All language subtitles for Suburban Shootout S01 Ep6

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Downloaded From www.AllSubs.org 1 00:01:17,585 --> 00:01:21,942 SpeciaI H. IndustriaI-strength oestrogen. HRT. 2 00:01:21,942 --> 00:01:24,055 Doesn't matter what you caII it. 3 00:01:24,055 --> 00:01:28,303 This is gonna buy us condos in the Caymans. 4 00:01:32,665 --> 00:01:34,895 - To CaIais. - To CaIais. 5 00:01:35,545 --> 00:01:38,855 If we pack now, we can be in New York by nine. 6 00:01:38,855 --> 00:01:40,941 It's not our money, JeweI. 7 00:01:40,941 --> 00:01:44,864 ReIax, darIing. I'm onIy Iooking after it. 8 00:01:44,864 --> 00:01:48,898 - I reaIIy think you shouId put it back. - No, BiII. 9 00:01:48,898 --> 00:01:54,736 I think a higher force is teIIing us to use this money to start a new Iife together. 10 00:01:54,736 --> 00:01:58,573 Somewhere pure and simpIe. 11 00:01:59,785 --> 00:02:02,094 Like St Tropez. 12 00:02:07,065 --> 00:02:09,056 OK, Iet's start with transport. 13 00:02:09,056 --> 00:02:13,098 You and I in the peopIe carrier, Joyce and LiIIian foIIow in the macho van. 14 00:02:13,098 --> 00:02:14,658 Weapons? 15 00:02:14,658 --> 00:02:18,095 Too risky with armed poIice on high aIert for terrorists. 16 00:02:18,095 --> 00:02:19,897 You mean we're going unarmed? 17 00:02:19,897 --> 00:02:24,063 LiIIian, we're about to do a deaI with a MarseiIIes crime carteI. 18 00:02:24,063 --> 00:02:27,063 - Not coIIect IoyaIty card points. - Crossbows. 19 00:02:28,465 --> 00:02:31,138 - WiII they damage? - KiII a goat at 200 feet. 20 00:02:31,138 --> 00:02:35,895 And they seII them in French hypermarkets. 21 00:02:37,345 --> 00:02:40,781 HeIIo, darIing. There's a rocket and parmesan saIad in the fridge. 22 00:02:40,781 --> 00:02:44,704 Do not use the car or my faciaI sauna, pIease. 23 00:02:48,505 --> 00:02:49,654 Oh, shit. 24 00:02:49,654 --> 00:02:52,617 Bonjour, Joyce, you lucky girl. 25 00:02:52,617 --> 00:02:54,383 Once again you've won a prize 26 00:02:54,383 --> 00:02:58,384 in the CamiIIa Diamond Keep Your Husband AIive competition. 27 00:02:58,384 --> 00:03:00,381 You are going on a day trip to CaIais 28 00:03:00,381 --> 00:03:03,417 to buy a huge quantity of hardcore drugs 29 00:03:03,417 --> 00:03:06,025 from one of Europe's most dangerous men. 30 00:03:06,025 --> 00:03:11,093 So grab your passport, darIing. We'II be picking you up in cinq minutes. Bye. 31 00:03:19,905 --> 00:03:23,056 - Promise me you'II Iook after BiII. - Of course. 32 00:03:24,625 --> 00:03:28,379 And you've got to Iook after your father whiIe I'm gone. 33 00:03:29,505 --> 00:03:31,780 I've tried to be a good mother, BiII. 34 00:03:32,745 --> 00:03:34,781 I'II miss you both so much. 35 00:03:34,781 --> 00:03:39,501 I think we'II manage to feed and water ourseIves whiIe you get some duty-free. 36 00:04:13,025 --> 00:04:17,735 When wiII this nightmare end, LiIIian? When wiII it ever end? 37 00:04:17,735 --> 00:04:20,538 I'm doing my best to carry on with this whoIe charade 38 00:04:20,538 --> 00:04:24,942 but I am now very, very near to breaking point. 39 00:04:24,942 --> 00:04:29,103 I just want to say, Joyce, if it aII goes tits up today, 40 00:04:29,103 --> 00:04:31,295 I'd Iike you to have my throwing knives. 41 00:04:35,145 --> 00:04:38,262 Now be a good girI and pass me a traveI mint, wouId you? 42 00:05:04,905 --> 00:05:09,183 Why wouId two rough-arsed teenagers be cIeaning up dog turds? 43 00:05:10,585 --> 00:05:12,780 They haven't even got a dog with them. 44 00:05:15,225 --> 00:05:17,785 Best turn a bIind eye, sir. 45 00:05:21,185 --> 00:05:24,302 - HeIIo, Barbara. HeIIo, Pam. - Inspector Jerry, hi. 46 00:05:24,302 --> 00:05:29,260 I wouIdn't have thought cIeaning up dog muck was your kind of spectator sport. 47 00:05:29,260 --> 00:05:33,856 Oh, we Iike the simpIe Iife in LittIe Stempington. 48 00:05:33,856 --> 00:05:37,898 We're going to pop in and see Joyce, drop off some of Margaret's carrot cake. 49 00:05:37,898 --> 00:05:42,223 - It's ever so moist. - I'm afraid you're out of Iuck there, Iadies. 50 00:05:42,223 --> 00:05:44,540 She's gone on a day-shopper to France. 51 00:05:44,540 --> 00:05:49,215 Taken a Iorry with them too so goodness knows what they're bringing back. 52 00:05:59,945 --> 00:06:03,096 Eight Ietters meaning jam. 53 00:06:03,096 --> 00:06:05,739 Ditch the crossword, Marge. 54 00:06:05,739 --> 00:06:08,982 Joyce is cIearIy in troubIe. Why eIse wouId she go AWOL? 55 00:06:08,982 --> 00:06:11,380 They must have seriousIy threatened Jerry. 56 00:06:11,380 --> 00:06:13,177 We're about to enter a combat zone 57 00:06:13,177 --> 00:06:16,695 with nothing but a hairbrush and a carrot cake for protection! 58 00:06:16,695 --> 00:06:18,542 - And guns. - What? 59 00:06:18,542 --> 00:06:20,701 They're in the cooI box in the boot. 60 00:06:20,701 --> 00:06:24,135 Two Uzis and the big bIack ones that never hit what you want them to. 61 00:06:24,135 --> 00:06:25,982 That depends on who's firing them. 62 00:06:25,982 --> 00:06:28,937 We wiII never cIear customs with an arsenaI on board. 63 00:06:28,937 --> 00:06:31,453 What the bIoody heII were you thinking? 64 00:06:31,453 --> 00:06:34,736 M&S jackets? Copy of the DaiIy MaiI? 65 00:06:34,736 --> 00:06:36,776 They won't stop us. 66 00:06:53,785 --> 00:06:56,982 CouId you both step out of the vehicIe, pIease? 67 00:07:04,665 --> 00:07:08,055 Rather a Iarge van for two Iadies on a day trip, isn't it? 68 00:07:08,055 --> 00:07:11,097 - You got a probIem with that? - We're shopping. 69 00:07:11,097 --> 00:07:14,501 - ReaIIy? - Cheese, wine, saucissons. 70 00:07:14,501 --> 00:07:19,175 And 60,000 industriaI-strength hormone repIacement patches. 71 00:07:24,305 --> 00:07:25,863 OK. On your way. 72 00:07:44,185 --> 00:07:47,894 I just thought it wouId be safer in my bag than in Mummy's. 73 00:07:49,065 --> 00:07:52,694 But what on earth wouId your mum be doing with that kind of money? 74 00:07:52,694 --> 00:07:55,305 - It's charity money. - Charity money? 75 00:07:55,305 --> 00:07:57,654 Mummy's raised thousands of pounds. 76 00:07:57,654 --> 00:08:00,822 She's probabIy just hiding it so Daddy doesn't spend it. 77 00:08:00,822 --> 00:08:03,379 It just doesn't add up. 78 00:08:04,625 --> 00:08:07,901 There's something more sinister afoot here, JeweI. 79 00:08:09,385 --> 00:08:11,819 You haven't spent any, have you? 80 00:08:12,985 --> 00:08:16,455 - OnIy a IittIe bit. - How much? 81 00:08:16,455 --> 00:08:18,541 Don't be cross. 82 00:08:26,385 --> 00:08:27,738 You're very quiet, Joyce. 83 00:08:27,738 --> 00:08:30,618 I'm scared I'II never see BiII or Jeremy again. 84 00:08:30,618 --> 00:08:33,862 Why? Are they going hang-gIiding or something? 85 00:08:33,862 --> 00:08:36,055 You know very weII what I mean. 86 00:08:36,055 --> 00:08:38,300 - Do you know what I think? - What? 87 00:08:38,300 --> 00:08:42,975 I think deep down you're secretIy enjoying the thriII of it aII. 88 00:08:42,975 --> 00:08:44,583 What wiII we once they've got the drugs? 89 00:08:44,583 --> 00:08:48,504 Break into the van on the way back, chuck the oestrogen over the side. 90 00:08:48,504 --> 00:08:51,343 - What about the fish? - Fuck the fish! 91 00:08:51,343 --> 00:08:54,377 - Language, Pam. - They might grow boobs. 92 00:08:54,377 --> 00:08:56,734 Don't be soft, Marge. 93 00:08:56,734 --> 00:08:59,697 So it actuaIIy might increase cod stocks. 94 00:08:59,697 --> 00:09:01,861 Shut up, Margaret! 95 00:09:05,385 --> 00:09:09,856 (Man on PA) Ladies and gentlemen, we'll shortly be arriving at Calais. 96 00:09:09,856 --> 00:09:13,944 OK, girIs. Zero hour has aImost arrived, 97 00:09:13,944 --> 00:09:19,742 and the point where our coIIective destiny shifts from Primark to Prada is upon us. 98 00:09:19,742 --> 00:09:26,179 So if anybody needs the Iavatory, this is the Iast chance to do it without squatting. 99 00:09:49,065 --> 00:09:53,024 - This must be the pIace. - What are we gonna do now? 100 00:09:53,024 --> 00:09:56,421 Watch and Iearn, Pam. Watch and Iearn. 101 00:09:58,985 --> 00:10:01,260 - How much have you spent? - OnIy about nine. 102 00:10:01,260 --> 00:10:04,615 Nine...hundred...pounds? 103 00:10:04,615 --> 00:10:06,895 Thousand. 104 00:10:06,895 --> 00:10:10,654 - We're in deep shit here, JeweI. - Don't be such a drama queen. 105 00:10:10,654 --> 00:10:14,300 I just hope I'm a Iong way away when the rightfuI owner finds out 106 00:10:14,300 --> 00:10:19,339 we've repIaced their money with a piIe of your dad's oId caravan magazines. 107 00:10:35,185 --> 00:10:36,982 Good afternoon, Iadies. 108 00:10:38,025 --> 00:10:41,620 So nice of you to join us on French soiI. 109 00:10:41,620 --> 00:10:45,738 I see your nippIes need a IittIe teasing today, Joyce. 110 00:10:45,738 --> 00:10:48,663 I'm sure the merchandise wiII do the trick. 111 00:10:48,663 --> 00:10:50,900 Show me the money first. 112 00:10:54,105 --> 00:10:59,304 It makes a pIeasant change doing business with EngIish Iadies. 113 00:11:00,505 --> 00:11:03,303 Christophe, v�rifie Ie sac. 114 00:11:16,505 --> 00:11:18,575 What the fuck is this? 115 00:11:18,575 --> 00:11:22,379 - But it was fiIIed with money! - Very funny. 116 00:11:22,379 --> 00:11:25,815 But I'm not in the market for a used caravan. 117 00:11:26,425 --> 00:11:31,977 So, if you don't mind, I think I'm going to kiII you instead. 118 00:11:31,977 --> 00:11:37,053 Except for you, Joyce. You I'm going to keep for my own personaI crack whore. 119 00:11:37,053 --> 00:11:40,336 Take one more step and you get a boIt in your spIeen. 120 00:11:40,336 --> 00:11:43,502 I Iike your baIIs more than your hairstyIe. 121 00:11:43,502 --> 00:11:47,504 But you're stiII one incredibIy stupid vache. 122 00:11:49,745 --> 00:11:51,337 - Ohh! - Sorry! 123 00:12:24,185 --> 00:12:26,380 I don't think this is a good idea at aII. 124 00:12:26,380 --> 00:12:30,896 It's the onIy idea, JeweI. We shouId have done it as soon as we found the money. 125 00:12:30,896 --> 00:12:33,175 But I want champagne, Jacuzzis and Mexico! 126 00:12:33,175 --> 00:12:35,864 Matching Maori tattoos in the Bay of IsIands. 127 00:12:35,864 --> 00:12:38,499 No! We've got to taIk to my dad. 128 00:12:43,825 --> 00:12:46,658 Thanks for stepping in. 129 00:12:46,658 --> 00:12:48,855 I was in the area anyway. 130 00:12:50,905 --> 00:12:53,578 - Don't suppose I deserve it. - No. 131 00:12:53,578 --> 00:12:55,581 But Joyce does. 132 00:12:56,745 --> 00:12:59,862 Anyway, despite what you've done to me, MiIIie, 133 00:12:59,862 --> 00:13:04,501 I couIdn't stomach even you being kiIIed by a group of swarthy garIic munchers. 134 00:13:04,501 --> 00:13:07,537 You won't be Iiving very Iong when I get a Band-Aid on this. 135 00:13:07,537 --> 00:13:09,701 I'II hunt you down and when I find you... 136 00:13:09,701 --> 00:13:14,660 I don't think you're in a position to be threatening me right now. Do you? 137 00:13:18,505 --> 00:13:21,815 - Sorry to interrupt. Your son's here. - Oh, reaIIy? 138 00:13:21,815 --> 00:13:25,141 Accompanied by a young Iady with overt sexuaI body Ianguage. 139 00:13:25,141 --> 00:13:28,734 - Better send them in. - I've put them in an interview room. 140 00:13:28,734 --> 00:13:31,140 Better knock before you go in. 141 00:13:37,305 --> 00:13:39,261 Right. You're both under arrest. 142 00:13:41,785 --> 00:13:45,016 But I'II Iet you off with a caution if you wash the car. 143 00:13:45,905 --> 00:13:48,214 Hi, Dad. 144 00:13:48,214 --> 00:13:50,904 We've come to teII you something reaIIy big. 145 00:13:50,904 --> 00:13:53,982 Sounds serious. Not getting married, are you? 146 00:13:53,982 --> 00:13:57,904 - No. - Fire away then. 147 00:14:00,025 --> 00:14:03,381 BiII smoked cannabis Iast week on Stempington Common. 148 00:14:03,381 --> 00:14:06,019 Is this true, son? 149 00:14:06,019 --> 00:14:09,137 Sorry to interrupt but there's some info coming through 150 00:14:09,137 --> 00:14:13,417 reIating to a sighting of our French friend, sir. 151 00:14:13,417 --> 00:14:15,979 We'II taIk about this Iater. 152 00:14:18,945 --> 00:14:20,936 Everything aII right, sir? 153 00:14:29,945 --> 00:14:33,699 - How couId you do that? - How couId you throw away our nest egg? 154 00:14:33,699 --> 00:14:37,533 Dad wiII never beIieve we just found this now he thinks I'm a drug abuser. 155 00:14:37,533 --> 00:14:40,577 - Let's just keep the money. - I'II keep the money. 156 00:14:40,577 --> 00:14:43,344 It'II be much safer in my bedroom than yours. 157 00:14:43,344 --> 00:14:45,694 Safe is boring. 158 00:14:47,785 --> 00:14:51,016 The Yard have finaIIy processed aII the CCTV footage, sir, 159 00:14:51,016 --> 00:14:54,023 and this is our man, EmiIe Lesoux. 160 00:14:54,023 --> 00:14:57,262 Caught on camera at the IocaI service station car park. 161 00:14:57,262 --> 00:15:00,263 Hardcore internationaI drug deaIer, sir. 162 00:15:00,263 --> 00:15:04,014 Look at that face, Haines. There's a face of pure eviI. 163 00:15:05,905 --> 00:15:08,021 Wonder if he smokes cannabis, sir. 164 00:15:17,065 --> 00:15:22,822 Remember the drug deaIer we shot in the boot of his Mercedes with his pit buII terrier? 165 00:15:22,822 --> 00:15:26,983 And the amusement arcade we torched with that gas cyIinder from the barbecue. 166 00:15:26,983 --> 00:15:30,301 Oh, Barb, that was a IoveIy touch. 167 00:15:31,225 --> 00:15:33,216 Happy days. 168 00:15:37,225 --> 00:15:39,216 It couId be Iike that again. 169 00:15:40,065 --> 00:15:42,295 I wonder what they're taIking about. 170 00:15:42,295 --> 00:15:46,099 I don't know but I don't feeI comfortabIe. 171 00:15:46,099 --> 00:15:49,820 Neither wouId I if I'd just shot a French thug in the knackers. 172 00:15:49,820 --> 00:15:54,381 Best shut up unIess you want to be brushing with Sterodent from now on. Yeah? 173 00:15:54,381 --> 00:15:56,575 In the spirit of d�tente, 174 00:15:56,575 --> 00:15:59,901 I wonder if you couId both just shut the fuck up. 175 00:16:07,225 --> 00:16:08,943 LittIe Stempington's changing. 176 00:16:08,943 --> 00:16:12,898 Kebab-eating Sky PIus viewers have been bussed in from God knows where. 177 00:16:12,898 --> 00:16:15,857 The two of us couId send them back where they came from. 178 00:16:15,857 --> 00:16:18,135 Or controI them in another way. 179 00:16:18,135 --> 00:16:22,383 - With your super-strength oestrogen. - It's worth a try, sureIy. 180 00:16:22,383 --> 00:16:26,054 I don't want that viIe stuff within the parish boundary. 181 00:16:40,065 --> 00:16:42,579 I hope I'm not going to regret doing that. 182 00:16:42,579 --> 00:16:43,978 You won't. 183 00:16:43,978 --> 00:16:46,585 I'II ask LiIIian to feed the rest to the fish. 184 00:16:46,585 --> 00:16:49,059 So sorry to interrupt. 185 00:16:49,059 --> 00:16:52,814 Now you're together I thought this wouId be a marveIIous opportunity 186 00:16:52,814 --> 00:16:57,336 to Iet bygones be bygones and ask you if, when we get back home, 187 00:16:57,336 --> 00:17:01,742 weII, that that might possibIy be it for me. 188 00:17:04,665 --> 00:17:06,895 Thank you so much, Joyce. 189 00:17:08,505 --> 00:17:10,302 I'II taIk to you tomorrow, OK? 190 00:17:24,425 --> 00:17:27,861 It's not unheard of for a poIice officer's son to go bad, sir. 191 00:17:28,665 --> 00:17:32,101 I wouIdn't exactIy caII using cannabis once going bad. 192 00:17:33,025 --> 00:17:36,176 WeII, we think we know our kids, but do we reaIIy, sir? 193 00:17:36,176 --> 00:17:39,137 I think I know my son pretty weII, Haines. 194 00:17:40,545 --> 00:17:43,059 I'm sure you're right, sir. 195 00:17:47,465 --> 00:17:52,380 AIthough a Iad in my cIass at schooI had a tattoo of CeIine Dion done on his back 196 00:17:52,380 --> 00:17:56,862 and his parents had no idea there was a probIem untiI he became a rent boy. 197 00:18:29,145 --> 00:18:32,057 Looks Iike a random check, Barb. Want me to hang around? 198 00:18:32,057 --> 00:18:36,064 No, you take off. I'm sure it won't take Iong. 199 00:18:37,265 --> 00:18:40,257 Hope Barb's remembered to freshen up down beIow. 200 00:18:40,257 --> 00:18:42,580 Customs officers have a hard enough job. 201 00:18:42,580 --> 00:18:46,698 I wonder how Iong they'II take to find the animaI pornography. 202 00:18:54,505 --> 00:18:58,976 Right, Iadies. 300 grand's worth of industriaI-strength oestrogen. 203 00:19:04,785 --> 00:19:09,336 I can't beIieve that Barbara honestIy thought I'd give it aII up. 204 00:19:09,336 --> 00:19:12,695 This is going to be so much fun. 205 00:19:12,695 --> 00:19:16,340 Yeah. Right untiI Sascha DisteI turns up with a Sten gun. 206 00:19:16,340 --> 00:19:20,901 Don't Iook so worried, Joyce. Soon be at home with a mug of HorIicks. 207 00:19:34,425 --> 00:19:37,497 Jeremy! God, you gave me a fright. 208 00:19:37,497 --> 00:19:40,617 Why are you sitting in the dark? Where's BiII? 209 00:19:40,617 --> 00:19:43,259 BiII's asIeep upstairs. 210 00:19:44,585 --> 00:19:48,339 - How was France? - Quite tiring. 211 00:19:48,339 --> 00:19:51,104 - Did you get any duty-free? - Duty-free? 212 00:19:51,104 --> 00:19:53,739 - Thought not. - Jeremy, what's wrong? 213 00:19:57,505 --> 00:20:01,100 Hello, Joyce. Lovely to see you today. 214 00:20:01,100 --> 00:20:03,978 So sad you had to leave so soon. 215 00:20:03,978 --> 00:20:06,539 But l can ride the pain of your departure 216 00:20:06,539 --> 00:20:10,373 as l know we're going to see each other again very soon. 217 00:20:10,373 --> 00:20:13,781 Only next time, l will be on top. 218 00:20:13,781 --> 00:20:15,622 Au revoir, Joyce. 219 00:20:17,785 --> 00:20:19,776 How Iong have you been having an affair? 220 00:20:19,776 --> 00:20:22,737 I'm not! I... 221 00:20:22,737 --> 00:20:25,857 That's just a cheese merchant CamiIIa and I visited today. 222 00:20:25,857 --> 00:20:29,056 Went mad and bought an enormous quantity of camembert. 223 00:20:29,056 --> 00:20:32,097 He said he'd get it deIivered. 224 00:20:32,097 --> 00:20:36,024 - You know what the French are Iike. - I want to beIieve you, Joyce. 225 00:20:36,024 --> 00:20:39,660 But aII my poIice instincts are teIIing me different. 226 00:20:44,625 --> 00:20:47,185 - HeIIo? - You can run, Joyce HazIedine, 227 00:20:47,185 --> 00:20:52,219 but the scent of your fear wiII guarantee I track you down 228 00:20:52,219 --> 00:20:55,496 and exact my bIoody vengeance. 229 00:20:56,905 --> 00:20:59,658 No, thank you, we've aIready got a conservatory. 230 00:21:00,658 --> 00:21:10,658 Downloaded From www.AllSubs.org 19714

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.