parece que son Dave y Mary. 799 00:37:04,600 --> 00:37:05,765 No dejes que te pasen. 800 00:37:05,800 --> 00:37:09,400 Son Kevin y Drew, no s� si podremos pasarlos pero Dave es incre�ble. 801 00:37:09,435 --> 00:37:11,900 Lo coloque en transmisi�n de 4 ruedas. 802 00:37:12,800 --> 00:37:13,600 Sostente. 803 00:37:16,100 --> 00:37:17,800 No puedo creerlo que les deje hacer eso. 804 00:37:17,835 --> 00:37:20,100 Tenia el espacio y estaba preparado. 805 00:37:20,135 --> 00:37:21,365 Tuve que parar un poco. 806 00:37:21,400 --> 00:37:23,500 �Esto es divertido para ti, no es as�? 807 00:37:23,535 --> 00:37:24,300 S�. 808 00:37:27,400 --> 00:37:28,600 Oh, d�jalo. 809 00:37:28,900 --> 00:37:30,600 Aqu� est� la entrada norte. 810 00:37:30,800 --> 00:37:31,765 Est� es la entrada sur. 811 00:37:31,800 --> 00:37:33,300 Podemos entrar por el lado equivocado. 812 00:37:35,800 --> 00:37:37,865 Puedes llegar a Yanahurco por aqu� tambi�n. 813 00:37:37,900 --> 00:37:40,300 Vamos a ir por este camino y espero que sea lo mejor. 814 00:37:44,400 --> 00:37:46,300 Estoy tocando pupu en este momento. 815 00:37:46,335 --> 00:37:48,065 Estoy cortando las u�as. 816 00:37:48,100 --> 00:37:49,999 Les gusta como lo hacen lo guidos. 817 00:37:50,000 --> 00:37:51,500 Hay otros equipos llegando. 818 00:37:53,000 --> 00:37:55,865 - Desv�o. - Atraparlo o Recuperarlo. 819 00:37:55,900 --> 00:37:57,300 Nosotros no vamos a buscar en un campo. 820 00:37:57,400 --> 00:37:57,965 Atraparlo. 821 00:37:58,000 --> 00:37:59,100 R�pido, r�pido. 822 00:38:02,400 --> 00:38:04,200 Vayan hasta la parada. 823 00:38:04,235 --> 00:38:05,100 �Esto es para ti? 824 00:38:07,200 --> 00:38:07,699 Tengo la pista. 825 00:38:07,700 --> 00:38:10,100 Vayan a pie hasta la parada. 826 00:38:11,600 --> 00:38:13,200 Creo que vinimos por el camino incorrecto. 827 00:38:13,235 --> 00:38:15,800 No s� para donde vamos. 828 00:38:15,835 --> 00:38:17,100 Eric y Danielle. 829 00:38:17,135 --> 00:38:18,400 Si, Phil. 830 00:38:18,500 --> 00:38:20,000 Son el equipo n�mero 4. 831 00:38:20,035 --> 00:38:21,000 No est� mal. 832 00:38:21,600 --> 00:38:25,500 Esto ha sido muy estresante. 833 00:38:25,600 --> 00:38:27,900 No veo nada sino rocas. 834 00:38:28,400 --> 00:38:30,200 Joe y Bill, equipo Guido, 835 00:38:31,000 --> 00:38:32,800 son el equipo n�mero 5. 836 00:38:35,500 --> 00:38:37,900 �Ese es uno de nosotros? 837 00:38:37,935 --> 00:38:38,565 S�. 838 00:38:38,600 --> 00:38:40,200 Hay un equipo detr�s de nosotras. 839 00:38:40,235 --> 00:38:42,167 Es Charla y Mirna. 840 00:38:42,202 --> 00:38:43,951 M�rala, es hermosa. 841 00:38:43,986 --> 00:38:45,665 �Qu� est� sucediendo? 842 00:38:45,700 --> 00:38:48,100 Kentuckys est� detr�s de nosotros. 843 00:38:48,135 --> 00:38:50,217 Oh, mi Dios. �A d�nde demonios van? 844 00:38:50,252 --> 00:38:52,265 Nosotras no sabemos a donde vamos. 845 00:38:52,300 --> 00:38:54,000 Creo que ellas piensan que est�n perdidas. 846 00:38:55,200 --> 00:38:58,600 No estamos perdidas y los venceremos en la carrera a pie. 847 00:38:58,700 --> 00:38:59,900 S�, as� es. 848 00:39:00,400 --> 00:39:02,000 Estamos tan fuera de esto, Vito. 849 00:39:02,100 --> 00:39:04,200 Porque entramos por el lado equivocado del parque. 850 00:39:04,235 --> 00:39:05,665 Eso es definitivamente no es una buena se�al. 851 00:39:05,700 --> 00:39:09,700 Piensa en cuantas veces creemos que estamos de �ltimo y no lo est�bamos. 852 00:39:10,200 --> 00:39:11,400 Trata de hacerlo mejor. 853 00:39:16,200 --> 00:39:17,550 Oh, hombre. 854 00:39:17,585 --> 00:39:18,792 �Qu� sucedi�? 855 00:39:18,827 --> 00:39:19,965 D�jame ver. 856 00:39:20,000 --> 00:39:21,450 Tenemos un pinchazo, beb�. 857 00:39:21,485 --> 00:39:22,900 �Qu� es lo que vamos hacer? 858 00:39:25,100 --> 00:39:26,500 Gracias por tu ayuda. 859 00:39:26,800 --> 00:39:29,100 Vayan a pie hasta la parada. 860 00:39:30,900 --> 00:39:31,900 Oh, hombre. 861 00:39:32,400 --> 00:39:34,100 �Quieres seguir el camino o tratar de cambiarlo? 862 00:39:34,135 --> 00:39:35,500 No voy a cambiar un caucho. 863 00:39:36,800 --> 00:39:37,765 Tenemos que seguir. 864 00:39:37,800 --> 00:39:39,800 Espero que podamos hacerlo. 865 00:39:41,100 --> 00:39:44,500 Dustin y Kandice, son el equipo n�mero 6. 866 00:39:44,535 --> 00:39:45,265 Gracias. 867 00:39:45,300 --> 00:39:47,500 Ojala lleguemos a alg�n lado. 868 00:39:48,600 --> 00:39:50,800 Sigue derecho, sigue derecho. 869 00:39:52,700 --> 00:39:53,865 �Esto es divertido! 870 00:39:53,900 --> 00:39:56,800 Uchenna y Joyce, son el equipo 7. 871 00:39:56,835 --> 00:39:57,565 �Si! 872 00:39:57,600 --> 00:39:58,700 Todo bien. 873 00:39:59,500 --> 00:40:00,265 Desv�o. 874 00:40:00,300 --> 00:40:02,200 Atraparlo o Recuperarlo. 875 00:40:02,235 --> 00:40:02,965 Atraparlo. 876 00:40:03,000 --> 00:40:06,500 En Atraparlo debemos sostener un caballo salvaje abajo. 877 00:40:06,535 --> 00:40:07,900 Est� bien, yo lo sostendr�. 878 00:40:08,800 --> 00:40:09,865 Todo el mundo tiene mala suerte. 879 00:40:09,900 --> 00:40:12,800 Esperemos que la nuestra no haya sido en un momento critico. 880 00:40:12,835 --> 00:40:14,800 Yanahurco. Es all� donde tenemos que ir. 881 00:40:14,835 --> 00:40:17,300 - Yanahurco. - Odio manejar as�. 882 00:40:18,400 --> 00:40:19,265 Esto es... 883 00:40:19,300 --> 00:40:20,550 Esto es brutal. 884 00:40:20,585 --> 00:40:21,800 Ok, hag�moslo. 885 00:40:22,400 --> 00:40:23,700 Ap�rate, ap�rate. 886 00:40:24,500 --> 00:40:26,800 Puedo cortar pelo, eso es todo lo que puedo hacer. 887 00:40:26,835 --> 00:40:28,000 S�lo hazlo. Est� hecho. 888 00:40:29,300 --> 00:40:32,500 No importa que, no nos rendiremos y presionaremos en el desv�o. 889 00:40:32,600 --> 00:40:34,700 No queremos ser eliminados de primero. 890 00:40:35,000 --> 00:40:36,465 No me importa pagar por arreglarlo ahora, 891 00:40:36,500 --> 00:40:39,500 s�lo debemos ir m�s r�pido con un caucho reventado. 892 00:40:41,900 --> 00:40:45,574 Vayan a pie hasta la parada. 893 00:40:45,700 --> 00:40:47,800 Enf�cate en el premio. Enf�cate en el premio. 894 00:40:47,835 --> 00:40:49,865 S�lo no terminemos en las piedras. 895 00:40:49,900 --> 00:40:51,600 Creo que va a ser algo con caballos, amigo. 896 00:40:51,635 --> 00:40:53,265 Eso es algo para ti. 897 00:40:53,300 --> 00:40:57,200 Charla y Mirna, son el equipo n�mero 8. 898 00:40:58,200 --> 00:41:01,000 Dave y Mary, son el equipo n�mero 9. 899 00:41:01,100 --> 00:41:05,100 Esto es lo mejor de lo mejor, Y sabes, somos fans de ellas. 900 00:41:05,500 --> 00:41:10,675 Sus m�s grandes fans, y nos conocimos y algunos de ellos son como nosotros. 901 00:41:13,700 --> 00:41:16,800 Debemos colocarle alma y coraz�n. Tenemos que estar aqu� hasta el final. 902 00:41:18,400 --> 00:41:19,500 Permanece concentrada. 903 00:41:19,600 --> 00:41:20,350 Absolutamente. 904 00:41:20,385 --> 00:41:21,100 S�lo vamos. 905 00:41:23,800 --> 00:41:25,111 - Es all� abajo. - Ok. 906 00:41:25,768 --> 00:41:27,593 Tiene que ser por aqu�. 907 00:41:35,800 --> 00:41:36,800 Aqu� estamos. 908 00:41:37,400 --> 00:41:38,765 �Atraparlo o Recuperarlo? 909 00:41:38,800 --> 00:41:40,000 Vamos hacer lo de los caballos. 910 00:41:41,900 --> 00:41:42,665 �All� arriba? 911 00:41:42,700 --> 00:41:44,000 Esta es la hacienda. 912 00:41:45,400 --> 00:41:47,400 Nunca he estado tan feliz en mi vida. 913 00:41:47,500 --> 00:41:48,800 Esto fue perfecto. 914 00:41:49,500 --> 00:41:53,500 Kevin y Drew, son el equipo n�mero 10. 915 00:41:55,800 --> 00:41:56,900 Estaciona aqu�. 916 00:41:57,200 --> 00:41:58,100 Es aqu�. 917 00:41:58,800 --> 00:42:00,000 Atraparlo o Recuperarlo. 918 00:42:00,035 --> 00:42:01,367 Digo atraparlo. 919 00:42:01,402 --> 00:42:02,601 Est�n all�. 920 00:42:02,636 --> 00:42:03,800 Puedes hacerlo. 921 00:42:03,900 --> 00:42:05,149 �C�mo va eso, J.V.? 922 00:42:05,184 --> 00:42:06,399 Se ve bien hasta ahora. 923 00:42:06,400 --> 00:42:10,265 Tan pronto Phil dio la partida, me sent� como un equipo... 924 00:42:10,300 --> 00:42:14,000 ...teniendo a Jill a mi lado durante todo el camino, fue fant�stico... 925 00:42:14,035 --> 00:42:15,300 ...se sinti� grandioso estar de regreso. 926 00:42:21,000 --> 00:42:22,300 Espero que nos tengas buenas noticias. 927 00:42:23,200 --> 00:42:25,300 John Vito y Jill... 928 00:42:26,400 --> 00:42:27,900 ...son el �ltimo equipo en llegar. 929 00:42:31,200 --> 00:42:34,000 Siento decirle que est�n eliminados de la carrera. 930 00:42:35,100 --> 00:42:36,500 �C�mo es eso posible? 931 00:42:37,900 --> 00:42:40,300 Esto no es como nosotros quer�amos regresar. 932 00:42:40,400 --> 00:42:42,465 Ten�amos grandes expectativas. 933 00:42:42,500 --> 00:42:45,700 Fue incre�ble cuanto lo quer�amos, las ganas. 934 00:42:45,735 --> 00:42:47,600 Creo que nadie las superaba. 935 00:42:47,700 --> 00:42:51,700 Considerando que estamos separados y todo, lo hicimos bien. Nos divertimos. 936 00:42:51,900 --> 00:42:55,100 Volver a competir nos uni� de nuevo. 937 00:42:55,400 --> 00:42:56,065 Fue grandioso. 938 00:42:56,100 --> 00:43:01,300 Pienso que reunifico nuestra relaci�n y como a cada uno le importa el otro. 939 00:43:01,400 --> 00:43:04,900 Quiz�s esto nos coloco, a John Vito y Jill en un nuevo camino... 940 00:43:04,935 --> 00:43:07,500 ...que es definitivamente algo m�s que amigos. 941 00:43:20,942 --> 00:43:22,942 En el pr�ximo episodio de "The Amazing Race". 942 00:43:22,943 --> 00:43:24,740 - �Han visto a Rob y Amber? - No. 943 00:43:25,014 --> 00:43:27,152 Todas las alianzas se hacen para ganarle a Rob y Amber. 944 00:43:27,153 --> 00:43:30,250 Creo que est�n un poco paranoicos por lo buenos que somos. 945 00:43:30,280 --> 00:43:32,510 Puede que tengan un vuelo mejor que nosotros. 946 00:43:32,550 --> 00:43:34,080 Eso deber�a preocuparle algo. 947 00:43:34,081 --> 00:43:37,022 Y Charla enfrenta a las reinas de belleza. 948 00:43:37,050 --> 00:43:40,053 �C�mo hacemos? �Qu� quieren hacer? Dec�danse. 949 00:43:40,106 --> 00:43:42,424 Est� bien, c�lmate un poco. 71312

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.