All language subtitles for Suburban Shootout S01 Ep5

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Downloaded From www.AllSubs.org 1 00:01:14,409 --> 00:01:19,563 Yes, bIood - this gangsta's a bad mo'fizzIe in the Home County sizzIe. 2 00:01:19,563 --> 00:01:23,568 This brother gonna break in your stoosh, rob your crib cIean out. 3 00:01:23,568 --> 00:01:26,999 The bad-ass vibes gonna shake this crib awake! 4 00:01:26,999 --> 00:01:29,438 Make no mistake. 5 00:01:29,438 --> 00:01:31,047 Aya Nappa. 6 00:01:37,729 --> 00:01:43,087 Move another inch and you are squirreI fodder. 7 00:01:43,087 --> 00:01:47,486 18K from protection - sorry, insurance payments. 8 00:01:48,529 --> 00:01:51,919 Parking tickets and speed cameras, 8).5K. 9 00:01:52,769 --> 00:01:55,442 Botox parties, 43K. 10 00:01:56,369 --> 00:01:59,281 Kruggerands, 1 10K. 11 00:01:59,281 --> 00:02:01,047 WeII? 12 00:02:02,289 --> 00:02:05,361 We're stiII aImost 40 grand short. 13 00:02:05,361 --> 00:02:09,004 Give or take the price of a Fendi handbag. 14 00:02:09,004 --> 00:02:13,406 - Any suggestions? - Hit the Securicor van by the garden centre. 15 00:02:13,406 --> 00:02:17,522 That's two grand, pIus a free FIymo. That's...great. (ChuckIes) 16 00:02:17,522 --> 00:02:22,359 - Kidnap BeIinda Richmond? - She's got chronic fIatuIence. 17 00:02:22,359 --> 00:02:25,924 - GirIs, girIs, girIs, pIease. 18 00:02:25,924 --> 00:02:31,282 I've got a spIitting 40 grand headache which needs urgent attention. 19 00:02:31,282 --> 00:02:34,878 What we need are some fresh ideas. 20 00:02:36,089 --> 00:02:39,638 Amir Lassoo, hardcore internationaI drug deaIer? 21 00:02:39,638 --> 00:02:44,080 I wish I couId heIp but I can honestIy say I have absoIuteIy no idea 22 00:02:44,080 --> 00:02:46,848 what a man who served a five-year stretch 23 00:02:46,848 --> 00:02:51,838 for suppIying animaI steroids to the Russian baIIet wouId be doing here. 24 00:02:51,838 --> 00:02:54,449 The crime rate is Iower than Toytown. 25 00:02:54,449 --> 00:02:57,003 It's the safest pIace I've ever been to. 26 00:02:57,003 --> 00:02:59,483 What were you saying, Joyce? 27 00:02:59,483 --> 00:03:05,445 Something about feeIing that you'd fuIfiIIed your obIigation to me and now you want out. 28 00:03:05,445 --> 00:03:08,561 Hm. I'm afraid that just isn't possibIe. 29 00:03:10,809 --> 00:03:15,599 It's just paint, Joyce. Don't Iook so disturbed. 30 00:03:15,599 --> 00:03:17,640 Next time, however... 31 00:03:17,640 --> 00:03:20,647 You see, right now's not a good time for me. 32 00:03:20,647 --> 00:03:24,318 I've run into a IittIe snag on the money side of things. 33 00:03:24,318 --> 00:03:28,362 - Oh, dear. - ''Oh, dear'' won't quite cover it, I'm afraid. 34 00:03:28,362 --> 00:03:30,969 But �40,000 just might. 35 00:03:30,969 --> 00:03:34,240 - I don't understand. - I am so sorry. 36 00:03:34,240 --> 00:03:37,838 You need to get me �40,000 by tomorrow. 37 00:03:37,838 --> 00:03:40,961 - In cash. - Or we'II use the reaI thing. 38 00:03:44,969 --> 00:03:48,723 - I've got a probIem. - Come in and teII me aII about it. 39 00:03:48,723 --> 00:03:52,364 ActuaIIy, you've arrived at rather an exciting time. 40 00:03:52,364 --> 00:03:55,799 The girIs and I are about to demonstrate what happens 41 00:03:55,799 --> 00:03:59,000 when traditionaI LittIe Stempington vaIues are chaIIenged. 42 00:04:02,089 --> 00:04:05,081 - Hi, Joyce! - HeIIo, Joyce. 43 00:04:05,081 --> 00:04:08,963 - Who's that? - WeII, it's hard to understand what he says 44 00:04:08,963 --> 00:04:12,524 but we think he's with some sort of traveIIing group. 45 00:04:12,524 --> 00:04:15,845 Are...you...fairground...peopIe? 46 00:04:15,845 --> 00:04:19,165 - You have to remove the tape, Margaret. - Sorry. 47 00:04:20,809 --> 00:04:22,925 PIease, mon. I is safe. 48 00:04:22,925 --> 00:04:28,407 Not onIy was he defacing my teIegraph poIe, he was aIso promoting some concert. 49 00:04:28,407 --> 00:04:34,445 ''Def MeItdown Mix, DJ Gimpsta. Text 561 1 for more info.'' I mean... 50 00:04:34,445 --> 00:04:38,482 - Damn thing's aII in code! - You can't keep him tied up! 51 00:04:38,482 --> 00:04:41,726 Steady on - these bastards don't pay taxes. Or wash. 52 00:04:41,726 --> 00:04:45,682 Pam's right. You've got to hit 'em hard before they enter town. 53 00:04:45,682 --> 00:04:49,881 (Patronising tone) Right. Are you ready to spiII the beans 54 00:04:49,881 --> 00:04:53,558 on when exactIy the rest of your grubby tribe arrive? 55 00:04:53,558 --> 00:04:55,918 - Oh, beIieve dat. - That's a yes? 56 00:04:55,918 --> 00:05:00,724 Mos def. O'fo shizzIe, the nizzIe got a whoIe bizzIe. 57 00:05:00,724 --> 00:05:02,839 Is he speaking Romany? 58 00:05:02,839 --> 00:05:05,562 - I don't know. 59 00:05:05,562 --> 00:05:08,999 That's too smaII, Pam. Try a medium-sized chopping knife. 60 00:05:11,849 --> 00:05:15,125 - Pam! No! - It's OK, we put a poIythene sheet down 61 00:05:15,125 --> 00:05:17,160 there won't be any mess. 62 00:05:17,160 --> 00:05:20,918 UnIess that tongue starts speaking EngIish...it's coming out. 63 00:05:20,918 --> 00:05:25,247 (Home Counties accent) OK, just pIease put the knife down! It's MC Ru's gig. 64 00:05:25,247 --> 00:05:28,247 - In EngIish. - Rupert Dunstan-FethergiII. 65 00:05:28,247 --> 00:05:33,158 He's the main man. He organises hardcore underground urban dance events. 66 00:05:33,158 --> 00:05:36,724 - I do the fIyers and set up the decks. - That's better. 67 00:05:36,724 --> 00:05:40,398 - When's he coming here? - Tonight. But he won't Iisten. 68 00:05:40,398 --> 00:05:43,168 No one messes with Rupert. He's a nutter. 69 00:05:43,168 --> 00:05:47,999 At boarding schooI he shaved the younger boys and made them fight for food. 70 00:05:47,999 --> 00:05:52,998 Damn! I've got supper with CamiIIa and Stuart tonight. It's Ray's birthday. 71 00:05:52,998 --> 00:05:56,007 Joyce, fancy riding shotgun with the girIs? 72 00:05:56,007 --> 00:05:58,722 - I don't, reaIIy. - Come on, it'II be fun! 73 00:05:58,722 --> 00:06:01,044 Scaring the poor punk rockers away? 74 00:06:01,044 --> 00:06:04,968 ''Poor''? We just made 40 grand off two weekends in Cheshire. 75 00:06:04,968 --> 00:06:08,524 - How much? - 40 grand. He carries the money with him! 76 00:06:09,609 --> 00:06:11,679 OK. I'm in. 77 00:06:11,679 --> 00:06:14,766 - Good, that's settIed. 78 00:06:14,766 --> 00:06:18,768 Now, Joyce, what did you want to taIk to me about? 79 00:06:18,768 --> 00:06:20,686 Nothing, it's fine. 80 00:06:39,649 --> 00:06:42,288 Oh, BiII, isn't this exciting? 81 00:06:42,288 --> 00:06:44,479 CouIdn't we have just met in the park? 82 00:06:44,479 --> 00:06:48,807 The whoIe worId's against us. OnIy God knows the purity of our Iove. 83 00:06:48,807 --> 00:06:52,319 Anyway, this church stuff reaIIy turns me on. 84 00:06:52,319 --> 00:06:56,442 It's a Iong time since I've had a romantic meeting in church. 85 00:06:56,442 --> 00:06:59,879 - This isn't your first? - My first girIfriend and I 86 00:06:59,879 --> 00:07:03,808 - were in BibIe CIub together. - Sounds Iike a bunny boiIer. 87 00:07:03,808 --> 00:07:07,239 I suppose the demented tart wiII staIk you next term. 88 00:07:07,239 --> 00:07:11,601 No. We Iost touch with each other after our tenth birthday. 89 00:07:11,601 --> 00:07:15,164 - We're Iike Romeo and JuIiet. - You reaIIy think so? 90 00:07:15,164 --> 00:07:19,680 Star-crossed Iovers whose famiIies frowned on their reIationship. 91 00:07:19,680 --> 00:07:22,766 But they stiII banged each others brains out. 92 00:07:22,766 --> 00:07:26,802 - I don't remember that scene. - Meet me outside my bedroom window, 93 00:07:26,802 --> 00:07:29,238 1 1 pm, and Ieave your BibIe at home. 94 00:07:29,238 --> 00:07:31,962 - Wait... But... - Don't be Iate, Romeo. 95 00:07:31,962 --> 00:07:34,477 We've got a Iot of sinning to do. 96 00:07:42,729 --> 00:07:46,119 I think we shouId get to know each other better before we have sex. 97 00:07:51,129 --> 00:07:53,848 You make sure this MC Rupert chappie 98 00:07:53,848 --> 00:07:58,679 is driving his truck aIong the B3421 at preciseIy ):30pm. 99 00:07:58,679 --> 00:08:03,280 We'II set up a traffic Iight and hit the vehicIe near the badger crossing. 100 00:08:03,280 --> 00:08:07,481 - WeII, what if he won't stop? - If he doesn't stop for wiIdIife 101 00:08:07,481 --> 00:08:11,920 - it's onIy right to kneecap him. - PIease, can I drive, Barbara? 102 00:08:11,920 --> 00:08:16,884 Very weII, Margaret, but remember the speed camera near DovetaiI Knock. 103 00:08:16,884 --> 00:08:21,081 Breathe a word and I'II hack your knackers off with a troweI. 104 00:08:27,169 --> 00:08:31,128 And in the past year you say you've fiIed onIy three reports? 105 00:08:31,128 --> 00:08:35,845 Two house aIarms, both eIectricaI fauIts, and one conspiracy to trespass. 106 00:08:35,845 --> 00:08:38,881 - Oh? - Guy who does the supermarket troIIies 107 00:08:38,881 --> 00:08:43,719 pressed charges against a disabIed Iady for parking in a private space. 108 00:08:43,719 --> 00:08:46,329 I advised him to drop it but he insisted. 109 00:08:52,049 --> 00:08:54,483 IncredibIe, Haines, incredibIe. 110 00:09:00,889 --> 00:09:03,198 - HeIIo, Joyce. - LiIIian! 111 00:09:03,198 --> 00:09:07,003 - How did you...? - It was unIocked. You shouId be carefuI. 112 00:09:07,003 --> 00:09:10,325 - BiII's here. - I cased the house before I came in. 113 00:09:10,325 --> 00:09:13,008 I...thought you might Iike this. 114 00:09:13,008 --> 00:09:16,041 An apoIogy for having to kiII your husband tomorrow. 115 00:09:16,041 --> 00:09:18,603 - You'II get your 40,000. - I couId heIp. 116 00:09:18,603 --> 00:09:20,526 We couId take the sub-post office. 117 00:09:20,526 --> 00:09:24,084 ActuaIIy, LiIIian, I've got something eIse Iined up. 118 00:09:24,084 --> 00:09:26,120 Stop it, Joyce... 119 00:09:26,120 --> 00:09:28,160 you're spoiIing me. 120 00:09:34,489 --> 00:09:38,118 It's not that there isn't any car crime or no graffiti, 121 00:09:38,118 --> 00:09:39,921 there isn't any crime at aII. 122 00:09:39,921 --> 00:09:41,482 SureIy that's good? 123 00:09:41,482 --> 00:09:44,089 You came here for a Iess stressfuI Iife, 124 00:09:44,089 --> 00:09:48,520 now you sound disappointed that there isn't a master criminaI in sight. 125 00:09:48,520 --> 00:09:51,129 - That's not entireIy true. - Oh? 126 00:09:51,129 --> 00:09:56,197 I got a caII from the Yard, saying an internationaI drug deaIer was in the viIIage. 127 00:09:56,197 --> 00:09:58,240 - CooI. - No, it isn't cooI. 128 00:09:58,240 --> 00:10:01,884 - What's he doing here? - That's what they asked me to investigate. 129 00:10:01,884 --> 00:10:04,363 Sounds Iike proper poIice work. 130 00:10:04,363 --> 00:10:07,082 ProbabIy nothing, but you never know. 131 00:10:07,082 --> 00:10:09,848 - More broccoIi, anyone? - Mm. 132 00:10:12,409 --> 00:10:15,640 I don't think this is gonna work, Barb. 133 00:10:15,640 --> 00:10:20,479 It's the Iast time I put any knitting work through that oId peopIe's home. 134 00:10:22,289 --> 00:10:26,123 You're gonna have to sort out the hoIes on yours, Marge. 135 00:10:26,123 --> 00:10:29,684 - What about Joyce? - She can wear a stocking. 136 00:10:29,684 --> 00:10:31,447 Sorry, gotta go. 137 00:10:32,249 --> 00:10:35,446 What are you giving Ray for his birthday, Barb? 138 00:10:37,689 --> 00:10:43,002 ''CIause 4.2, if you faiI to pay the minimum amount required under condition six 139 00:10:43,002 --> 00:10:47,520 ''during the introductory promotion period we may charge interest 140 00:10:52,569 --> 00:10:56,801 ''instead of the rate appIicabIe during that introductory...'' 141 00:10:56,801 --> 00:10:58,840 It's no good. 142 00:11:06,529 --> 00:11:09,441 God, Barb, you get better every year. 143 00:11:13,409 --> 00:11:16,082 Practice makes perfect, darIing. 144 00:11:16,082 --> 00:11:17,608 Happy birthday. 145 00:11:22,249 --> 00:11:24,399 Here's to a fantastic night. 146 00:11:25,729 --> 00:11:27,720 A fantastic night. 147 00:11:33,209 --> 00:11:37,407 Sorry I'm Iate. Had to express a coupIe of bottIes for baby Josh 148 00:11:37,407 --> 00:11:40,521 in case this music man takes some scaring off. 149 00:11:46,409 --> 00:11:49,242 - FeeIs quite squidgy. 150 00:11:49,242 --> 00:11:51,405 Stuart chose it. 151 00:11:53,009 --> 00:11:56,524 Ahh. Look at th... Thanks, mate. 152 00:11:56,524 --> 00:11:59,242 - Another one for the coIIection. - Ohh. 153 00:11:59,242 --> 00:12:03,760 Stuart thought the pink was a bit racy but I said it was right up your street. 154 00:12:07,609 --> 00:12:10,681 Oh, that's...fabuIous, reaIIy. 155 00:12:14,369 --> 00:12:17,520 You're a bit overdressed for a book cIub meeting. 156 00:12:17,520 --> 00:12:21,403 - It can get quite physicaI. - You can get physicaI with me... 157 00:12:21,403 --> 00:12:23,644 - There's Pam now. 158 00:12:23,644 --> 00:12:27,079 WeII, have a smashing evening, darIing. 159 00:12:27,079 --> 00:12:30,280 I Iove you, Jeremy. Never forget that. 160 00:12:36,569 --> 00:12:41,279 And then he said to me, ''You can't underwrite a category two Iife poIicy 161 00:12:41,279 --> 00:12:44,366 ''for someone who's aIready seIf-empIoyed''! 162 00:12:46,849 --> 00:12:51,001 Oh, you're one of the crazy ones, Ray! You reaIIy are. 163 00:12:57,129 --> 00:13:01,805 How are your business endeavours doing, MiIIie? Doing make-up parties? 164 00:13:01,805 --> 00:13:06,161 - Pin money reaIIy, Ray. - She's being compIeteIy modest, as usuaI. 165 00:13:06,161 --> 00:13:11,408 - I heard the Iast one was rammed. - Barb was there, getting her Iips done. 166 00:13:11,408 --> 00:13:15,601 Pity that probIem with the drains caused a few desertions. 167 00:13:15,601 --> 00:13:21,201 You two shouId coIIude on a business idea - sort out me and Ray on our retirement. 168 00:13:23,289 --> 00:13:25,849 I keep on asking her, don't I? 169 00:13:35,969 --> 00:13:39,166 Hitting a truck on the open road is aIways risky 170 00:13:39,166 --> 00:13:42,724 but Barbara wants this to be as Iow-key as possibIe, 171 00:13:42,724 --> 00:13:44,760 so no fuck-ups. 172 00:13:45,449 --> 00:13:50,921 - This is reaIIy rather dangerous, isn't it? - Yes. So watch your trigger finger. 173 00:13:50,921 --> 00:13:54,564 Right, we roII in 15 minutes. 174 00:13:54,564 --> 00:13:57,123 - Joyce, you OK? - Fine, Pam. 175 00:13:58,009 --> 00:13:59,806 AbsoIuteIy fine. 176 00:14:01,889 --> 00:14:07,680 I can't beIieve they're stiII Iapping up this shit. They'd dance to a fucking poIice siren. 177 00:14:07,680 --> 00:14:11,642 Suckers of LittIe Stempington, here I come! (Laughs) 178 00:14:12,449 --> 00:14:15,247 You aII right, Dre? You seem a bit quiet. 179 00:14:15,247 --> 00:14:17,280 Yeah, bIood. CooI, mate. 180 00:14:18,249 --> 00:14:20,365 - CooI. - CooI. 181 00:14:22,889 --> 00:14:26,723 I see they're buiIding a gated deveIopment by the canaI. 182 00:14:26,723 --> 00:14:29,522 It's a waste of time, aII that added security. 183 00:14:29,522 --> 00:14:32,242 - Why do you say that? - (Laughs) 184 00:14:32,242 --> 00:14:34,928 LittIe Stempington's a crime-free zone. 185 00:14:34,928 --> 00:14:37,403 - Oh, God. 186 00:14:48,489 --> 00:14:50,878 OK, there they are. 187 00:14:50,878 --> 00:14:54,888 Big up to the Stempington massive, you tossers! (Laughs) 188 00:14:54,888 --> 00:14:58,080 So you'd recommend buying Zirconium, not giIts? 189 00:14:58,080 --> 00:15:02,122 Yeah, my father says the Chinese wiII faciIitate gIobaI demand. 190 00:15:02,122 --> 00:15:06,367 And good hedge fund managers know what they're taIking about. 191 00:15:14,529 --> 00:15:16,838 Fuck me, it's the AnimaI Liberation Front! 192 00:15:16,838 --> 00:15:18,880 Now, Margaret, now! 193 00:15:27,689 --> 00:15:32,365 Out of the truck! Yes, immediateIy, or...! 194 00:15:32,365 --> 00:15:36,288 ..or I'II execute every motherfucking one of you! 195 00:15:37,369 --> 00:15:39,246 I said get out! 196 00:15:44,049 --> 00:15:46,040 Move it! 197 00:15:46,040 --> 00:15:47,886 Where's the money? - I onIy carry pIastic. 198 00:15:47,886 --> 00:15:51,205 - What are you doing, Joyce? - TeII me where it is or I'II take these. 199 00:15:51,205 --> 00:15:53,683 Oh! Biscuit tin under the dashboard! 200 00:15:53,683 --> 00:15:58,519 Have you gone mad, Joyce? Barbara onIy toId us to scare them away. 201 00:15:58,519 --> 00:16:01,447 That's exactIy what I'm doing. OK, Iisten! 202 00:16:01,447 --> 00:16:05,767 We hear so much as a sound of a disco rave within the parish boundary 203 00:16:05,767 --> 00:16:10,007 and you and your kinsfoIk wiII be executed. Do I make myseIf cIear? 204 00:16:25,729 --> 00:16:28,607 Oh, fantastic! Thanks, Barb. 205 00:16:30,129 --> 00:16:32,643 - Oh, Iook, there's another one! - You! 206 00:16:32,643 --> 00:16:34,680 You shouIdn't have! 207 00:16:36,729 --> 00:16:39,118 I thought I might surprise you. 208 00:16:39,118 --> 00:16:42,161 EspeciaIIy tonight when you weren't expecting it. 209 00:16:48,009 --> 00:16:51,445 There's at Ieast �40,000 here. 210 00:16:51,445 --> 00:16:53,480 43 and a haIf, to be precise. 211 00:16:53,480 --> 00:16:56,999 - And no biscuits. - You shouIdn't have done it, Joyce. 212 00:16:56,999 --> 00:16:59,517 It brings us down to CamiIIa's IeveI. 213 00:16:59,517 --> 00:17:03,323 My my, what have we here? 214 00:17:03,323 --> 00:17:06,167 CindereIIa and her two pig-ugIy sisters. 215 00:17:07,169 --> 00:17:09,922 CIaws in the air. Do it, sIowIy. 216 00:17:09,922 --> 00:17:12,278 - Fuck you. - Just do it! 217 00:17:14,169 --> 00:17:16,160 Better do what the bitch says. 218 00:17:17,569 --> 00:17:20,129 Come aIong then, Joyce, Iook IiveIy. 219 00:17:27,089 --> 00:17:33,039 I'm reaIIy sorry, I didn't want this - they were going to kiII Jeremy, I just had no option. 220 00:17:33,039 --> 00:17:36,604 How couId you? You dirty turncoat. 221 00:17:36,604 --> 00:17:39,447 I never thought you'd cross over to the dark side. 222 00:17:39,447 --> 00:17:43,721 - They were going to kiII Jeremy! - (LiIIian) Car's there, Joyce. 223 00:17:43,721 --> 00:17:47,648 LoveIy outfit, Pam. Bit tight about the arse, I'II bet. 224 00:17:48,929 --> 00:17:53,286 One day soon I'm gonna wipe that smug bIow job smiIe 225 00:17:53,286 --> 00:17:55,718 cIean off your face, HiIary Davenport. 226 00:17:55,718 --> 00:17:57,839 Better hit the Stairmaster first. 227 00:18:13,129 --> 00:18:15,120 - Yummy! - (Phone) 228 00:18:15,809 --> 00:18:18,482 Sorry. Ah, just got to take this. 229 00:18:19,249 --> 00:18:21,160 AII right. 230 00:18:26,129 --> 00:18:28,199 Not bad news, I hope, Barbara? 231 00:19:16,609 --> 00:19:19,248 What have you become, Joyce HazeIdine? 232 00:19:19,248 --> 00:19:21,325 What have you become? 233 00:19:22,129 --> 00:19:27,761 I did catch a teenager here once, Iate at night. Thought he was pissed. 234 00:19:27,761 --> 00:19:31,119 But he was just scraping chewing gum off the pavement. 235 00:19:36,049 --> 00:19:38,085 You aII right, sir? 236 00:19:38,085 --> 00:19:41,121 Sorry, Haines, just, er, thinking about my wife. 237 00:19:43,009 --> 00:19:45,000 Acting a bit strange. 238 00:19:46,169 --> 00:19:49,764 Phoned to ask if we couId take out a second mortgage. 239 00:19:49,764 --> 00:19:52,846 Maybe she wants to buy some new cIothes, sir. 240 00:19:52,846 --> 00:19:57,041 Very expensive, women's outfits. ParticuIarIy shoes. 241 00:19:57,041 --> 00:19:58,522 True. 242 00:19:58,522 --> 00:20:01,367 But they don't cost �40,000, do they? 243 00:20:01,367 --> 00:20:04,924 You'd be surprised, sir. You'd be very surprised. 244 00:20:09,369 --> 00:20:11,758 StiII waiting, Romeo. 245 00:20:11,758 --> 00:20:13,925 I can't seem to get a grip. 246 00:20:13,925 --> 00:20:16,005 I thought you had biceps? 247 00:20:21,129 --> 00:20:25,964 - Can't I just come through the front door? - Forget it. The moment's gone. 248 00:20:28,769 --> 00:20:30,885 I've got an idea. 249 00:20:31,649 --> 00:20:34,209 Why don't I come down to you? 250 00:20:34,209 --> 00:20:37,286 Meet me in the pony trap in the back garden. 251 00:20:38,049 --> 00:20:40,040 I'II bring some piIIows. 252 00:20:57,209 --> 00:20:59,200 It's quite chiIIy out here. 253 00:21:04,449 --> 00:21:06,565 WouId you Iike me to warm you up? 254 00:21:07,929 --> 00:21:10,238 Can we just go in the kitchen? 255 00:21:10,238 --> 00:21:13,201 You're Iike a giant hot water bottIe. 256 00:21:13,201 --> 00:21:14,841 ReaIIy? 257 00:21:14,841 --> 00:21:16,880 But I want it hotter. 258 00:21:20,969 --> 00:21:22,880 Oh! Ow! 259 00:21:27,529 --> 00:21:29,520 What's that? 260 00:21:31,889 --> 00:21:35,404 - You didn't teII me we were eIoping tonight. - What? 261 00:21:35,404 --> 00:21:37,644 It's not mine. 262 00:21:38,644 --> 00:21:48,644 Downloaded From www.AllSubs.org 22042

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.