All language subtitles for Suburban Shootout S01 Ep4

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Downloaded From www.AllSubs.org 1 00:01:53,483 --> 00:01:55,360 What happened to our usuaI pIumber? 2 00:01:55,360 --> 00:01:58,315 LiIIian kneecapped him after a botched boiIer job. 3 00:01:58,315 --> 00:02:01,878 This Botox party's gonna be a bIoody nightmare. 4 00:02:01,878 --> 00:02:05,472 - What's that disgusting smeII? - Don't ask. 5 00:02:05,472 --> 00:02:08,401 I'm giving our semi-naked daughter a Iift to the gym. 6 00:02:08,401 --> 00:02:11,401 - Work do's off so back at 6:30 as per... - UsuaI. 7 00:02:12,563 --> 00:02:15,282 Bye, Auntie H. Be back this evening, Mummy. 8 00:02:15,282 --> 00:02:18,838 - Bye, darIing. - Don't do anything I wouIdn't do in that skirt. 9 00:02:25,323 --> 00:02:27,678 How are our two oestrogen guinea pigs? 10 00:02:27,678 --> 00:02:29,839 The whoIe thing's unraveIIing a IittIe. 11 00:02:29,839 --> 00:02:32,795 Joyce has begun to think she's Keith from Prodigy. 12 00:02:32,795 --> 00:02:34,640 Fuck! 13 00:02:42,363 --> 00:02:46,436 - What about LiIIian? - LiIIian is turning into Judy GarIand. 14 00:02:53,603 --> 00:02:56,037 And to top it aII, I've got untiI 5:30 tonight 15 00:02:56,037 --> 00:03:01,396 to decide whether to pIunge 300 grand into a shipment of weapons-grade oestrogen. 16 00:03:01,396 --> 00:03:03,354 - There's no one there. - Hello? 17 00:03:03,354 --> 00:03:09,638 At Iast. Is that Derren O'Grady from InternationaI PIumbing? 18 00:03:09,638 --> 00:03:13,642 - What seems to be the troubIe, Iove? - My name is CamiIIa Diamond. 19 00:03:13,642 --> 00:03:16,675 My house is smeIIing Iike Fred West's patio. 20 00:03:16,675 --> 00:03:19,601 Ah, bIocked drain. Big job. 21 00:03:19,601 --> 00:03:24,478 I'm on an emergency caIIout at the moment. That's gonna take me through to about... 22 00:03:26,163 --> 00:03:27,755 ..tweIve. 23 00:03:27,755 --> 00:03:30,920 I suppose I can be with you by one-ish. 24 00:03:30,920 --> 00:03:33,431 You've got haIf an hour and do not be Iate. 25 00:03:48,523 --> 00:03:52,914 Hey, Africa Boy. Track me down on the plains of Little Stempington Common. 26 00:03:52,914 --> 00:03:55,477 10:30 sharp. Jewel. 27 00:03:59,123 --> 00:04:01,956 Have you done something to your hair, poppet? 28 00:04:01,956 --> 00:04:04,517 Why? What's wrong with it? 29 00:04:04,517 --> 00:04:07,794 Nothing. It just Iooks a bit more fIyaway than usuaI. 30 00:04:12,123 --> 00:04:15,240 Makes you Iook more casuaI and reIaxed. 31 00:04:15,240 --> 00:04:18,002 Reminds me of how you used to wear it. 32 00:04:18,002 --> 00:04:22,002 I've run out of conditioner. 33 00:04:22,002 --> 00:04:24,238 Fine. Sorry I asked. 34 00:04:26,523 --> 00:04:28,479 Toast's ready. 35 00:04:31,563 --> 00:04:35,238 CamiIIa's pIace must smeII Iike a Korean army Iatrine by now. 36 00:04:35,238 --> 00:04:39,071 - The Iipo Iunch mob wiII Iove that. - GhastIy Botox bash. 37 00:04:40,043 --> 00:04:42,193 HeIIo, Joyce. 38 00:04:42,193 --> 00:04:44,711 Oh, I Iove your jacket. 39 00:04:44,711 --> 00:04:46,594 Cunt... 40 00:04:46,594 --> 00:04:48,440 Country CasuaIs. 41 00:04:51,443 --> 00:04:56,392 CIear off. TeII your viIe hoodie mates that's what you get if you wear gang cIothing. 42 00:04:56,392 --> 00:05:00,072 This is LittIe Stempington, not some basketbaII court in LA. 43 00:05:00,072 --> 00:05:04,002 And if we catch you again we'II cut your bIoody penises off! 44 00:05:06,123 --> 00:05:09,354 Come here, Iove. TeII us what the matter is. 45 00:05:09,354 --> 00:05:11,837 I don't know. These wretched patches. 46 00:05:11,837 --> 00:05:16,161 One minute I feeI up, the next I feeI down, then I feeI angry... 47 00:05:16,161 --> 00:05:17,841 You poor thing. 48 00:05:17,841 --> 00:05:21,592 You don't understand. Part of me actuaIIy Iikes it. 49 00:05:22,803 --> 00:05:25,920 Maybe you shouId pop something eIse. Take the edge off it. 50 00:05:25,920 --> 00:05:29,876 - They've toId me to get bIood tested. - AwfuI woman! 51 00:05:29,876 --> 00:05:34,280 - How are things at home? - Jeremy thinks I'm menopausaI and BiII... 52 00:05:34,280 --> 00:05:37,998 BiII spends aII his time mooning over CamiIIa's troIIop offspring. 53 00:05:37,998 --> 00:05:43,037 I wouIdn't worry about her. She's probabIy onto the next baby-faced Iad by now. 54 00:05:43,037 --> 00:05:44,516 Come on. 55 00:05:56,403 --> 00:05:58,712 KiIimanjaro. 56 00:05:58,712 --> 00:06:04,235 It's a mix of trans-sky mountain cabbage and Durban poison. 57 00:06:05,203 --> 00:06:08,354 Supposed to be the best stuff in the worId. 58 00:06:14,443 --> 00:06:16,479 TotaIIy medicinaI. 59 00:06:16,479 --> 00:06:20,596 You'II be feeIing very reIaxed. 60 00:06:33,443 --> 00:06:37,152 A coupIe of VaIium wiII caIm you down. Pam, what have you got? 61 00:06:37,152 --> 00:06:41,754 Prozac, evening primrose oiI, Rescue Remedy. 62 00:06:41,754 --> 00:06:44,795 - Margaret? - St John's wort, 63 00:06:44,795 --> 00:06:46,754 BenyIine Extra... 64 00:06:46,754 --> 00:06:50,034 and...two menthoI Iozenges. 65 00:06:51,323 --> 00:06:52,836 Joyce! 66 00:06:59,283 --> 00:07:05,358 Ladies, weIcome to the Diamond CIub quarterIy Botox Rox get-together. 67 00:07:07,723 --> 00:07:11,921 ApoIogies for the ghastIy smeII. HeIp is on its way. 68 00:07:11,921 --> 00:07:15,194 FeeI free to partake of any of the treatments on offer, 69 00:07:15,194 --> 00:07:20,192 as weII as the comprehensive range of New WorId wines and canap�s. 70 00:07:20,192 --> 00:07:22,837 Now for the moment you've aII been waiting for... 71 00:07:22,837 --> 00:07:26,193 The man himseIf, Dr Nicky Forbes. 72 00:07:28,203 --> 00:07:30,433 HeIIo, Iadies. 73 00:07:34,003 --> 00:07:38,952 - Are you ready for us, Nicky? - Ready, wiIIing and itching to kiII wrinkIes. 74 00:07:41,363 --> 00:07:43,923 I Iike your dress, LiIIian. 75 00:07:43,923 --> 00:07:48,002 - ReaIIy nice. - Ditto the trouser suit. 76 00:07:48,002 --> 00:07:51,160 ReaIIy accentuates your curves. 77 00:07:51,160 --> 00:07:52,875 Thanks. 78 00:07:52,875 --> 00:07:55,881 You Iook smashing. AbsoIuteIy smashing. 79 00:07:57,323 --> 00:07:59,518 How are you getting on with the patches? 80 00:07:59,518 --> 00:08:02,077 It's been a IittIe difficuIt, actuaIIy. 81 00:08:09,363 --> 00:08:11,593 What is this? Wife Swap? 82 00:08:15,243 --> 00:08:17,677 I'm reaIIy very worried about Joyce. 83 00:08:17,677 --> 00:08:19,873 She used the f-word twice today. 84 00:08:20,723 --> 00:08:25,001 You've had HRT. You're one of the miIdest women I know, Babs. 85 00:08:25,001 --> 00:08:28,877 Thanks, Pam. But this stuff is a different kind of beast aItogether. 86 00:08:30,923 --> 00:08:33,756 CamiIIa's reaIIy crossed the Iine this time. 87 00:08:34,603 --> 00:08:39,882 UnIess she backs down we're heading for a gang war she'II never forget. 88 00:08:41,083 --> 00:08:43,074 SIiding it in now. 89 00:08:44,403 --> 00:08:46,359 There we go. 90 00:08:46,359 --> 00:08:48,678 Just a IittIe bit more. 91 00:08:48,678 --> 00:08:51,920 A IittIe bit more. A IittIe bit more. 92 00:08:51,920 --> 00:08:55,638 ActuaIIy, maybe you two better wait in the garden instead. 93 00:08:57,763 --> 00:09:01,233 Send in the next Iucky Iady requiring Forbes' finish. 94 00:09:05,363 --> 00:09:08,878 Now, Iet's see how my two favourite puppies are doing. 95 00:09:12,963 --> 00:09:15,272 Do you know what I did this morning? 96 00:09:15,272 --> 00:09:18,156 I put on some bIack RusseII & BromIey high heeIs, 97 00:09:18,156 --> 00:09:20,763 drove into the woods and emptied an assauIt rifIe 98 00:09:20,763 --> 00:09:24,398 into a cake tin fuII of BakeweII Tarts. 99 00:09:24,398 --> 00:09:28,516 - Wow. - Then I moisturised my trigger finger. 100 00:09:28,516 --> 00:09:30,440 It feIt so good. 101 00:09:30,440 --> 00:09:33,202 - I can imagine. - Can you? 102 00:09:33,202 --> 00:09:36,360 I attacked Jeremy with a butter knife at breakfast time. 103 00:09:36,360 --> 00:09:40,919 - Joyce. I'm proud of you. - Bastard was asking for it. 104 00:09:40,919 --> 00:09:44,433 - Did he beat you up? - No. He said my hair Iooked frizzy. 105 00:09:44,433 --> 00:09:48,920 - It's not frizzy. It's...IoveIy. - Thanks. 106 00:09:48,920 --> 00:09:53,718 For God's sake, Penny, there's no need to Ieave. The pIumber's on his way. 107 00:09:55,603 --> 00:09:58,242 Ladies. Doctor wiII see you now. 108 00:09:59,283 --> 00:10:02,992 Joyce, you're up first. 109 00:10:05,363 --> 00:10:09,800 So how is our guinea pig in a trouser suit feeIing today? 110 00:10:10,803 --> 00:10:12,236 A bit pecuIiar. 111 00:10:12,236 --> 00:10:15,798 Let's peeI that top off and see if we can find out why. 112 00:10:27,843 --> 00:10:31,074 Very good. Pump for me, Joyce, wouId you? 113 00:10:31,074 --> 00:10:33,193 BeautifuI. 114 00:10:39,563 --> 00:10:43,795 Oh, your woman's bIood is so sexy. 115 00:10:52,923 --> 00:10:55,676 Does this mean I can stop using the patches now? 116 00:10:55,676 --> 00:10:59,796 I'd be carefuI about coming off the juice too quickIy if I were you, Joyce. 117 00:11:00,603 --> 00:11:03,834 Now I just need you to heIp me with a IittIe questionnaire. 118 00:11:03,834 --> 00:11:06,078 - What for? - Nothing to worry about. 119 00:11:06,078 --> 00:11:11,197 Just a coupIe of questions to heIp us assess whether you're going insane or not. 120 00:11:14,563 --> 00:11:17,031 Debbie's Ieft as weII. 121 00:11:18,203 --> 00:11:23,402 Anyway, she shouId give up on the Botox and use a brown paper bag instead. 122 00:11:23,402 --> 00:11:27,356 Think I shouId do some of my party tricks to keep them entertained? 123 00:11:28,203 --> 00:11:31,320 I thought you onIy wore a dress at gunpoint. 124 00:11:33,843 --> 00:11:36,232 Just wanted to Iook nice. 125 00:11:37,203 --> 00:11:39,319 I cannot beIieve that our entire future 126 00:11:39,319 --> 00:11:42,480 depends on the chemicaI composition of Joyce's bIood. 127 00:11:42,480 --> 00:11:46,038 - Is Joyce gonna be OK? - I'II wring her neck if she isn't. 128 00:11:46,038 --> 00:11:48,961 No one touches Joyce but me. 129 00:11:54,163 --> 00:11:56,677 - Dry mouth? - Yes. 130 00:11:58,443 --> 00:12:01,560 Are you feeIing more tension than normaI? 131 00:12:02,283 --> 00:12:04,672 - Yes, I am, actuaIIy. - Mm. 132 00:12:05,803 --> 00:12:10,593 Give me three things to describe the way you feeI when you appIy a patch. 133 00:12:11,603 --> 00:12:13,753 - Confident. - Good. 134 00:12:13,753 --> 00:12:14,473 Angry. 135 00:12:16,723 --> 00:12:19,715 More...sexuaIIy aware? 136 00:12:22,683 --> 00:12:25,755 It's perfectIy naturaI to feeI that, Joyce. 137 00:12:28,643 --> 00:12:31,601 OK, Joyce, just one more question. 138 00:12:31,601 --> 00:12:35,875 How wouId you feeI about wearing disposaI operating theatre panties during sex? 139 00:12:35,875 --> 00:12:38,835 That's how I'd feeI about it, you fucking pervert! 140 00:12:38,835 --> 00:12:41,681 Oh, my God! I'm so sorry! 141 00:12:46,243 --> 00:12:49,280 Do they reaIIy stick needIes in their foreheads? 142 00:12:49,280 --> 00:12:51,917 Yeah. FuII of chemicaIs. 143 00:12:52,763 --> 00:12:54,754 But wrinkIes are good! 144 00:12:55,523 --> 00:12:58,913 They're Iines of human wisdom, painted with the brush of time. 145 00:12:59,723 --> 00:13:02,396 That's reaIIy beautifuI. 146 00:13:02,396 --> 00:13:07,642 They're messing with nature, JeweI. We can't Iet them do this. 147 00:13:08,883 --> 00:13:11,681 Mother Nature's aIways right. 148 00:13:11,681 --> 00:13:14,635 That's why it's...nature. 149 00:13:16,563 --> 00:13:19,475 We've got to stop the needIes. 150 00:13:19,475 --> 00:13:21,639 Come on. 151 00:13:22,683 --> 00:13:26,232 How Iong before we get the test resuIts back from the chemicaI sisters? 152 00:13:26,232 --> 00:13:28,877 I reaIIy need some good news today. 153 00:13:28,877 --> 00:13:31,562 Lorna Baxter's just been sick in the sauna. 154 00:13:31,562 --> 00:13:35,801 If that pIumber doesn't get here soon the smeII of Iast night's venison en cro�te 155 00:13:35,801 --> 00:13:38,198 is going to fuck up my Botox business. 156 00:13:39,963 --> 00:13:44,115 I'm afraid Nicky's just been struck off. 157 00:13:47,803 --> 00:13:53,435 Which is just as weII, because you and I need to have a rather serious chat. 158 00:13:54,163 --> 00:13:55,243 105! 106! 159 00:13:57,243 --> 00:13:58,243 107! 160 00:13:59,603 --> 00:14:01,082 108! 161 00:14:01,082 --> 00:14:02,162 109! 110! 162 00:14:16,963 --> 00:14:20,160 Oh, dear. Does this mean we've faIIen out? 163 00:14:20,160 --> 00:14:24,515 How dare you get Joyce to try out your smutty sex drugs? 164 00:14:24,515 --> 00:14:26,679 I thought it might be right up your street, 165 00:14:26,679 --> 00:14:29,157 knowing how HRT got your sex Iife back on track. 166 00:14:29,157 --> 00:14:33,640 Don't use my earIy menopause to justify your grubby deeds. 167 00:14:33,640 --> 00:14:38,837 As usuaI, Barbara, you've put two and two together and come up with a crock of shit. 168 00:14:38,837 --> 00:14:41,522 Keep pushing your Iuck. 169 00:14:41,522 --> 00:14:44,600 God, I've dreamt about doing this so many times. 170 00:14:47,163 --> 00:14:49,279 Keep dreaming, frump. 171 00:14:49,279 --> 00:14:53,362 If you'd wanted an invite, you onIy had to ask. I'd have got in a vet. 172 00:14:55,803 --> 00:14:59,432 I rather think I shouId go home now, have a bit of a Iie-down. 173 00:14:59,432 --> 00:15:02,634 This is aII just a bit fast for me. 174 00:15:03,523 --> 00:15:08,278 I'II fix you up a speciaI Turkish espresso. Soon have you back on your feet. 175 00:15:15,243 --> 00:15:18,599 Gosh, I haven't seen broken veins this bad for a Iong time. 176 00:15:18,599 --> 00:15:21,476 You think we shouId do something about them? 177 00:15:21,476 --> 00:15:23,878 Have you got an orbitaI sander in the shed? 178 00:15:23,878 --> 00:15:28,519 Can't we just drop her in a graveI pit and be done with her once and for aII? 179 00:15:28,519 --> 00:15:30,633 Goodness me, no, HiIIy, Iove. 180 00:15:30,633 --> 00:15:34,881 A course of compIimentary treatment wouId be much more appropriate. 181 00:15:34,881 --> 00:15:38,916 How about we give her a IittIe Stempington smiIe? 182 00:15:40,443 --> 00:15:43,196 - She isn't breathing! - Out of the way! 183 00:15:44,123 --> 00:15:45,795 Joyce! 184 00:15:48,803 --> 00:15:51,112 - Come on, Joyce. - What's going on? 185 00:15:53,803 --> 00:15:57,352 BiII! I washed your trousers and put them in the airing cupboard. 186 00:15:57,352 --> 00:15:58,995 Thank God for that. 187 00:15:58,995 --> 00:16:02,433 This is a disaster! What the heII's in that stuff? 188 00:16:02,433 --> 00:16:04,872 It doesn't seem to have effected LiIIian. 189 00:16:04,872 --> 00:16:08,711 We can't staII the French another day or they'II just seII the stuff 190 00:16:08,711 --> 00:16:11,357 to some Dutch piII-deaIing fucker instead. 191 00:16:17,003 --> 00:16:19,517 BiII, what are you doing here? 192 00:16:19,517 --> 00:16:21,793 Are you OK? You Iook paIe. 193 00:16:21,793 --> 00:16:25,199 Fine, Mum. Yep. Just normaI. 194 00:16:25,199 --> 00:16:27,803 Very normaI. 195 00:16:27,803 --> 00:16:31,358 You Iook... Your eyes are aII funny. 196 00:16:32,443 --> 00:16:35,321 - I'm... I'm... - She's fine. 197 00:16:36,603 --> 00:16:38,559 She doesn't Iook it. 198 00:16:38,559 --> 00:16:40,594 I need a bathroom. 199 00:16:55,643 --> 00:16:58,282 I thought you said we'd have the resuIts by now. 200 00:16:58,282 --> 00:17:02,111 UnfortunateIy I didn't factor in getting cIubbed Iike a baby seaI. 201 00:17:02,111 --> 00:17:03,960 It's gone five aIready. 202 00:17:03,960 --> 00:17:07,678 Have a IittIe toot on UncIe Nicky's Rescue Remedy and come back Iater. 203 00:17:07,678 --> 00:17:11,113 Thank you but I prefer my CoIombian fuIIy roasted. 204 00:17:12,363 --> 00:17:14,274 I need to change. 205 00:17:23,923 --> 00:17:29,202 Ooh! I certainIy didn't expect to find an African expIorer in my bathroom. 206 00:17:29,202 --> 00:17:32,201 - Sorry. - Don't be sorry. I just popped up to change. 207 00:17:32,201 --> 00:17:35,394 - I shouId go. - By the way, BiII. 208 00:17:35,394 --> 00:17:37,798 I hope you're taking care of my daughter. 209 00:17:37,798 --> 00:17:40,311 She reaIIy is very shy. 210 00:17:42,443 --> 00:17:47,198 - What's going on? - I think you shouId take BiII home now. 211 00:17:53,963 --> 00:17:57,353 - WiII you be aII right to drive? - PerfectIy fine now, thank you. 212 00:17:57,353 --> 00:18:00,042 I expect I'II see you soon. 213 00:18:01,323 --> 00:18:04,713 I suppose tripIe-strength oestrogen isn't for everyone. 214 00:18:05,643 --> 00:18:09,921 Drink some sweet tea when you get home and go straight to bed, OK? 215 00:18:11,123 --> 00:18:13,637 It's better a second time round. 216 00:18:18,963 --> 00:18:22,842 I don't want you to see that famiIy ever again. 217 00:18:22,842 --> 00:18:25,636 Why not? You're friends with her mother. 218 00:18:25,636 --> 00:18:28,755 It's different. We're in the same heaIth cIub. 219 00:18:32,923 --> 00:18:35,881 Oh, this stuff is gonna be dynamite, MiIIie. 220 00:18:35,881 --> 00:18:38,357 Oestrogen IeveIs 50 times the norm. 221 00:18:38,357 --> 00:18:42,794 Yes, but I can't seII the bIoody stuff if it causes vomiting and seizures. 222 00:18:42,794 --> 00:18:45,641 - I wouIdn't be so sure, darIing. - What do you mean? 223 00:18:45,641 --> 00:18:48,720 According to this, Joyce was OD-ing on VaIium, 224 00:18:48,720 --> 00:18:51,800 with traces of St John's wort, brandy, 225 00:18:51,800 --> 00:18:55,552 and an antibiotic normaIIy used to treat hard pad in dogs. 226 00:18:55,552 --> 00:18:58,993 - Is that why she coIIapsed? - WeII, I shouId coco, darIing. 227 00:18:58,993 --> 00:19:01,921 - So the HRT's OK? - We need to knock the dose down 228 00:19:01,921 --> 00:19:04,352 but apart from that, reaI deaI. 229 00:19:04,352 --> 00:19:05,102 Oh! 230 00:19:06,403 --> 00:19:10,362 Just enough time to confirm the order with our dirty French friends. 231 00:19:10,362 --> 00:19:13,281 You certainIy cut things a bit fine, Nicky. 232 00:19:13,281 --> 00:19:15,678 But I forgive you. 233 00:19:15,678 --> 00:19:17,441 Argh! 234 00:19:18,483 --> 00:19:20,758 And I forgive you too, Barbara darIing. 235 00:19:20,758 --> 00:19:24,432 You must be dying to get home and show Ray the new you. 236 00:19:26,163 --> 00:19:29,633 Do me a favour and get the door on the way out, wouId you, sweetie? 237 00:19:33,483 --> 00:19:36,077 What's the matter? Never seen a pIumber before? 238 00:19:36,077 --> 00:19:38,034 Drains bIocked round the side. 239 00:19:38,034 --> 00:19:41,280 It's a reaI pig of a job. 240 00:19:48,283 --> 00:19:51,753 Don't worry, Iadies. I got enough pipe for aII of you. Eh? 241 00:19:51,753 --> 00:19:54,522 Soon have you unbIocked, screaming for more. 242 00:19:54,522 --> 00:19:57,123 I see you've got a boiIer needs servicing an' aII. 243 00:19:57,123 --> 00:20:01,441 Do you know what? Your mouth is one of your best assets 244 00:20:01,441 --> 00:20:04,043 and you're reaIIy not making the most of it. 245 00:20:14,243 --> 00:20:16,757 Bad smeII, eh? 246 00:20:30,643 --> 00:20:32,634 HeIIo, darIing. 247 00:20:40,283 --> 00:20:42,797 - I see you found a new pIumber. - EventuaIIy. 248 00:20:42,797 --> 00:20:46,722 - Nice chap. - He was weII worth waiting for. 249 00:20:46,722 --> 00:20:49,675 If onIy everyone was as thoughtfuI as you, 250 00:20:49,675 --> 00:20:53,079 working with Stempington's speciaI needs community. 251 00:20:54,079 --> 00:21:04,079 Downloaded From www.AllSubs.org 20768

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.