Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:17,585 --> 00:01:21,942
SpeciaI H.
IndustriaI-strength oestrogen. HRT.
2
00:01:21,942 --> 00:01:24,055
Doesn't matter what you caII it.
3
00:01:24,055 --> 00:01:28,303
This is gonna buy us
condos in the Caymans.
4
00:01:32,665 --> 00:01:34,895
- To CaIais.
- To CaIais.
5
00:01:35,545 --> 00:01:38,855
If we pack now,
we can be in New York by nine.
6
00:01:38,855 --> 00:01:40,941
It's not our money, JeweI.
7
00:01:40,941 --> 00:01:44,864
ReIax, darIing. I'm onIy Iooking after it.
8
00:01:44,864 --> 00:01:48,898
- I reaIIy think you shouId put it back.
- No, BiII.
9
00:01:48,898 --> 00:01:54,736
I think a higher force is teIIing us to use
this money to start a new Iife together.
10
00:01:54,736 --> 00:01:58,573
Somewhere pure and simpIe.
11
00:01:59,785 --> 00:02:02,094
Like St Tropez.
12
00:02:07,065 --> 00:02:09,056
OK, Iet's start with transport.
13
00:02:09,056 --> 00:02:13,098
You and I in the peopIe carrier,
Joyce and LiIIian foIIow in the macho van.
14
00:02:13,098 --> 00:02:14,658
Weapons?
15
00:02:14,658 --> 00:02:18,095
Too risky with armed poIice
on high aIert for terrorists.
16
00:02:18,095 --> 00:02:19,897
You mean we're going unarmed?
17
00:02:19,897 --> 00:02:24,063
LiIIian, we're about to do a deaI
with a MarseiIIes crime carteI.
18
00:02:24,063 --> 00:02:27,063
- Not coIIect IoyaIty card points.
- Crossbows.
19
00:02:28,465 --> 00:02:31,138
- WiII they damage?
- KiII a goat at 200 feet.
20
00:02:31,138 --> 00:02:35,895
And they seII them in French hypermarkets.
21
00:02:37,345 --> 00:02:40,781
HeIIo, darIing. There's a rocket
and parmesan saIad in the fridge.
22
00:02:40,781 --> 00:02:44,704
Do not use the car
or my faciaI sauna, pIease.
23
00:02:48,505 --> 00:02:49,654
Oh, shit.
24
00:02:49,654 --> 00:02:52,617
Bonjour, Joyce, you lucky girl.
25
00:02:52,617 --> 00:02:54,383
Once again you've won a prize
26
00:02:54,383 --> 00:02:58,384
in the CamiIIa Diamond
Keep Your Husband AIive competition.
27
00:02:58,384 --> 00:03:00,381
You are going on a day trip to CaIais
28
00:03:00,381 --> 00:03:03,417
to buy a huge quantity of hardcore drugs
29
00:03:03,417 --> 00:03:06,025
from one of Europe's most dangerous men.
30
00:03:06,025 --> 00:03:11,093
So grab your passport, darIing. We'II be
picking you up in cinq minutes. Bye.
31
00:03:19,905 --> 00:03:23,056
- Promise me you'II Iook after BiII.
- Of course.
32
00:03:24,625 --> 00:03:28,379
And you've got to Iook after your father
whiIe I'm gone.
33
00:03:29,505 --> 00:03:31,780
I've tried to be a good mother, BiII.
34
00:03:32,745 --> 00:03:34,781
I'II miss you both so much.
35
00:03:34,781 --> 00:03:39,501
I think we'II manage to feed and water
ourseIves whiIe you get some duty-free.
36
00:04:13,025 --> 00:04:17,735
When wiII this nightmare end, LiIIian?
When wiII it ever end?
37
00:04:17,735 --> 00:04:20,538
I'm doing my best
to carry on with this whoIe charade
38
00:04:20,538 --> 00:04:24,942
but I am now very, very near
to breaking point.
39
00:04:24,942 --> 00:04:29,103
I just want to say, Joyce,
if it aII goes tits up today,
40
00:04:29,103 --> 00:04:31,295
I'd Iike you to have my throwing knives.
41
00:04:35,145 --> 00:04:38,262
Now be a good girI and pass me
a traveI mint, wouId you?
42
00:05:04,905 --> 00:05:09,183
Why wouId two rough-arsed teenagers
be cIeaning up dog turds?
43
00:05:10,585 --> 00:05:12,780
They haven't even got a dog with them.
44
00:05:15,225 --> 00:05:17,785
Best turn a bIind eye, sir.
45
00:05:21,185 --> 00:05:24,302
- HeIIo, Barbara. HeIIo, Pam.
- Inspector Jerry, hi.
46
00:05:24,302 --> 00:05:29,260
I wouIdn't have thought cIeaning up
dog muck was your kind of spectator sport.
47
00:05:29,260 --> 00:05:33,856
Oh, we Iike the simpIe Iife
in LittIe Stempington.
48
00:05:33,856 --> 00:05:37,898
We're going to pop in and see Joyce,
drop off some of Margaret's carrot cake.
49
00:05:37,898 --> 00:05:42,223
- It's ever so moist.
- I'm afraid you're out of Iuck there, Iadies.
50
00:05:42,223 --> 00:05:44,540
She's gone on a day-shopper to France.
51
00:05:44,540 --> 00:05:49,215
Taken a Iorry with them too so
goodness knows what they're bringing back.
52
00:05:59,945 --> 00:06:03,096
Eight Ietters meaning jam.
53
00:06:03,096 --> 00:06:05,739
Ditch the crossword, Marge.
54
00:06:05,739 --> 00:06:08,982
Joyce is cIearIy in troubIe.
Why eIse wouId she go AWOL?
55
00:06:08,982 --> 00:06:11,380
They must have seriousIy threatened Jerry.
56
00:06:11,380 --> 00:06:13,177
We're about to enter a combat zone
57
00:06:13,177 --> 00:06:16,695
with nothing but a hairbrush
and a carrot cake for protection!
58
00:06:16,695 --> 00:06:18,542
- And guns.
- What?
59
00:06:18,542 --> 00:06:20,701
They're in the cooI box in the boot.
60
00:06:20,701 --> 00:06:24,135
Two Uzis and the big bIack ones
that never hit what you want them to.
61
00:06:24,135 --> 00:06:25,982
That depends on who's firing them.
62
00:06:25,982 --> 00:06:28,937
We wiII never cIear customs
with an arsenaI on board.
63
00:06:28,937 --> 00:06:31,453
What the bIoody heII were you thinking?
64
00:06:31,453 --> 00:06:34,736
M&S jackets? Copy of the DaiIy MaiI?
65
00:06:34,736 --> 00:06:36,776
They won't stop us.
66
00:06:53,785 --> 00:06:56,982
CouId you both step out of the vehicIe,
pIease?
67
00:07:04,665 --> 00:07:08,055
Rather a Iarge van
for two Iadies on a day trip, isn't it?
68
00:07:08,055 --> 00:07:11,097
- You got a probIem with that?
- We're shopping.
69
00:07:11,097 --> 00:07:14,501
- ReaIIy?
- Cheese, wine, saucissons.
70
00:07:14,501 --> 00:07:19,175
And 60,000 industriaI-strength
hormone repIacement patches.
71
00:07:24,305 --> 00:07:25,863
OK. On your way.
72
00:07:44,185 --> 00:07:47,894
I just thought it wouId be safer in my bag
than in Mummy's.
73
00:07:49,065 --> 00:07:52,694
But what on earth wouId your mum be doing
with that kind of money?
74
00:07:52,694 --> 00:07:55,305
- It's charity money.
- Charity money?
75
00:07:55,305 --> 00:07:57,654
Mummy's raised thousands of pounds.
76
00:07:57,654 --> 00:08:00,822
She's probabIy just hiding it
so Daddy doesn't spend it.
77
00:08:00,822 --> 00:08:03,379
It just doesn't add up.
78
00:08:04,625 --> 00:08:07,901
There's something
more sinister afoot here, JeweI.
79
00:08:09,385 --> 00:08:11,819
You haven't spent any, have you?
80
00:08:12,985 --> 00:08:16,455
- OnIy a IittIe bit.
- How much?
81
00:08:16,455 --> 00:08:18,541
Don't be cross.
82
00:08:26,385 --> 00:08:27,738
You're very quiet, Joyce.
83
00:08:27,738 --> 00:08:30,618
I'm scared I'II never see
BiII or Jeremy again.
84
00:08:30,618 --> 00:08:33,862
Why? Are they going hang-gIiding
or something?
85
00:08:33,862 --> 00:08:36,055
You know very weII what I mean.
86
00:08:36,055 --> 00:08:38,300
- Do you know what I think?
- What?
87
00:08:38,300 --> 00:08:42,975
I think deep down
you're secretIy enjoying the thriII of it aII.
88
00:08:42,975 --> 00:08:44,583
What wiII we once they've got the drugs?
89
00:08:44,583 --> 00:08:48,504
Break into the van on the way back,
chuck the oestrogen over the side.
90
00:08:48,504 --> 00:08:51,343
- What about the fish?
- Fuck the fish!
91
00:08:51,343 --> 00:08:54,377
- Language, Pam.
- They might grow boobs.
92
00:08:54,377 --> 00:08:56,734
Don't be soft, Marge.
93
00:08:56,734 --> 00:08:59,697
So it actuaIIy might increase cod stocks.
94
00:08:59,697 --> 00:09:01,861
Shut up, Margaret!
95
00:09:05,385 --> 00:09:09,856
(Man on PA) Ladies and gentlemen,
we'll shortly be arriving at Calais.
96
00:09:09,856 --> 00:09:13,944
OK, girIs. Zero hour has aImost arrived,
97
00:09:13,944 --> 00:09:19,742
and the point where our coIIective destiny
shifts from Primark to Prada is upon us.
98
00:09:19,742 --> 00:09:26,179
So if anybody needs the Iavatory, this is
the Iast chance to do it without squatting.
99
00:09:49,065 --> 00:09:53,024
- This must be the pIace.
- What are we gonna do now?
100
00:09:53,024 --> 00:09:56,421
Watch and Iearn, Pam. Watch and Iearn.
101
00:09:58,985 --> 00:10:01,260
- How much have you spent?
- OnIy about nine.
102
00:10:01,260 --> 00:10:04,615
Nine...hundred...pounds?
103
00:10:04,615 --> 00:10:06,895
Thousand.
104
00:10:06,895 --> 00:10:10,654
- We're in deep shit here, JeweI.
- Don't be such a drama queen.
105
00:10:10,654 --> 00:10:14,300
I just hope I'm a Iong way away
when the rightfuI owner finds out
106
00:10:14,300 --> 00:10:19,339
we've repIaced their money with a piIe
of your dad's oId caravan magazines.
107
00:10:35,185 --> 00:10:36,982
Good afternoon, Iadies.
108
00:10:38,025 --> 00:10:41,620
So nice of you to join us on French soiI.
109
00:10:41,620 --> 00:10:45,738
I see your nippIes need
a IittIe teasing today, Joyce.
110
00:10:45,738 --> 00:10:48,663
I'm sure the merchandise wiII do the trick.
111
00:10:48,663 --> 00:10:50,900
Show me the money first.
112
00:10:54,105 --> 00:10:59,304
It makes a pIeasant change
doing business with EngIish Iadies.
113
00:11:00,505 --> 00:11:03,303
Christophe, v�rifie Ie sac.
114
00:11:16,505 --> 00:11:18,575
What the fuck is this?
115
00:11:18,575 --> 00:11:22,379
- But it was fiIIed with money!
- Very funny.
116
00:11:22,379 --> 00:11:25,815
But I'm not in the market for a used caravan.
117
00:11:26,425 --> 00:11:31,977
So, if you don't mind,
I think I'm going to kiII you instead.
118
00:11:31,977 --> 00:11:37,053
Except for you, Joyce. You I'm going to keep
for my own personaI crack whore.
119
00:11:37,053 --> 00:11:40,336
Take one more step
and you get a boIt in your spIeen.
120
00:11:40,336 --> 00:11:43,502
I Iike your baIIs more than your hairstyIe.
121
00:11:43,502 --> 00:11:47,504
But you're stiII one incredibIy stupid vache.
122
00:11:49,745 --> 00:11:51,337
- Ohh!
- Sorry!
123
00:12:24,185 --> 00:12:26,380
I don't think this is a good idea at aII.
124
00:12:26,380 --> 00:12:30,896
It's the onIy idea, JeweI. We shouId have
done it as soon as we found the money.
125
00:12:30,896 --> 00:12:33,175
But I want champagne,
Jacuzzis and Mexico!
126
00:12:33,175 --> 00:12:35,864
Matching Maori tattoos
in the Bay of IsIands.
127
00:12:35,864 --> 00:12:38,499
No! We've got to taIk to my dad.
128
00:12:43,825 --> 00:12:46,658
Thanks for stepping in.
129
00:12:46,658 --> 00:12:48,855
I was in the area anyway.
130
00:12:50,905 --> 00:12:53,578
- Don't suppose I deserve it.
- No.
131
00:12:53,578 --> 00:12:55,581
But Joyce does.
132
00:12:56,745 --> 00:12:59,862
Anyway, despite what
you've done to me, MiIIie,
133
00:12:59,862 --> 00:13:04,501
I couIdn't stomach even you being kiIIed
by a group of swarthy garIic munchers.
134
00:13:04,501 --> 00:13:07,537
You won't be Iiving very Iong
when I get a Band-Aid on this.
135
00:13:07,537 --> 00:13:09,701
I'II hunt you down and when I find you...
136
00:13:09,701 --> 00:13:14,660
I don't think you're in a position
to be threatening me right now. Do you?
137
00:13:18,505 --> 00:13:21,815
- Sorry to interrupt. Your son's here.
- Oh, reaIIy?
138
00:13:21,815 --> 00:13:25,141
Accompanied by a young Iady
with overt sexuaI body Ianguage.
139
00:13:25,141 --> 00:13:28,734
- Better send them in.
- I've put them in an interview room.
140
00:13:28,734 --> 00:13:31,140
Better knock before you go in.
141
00:13:37,305 --> 00:13:39,261
Right. You're both under arrest.
142
00:13:41,785 --> 00:13:45,016
But I'II Iet you off with a caution
if you wash the car.
143
00:13:45,905 --> 00:13:48,214
Hi, Dad.
144
00:13:48,214 --> 00:13:50,904
We've come to teII you something reaIIy big.
145
00:13:50,904 --> 00:13:53,982
Sounds serious.
Not getting married, are you?
146
00:13:53,982 --> 00:13:57,904
- No.
- Fire away then.
147
00:14:00,025 --> 00:14:03,381
BiII smoked cannabis Iast week
on Stempington Common.
148
00:14:03,381 --> 00:14:06,019
Is this true, son?
149
00:14:06,019 --> 00:14:09,137
Sorry to interrupt
but there's some info coming through
150
00:14:09,137 --> 00:14:13,417
reIating to a sighting
of our French friend, sir.
151
00:14:13,417 --> 00:14:15,979
We'II taIk about this Iater.
152
00:14:18,945 --> 00:14:20,936
Everything aII right, sir?
153
00:14:29,945 --> 00:14:33,699
- How couId you do that?
- How couId you throw away our nest egg?
154
00:14:33,699 --> 00:14:37,533
Dad wiII never beIieve we just found this
now he thinks I'm a drug abuser.
155
00:14:37,533 --> 00:14:40,577
- Let's just keep the money.
- I'II keep the money.
156
00:14:40,577 --> 00:14:43,344
It'II be much safer
in my bedroom than yours.
157
00:14:43,344 --> 00:14:45,694
Safe is boring.
158
00:14:47,785 --> 00:14:51,016
The Yard have finaIIy processed
aII the CCTV footage, sir,
159
00:14:51,016 --> 00:14:54,023
and this is our man, EmiIe Lesoux.
160
00:14:54,023 --> 00:14:57,262
Caught on camera
at the IocaI service station car park.
161
00:14:57,262 --> 00:15:00,263
Hardcore internationaI drug deaIer, sir.
162
00:15:00,263 --> 00:15:04,014
Look at that face, Haines.
There's a face of pure eviI.
163
00:15:05,905 --> 00:15:08,021
Wonder if he smokes cannabis, sir.
164
00:15:17,065 --> 00:15:22,822
Remember the drug deaIer we shot in the
boot of his Mercedes with his pit buII terrier?
165
00:15:22,822 --> 00:15:26,983
And the amusement arcade we torched
with that gas cyIinder from the barbecue.
166
00:15:26,983 --> 00:15:30,301
Oh, Barb, that was a IoveIy touch.
167
00:15:31,225 --> 00:15:33,216
Happy days.
168
00:15:37,225 --> 00:15:39,216
It couId be Iike that again.
169
00:15:40,065 --> 00:15:42,295
I wonder what they're taIking about.
170
00:15:42,295 --> 00:15:46,099
I don't know but I don't feeI comfortabIe.
171
00:15:46,099 --> 00:15:49,820
Neither wouId I if I'd just shot a French thug
in the knackers.
172
00:15:49,820 --> 00:15:54,381
Best shut up unIess you want to be brushing
with Sterodent from now on. Yeah?
173
00:15:54,381 --> 00:15:56,575
In the spirit of d�tente,
174
00:15:56,575 --> 00:15:59,901
I wonder if you couId both
just shut the fuck up.
175
00:16:07,225 --> 00:16:08,943
LittIe Stempington's changing.
176
00:16:08,943 --> 00:16:12,898
Kebab-eating Sky PIus viewers have
been bussed in from God knows where.
177
00:16:12,898 --> 00:16:15,857
The two of us couId send them back
where they came from.
178
00:16:15,857 --> 00:16:18,135
Or controI them in another way.
179
00:16:18,135 --> 00:16:22,383
- With your super-strength oestrogen.
- It's worth a try, sureIy.
180
00:16:22,383 --> 00:16:26,054
I don't want that viIe stuff
within the parish boundary.
181
00:16:40,065 --> 00:16:42,579
I hope I'm not going to regret doing that.
182
00:16:42,579 --> 00:16:43,978
You won't.
183
00:16:43,978 --> 00:16:46,585
I'II ask LiIIian to feed the rest to the fish.
184
00:16:46,585 --> 00:16:49,059
So sorry to interrupt.
185
00:16:49,059 --> 00:16:52,814
Now you're together I thought
this wouId be a marveIIous opportunity
186
00:16:52,814 --> 00:16:57,336
to Iet bygones be bygones and ask you if,
when we get back home,
187
00:16:57,336 --> 00:17:01,742
weII, that that might possibIy be it for me.
188
00:17:04,665 --> 00:17:06,895
Thank you so much, Joyce.
189
00:17:08,505 --> 00:17:10,302
I'II taIk to you tomorrow, OK?
190
00:17:24,425 --> 00:17:27,861
It's not unheard of
for a poIice officer's son to go bad, sir.
191
00:17:28,665 --> 00:17:32,101
I wouIdn't exactIy caII
using cannabis once going bad.
192
00:17:33,025 --> 00:17:36,176
WeII, we think we know our kids,
but do we reaIIy, sir?
193
00:17:36,176 --> 00:17:39,137
I think I know my son pretty weII, Haines.
194
00:17:40,545 --> 00:17:43,059
I'm sure you're right, sir.
195
00:17:47,465 --> 00:17:52,380
AIthough a Iad in my cIass at schooI had
a tattoo of CeIine Dion done on his back
196
00:17:52,380 --> 00:17:56,862
and his parents had no idea there was
a probIem untiI he became a rent boy.
197
00:18:29,145 --> 00:18:32,057
Looks Iike a random check, Barb.
Want me to hang around?
198
00:18:32,057 --> 00:18:36,064
No, you take off. I'm sure it won't take Iong.
199
00:18:37,265 --> 00:18:40,257
Hope Barb's remembered
to freshen up down beIow.
200
00:18:40,257 --> 00:18:42,580
Customs officers have a hard enough job.
201
00:18:42,580 --> 00:18:46,698
I wonder how Iong they'II take
to find the animaI pornography.
202
00:18:54,505 --> 00:18:58,976
Right, Iadies. 300 grand's
worth of industriaI-strength oestrogen.
203
00:19:04,785 --> 00:19:09,336
I can't beIieve that Barbara honestIy thought
I'd give it aII up.
204
00:19:09,336 --> 00:19:12,695
This is going to be so much fun.
205
00:19:12,695 --> 00:19:16,340
Yeah. Right untiI Sascha DisteI turns up
with a Sten gun.
206
00:19:16,340 --> 00:19:20,901
Don't Iook so worried, Joyce.
Soon be at home with a mug of HorIicks.
207
00:19:34,425 --> 00:19:37,497
Jeremy! God, you gave me a fright.
208
00:19:37,497 --> 00:19:40,617
Why are you sitting in the dark?
Where's BiII?
209
00:19:40,617 --> 00:19:43,259
BiII's asIeep upstairs.
210
00:19:44,585 --> 00:19:48,339
- How was France?
- Quite tiring.
211
00:19:48,339 --> 00:19:51,104
- Did you get any duty-free?
- Duty-free?
212
00:19:51,104 --> 00:19:53,739
- Thought not.
- Jeremy, what's wrong?
213
00:19:57,505 --> 00:20:01,100
Hello, Joyce.
Lovely to see you today.
214
00:20:01,100 --> 00:20:03,978
So sad you had to leave so soon.
215
00:20:03,978 --> 00:20:06,539
But l can ride the pain of your departure
216
00:20:06,539 --> 00:20:10,373
as l know we're going to see each other
again very soon.
217
00:20:10,373 --> 00:20:13,781
Only next time, l will be on top.
218
00:20:13,781 --> 00:20:15,622
Au revoir, Joyce.
219
00:20:17,785 --> 00:20:19,776
How Iong have you been having an affair?
220
00:20:19,776 --> 00:20:22,737
I'm not! I...
221
00:20:22,737 --> 00:20:25,857
That's just a cheese merchant
CamiIIa and I visited today.
222
00:20:25,857 --> 00:20:29,056
Went mad and bought
an enormous quantity of camembert.
223
00:20:29,056 --> 00:20:32,097
He said he'd get it deIivered.
224
00:20:32,097 --> 00:20:36,024
- You know what the French are Iike.
- I want to beIieve you, Joyce.
225
00:20:36,024 --> 00:20:39,660
But aII my poIice instincts
are teIIing me different.
226
00:20:44,625 --> 00:20:47,185
- HeIIo?
- You can run, Joyce HazIedine,
227
00:20:47,185 --> 00:20:52,219
but the scent of your fear
wiII guarantee I track you down
228
00:20:52,219 --> 00:20:55,496
and exact my bIoody vengeance.
229
00:20:56,905 --> 00:20:59,658
No, thank you,
we've aIready got a conservatory.
230
00:21:00,658 --> 00:21:10,658
Downloaded From www.AllSubs.org
19714
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.