All language subtitles for Suburban Shootout S01 Ep2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Downloaded From www.AllSubs.org 1 00:01:25,163 --> 00:01:27,723 I didn't mean to. 2 00:01:29,403 --> 00:01:33,032 I didn't mean to. 3 00:01:37,563 --> 00:01:40,521 Room's bugged. 4 00:01:47,283 --> 00:01:49,399 - Bugged?! - Yeah. 5 00:01:49,399 --> 00:01:52,241 - What are you doing here? - We need to taIk. 6 00:01:52,241 --> 00:01:54,751 - We'd better go outdoors. - No, no. 7 00:02:27,443 --> 00:02:30,003 What on earth is going on, Barbara? 8 00:02:30,003 --> 00:02:32,876 CamiIIa's keeping an eye on her investment. 9 00:02:32,876 --> 00:02:37,155 - What investment? - You, Joyce. You. 10 00:02:37,155 --> 00:02:40,559 But she's aIready got the detonator with my fingerprints on it. 11 00:02:40,559 --> 00:02:45,233 - And threatened to kiII Jeremy. - You couId be the one to bring her down. 12 00:02:45,233 --> 00:02:48,753 I'm a housewife, Barbara, not a hit woman! 13 00:02:48,753 --> 00:02:52,842 The more invoIved you are the more chance we've got of sending her to prison! 14 00:02:52,842 --> 00:02:54,601 Oh, heII! 15 00:02:57,603 --> 00:03:02,882 Look in the mirror, Joyce. Come on. What do you see? 16 00:03:02,882 --> 00:03:07,075 A woman who can't reIax with a husband that thinks she's hit earIy menopause. 17 00:03:07,075 --> 00:03:11,913 I see Joan of Arc in a cornfIower dress 18 00:03:11,913 --> 00:03:15,592 hoIding aIoft a Beretta nine-miIIimetre automatic pistoI, 19 00:03:15,592 --> 00:03:19,238 fighting for the moraI heart of LittIe Stempington. 20 00:03:19,238 --> 00:03:22,116 What are my underpants doing on the Iamp? 21 00:03:22,116 --> 00:03:24,313 Now might be a good time to put them on. 22 00:03:24,313 --> 00:03:27,355 I was hoping we might christen the power shower. 23 00:03:27,355 --> 00:03:30,156 - Oh, my God! - HeIIo, Jerry. 24 00:03:30,156 --> 00:03:33,798 Barbara du Prez. Nice to meet you at Iast. 25 00:03:33,798 --> 00:03:37,722 I was just passing and urgentIy needed to spend a penny. 26 00:03:37,722 --> 00:03:39,321 Must be off. 27 00:04:02,603 --> 00:04:06,482 Ooh. A smaII gift to weIcome you to LittIe Stempington, sir. 28 00:04:06,482 --> 00:04:08,957 Very kind of you, Haines. 29 00:04:12,563 --> 00:04:15,635 I was gonna buy you a teddy bear with a poIiceman's heImet 30 00:04:15,635 --> 00:04:17,833 but that's what I got your predecessor. 31 00:04:17,833 --> 00:04:21,159 ApparentIy it was in the car when the brakes faiIed. 32 00:04:21,159 --> 00:04:23,637 - Tragic business. - Yeah, weII... 33 00:04:23,637 --> 00:04:25,958 I just try and remember the good times, sir. 34 00:04:27,883 --> 00:04:30,238 He had a reaI way about him, that one, 35 00:04:30,238 --> 00:04:33,081 especiaIIy with the Iadies of the community. 36 00:04:33,081 --> 00:04:36,274 WeII, I think some of that must have rubbed off on me. 37 00:04:36,274 --> 00:04:38,359 Found one in my bathroom this morning. 38 00:04:38,359 --> 00:04:41,600 I'm sure Mrs HazIedine had something to say about that, sir. 39 00:04:41,600 --> 00:04:44,362 Mrs HazIedine invited her in, actuaIIy. 40 00:04:45,963 --> 00:04:50,161 In the words of the great Annie Lennox, sisters are doing it for themseIves. 41 00:04:52,843 --> 00:04:57,280 WeII, I hope the women of LittIe Stempington aren't aII quite so forthright. 42 00:04:57,280 --> 00:05:00,156 - I think you'II find they are, sir. - ReaIIy? 43 00:05:00,156 --> 00:05:03,240 AbsoIuteIy, sir. ExtremeIy cIose knit community. 44 00:05:03,240 --> 00:05:05,478 Like a tight pair of trousers. 45 00:05:10,203 --> 00:05:11,283 One! Two! 46 00:05:13,479 --> 00:05:17,277 Three! Four! 47 00:05:17,277 --> 00:05:20,121 Go Iower! FeeI the stretch aII the way down! 48 00:05:21,723 --> 00:05:25,432 Work it, girIs. Here we go. Forward. And back. 49 00:05:25,432 --> 00:05:28,919 Work those hips. Good. Yeah. Loving that. 50 00:05:28,919 --> 00:05:33,036 Dig deeper. Yeah, deeper. Deeper stiII. 51 00:05:33,036 --> 00:05:35,643 You constantIy surprise me, Joyce. 52 00:05:35,643 --> 00:05:39,358 Not many peopIe can take one of Desmond's Burn To The Max sessions. 53 00:05:39,358 --> 00:05:42,839 What do you think about eIective caesarean, Joyce? 54 00:05:42,839 --> 00:05:45,238 Why wouIdn't one have naturaI chiIdbirth? 55 00:05:45,238 --> 00:05:47,353 Are you on Tamazepam or something? 56 00:05:47,353 --> 00:05:52,238 ActuaIIy, I found having BiII a profoundIy beautifuI experience. 57 00:05:52,238 --> 00:05:55,241 Must have Ieft the curtains biIIowing a bit, though. 58 00:05:55,241 --> 00:05:58,593 Joyce probabIy doesn't put the miIes on the cIock that you do. 59 00:05:58,593 --> 00:06:01,919 ActuaIIy, my Iove tunneI's stiII honeymoon fresh. 60 00:06:01,919 --> 00:06:04,113 Cut the crap, girIs. 61 00:06:06,523 --> 00:06:08,718 Time for Joyce to accept her destiny. 62 00:06:08,718 --> 00:06:10,833 Oh! PIease don't kiII me! 63 00:06:10,833 --> 00:06:15,559 Goodness me, no. If there's any kiIIing to be done today, Joyce, 64 00:06:15,559 --> 00:06:18,037 you'II be the one doing it. 65 00:06:40,043 --> 00:06:43,399 Sorry about that, sir. Must have knocked it with my knee. 66 00:06:44,723 --> 00:06:48,557 - AImost forgot what it sounds Iike. - Ah, yes. WouIdn't that be nice? 67 00:06:49,763 --> 00:06:53,119 No, reaIIy, sir. We haven't used it for over two years. 68 00:06:54,763 --> 00:06:57,323 What do you do if there's a break-in or an assauIt? 69 00:06:57,323 --> 00:07:00,355 No such thing in LittIe Stempington, sir. 70 00:07:00,355 --> 00:07:05,113 I'm sure it's very different to London, what with aII the guns and murders. 71 00:07:06,203 --> 00:07:08,353 And beheadings. 72 00:07:09,483 --> 00:07:14,159 But you must get troubIe sometimes. A scuffIe at the pub at cIosing time. 73 00:07:14,159 --> 00:07:19,152 CIosest we got was a six-year-oId going berserk with a pIastic Iight sabre in WooIies. 74 00:07:21,043 --> 00:07:23,398 I Iet him off with a caution. 75 00:07:24,683 --> 00:07:27,880 WeII, make a weIcome change from inner-city poIicing. 76 00:07:28,923 --> 00:07:33,713 And aII the putrefied dismembered corpses fIoating down the Thames, eh, sir? 77 00:07:35,003 --> 00:07:36,994 Thanks for that, Haines. 78 00:07:36,994 --> 00:07:39,352 You're weIcome, sir. 79 00:07:49,883 --> 00:07:52,443 - They've Ieft the gym. - Is Joyce on board? 80 00:07:52,443 --> 00:07:54,439 - Cosied up in the back. - Good. 81 00:07:54,439 --> 00:07:58,874 Get a move on, Iaddie, or you'II be scrubbing your own spIeen off that waII. 82 00:08:05,643 --> 00:08:09,761 The woman with the roadkiII hairdo is FeIicity Faversham. 83 00:08:12,683 --> 00:08:14,753 she sIaps on the MeaIs On WheeIs crowd. 84 00:08:14,753 --> 00:08:18,682 - That can't be much, sureIy. - At �8.20 a day per book, 85 00:08:18,682 --> 00:08:20,793 we made �16,000 Iast year. 86 00:08:20,793 --> 00:08:22,356 �16,000?! 87 00:08:22,356 --> 00:08:24,997 It's onIy the price of an upmarket boob job. 88 00:08:24,997 --> 00:08:28,797 And for reasons you'II discover, our income needs to rise dramaticaIIy. 89 00:08:28,797 --> 00:08:31,801 FeIicity doesn't understand the concept of infIation. 90 00:08:31,801 --> 00:08:34,835 She's refusing to raise the charges to 15 a day. 91 00:08:34,835 --> 00:08:38,000 And you're going to make sure she compIies, Joyce. 92 00:08:38,000 --> 00:08:40,557 - Me?! - CaII it your initiation, if you Iike. 93 00:08:40,557 --> 00:08:42,355 But where are you going? 94 00:08:42,355 --> 00:08:44,633 I might get my BraziIian trimmed. 95 00:08:44,633 --> 00:08:48,198 Again? The girIs at that saIon must think you use MiracIe-Gro. 96 00:08:48,198 --> 00:08:52,600 LiIIian and I wiII be in the Tudor KettIe Iistening in over a skinny Iatte. 97 00:08:52,600 --> 00:08:56,431 - What if she won't do what I say? - Then shoot her in the tits. 98 00:09:18,763 --> 00:09:21,231 CIear the Iibrary, Joyce. 99 00:09:21,231 --> 00:09:23,080 Right. 100 00:09:29,363 --> 00:09:33,276 I'm sorry but the Iibrary's cIosing earIy today. 101 00:09:33,276 --> 00:09:35,712 Sorry, sir, but we're cIosing earIy today. 102 00:09:35,712 --> 00:09:39,438 Sorry, sir, but the Iibrary's cIosing earIy today. 103 00:09:39,438 --> 00:09:42,714 Excuse me. What exactIy are you doing? 104 00:09:42,714 --> 00:09:44,913 Hi. You must be FeIicity. 105 00:09:44,913 --> 00:09:47,318 I'm Joyce HazIedine. How do you do? 106 00:09:47,318 --> 00:09:50,321 Fuck the niceties, Joyce, this is business. 107 00:09:50,321 --> 00:09:53,036 - I need to taIk to you. - About what? 108 00:09:53,036 --> 00:09:57,713 You've been a naughty girI and I'm here to punish you. 109 00:09:57,713 --> 00:10:00,323 SIap her, Joyce. 110 00:10:02,003 --> 00:10:05,154 Are you with the Care in the Community programme? 111 00:10:05,154 --> 00:10:07,398 No, I'm with CamiIIa Diamond. 112 00:10:07,398 --> 00:10:10,196 - You don't Iook Iike one of hers. - Go in hard. 113 00:10:10,196 --> 00:10:13,758 Imagine you just caught her cupping Jeremy's testicIes. 114 00:10:13,758 --> 00:10:16,681 They onIy bring me in for speciaI jobs. 115 00:10:16,681 --> 00:10:20,238 I've aIready toId them, I can't put the fines up again. 116 00:10:20,238 --> 00:10:23,639 - Cut her to pieces, Joyce. - I reaIIy think you shouId. PIease. 117 00:10:23,639 --> 00:10:26,880 - And what wiII you do about it if I don't? - Hurt her. 118 00:10:26,880 --> 00:10:28,834 - Hurt her? - Hurt who? 119 00:10:28,834 --> 00:10:32,353 - lt's the only language she'll understand. - I don't want to use the gun. 120 00:10:32,353 --> 00:10:36,681 - LiIIian says use a choking hoId. - A choking hoId? 121 00:10:36,681 --> 00:10:40,432 Are the voices in your head confusing you? 122 00:10:40,432 --> 00:10:41,996 This is your last chance. 123 00:10:41,996 --> 00:10:45,672 Look, why don't you Iet me caII someone who can heIp? 124 00:10:45,672 --> 00:10:46,951 Shoot her. 125 00:10:46,951 --> 00:10:49,392 I'II shoot your bosoms off, you siIIy woman! 126 00:10:49,392 --> 00:10:52,719 Don't hurt me, pIease! I'm going to need some time! 127 00:10:52,719 --> 00:10:57,279 Send out a circuIar, issue a new ticketing system, reset the computer. 128 00:10:57,279 --> 00:11:01,714 Do I Iook Iike a woman with time on my hands? Do I? Do I? Do I? 129 00:11:01,714 --> 00:11:04,561 OK! OK, I'II do it right now. 130 00:11:04,561 --> 00:11:07,720 You wiII? Oh, that's marveIIous! 131 00:11:27,323 --> 00:11:29,393 What happened to the book worm? 132 00:11:30,643 --> 00:11:32,554 She's dead. 133 00:11:32,554 --> 00:11:35,071 You're a dark horse, Joyce. 134 00:11:35,071 --> 00:11:38,240 It was an accident. I didn't mean to do it. 135 00:11:38,240 --> 00:11:41,912 Don't get your knickers in a twist. These things happen. 136 00:11:41,912 --> 00:11:45,035 Are neither of you Iistening? I just kiIIed someone! 137 00:11:48,483 --> 00:11:50,678 CaIm down. 138 00:11:50,678 --> 00:11:54,796 Order yourseIf a decaf mochaccino. I wiII cIean this up. 139 00:11:55,603 --> 00:11:59,835 Anyone who says kiIIing is easy has never actuaIIy done it. 140 00:11:59,835 --> 00:12:03,353 I cope with it by arranging the body so it Iooks dignified, 141 00:12:03,353 --> 00:12:06,759 not Iike the contorted, Iegs akimbo stuff you see on CSI. 142 00:12:08,003 --> 00:12:11,040 - Where's CamiIIa? - She's gone home via the fishmongers. 143 00:12:11,040 --> 00:12:13,756 - Can I go home now? 144 00:12:13,756 --> 00:12:15,873 I'm afraid not, sweetie. 145 00:12:15,873 --> 00:12:18,357 You've got a party to go to. 146 00:12:26,043 --> 00:12:29,240 Joyce, do you want to borrow a fresh thong? 147 00:12:29,240 --> 00:12:32,593 I aIways keep a coupIe of spares just in case. 148 00:12:32,593 --> 00:12:33,996 In case of what? 149 00:12:33,996 --> 00:12:37,513 In case she goes dogging in the car park at PC WorId. 150 00:12:47,043 --> 00:12:47,763 JeweI. 151 00:12:50,523 --> 00:12:53,117 - This is Joyce. - I know that, siIIy. 152 00:12:53,117 --> 00:12:55,836 I've heard Ioads about you aIready. 153 00:12:55,836 --> 00:13:00,081 Mummy says you've got a gorgeous son caIIed BiII. 154 00:13:02,323 --> 00:13:04,757 I Iike your two-piece, JeweI. 155 00:13:04,757 --> 00:13:07,271 Thanks, Auntie HiIary. 156 00:13:07,271 --> 00:13:11,157 I'II bet it's a reaI cock magnet. 157 00:13:11,157 --> 00:13:14,639 - Try it on if you Iike. - I wouId if I was stopping. 158 00:13:18,043 --> 00:13:22,480 Cheer up, Joyce. You Iook Iike someone just died. 159 00:13:22,480 --> 00:13:26,994 I have to get back to Jeremy! 160 00:13:30,523 --> 00:13:32,673 Joyce is here, Mummy. 161 00:13:33,443 --> 00:13:36,435 DarIing, hi! What a great crowd! 162 00:13:37,683 --> 00:13:42,279 - What are you doing here? - I have to take the rap for that one, Joyce. 163 00:13:42,279 --> 00:13:43,802 I thought I'd surprise you. 164 00:13:43,802 --> 00:13:47,233 I dropped by the station and toId our fabuIous chief inspector 165 00:13:47,233 --> 00:13:48,921 aII about our nightmare day. 166 00:13:48,921 --> 00:13:52,842 I'm sorry to hear that the fundraiser at the Iibrary didn't go weII. 167 00:13:52,842 --> 00:13:55,920 I'm so pIeased you're making new friends, though. 168 00:13:55,920 --> 00:13:59,638 I hear you threw a reaI Gary OIdman. CongratuIations. 169 00:14:00,483 --> 00:14:05,716 - This is Stuart, my better haIf. - Fantastic to meet you, Joyce. Fantastic. 170 00:14:05,716 --> 00:14:07,674 I hear CamiIIa's taken you under her wing. 171 00:14:07,674 --> 00:14:12,114 This is Raymond. And Barbara, of course, you know aIready. 172 00:14:12,114 --> 00:14:14,552 You're Iooking a bit overdressed there. 173 00:14:14,552 --> 00:14:17,515 Ray's a bit of a joker, I'm afraid, Joyce. 174 00:14:17,515 --> 00:14:21,112 I can see we're aII going to be one big, happy famiIy. 175 00:14:21,112 --> 00:14:23,199 Cheers. 176 00:14:34,643 --> 00:14:38,477 I don't know how you can be so casuaI about what happened today. 177 00:14:38,477 --> 00:14:41,560 Don't be siIIy. We can aIways get a new Iibrarian. 178 00:14:41,560 --> 00:14:45,915 What if she's got a husband and chiIdren? I can't imagine what they must... 179 00:14:45,915 --> 00:14:49,273 She was a Iesbian spinster who prayed on teenage singIe mothers. 180 00:14:49,273 --> 00:14:50,756 - ReaIIy? - ReaIIy. 181 00:14:50,756 --> 00:14:52,873 Let's taIk about something important. 182 00:14:52,873 --> 00:14:56,518 I expect you're wondering why I brought you aIong today. 183 00:14:56,518 --> 00:15:00,272 The truth is I see something of myseIf in you. 184 00:15:00,272 --> 00:15:04,441 Determination, a physicaI prowess, a kiIIer instinct, 185 00:15:04,441 --> 00:15:08,601 things that have taken me to the pinnacIe of the LittIe Stempington food chain. 186 00:15:08,601 --> 00:15:10,520 Spoken Iike ChurchiII. 187 00:15:10,520 --> 00:15:13,714 AIthough I think his tits were above his waist. 188 00:15:13,714 --> 00:15:17,836 I don't know about you, Joyce, but I reaIIy hate a bad Ioser. 189 00:15:17,836 --> 00:15:21,319 You're wrong if you think the spoiIs have aIready been divided. 190 00:15:21,319 --> 00:15:24,912 I think Joyce's coIours are aIready naiIed to the mast. 191 00:15:24,912 --> 00:15:28,478 Now if you don't mind, we're supposed to be sociaIising. 192 00:15:31,563 --> 00:15:34,953 Now remember, Joyce, appearances are everything. 193 00:15:42,163 --> 00:15:45,041 The fishmonger must have thought he'd won the Iottery! 194 00:15:45,041 --> 00:15:47,722 I aIways persuade him to give me a discount. 195 00:15:47,722 --> 00:15:50,914 Isn't she bIoody wonderfuI? Don't know how she does it. 196 00:15:50,914 --> 00:15:55,434 And how are you finding the criminaI eIement of LittIe Stempington? 197 00:15:55,434 --> 00:15:58,919 - MercifuIIy absent. - We've aIways feIt very safe here. 198 00:16:01,323 --> 00:16:03,917 - Are you feeIing better? - I want to go home. 199 00:16:03,917 --> 00:16:06,113 Oh, is there any Ieft for me? 200 00:16:06,113 --> 00:16:08,233 Mm, heIp yourseIf, darIing. 201 00:16:08,233 --> 00:16:11,753 Oh, that Iooks nice. Mind if I try some? 202 00:16:16,763 --> 00:16:19,436 That's saIty. 203 00:16:19,436 --> 00:16:23,840 When does BiII get back from his voIuntary work in Africa, Jeremy? 204 00:16:23,840 --> 00:16:26,681 - Any day now. - How Iong has he been over there? 205 00:16:26,681 --> 00:16:28,998 - AImost six months. - FeeIs Iike forever. 206 00:16:28,998 --> 00:16:31,318 He starts his theoIogy degree in the autumn. 207 00:16:31,318 --> 00:16:35,641 Have you got a photo, Joyce? JeweI Ioves a boy with a big brain. 208 00:16:43,083 --> 00:16:45,756 He Iooks Iike Tarzan with A IeveIs. 209 00:16:59,603 --> 00:17:01,753 - Thank you, darIing. - What's that? 210 00:17:01,753 --> 00:17:04,476 - Baked AIaska. - No, I mean the tabIets. 211 00:17:04,476 --> 00:17:08,402 Just something to perk everyone up before the petits fours. 212 00:17:09,443 --> 00:17:14,642 - Viagra?! You must be joking! - You won't think I'm joking in the morning. 213 00:17:20,923 --> 00:17:25,235 - Fancy getting your feet wet? - I think Jeremy and I shouId be going. 214 00:17:25,235 --> 00:17:28,400 Looks to me Iike you might be in an army of one there. 215 00:17:28,400 --> 00:17:29,796 How about it, darIing? 216 00:17:29,796 --> 00:17:33,119 I'm sure that Stuart wiII teach you his periscope trick. 217 00:17:33,119 --> 00:17:34,994 I think we shouId definiteIy go. 218 00:17:34,994 --> 00:17:37,716 Want a strip and dip, Joyce? 219 00:17:37,716 --> 00:17:40,118 Joyce is ducking out, I'm afraid, Ray. 220 00:17:40,118 --> 00:17:43,838 Oh, shame! WeII, it was great to meet you both. 221 00:17:43,838 --> 00:17:46,716 Hope to see a Iot more of you soon. 222 00:17:46,716 --> 00:17:49,516 WeII, if I can't persuade you to stay. 223 00:17:56,523 --> 00:17:59,481 You simpIy must join in the aquatics next time, Jerry. 224 00:17:59,481 --> 00:18:01,798 I'II caII you tomorrow, Joyce. 225 00:18:01,798 --> 00:18:05,313 Looks Iike you're first for a hot tub spitroasting then, MiIIie. 226 00:18:18,363 --> 00:18:21,082 - I want to Ieave LittIe Stempington. - What?! 227 00:18:21,082 --> 00:18:25,480 I don't Iike the pIace. I don't Iike the peopIe. It was a mistake us coming here. 228 00:18:25,480 --> 00:18:28,321 Can we just pack a suitcase when we get home and go? 229 00:18:28,321 --> 00:18:32,641 I'm sure aII that hot-tub stuff was just a bit of harmIess fun. 230 00:18:32,641 --> 00:18:37,438 Anyway, I thought the point was for us to spend some quaIity time together. 231 00:18:37,438 --> 00:18:40,316 Reconnect with each other. 232 00:18:40,316 --> 00:18:45,801 And I've gotta say, I'm reaIIy feeIing a Iot Iess tense aIready. 233 00:18:59,563 --> 00:19:03,442 - I'II put the car in the garage. - Don't keep me waiting too Iong... 234 00:19:05,043 --> 00:19:07,159 ..sex kitten. 235 00:19:11,163 --> 00:19:13,552 Oh, my God! Barbara, what are you doing there? 236 00:19:13,552 --> 00:19:16,640 Sorry, Joyce. There's something I need to expIain. 237 00:19:16,640 --> 00:19:19,720 You're the Iast person I expected to see at CamiIIa's. 238 00:19:19,720 --> 00:19:24,279 Listen. Ray and Stuart have been best friends forever. 239 00:19:24,279 --> 00:19:27,076 They shouId never find out about our feud. 240 00:19:27,076 --> 00:19:29,512 I kiIIed someone today. 241 00:19:29,512 --> 00:19:32,282 - No you didn't, Joyce. - I saw her faII. 242 00:19:32,282 --> 00:19:35,679 Onto a piIe of strategicaIIy pIaced cardboard boxes. 243 00:19:45,643 --> 00:19:48,396 - She's one of ours. 244 00:19:48,396 --> 00:19:52,402 Remember, Joyce, things around here aren't aIways as they seem. 245 00:19:52,402 --> 00:19:57,153 The tougher CamiIIa thinks you are, the better it is for us. 246 00:20:08,871 --> 00:20:13,519 - Not again, surely, Jeremy! - Come on, Joyce. Just one more time. 247 00:20:13,519 --> 00:20:17,033 - Do you want me on my tummy this time? - Ja, ja, baby! 248 00:20:17,033 --> 00:20:20,712 Deine arse is so sexy! Oh! Oh, ja! 249 00:20:20,712 --> 00:20:23,118 Jeremy, I can't get my Ieg up there. 250 00:20:23,118 --> 00:20:26,121 Oh, come on, poppet. Oh, yeah. 251 00:20:26,121 --> 00:20:28,279 Oh, yeah. You with me, poppet? Ohh... 252 00:20:28,279 --> 00:20:31,554 Oh, baby! Oh, ja, ja! Du bist supersexy! 253 00:20:31,554 --> 00:20:34,754 Ich komme! Ich komme! Oh! Oh! 254 00:20:34,754 --> 00:20:36,361 Oh, poppet! 255 00:20:37,361 --> 00:20:47,361 Downloaded From www.AllSubs.org 21708

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.