All language subtitles for Snatched.2024.1080p.WEBRip.x264-ESub

ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,957 --> 00:00:25,091 You're full of surprises. 2 00:00:25,125 --> 00:00:27,827 Hey, absolutely. 3 00:00:43,443 --> 00:00:45,578 -I love you. -I love you too. 4 00:01:43,269 --> 00:01:45,338 - Really? - Oh, yeah. 5 00:01:45,371 --> 00:01:46,606 Really? 6 00:01:46,639 --> 00:01:47,874 -Yes. -Yes? 7 00:01:47,907 --> 00:01:49,976 Yes. 8 00:01:50,009 --> 00:01:51,511 Yes. 9 00:01:52,512 --> 00:01:53,379 Baby. 10 00:01:53,413 --> 00:01:55,014 I love you so much, baby. 11 00:01:55,048 --> 00:01:57,250 I love you too. 12 00:02:09,896 --> 00:02:12,031 Jason, stop it. 13 00:02:12,065 --> 00:02:14,000 You know I look ugly when I eat. 14 00:02:14,033 --> 00:02:16,269 You are absolutely beautiful. 15 00:02:16,302 --> 00:02:17,971 If there was anything ugly about you, 16 00:02:18,004 --> 00:02:19,205 I would've never married you. 17 00:02:19,239 --> 00:02:20,807 - Mm. - Look at that. 18 00:02:20,840 --> 00:02:22,442 Oh, my God. 19 00:02:23,910 --> 00:02:25,311 This is so embarrassing. 20 00:02:25,345 --> 00:02:26,713 Hey, guys, check this out. 21 00:02:26,746 --> 00:02:28,314 It's my wife, 22 00:02:28,348 --> 00:02:31,017 the woman I vowed to spend the rest of my life with. 23 00:02:31,050 --> 00:02:33,553 Do you think I made the right decision? 24 00:02:35,255 --> 00:02:36,656 Make that decision. 25 00:02:36,689 --> 00:02:38,858 Mm. I think so. 26 00:02:40,426 --> 00:02:41,427 Yeah. 27 00:02:41,461 --> 00:02:43,229 Here we go. Here we go. 28 00:02:43,263 --> 00:02:45,832 All right. Oh, here. Actually, here. 29 00:02:45,865 --> 00:02:48,168 Would you? All right. 30 00:02:48,201 --> 00:02:50,403 All right. Let's get a countdown. 31 00:02:50,436 --> 00:02:55,074 - Three, two, one. - Two, one. 32 00:02:55,108 --> 00:02:56,910 Oh. 33 00:02:56,943 --> 00:02:59,012 Woo-hoo! 34 00:03:03,483 --> 00:03:05,952 All of my dreams have literally come true. 35 00:03:05,985 --> 00:03:07,820 The woman of my dreams. 36 00:03:09,455 --> 00:03:10,557 Can't I wait for that one. 37 00:03:10,590 --> 00:03:13,660 That's a beautiful baby boy. 38 00:03:14,827 --> 00:03:15,995 Woo-hoo! 39 00:03:16,029 --> 00:03:17,964 I love you, son. I love you. 40 00:03:23,636 --> 00:03:26,306 All right, buddy. Let's go see your mom. 41 00:03:30,843 --> 00:03:33,680 Rise and shine. 42 00:03:37,283 --> 00:03:41,054 Seriously, Jason? It's 6:00 AM. 43 00:03:41,087 --> 00:03:44,857 Well, I didn't come to see you, even though you're beautiful. 44 00:03:44,891 --> 00:03:47,660 I came to see, him. 45 00:03:49,495 --> 00:03:52,999 Your son kicked me all night. I didn't get any sleep at all. 46 00:03:53,032 --> 00:03:54,701 Well, that's probably. Because he's ready 47 00:03:54,734 --> 00:03:57,503 to get out of there and explore the world. 48 00:03:57,537 --> 00:04:00,240 Oh, he's gonna be just like his dad, huh? 49 00:04:00,273 --> 00:04:01,674 Did you hear that, buddy? 50 00:04:01,708 --> 00:04:03,743 You're gonna be just like your dad. 51 00:04:06,646 --> 00:04:11,284 Well, maybe he's gonna be like his mother. 52 00:04:11,317 --> 00:04:12,652 Oh, really? 53 00:04:12,685 --> 00:04:14,988 Explore the world chasing bad guys 54 00:04:15,021 --> 00:04:16,689 just like your mother did? 55 00:04:16,723 --> 00:04:19,325 - It could happen. - You know what? 56 00:04:19,359 --> 00:04:21,194 It's best you're like your father, buddy. 57 00:04:21,227 --> 00:04:22,729 Stay-at-home dad, 58 00:04:22,762 --> 00:04:25,265 just anxiously waiting for his mother to return. 59 00:04:25,298 --> 00:04:27,400 Oh, don't make it sound so bad, Jason. 60 00:04:27,433 --> 00:04:29,569 It's not like I don't come back. 61 00:04:31,170 --> 00:04:32,572 I just... 62 00:04:32,605 --> 00:04:35,308 I worry sometimes that 63 00:04:35,341 --> 00:04:37,610 you're not gonna come home. 64 00:04:37,644 --> 00:04:38,945 Jason. 65 00:04:40,880 --> 00:04:45,318 You know, I'll retire if you want me to. 66 00:04:45,351 --> 00:04:48,087 When we have a baby, I can just stop, baby. 67 00:04:48,121 --> 00:04:49,822 No, no, nonsense, nonsense. 68 00:04:49,856 --> 00:04:51,257 I'm just... 69 00:04:51,291 --> 00:04:52,959 You're on your maternity leave, 70 00:04:52,992 --> 00:04:54,527 I just wanna absorb as much time 71 00:04:54,560 --> 00:04:55,995 with you as possible. 72 00:04:57,130 --> 00:04:59,365 I'm serious, Jason. 73 00:04:59,399 --> 00:05:01,901 I want you, I want my family. 74 00:05:03,736 --> 00:05:04,871 Angela. 75 00:05:06,172 --> 00:05:07,607 You love your job. 76 00:05:07,640 --> 00:05:09,342 And you're the best at it. 77 00:05:09,375 --> 00:05:10,977 That's why I love you 78 00:05:11,010 --> 00:05:12,378 because you're so determined 79 00:05:12,412 --> 00:05:14,514 and you don't take crap from anyone. 80 00:05:15,315 --> 00:05:16,883 I love you. 81 00:05:16,916 --> 00:05:19,652 I would never ask you to give up your job. 82 00:05:24,624 --> 00:05:27,260 You're everything I've always wanted. 83 00:05:27,293 --> 00:05:30,096 And now, you're giving me my son, 84 00:05:30,129 --> 00:05:31,664 our son. 85 00:05:31,698 --> 00:05:34,801 Look, if waiting for you to come home to me 86 00:05:34,834 --> 00:05:36,069 is my life, 87 00:05:37,136 --> 00:05:38,805 then I'll wait forever, 88 00:05:39,672 --> 00:05:41,641 as long as I'm waiting for you. 89 00:07:19,439 --> 00:07:21,974 Every time I came home from a mission, 90 00:07:22,809 --> 00:07:24,610 I will pull up to the driveway 91 00:07:24,644 --> 00:07:28,147 and he will be at this window looking at me. 92 00:07:28,181 --> 00:07:29,615 Every time. 93 00:07:32,385 --> 00:07:34,320 He will be 94 00:07:34,353 --> 00:07:36,656 staring outside the window. 95 00:07:38,057 --> 00:07:41,194 He smiled as I got out of the car and he say, 96 00:07:42,195 --> 00:07:44,197 "Welcome home, baby." 97 00:07:48,034 --> 00:07:50,837 Six years, whenever I had a weekend off, 98 00:07:50,870 --> 00:07:53,606 we would take Junior somewhere fun, 99 00:07:53,639 --> 00:07:55,408 because we knew that at any moment 100 00:07:55,441 --> 00:07:57,643 I could go back to work. 101 00:08:00,580 --> 00:08:02,882 I'm so sorry, Angie. 102 00:08:02,915 --> 00:08:05,284 I know how close you two were. 103 00:08:05,318 --> 00:08:07,520 Look, you need anything, 104 00:08:08,554 --> 00:08:10,790 anything, you know I got you. 105 00:08:13,426 --> 00:08:15,027 I know you do. 106 00:08:18,297 --> 00:08:19,899 Thank you, Byron. 107 00:08:29,375 --> 00:08:30,943 Remember the time he tried to kill you 108 00:08:30,977 --> 00:08:33,379 because he thought we were messing around? 109 00:08:36,449 --> 00:08:38,117 How can I forget it? 110 00:08:39,018 --> 00:08:40,720 He pulled that little Smith and Wesson 111 00:08:40,753 --> 00:08:42,688 and pointed it right at me. 112 00:08:43,489 --> 00:08:45,458 I mean, I knew I could disarm him in seconds, 113 00:08:45,491 --> 00:08:47,894 but I wanted him to feel like a man. 114 00:08:47,927 --> 00:08:50,796 -Don't do that to him. -Yeah. 115 00:08:51,597 --> 00:08:55,034 Not everybody has CIA training. 116 00:08:55,067 --> 00:08:57,169 And he loved his little six shooter. 117 00:09:02,742 --> 00:09:05,077 That man was crazy about you. 118 00:09:06,512 --> 00:09:08,180 Can't say I blame him. 119 00:09:39,145 --> 00:09:40,346 Agent Stone, 120 00:09:41,647 --> 00:09:43,082 Agent Gaines. 121 00:09:44,083 --> 00:09:45,484 Director Walker? 122 00:09:45,518 --> 00:09:46,986 To what do I owe the pleasure? 123 00:09:47,019 --> 00:09:49,088 I apologize for missing the funeral, 124 00:09:49,889 --> 00:09:52,625 and I wanted to check on you personally. 125 00:09:54,093 --> 00:09:55,561 Thank you. 126 00:09:55,595 --> 00:09:58,230 Also I wanna let you know we have a location 127 00:09:58,264 --> 00:09:59,932 for Marciano. 128 00:09:59,966 --> 00:10:02,001 I know he gained your trust. 129 00:10:02,034 --> 00:10:03,836 We're gonna need your help to get to him. 130 00:10:03,869 --> 00:10:05,538 Marciano is a very dangerous man. 131 00:10:05,571 --> 00:10:06,906 I don't think we have all we need 132 00:10:06,939 --> 00:10:08,674 to go after him. -We're the CIA. 133 00:10:08,708 --> 00:10:10,943 We have everything we need and we have a plan. 134 00:10:10,977 --> 00:10:13,546 We just need you to help us get into the building. 135 00:10:13,579 --> 00:10:14,747 We'll take it from there. 136 00:10:14,780 --> 00:10:17,283 With all due respect, Director, 137 00:10:17,316 --> 00:10:19,652 I just buried my husband. 138 00:10:20,586 --> 00:10:23,489 With all due respect, Angela, 139 00:10:23,522 --> 00:10:25,725 if you don't help us, 140 00:10:25,758 --> 00:10:28,227 you may be burying your entire family. 141 00:10:30,529 --> 00:10:31,931 Jason? 142 00:10:40,906 --> 00:10:42,908 Everything okay, Mom? 143 00:10:44,276 --> 00:10:47,279 Jason, mommy has some work to do, okay? 144 00:10:47,313 --> 00:10:48,681 Okay. 145 00:10:48,714 --> 00:10:50,916 I need you to stay with grandma. 146 00:10:50,950 --> 00:10:52,251 Okay. 147 00:10:52,284 --> 00:10:53,853 All right. 148 00:10:56,489 --> 00:10:58,224 Who loves you the most? 149 00:10:58,257 --> 00:11:00,426 -You do. -That's right. 150 00:11:01,227 --> 00:11:04,130 You go do what you gotta do. I got him. 151 00:11:06,298 --> 00:11:07,767 Give me a hug. 152 00:11:23,349 --> 00:11:24,950 Here we go. 153 00:11:26,652 --> 00:11:29,321 Come on. Give me the necklace. 154 00:12:17,970 --> 00:12:19,605 Connection? 155 00:12:19,638 --> 00:12:21,907 We're more than just a connection, right? 156 00:12:24,777 --> 00:12:26,512 You know why I chose you? 157 00:12:27,513 --> 00:12:28,814 Tell me. 158 00:12:28,848 --> 00:12:30,649 Oh, you're not like the others. 159 00:12:30,683 --> 00:12:32,118 You're special. 160 00:12:33,119 --> 00:12:35,588 What I didn't know is that I couldn't trust you. 161 00:12:35,621 --> 00:12:38,724 But that is me being blinded by your 162 00:12:38,758 --> 00:12:40,493 beauty and charm. 163 00:12:40,526 --> 00:12:41,927 I don't understand. 164 00:12:41,961 --> 00:12:43,796 Down the block, is a food truck. 165 00:12:43,829 --> 00:12:45,498 And in that truck are your friends 166 00:12:45,531 --> 00:12:47,900 who've been listening to everything we're saying. 167 00:12:47,933 --> 00:12:51,203 That is a very nice necklace. 168 00:12:52,104 --> 00:12:55,074 I don't understand what you're talking about. 169 00:12:55,107 --> 00:12:57,176 It doesn't matter. They're all dead. 170 00:13:02,214 --> 00:13:04,283 That's why I'm here. I came to warn you. 171 00:13:04,316 --> 00:13:06,852 They picked me up. I had to... go along with it. 172 00:13:06,886 --> 00:13:09,655 Angela, I wish I could believe you, 173 00:13:09,688 --> 00:13:11,891 just like you wish you could believe 174 00:13:11,924 --> 00:13:13,859 that your husband died of a heart attack. 175 00:13:19,431 --> 00:13:20,866 That was you? 176 00:13:20,900 --> 00:13:22,968 I found out you were lying to me, 177 00:13:23,002 --> 00:13:24,637 that you're an informant. 178 00:13:24,670 --> 00:13:27,006 So, he was the first to go, but not before he confirmed 179 00:13:27,039 --> 00:13:29,542 everything I needed to know about you. 180 00:13:29,575 --> 00:13:30,976 It is crazy 181 00:13:31,010 --> 00:13:33,312 how people will just tell you anything 182 00:13:33,345 --> 00:13:35,414 when they're trying to save their own life. 183 00:13:35,447 --> 00:13:37,159 You're a monster. And you'll never get away 184 00:13:37,183 --> 00:13:39,385 with this. -Ah, that's where you're wrong. 185 00:13:39,418 --> 00:13:41,053 I already have. 186 00:13:41,086 --> 00:13:42,721 No. 187 00:13:42,755 --> 00:13:44,089 That's where you're wrong. 188 00:13:44,123 --> 00:13:45,658 What the hell are you doing here? 189 00:13:45,691 --> 00:13:47,693 You see, Dimitri, 190 00:13:47,726 --> 00:13:49,461 you should be a little bit more careful 191 00:13:49,495 --> 00:13:51,030 about who you trust. 192 00:13:51,831 --> 00:13:53,199 Now! 193 00:15:40,239 --> 00:15:42,007 You killed my husband. 194 00:15:42,041 --> 00:15:43,976 Go ahead. Do it. 195 00:15:44,009 --> 00:15:45,878 I won't beg for my life like he did. 196 00:15:45,911 --> 00:15:47,947 Put the gun down, Angela! He's not worth it! 197 00:15:47,980 --> 00:15:49,615 He killed Jason. 198 00:15:49,648 --> 00:15:51,884 You'll regret it. Don't! 199 00:15:53,986 --> 00:15:56,422 Where you're going is worse than death. 200 00:15:59,658 --> 00:16:02,194 You should've killed me when you had the chance. 201 00:16:17,009 --> 00:16:18,877 Mom? 202 00:16:18,911 --> 00:16:20,779 Time to get up. Come on. 203 00:16:20,813 --> 00:16:23,248 It's time to get up. 204 00:16:23,282 --> 00:16:24,416 Come on. 205 00:16:26,418 --> 00:16:28,087 -Mom? -Hmm. 206 00:16:28,120 --> 00:16:31,924 I know you are not sleeping. It is my first day. 207 00:16:31,957 --> 00:16:33,926 -Come on, Mom. -Hmm. 208 00:16:33,959 --> 00:16:35,928 Let's go with you, woman? 209 00:16:35,961 --> 00:16:37,539 Are you trying to make me late for school? 210 00:16:37,563 --> 00:16:39,331 What time is it? 211 00:16:40,632 --> 00:16:41,934 It's 6 o'clock. 212 00:16:41,967 --> 00:16:44,036 But the sun says 213 00:16:44,069 --> 00:16:47,072 - that it's time to go. - Hmm. 214 00:16:47,106 --> 00:16:48,974 Come on, Mom. 215 00:16:49,008 --> 00:16:51,410 Well, I set my alarm for 6:30. 216 00:16:51,443 --> 00:16:53,045 So, you tell the sun and the clock 217 00:16:53,078 --> 00:16:55,447 they both have to wait, okay? 218 00:16:58,217 --> 00:17:00,686 Well, how do I look? 219 00:17:02,521 --> 00:17:04,256 Handsome, as ever. 220 00:17:04,289 --> 00:17:05,991 - For real? - Uh-hmm. 221 00:17:06,025 --> 00:17:08,727 But you know, I wanna pull some baddies today. 222 00:17:08,761 --> 00:17:11,764 You know that, Mom. 223 00:17:12,998 --> 00:17:14,333 No. Like, for real, Mom. Come on. 224 00:17:14,366 --> 00:17:16,001 You gotta get up. Let's go. 225 00:17:16,035 --> 00:17:18,370 I'm trying to get some Starbucks 226 00:17:18,404 --> 00:17:20,806 before school like every other kid does. 227 00:17:20,839 --> 00:17:22,408 - Okay. - And plus, 228 00:17:22,441 --> 00:17:24,910 Jimmy's mom said that it's better to be early 229 00:17:24,943 --> 00:17:26,412 instead of on time. 230 00:17:26,445 --> 00:17:28,047 Well, why don't I let you go, 231 00:17:28,080 --> 00:17:31,683 stay with Jimmy and his mama, hmm? 232 00:17:31,717 --> 00:17:34,953 Mom, Jimmy's house is dir-ty. 233 00:17:34,987 --> 00:17:37,556 Come on. You know that. 234 00:17:37,589 --> 00:17:40,726 Five more minutes, okay? All right. 235 00:17:40,759 --> 00:17:43,262 Okay. Five minutes. 236 00:17:43,295 --> 00:17:45,064 -Exactly five minutes. -Okay. 237 00:17:45,097 --> 00:17:46,532 If you're not downstairs already, 238 00:17:46,565 --> 00:17:49,334 -I'm gonna be back up here. -Okay. 239 00:17:50,602 --> 00:17:53,639 Did you brush your teeth and wash your face? 240 00:17:53,672 --> 00:17:54,907 Of course, Mom. 241 00:17:54,940 --> 00:17:56,875 I'm not five years old anymore. 242 00:17:56,909 --> 00:17:59,578 I even got some cologne on. 243 00:17:59,611 --> 00:18:00,946 Don't hate. 244 00:18:00,979 --> 00:18:03,282 Where did you get cologne from? 245 00:18:03,315 --> 00:18:05,651 I got it from Uncle Byron, Mom. 246 00:18:05,684 --> 00:18:08,821 He said that it's a chick's magnet. 247 00:18:20,599 --> 00:18:22,601 Hey, rise and shine. 248 00:18:22,634 --> 00:18:24,436 Hey, Mama. 249 00:18:24,470 --> 00:18:26,705 What are you doing here so early? 250 00:18:26,738 --> 00:18:28,674 Early bird gets the worm. 251 00:18:28,707 --> 00:18:30,309 Well, I don't like worms. 252 00:18:30,342 --> 00:18:32,144 And when I gave you the key and passcode, 253 00:18:32,177 --> 00:18:33,612 I didn't mean to be here every day. 254 00:18:33,645 --> 00:18:35,247 What are we gonna do with all this food? 255 00:18:35,280 --> 00:18:36,724 - Okay. First, I am not... - Who gonna eat this, Mama? 256 00:18:36,748 --> 00:18:40,686 First of all, I am not here every day, am I? 257 00:18:40,719 --> 00:18:42,988 Yeah, every day. 258 00:18:43,021 --> 00:18:45,157 Oh, okay. Well, maybe I am. 259 00:18:45,190 --> 00:18:47,793 Okay. And I mean, I just... I miss you guys. 260 00:18:47,826 --> 00:18:50,162 And, uh, you know, I just love spending time 261 00:18:50,195 --> 00:18:52,731 with you and Junior. Hmm. 262 00:18:52,764 --> 00:18:55,033 Mom, you live right down the street. 263 00:18:55,067 --> 00:18:57,002 I think it's time you get out there 264 00:18:57,035 --> 00:18:58,570 and meet new people. 265 00:18:58,604 --> 00:19:00,672 Oh, no, no, no, no, no. That time has passed. 266 00:19:00,706 --> 00:19:03,408 But, girl, your father and I made a pact. 267 00:19:04,243 --> 00:19:06,311 And that is that. 268 00:19:07,112 --> 00:19:08,514 It's been three years, Mom. 269 00:19:08,547 --> 00:19:10,716 Maybe pop would want you to move on, huh? 270 00:19:10,749 --> 00:19:15,187 Oh, don't you give me that speech, okay? 271 00:19:15,220 --> 00:19:17,055 What about you and Byron? 272 00:19:17,089 --> 00:19:18,490 What about me and Byron? 273 00:19:18,524 --> 00:19:21,627 Oh, weren't you gonna admit it? 274 00:19:21,660 --> 00:19:23,162 Everyone knows 275 00:19:23,195 --> 00:19:25,097 that you and Byron are good for each other. 276 00:19:25,130 --> 00:19:27,332 Mom, stop trying to be a matchmaker. 277 00:19:28,133 --> 00:19:30,235 I'll stop when you stop. 278 00:19:30,269 --> 00:19:32,905 Touchรฉ. 279 00:19:32,938 --> 00:19:34,940 Do you love him? 280 00:19:34,973 --> 00:19:36,708 I love bacon. 281 00:19:36,742 --> 00:19:38,610 Yeah. So do I. 282 00:19:38,644 --> 00:19:41,180 - Come on, Mom. We gotta go. - Okay. All right. 283 00:19:41,213 --> 00:19:43,382 - I love you, Grandma. - Okay. Love you too, baby. 284 00:19:43,415 --> 00:19:45,184 I'm not gonna be here when you get back. 285 00:19:45,217 --> 00:19:46,685 All right. Just set the alarm. 286 00:19:46,718 --> 00:19:48,086 Okay. I love you too. 287 00:19:48,120 --> 00:19:50,022 I love you too, Mama. But food. 288 00:19:50,055 --> 00:19:51,990 Food, what about breakfast? 289 00:19:52,024 --> 00:19:53,792 Let's see the baddies. 290 00:19:54,793 --> 00:19:55,827 Let's go. 291 00:20:05,504 --> 00:20:06,972 Now, remember what we talked about. 292 00:20:07,005 --> 00:20:09,074 Middle school is different from the grades before. 293 00:20:09,107 --> 00:20:10,709 Yeah. Yeah. I know, Mom. 294 00:20:10,742 --> 00:20:13,712 The kids are way bigger and meaner, 295 00:20:13,745 --> 00:20:17,115 but the girls are way sweeter. 296 00:20:17,149 --> 00:20:18,483 But don't worry, Mom. 297 00:20:18,517 --> 00:20:20,485 You know, I know how to defend myself. 298 00:20:20,519 --> 00:20:22,588 Uh, you and dad taught me that. 299 00:20:22,621 --> 00:20:25,390 You know, just be a little slip, jab, step back. 300 00:20:25,424 --> 00:20:26,858 -It's cool. -Uh-hmm. 301 00:20:26,892 --> 00:20:28,193 Don't talk to strangers. 302 00:20:28,227 --> 00:20:29,895 Mom, it's the first day of school. 303 00:20:29,928 --> 00:20:31,630 Everybody's a stranger. 304 00:20:31,663 --> 00:20:34,399 Don't be so paranoid. I'll be all right. 305 00:20:35,300 --> 00:20:37,069 You have the phone that calls 911, 306 00:20:37,102 --> 00:20:38,870 your grandmother, and me, right? 307 00:20:38,904 --> 00:20:41,406 Mom, I have a iPhone. 308 00:20:41,440 --> 00:20:44,142 I can call anybody I want to with this bad boy. 309 00:20:44,176 --> 00:20:45,844 Shoot. If I can, 310 00:20:45,877 --> 00:20:47,546 I'd call Stephen Curry 311 00:20:47,579 --> 00:20:51,116 and Beyoncรฉ at the same time. 312 00:20:51,149 --> 00:20:53,852 Yeah. Don't use that phone in class either. 313 00:20:53,885 --> 00:20:55,053 Come on, Mom. 314 00:20:55,087 --> 00:20:56,388 Jason, listen. 315 00:20:56,421 --> 00:20:58,257 This is serious, all right? 316 00:20:58,290 --> 00:21:00,525 Your mother used to be in a different life. 317 00:21:01,326 --> 00:21:03,428 Okay. I mean, I know. 318 00:21:03,462 --> 00:21:05,297 I know there was bad guys out there, 319 00:21:05,330 --> 00:21:08,834 but you put 'em away, right? 320 00:21:08,867 --> 00:21:10,202 Yes, I did. 321 00:21:10,235 --> 00:21:12,204 All right then. 322 00:21:12,237 --> 00:21:15,073 There's nothing to worry about, Mom. 323 00:21:15,107 --> 00:21:17,709 Oh, boy. That's the boys right there. 324 00:21:17,743 --> 00:21:19,911 All right, Mom. Be here to pick me up 325 00:21:19,945 --> 00:21:22,114 at 2:55 PM sharp. 326 00:21:22,147 --> 00:21:24,850 I'll be here at 2:50 waiting on you. 327 00:21:24,883 --> 00:21:26,418 Okay. 328 00:21:26,451 --> 00:21:27,919 Have a good day, son. 329 00:21:27,953 --> 00:21:29,388 I will. 330 00:21:30,188 --> 00:21:31,623 Y'all boys. 331 00:21:32,858 --> 00:21:34,526 - All right. -Hi, Mrs. Stone. 332 00:21:34,559 --> 00:21:36,461 -Hi, Jimmy. -My mom told me 333 00:21:36,495 --> 00:21:38,330 to tell you that the meatloaf was amazing. 334 00:21:38,363 --> 00:21:40,032 All right. Tell her I said thank you. 335 00:21:40,065 --> 00:21:41,967 You boys be good today, okay? 336 00:21:42,000 --> 00:21:43,402 All right. Bye, Mrs. Stone. 337 00:21:43,435 --> 00:21:45,337 - Bye, baby. - Oh, bye, Mom. 338 00:21:45,370 --> 00:21:46,972 - Bye. - I love you. 339 00:21:47,005 --> 00:21:49,374 Not more than I love you. 340 00:21:57,149 --> 00:21:58,383 So. 341 00:21:59,217 --> 00:22:00,986 So? 342 00:22:01,019 --> 00:22:02,554 Tomorrow's the day. 343 00:22:03,355 --> 00:22:05,590 I know. I try not to think about it. 344 00:22:06,525 --> 00:22:09,094 That's a first. Usually, it's all you ever think about. 345 00:22:10,195 --> 00:22:13,365 I just feel so guilty. 346 00:22:16,068 --> 00:22:18,737 He lost his father because of my stupid mistake. 347 00:22:18,770 --> 00:22:21,373 Look, don't take this the wrong way, 348 00:22:21,406 --> 00:22:22,974 but we all make mistakes, Angie. 349 00:22:23,008 --> 00:22:24,376 No one's perfect. 350 00:22:25,177 --> 00:22:26,812 Uh-uh. We were. 351 00:22:27,612 --> 00:22:31,016 Jason and I were... perfect. 352 00:22:31,049 --> 00:22:34,486 But if you were, that "mistake" wouldn't have happened. 353 00:22:36,288 --> 00:22:37,656 You know you're the only person 354 00:22:37,689 --> 00:22:40,325 I let talk crap to me like that, right? 355 00:22:40,359 --> 00:22:42,160 Yeah, I know. 356 00:22:42,194 --> 00:22:43,562 It's hard to hear the truth, 357 00:22:43,595 --> 00:22:46,698 -but somebody's gotta tell it. -True. 358 00:22:47,532 --> 00:22:49,768 Speaking of the truth, I talked to your mother. 359 00:22:51,069 --> 00:22:52,304 Junior's been asking her 360 00:22:52,337 --> 00:22:53,872 what you do for a living. 361 00:22:55,340 --> 00:22:57,109 And what did she tell him? 362 00:22:58,243 --> 00:23:00,412 She told him to ask you. 363 00:23:02,514 --> 00:23:05,050 It's safer with him not knowing the details. 364 00:23:05,083 --> 00:23:06,451 He knows enough. 365 00:23:06,485 --> 00:23:08,520 Yeah, but he's 13 now. 366 00:23:08,553 --> 00:23:10,322 He's not getting any younger. 367 00:23:10,355 --> 00:23:11,690 He's gonna keep asking questions. 368 00:23:11,723 --> 00:23:13,091 And if you don't talk to him soon, 369 00:23:13,125 --> 00:23:15,160 he's gonna start getting the answers on his own, 370 00:23:15,193 --> 00:23:16,795 and we know where that leads. 371 00:23:20,899 --> 00:23:22,434 I'll think about it. 372 00:23:24,836 --> 00:23:27,172 It's something that shouldn't be rushed. 373 00:23:30,942 --> 00:23:32,110 Okay? 374 00:23:41,219 --> 00:23:42,687 Gotta go. 375 00:24:30,135 --> 00:24:31,703 Tell me you found her. 376 00:24:33,472 --> 00:24:35,140 Good. 377 00:24:35,173 --> 00:24:36,908 Now, get me out of here. 378 00:24:50,222 --> 00:24:51,556 All right. 379 00:25:02,701 --> 00:25:05,036 So how was the first day? 380 00:25:05,070 --> 00:25:07,939 Well, I mean, it was pretty chill. 381 00:25:08,740 --> 00:25:11,243 Oh, oh, oh. I tried out for the basketball team, Mom. 382 00:25:11,276 --> 00:25:13,178 -Really? How'd it go? -Yeah. 383 00:25:13,211 --> 00:25:16,915 Well, Mom, when I tell you I was balling those boys out, 384 00:25:16,948 --> 00:25:19,284 oh, my gosh, you should have been there. 385 00:25:19,317 --> 00:25:21,453 But, I mean, I think I did good. 386 00:25:21,486 --> 00:25:24,356 We won't find out if I made the team till next week though, 387 00:25:24,389 --> 00:25:25,690 according to coach. 388 00:25:25,724 --> 00:25:28,460 Uh-hmm. I'm proud of you, son. 389 00:25:28,493 --> 00:25:30,762 - Thank you, Mom. - You know what I always say, 390 00:25:30,795 --> 00:25:33,064 you can do anything you put your mind to. 391 00:25:34,366 --> 00:25:36,268 Uh, yeah. 392 00:25:37,302 --> 00:25:38,703 But that doesn't really make sense 393 00:25:38,737 --> 00:25:40,572 when it comes to sports. 394 00:25:40,605 --> 00:25:43,708 I think either you're athletic or not. 395 00:25:43,742 --> 00:25:46,811 You can't put your mind into making a shot. 396 00:25:46,845 --> 00:25:49,948 You don't always have to be so literal. 397 00:25:49,981 --> 00:25:51,750 You're just like your father. 398 00:25:52,617 --> 00:25:54,686 But I get my looks for my mama. 399 00:25:54,719 --> 00:25:56,788 A mama who goes out every night with men, 400 00:25:56,821 --> 00:25:59,324 and black suits, and big guns. 401 00:26:00,792 --> 00:26:02,594 Mom, Mom, Mom, Mom, wait. 402 00:26:02,627 --> 00:26:04,563 Tell me if you're a part of the Men in Black. 403 00:26:04,596 --> 00:26:06,731 I mean, I won't tell anybody. 404 00:26:06,765 --> 00:26:08,166 You know, you may be right, 405 00:26:08,199 --> 00:26:12,470 but the only difference is I'm the alien. 406 00:26:12,504 --> 00:26:14,272 Too funny, Mom. 407 00:26:15,173 --> 00:26:18,443 Seriously, I wanna talk to you. 408 00:26:18,476 --> 00:26:20,211 Yeah, yeah, yeah. What's up? 409 00:26:20,245 --> 00:26:23,048 Did you ask your grandmother what I did for a living? 410 00:26:24,282 --> 00:26:25,483 Oh, my. 411 00:26:25,517 --> 00:26:28,153 Hey, grandma got a big mouth. 412 00:26:28,186 --> 00:26:30,055 True. 413 00:26:30,088 --> 00:26:31,856 But it's okay, son. 414 00:26:31,890 --> 00:26:34,593 If there's anything you want or need to know about my past 415 00:26:34,626 --> 00:26:36,394 or your father, 416 00:26:36,428 --> 00:26:38,630 you can always come and talk to me. 417 00:26:38,663 --> 00:26:41,433 You know that, right? 418 00:26:41,466 --> 00:26:43,335 Yeah, I know. 419 00:26:44,469 --> 00:26:47,606 But, you know, Jimmy's mom told Jimmy 420 00:26:47,639 --> 00:26:50,642 that you kill people for a living 421 00:26:50,675 --> 00:26:53,645 and that you're a secret agent 422 00:26:53,678 --> 00:26:56,915 from a agency that doesn't even exist. 423 00:26:56,948 --> 00:27:00,251 Well, Jimmy's mom should stop spreading lies. 424 00:27:00,285 --> 00:27:02,621 And you need to stop listening to Jimmy. 425 00:27:02,654 --> 00:27:04,055 Mom, what? 426 00:27:04,889 --> 00:27:07,525 Jimmy is my best friend. Like what do you mean? 427 00:27:07,559 --> 00:27:08,960 I mean, we've been cool 428 00:27:08,994 --> 00:27:10,862 since we moved into this neighborhood. 429 00:27:10,895 --> 00:27:12,631 Who else am I gonna listen to? 430 00:27:12,664 --> 00:27:16,568 Uh, me, knucklehead. 431 00:27:17,369 --> 00:27:19,871 Okay. Okay. You got me on that one. 432 00:27:21,806 --> 00:27:23,975 Well, since we're on this topic, 433 00:27:24,009 --> 00:27:27,245 if you're a secret non-existing agent, 434 00:27:27,278 --> 00:27:29,414 can you just warn me before you shoot someone 435 00:27:29,447 --> 00:27:31,049 so I can get out the way? 436 00:27:32,817 --> 00:27:34,319 You are so silly. 437 00:27:34,352 --> 00:27:36,087 I know I am. 438 00:27:38,289 --> 00:27:39,824 I love you, Mom. 439 00:27:41,626 --> 00:27:43,862 Not as much as I love you, son. 440 00:27:45,864 --> 00:27:47,732 -Cutie patootie. -No, no, no. 441 00:27:47,766 --> 00:27:49,434 Mom, I'm too old for this. 442 00:28:16,294 --> 00:28:17,562 You crazy, girl. 443 00:28:17,595 --> 00:28:19,431 Y'all both crazy. 444 00:28:19,464 --> 00:28:21,466 Oh, no. Let me get that. 445 00:28:26,538 --> 00:28:27,906 So, Uncle B, 446 00:28:27,939 --> 00:28:30,742 to be a professional agent like you, 447 00:28:30,775 --> 00:28:32,510 you suck at video games, bro. 448 00:28:32,544 --> 00:28:34,079 Well, excuse me if I put bad guys away 449 00:28:34,112 --> 00:28:36,314 in real life and not video game life. 450 00:28:37,816 --> 00:28:39,551 -Woo! -Come on, bro. 451 00:28:39,584 --> 00:28:40,761 -What, they get you too. -What? 452 00:28:40,785 --> 00:28:41,862 All right. Bet. All right. Bet. 453 00:28:41,886 --> 00:28:43,288 -That was sneaky. -Do better. 454 00:28:43,321 --> 00:28:44,699 - Bet that. Watch this. - No. That was strategy, 455 00:28:44,723 --> 00:28:46,163 which is why I'm the best at my job. 456 00:28:48,960 --> 00:28:51,429 He really is good with Jr. 457 00:28:51,463 --> 00:28:52,931 Yeah, he is. 458 00:28:52,964 --> 00:28:55,700 When you gonna admit you two are dating? 459 00:28:55,734 --> 00:28:58,503 Mom, me and Byron aren't dating. 460 00:28:59,604 --> 00:29:03,007 You meet at the coffee shop at the same time every day. 461 00:29:03,041 --> 00:29:07,846 You're on the phone late at night talking like teenagers. 462 00:29:09,848 --> 00:29:12,317 How do you know who I talk to on the phone? 463 00:29:14,986 --> 00:29:17,222 Are you bugging my phone? 464 00:29:18,423 --> 00:29:20,358 Uh, what... -Mom. 465 00:29:21,826 --> 00:29:24,262 Once an agent, always an agent. 466 00:29:24,295 --> 00:29:26,631 See, that's your problem. You need to get your own life 467 00:29:26,664 --> 00:29:29,467 and stop snoopin' around in mine. 468 00:29:29,501 --> 00:29:31,002 Wait, wait, wait. 469 00:29:31,035 --> 00:29:34,072 I will have you know 470 00:29:34,105 --> 00:29:36,541 that Charlie asked me on a date 471 00:29:36,574 --> 00:29:39,444 and I accepted. 472 00:29:39,477 --> 00:29:41,212 Charlie the trash man? 473 00:29:41,246 --> 00:29:42,614 Yeah. 474 00:29:42,647 --> 00:29:44,282 What's with getting' a little dirty? 475 00:29:44,315 --> 00:29:45,750 Hey. 476 00:29:45,784 --> 00:29:48,319 Oh, my God. 477 00:29:50,622 --> 00:29:52,891 -Oh, Mom. -Uh-hmm. 478 00:29:53,792 --> 00:29:55,827 You deserve to be happy. 479 00:29:56,661 --> 00:29:58,096 You are 480 00:29:58,930 --> 00:30:01,432 just an incredible woman, Mom. 481 00:30:03,768 --> 00:30:08,339 Listen, you are all the happiness I need. 482 00:30:10,909 --> 00:30:13,344 Now, it's your turn to be happy. 483 00:30:14,145 --> 00:30:15,480 Hey, bro. 484 00:30:15,513 --> 00:30:17,057 Bro, you are hacking, bro. -You're weak. 485 00:30:17,081 --> 00:30:17,982 -You're weak. -Yo, what is the hack sign? 486 00:30:18,016 --> 00:30:19,984 All right. Here we go. 487 00:30:21,386 --> 00:30:24,088 You guys are. I mean... 488 00:30:24,122 --> 00:30:26,491 All right. I can't call it. 489 00:30:30,395 --> 00:30:34,032 You ever just think about what it would be like to be normal? 490 00:30:36,100 --> 00:30:37,569 Normal? 491 00:30:37,602 --> 00:30:39,137 What's that? 492 00:30:39,170 --> 00:30:43,441 You know, like living a normal life. 493 00:30:43,474 --> 00:30:46,277 Not chasing bad guys. 494 00:30:46,311 --> 00:30:48,179 No thrills. 495 00:30:48,213 --> 00:30:52,217 Not having to worry about not coming home ever. 496 00:30:52,250 --> 00:30:53,418 You know? 497 00:30:54,219 --> 00:30:57,255 A house with a picket fence. 498 00:30:58,723 --> 00:31:01,459 A yard with a little dog running around. 499 00:31:01,492 --> 00:31:04,896 A hammock in your front yard by the tree. 500 00:31:07,031 --> 00:31:09,467 Changing my name to Michelle. 501 00:31:09,500 --> 00:31:10,568 You know? 502 00:31:12,704 --> 00:31:14,038 Normal. 503 00:31:15,306 --> 00:31:17,842 You sound like you've thought this out. 504 00:31:19,444 --> 00:31:21,679 You've been knowing me for almost 15 years now. 505 00:31:21,713 --> 00:31:24,182 Everything is thought out for me. 506 00:31:24,215 --> 00:31:25,950 Yeah, but it sounds like you're about 507 00:31:25,984 --> 00:31:29,387 - to drop a bomb on me. - I wanna retire, Byron. 508 00:31:30,622 --> 00:31:32,257 What? 509 00:31:32,290 --> 00:31:33,825 Why? 510 00:31:33,858 --> 00:31:35,660 I just told you. 511 00:31:35,693 --> 00:31:39,530 I watched my mother devote her entire life to this job. 512 00:31:40,832 --> 00:31:42,133 No doubt she was one of the best 513 00:31:42,166 --> 00:31:45,103 but she lost herself in it. 514 00:31:45,136 --> 00:31:48,039 So much, she didn't get to enjoy my father. 515 00:31:49,540 --> 00:31:51,109 She worked until he died. 516 00:31:51,142 --> 00:31:54,112 And now she's just alone 517 00:31:54,145 --> 00:31:57,081 with no one to spend her golden years with. 518 00:31:57,949 --> 00:32:00,318 I don't want that. 519 00:32:00,351 --> 00:32:03,421 I wanna live my life while I'm young. 520 00:32:05,323 --> 00:32:06,658 Damn. 521 00:32:06,691 --> 00:32:08,426 I mean, when you put it like that, 522 00:32:08,459 --> 00:32:10,128 I can understand. 523 00:32:11,863 --> 00:32:14,632 I mean, you could just marry me 524 00:32:14,666 --> 00:32:16,000 and we live that life together. 525 00:32:19,737 --> 00:32:21,739 Hmm? 526 00:32:21,773 --> 00:32:24,008 Wouldn't be such a bad idea. 527 00:32:24,976 --> 00:32:26,744 It wouldn't know would it. 528 00:32:29,314 --> 00:32:30,748 Goodnight, Mom. 529 00:32:30,782 --> 00:32:32,283 Goodnight, Uncle Byron. 530 00:32:32,317 --> 00:32:34,419 I love y'all. 531 00:32:34,452 --> 00:32:36,054 Goodnight, champ. 532 00:32:36,087 --> 00:32:38,389 Goodnight, baby. 533 00:32:41,225 --> 00:32:42,593 Oh, boy. 534 00:32:45,830 --> 00:32:47,332 Thank you. 535 00:32:49,867 --> 00:32:51,169 For what? 536 00:32:53,938 --> 00:32:57,408 You know, when he lost his dad, 537 00:32:57,442 --> 00:32:59,277 Junior really needed a father figure, 538 00:32:59,310 --> 00:33:01,713 and you've been that for him. 539 00:33:03,614 --> 00:33:05,883 I appreciate you for that. 540 00:33:05,917 --> 00:33:08,386 Come on. You know I love you and Junior. 541 00:33:09,587 --> 00:33:12,190 Whenever you need, I'll always be here. 542 00:33:13,725 --> 00:33:15,893 You better be. 543 00:33:15,927 --> 00:33:17,462 I'll see you tomorrow? 544 00:33:17,495 --> 00:33:18,763 You know it. 545 00:33:34,746 --> 00:33:36,581 Get home safe. 546 00:33:36,614 --> 00:33:37,782 You know it. 547 00:33:48,059 --> 00:33:51,095 Uh, everybody, I'd like to say something. 548 00:33:53,664 --> 00:33:54,699 Angela, 549 00:33:56,067 --> 00:33:58,970 you truly are one of one. 550 00:33:59,003 --> 00:34:01,406 And we're all gonna miss you very much. 551 00:34:02,740 --> 00:34:04,108 And me personally, 552 00:34:04,142 --> 00:34:06,744 I wish you weren't leaving. 553 00:34:06,778 --> 00:34:10,214 But on your departure, I just 554 00:34:10,248 --> 00:34:12,917 would like to say 555 00:34:12,950 --> 00:34:14,652 thank you. 556 00:34:14,685 --> 00:34:16,287 - Yes. - Wait, wait, 557 00:34:16,320 --> 00:34:17,855 wait. There's more. 558 00:34:17,889 --> 00:34:21,692 This is Angela we're talking about. 559 00:34:21,726 --> 00:34:23,361 Angela, 560 00:34:23,394 --> 00:34:26,931 I wanna thank you for always, 561 00:34:26,964 --> 00:34:30,301 always getting your man. 562 00:34:30,334 --> 00:34:34,839 Now, we're gonna lose one of our best agents, 563 00:34:34,872 --> 00:34:38,609 but the world is gaining 564 00:34:38,643 --> 00:34:41,279 one of its best humans. 565 00:34:41,312 --> 00:34:42,914 - Yes. - Cheers. 566 00:34:42,947 --> 00:34:44,615 Yes. 567 00:34:44,649 --> 00:34:46,617 I love you, Angie. 568 00:34:46,651 --> 00:34:47,785 I love you too, big guy. 569 00:34:47,819 --> 00:34:49,987 Can we toast to Angela please? 570 00:34:50,021 --> 00:34:51,289 Cheers. Cheers. 571 00:34:51,322 --> 00:34:53,191 -To Angie. -Cheers. 572 00:34:53,224 --> 00:34:54,992 Angela, cheers to you. Here's to your mommy. 573 00:34:55,026 --> 00:34:56,694 To my mom. 574 00:34:57,929 --> 00:34:59,730 You told me you wanted this. 575 00:34:59,764 --> 00:35:01,232 Yeah. 576 00:35:01,265 --> 00:35:04,135 Now, I get to spend more time with Junior. 577 00:35:04,168 --> 00:35:06,337 Maybe do some soul searching. I don't know. 578 00:35:06,370 --> 00:35:09,073 Probably for the best. You was getting a little rusty. 579 00:35:09,107 --> 00:35:12,443 Not too rusty to kick your ass. 580 00:35:17,281 --> 00:35:19,450 I'm not drunk. It's time to go? 581 00:35:19,484 --> 00:35:22,220 We going then. All right. 582 00:35:22,253 --> 00:35:23,821 You know I'm really... 583 00:35:23,855 --> 00:35:25,923 I'm really gonna miss you. 584 00:35:25,957 --> 00:35:27,525 Whoa, big guy. 585 00:35:27,558 --> 00:35:29,627 Someone's had one too many, huh? 586 00:35:29,660 --> 00:35:32,296 No, no. Don't judge. Maybe I did. 587 00:35:32,330 --> 00:35:34,966 Okay. I'm gonna get this one home before he starts 588 00:35:34,999 --> 00:35:36,467 arm wrestling everybody in here. 589 00:35:36,501 --> 00:35:38,903 You know the only person I'mma arm wrestle is you. 590 00:35:38,936 --> 00:35:42,874 And y'all should know I was the high school wrestling champ. 591 00:35:42,907 --> 00:35:44,442 -We know. Come on. -Okay. 592 00:35:44,475 --> 00:35:47,044 -Congrats again, Angie. -Thanks, Sherri. 593 00:35:47,078 --> 00:35:49,514 -Hey, we need to do dinner soon. -We will. 594 00:35:49,547 --> 00:35:51,391 - Get him home safe. - She's lying. She can't cook. 595 00:35:51,415 --> 00:35:54,152 All right. Get him home safe. 596 00:35:54,185 --> 00:35:55,653 Don't listen to that man. 597 00:35:55,686 --> 00:35:57,889 He's been trying to get me back for years. 598 00:35:57,922 --> 00:35:59,457 I have too. I'm not gonna lie. 599 00:35:59,490 --> 00:36:01,859 We could use some old bones on the team again. 600 00:36:01,893 --> 00:36:03,528 -Wisdom. -Not my bones. 601 00:36:03,561 --> 00:36:05,763 Lis, how is retirement treating you? 602 00:36:05,796 --> 00:36:08,900 Are you kidding? Not running around chasing bad guys 603 00:36:08,933 --> 00:36:10,468 all day with my bad knee? 604 00:36:10,501 --> 00:36:13,070 I get to sit at home doing whatever I want 605 00:36:13,104 --> 00:36:15,573 and not having to look over my shoulder? 606 00:36:15,606 --> 00:36:18,376 Yeah, I think it's definitely the life. 607 00:36:18,409 --> 00:36:20,111 -Cheers. -Sounds more like no life. 608 00:36:20,144 --> 00:36:21,579 -Uh. -Yeah, don't make our job 609 00:36:21,612 --> 00:36:23,614 sound so terrible. I still work for the CIA. 610 00:36:23,648 --> 00:36:25,583 -You know that, right? -Okay. 611 00:36:25,616 --> 00:36:28,986 Byron, we are all happy you still work to protect us. 612 00:36:29,020 --> 00:36:32,990 Viv, it's been amazing working side by side with you, girl, 613 00:36:33,024 --> 00:36:34,525 but it's time you take my spot now. 614 00:36:34,559 --> 00:36:35,726 I got you. 615 00:36:35,760 --> 00:36:37,128 Lis, 616 00:36:37,161 --> 00:36:38,796 I'm happy to join the retired. 617 00:36:38,829 --> 00:36:40,231 Retirement. 618 00:36:40,264 --> 00:36:42,200 Sorry. 619 00:36:42,233 --> 00:36:43,834 Okay. -Don't hate. 620 00:36:43,868 --> 00:36:45,670 You know what this reminds me of? 621 00:36:45,703 --> 00:36:47,038 Huh? 622 00:36:47,071 --> 00:36:48,239 Spain. Oh. 623 00:36:48,272 --> 00:36:49,607 -Oh. Gosh. -Ooh. 624 00:36:49,640 --> 00:36:52,009 Thank God I was there to save all y'all asses. 625 00:36:52,043 --> 00:36:53,244 Whoa. 626 00:36:53,277 --> 00:36:55,246 Please. I think you have that wrong, 627 00:36:55,279 --> 00:36:57,415 because I remember having to save your ass 628 00:36:57,448 --> 00:36:59,817 up under the spell of, um... -Paviella. 629 00:36:59,850 --> 00:37:02,720 -Paviella. -Hey, you know... okay. Okay. 630 00:37:02,753 --> 00:37:04,589 How was I supposed to know she was a spy? 631 00:37:04,622 --> 00:37:06,424 - She was a spy. -What I'm saying 632 00:37:06,457 --> 00:37:08,859 is I think we made a good team, Angela. 633 00:37:08,893 --> 00:37:11,929 It's gonna be hard to replace you as a partner. 634 00:37:11,963 --> 00:37:14,332 Well, it's a good thing you would work at a desk 635 00:37:14,365 --> 00:37:15,866 and you don't need another partner. 636 00:37:15,900 --> 00:37:17,335 No. Work at a desk, yes, 637 00:37:17,368 --> 00:37:19,670 but that doesn't mean I don't need a partner. 638 00:37:21,339 --> 00:37:25,243 Aw, you two are too cute. 639 00:37:25,276 --> 00:37:26,377 How... -Oh, my God. 640 00:37:26,410 --> 00:37:28,112 No. How obvious can you get? 641 00:37:28,145 --> 00:37:30,348 I mean, this is like watching 642 00:37:30,381 --> 00:37:31,692 my mom and dad when we were kids. 643 00:37:31,716 --> 00:37:33,484 -Remember that? -Unfortunately. 644 00:37:33,517 --> 00:37:35,920 You guys just need to do it. 645 00:37:35,953 --> 00:37:38,723 - Stop it. Don't be nasty. - I am not being nasty. 646 00:37:38,756 --> 00:37:40,925 Do you see the look on that man's face? 647 00:37:40,958 --> 00:37:42,460 Get a hotel. 648 00:37:42,493 --> 00:37:44,428 -Get some drinks. -Bye, Lis. 649 00:37:44,462 --> 00:37:46,497 I'm gonna go get some more pizza. 650 00:37:46,530 --> 00:37:48,799 Sorry, Mom. 651 00:37:48,833 --> 00:37:50,601 Okay. Guys, I gotta get out of here. 652 00:37:50,635 --> 00:37:52,203 -Duty calls. -No, Viv. 653 00:37:52,236 --> 00:37:54,272 I know. I'm gonna miss you, Angie. 654 00:37:54,305 --> 00:37:56,407 I'm gonna miss you too. 655 00:37:58,042 --> 00:37:59,777 Love you, girl. Do you proud. 656 00:37:59,810 --> 00:38:01,646 -Don't be a stranger. -Oh, never. 657 00:38:01,679 --> 00:38:03,481 -All right. Take care. -Bye, you guys. 658 00:38:03,514 --> 00:38:06,117 Uncle B, we still ballin' out this weekend? 659 00:38:06,150 --> 00:38:09,587 Oh, you know it. Your mom told me you made the team. 660 00:38:09,620 --> 00:38:11,422 Yeah. I'm starting point guard. 661 00:38:11,455 --> 00:38:14,525 Okay. Young Jordan. 662 00:38:14,558 --> 00:38:15,926 Jordan? 663 00:38:15,960 --> 00:38:17,795 You mean Curry? 664 00:38:17,828 --> 00:38:21,299 That really shows off your age when you say the Jordan thing. 665 00:38:21,332 --> 00:38:23,267 Okay. You got me. Look, I'll pick you up 666 00:38:23,301 --> 00:38:25,569 this Saturday at noon. Sound good? 667 00:38:25,603 --> 00:38:27,772 Sounds good. It's cool. 668 00:38:27,805 --> 00:38:30,374 I better get out of here too. I got a new case 669 00:38:30,408 --> 00:38:32,076 that's gonna require a lot of attention. 670 00:38:32,109 --> 00:38:34,111 Aw, is your desk missing you? 671 00:38:34,145 --> 00:38:36,380 Very funny. 672 00:38:36,414 --> 00:38:37,891 You know, Angie, if this makes you happy, 673 00:38:37,915 --> 00:38:40,151 then I'm happy for you. 674 00:38:40,184 --> 00:38:42,586 I am happy. 675 00:38:42,620 --> 00:38:44,588 Congrats. 676 00:38:44,622 --> 00:38:46,357 Still on for coffee Monday? 677 00:38:46,390 --> 00:38:48,092 Don't be late. 678 00:38:48,125 --> 00:38:49,593 - Wait. Uh, Mom. - Hmm? 679 00:38:49,627 --> 00:38:52,263 Can I spend the night at Uncle B's house? 680 00:38:52,296 --> 00:38:53,964 If Byron says it's okay. 681 00:38:53,998 --> 00:38:55,633 It's good with me. 682 00:38:55,666 --> 00:38:57,702 Oh, we'll play some ball tonight. 683 00:38:57,735 --> 00:39:00,504 -Come on. Bye, Grandma. -Okay. 684 00:39:00,538 --> 00:39:02,006 -Okay. -Love you, Grandma. 685 00:39:02,039 --> 00:39:04,408 Okay, baby. You too. 686 00:39:04,442 --> 00:39:07,178 -Thank you, Darling. -I love you, Mom. 687 00:39:07,211 --> 00:39:09,246 -Be good, okay? -Uh-hmm. 688 00:39:09,280 --> 00:39:10,815 Aw. 689 00:39:10,848 --> 00:39:12,783 - Love you. - Love you too. 690 00:39:12,817 --> 00:39:14,752 All right. Get balled up, all right, son? 691 00:39:14,785 --> 00:39:16,787 Sure. 692 00:39:21,492 --> 00:39:24,028 Sounds like a good idea to me. 693 00:39:24,061 --> 00:39:27,064 I love him. Junior loves him. 694 00:39:27,098 --> 00:39:29,734 And, most important, so do you. 695 00:39:29,767 --> 00:39:31,769 Okay. Look, I'm your mother 696 00:39:31,802 --> 00:39:33,971 and I know what you're thinking, 697 00:39:34,004 --> 00:39:38,142 but Jason would have wanted you to be happy. 698 00:39:38,175 --> 00:39:40,544 I was happy. With him. 699 00:39:40,578 --> 00:39:43,481 Yes. But he is not here anymore. 700 00:39:43,514 --> 00:39:46,016 And it's been six years, Angie. 701 00:39:46,884 --> 00:39:50,020 I think it's time that you think about your future 702 00:39:50,054 --> 00:39:51,589 and what that's gonna look like. 703 00:39:53,324 --> 00:39:55,526 Come on. Let's have another drink. 704 00:39:56,894 --> 00:39:57,995 Another drink. 705 00:40:30,261 --> 00:40:32,396 My gosh. 706 00:40:32,430 --> 00:40:35,666 I already told you, Jim. You can't see me, bro. 707 00:40:35,699 --> 00:40:38,202 Did you not forget who my mom is? 708 00:40:38,235 --> 00:40:40,304 Come on, bro. You already know. 709 00:40:40,337 --> 00:40:42,840 Don't you think it's time to get off this game and go to bed? 710 00:40:42,873 --> 00:40:45,843 You're gonna see Jimmy tomorrow at school. 711 00:40:45,876 --> 00:40:47,511 Come on, bro. 712 00:40:47,545 --> 00:40:49,113 Yeah, Jimmy. 713 00:40:50,614 --> 00:40:53,717 Yeah, I guess I'll see you tomorrow, bro. 714 00:40:53,751 --> 00:40:55,252 Telling me to get off the game, 715 00:40:55,286 --> 00:40:56,687 -yeah. -Uh-hmm. 716 00:40:56,720 --> 00:41:00,624 For real? Mom, it's only 11 o'clock. 717 00:41:00,658 --> 00:41:03,894 And Jimmy said that his mom let's him stay up until 12:00. 718 00:41:03,928 --> 00:41:06,263 Well, you can tell Jimmy that in this house, 719 00:41:06,297 --> 00:41:08,265 11:00 is bedtime over here. 720 00:41:10,167 --> 00:41:11,836 You heard the boss, bro. 721 00:41:11,869 --> 00:41:13,971 Uh-hmm. 722 00:41:14,004 --> 00:41:15,439 All right. Bet. 723 00:41:15,473 --> 00:41:17,508 Yeah, I'll see you tomorrow. 724 00:41:17,541 --> 00:41:19,109 Yeah, in class. 725 00:41:19,143 --> 00:41:20,511 Second period. 726 00:41:20,544 --> 00:41:21,979 All right, bro. 727 00:41:22,012 --> 00:41:23,047 Peace. 728 00:41:25,316 --> 00:41:27,585 Mom, this is serious, right? 729 00:41:27,618 --> 00:41:30,488 You know, why you're coming into a teenage boy's room 730 00:41:30,521 --> 00:41:32,890 at this time of night. 731 00:41:32,923 --> 00:41:35,693 I can't come and say goodnight to my handsome son 732 00:41:35,726 --> 00:41:38,295 without it having to be something serious? 733 00:41:40,264 --> 00:41:41,966 I mean, you can. 734 00:41:43,234 --> 00:41:45,202 You're not a regular mom. 735 00:41:45,236 --> 00:41:48,539 Like you know that and I do too, 736 00:41:48,572 --> 00:41:51,475 so just spill the tea, Mom. 737 00:41:51,509 --> 00:41:55,045 Well, son, um 738 00:41:56,413 --> 00:41:59,483 you know, I miss your father very much 739 00:41:59,517 --> 00:42:02,386 and no one could ever, 740 00:42:02,419 --> 00:42:04,855 ever replace him, right? 741 00:42:04,889 --> 00:42:07,091 Just cut that stuff, Mom, 742 00:42:07,124 --> 00:42:11,462 'cause me and grandma already went over this talk. 743 00:42:11,495 --> 00:42:13,464 We know that you're feeling Uncle Byron. 744 00:42:13,497 --> 00:42:15,432 No, no, no. But, you know, 745 00:42:15,466 --> 00:42:17,568 that's cool. He's a cool guy 746 00:42:17,601 --> 00:42:20,638 and it's okay with me. 747 00:42:20,671 --> 00:42:25,042 Now, what makes you think I like Byron? 748 00:42:25,075 --> 00:42:27,611 We can see the way you look at him. 749 00:42:27,645 --> 00:42:30,247 It's just... it's just obvious. 750 00:42:31,315 --> 00:42:32,917 Okay. 751 00:42:32,950 --> 00:42:34,985 I forget how smart you are. 752 00:42:35,019 --> 00:42:37,788 It's my blessing to you if you... you know, 753 00:42:37,821 --> 00:42:39,924 you wanna get up on that. 754 00:42:39,957 --> 00:42:41,725 -You feel me? -Oh, my God. 755 00:42:41,759 --> 00:42:45,329 You... yeah. It's cool. It's cool though. 756 00:42:45,362 --> 00:42:47,898 There's only one thing though. 757 00:42:47,932 --> 00:42:49,166 What? 758 00:42:49,199 --> 00:42:50,701 Just let me 759 00:42:50,734 --> 00:42:52,770 play the game till 12:00. 760 00:42:54,805 --> 00:42:57,107 Come on, Mom, please. 761 00:42:58,475 --> 00:42:59,476 Deal. 762 00:42:59,510 --> 00:43:01,445 -Deal? -Deal. 763 00:43:01,478 --> 00:43:03,213 All right. 764 00:43:03,247 --> 00:43:05,082 Okay. -Knucklehead. 765 00:43:08,686 --> 00:43:10,487 I love you, Mom. 766 00:43:10,521 --> 00:43:12,356 Hmm, 767 00:43:12,389 --> 00:43:14,391 not as much as I love you, son. 768 00:43:14,425 --> 00:43:15,826 Um... 769 00:43:17,194 --> 00:43:19,430 That's cap. 770 00:43:21,532 --> 00:43:22,967 Enough. 771 00:43:30,808 --> 00:43:32,643 What do you want? 772 00:43:32,676 --> 00:43:34,211 Well, it's simple. 773 00:43:34,244 --> 00:43:36,814 I spent the last six years of my life in a box 774 00:43:36,847 --> 00:43:39,817 and I want everyone who helped put me there dead. 775 00:43:43,787 --> 00:43:45,189 Just kill me. 776 00:43:45,222 --> 00:43:46,590 I'm going to. 777 00:43:46,624 --> 00:43:48,859 Don't worry about that. 778 00:43:48,892 --> 00:43:51,128 But I need a little information first. 779 00:43:52,630 --> 00:43:54,064 Where's Angela? 780 00:43:59,403 --> 00:44:00,437 Do it. 781 00:44:24,495 --> 00:44:26,830 You can do whatever you want to me, 782 00:44:26,864 --> 00:44:30,901 but you won't... you and I both know I will never talk. 783 00:44:30,934 --> 00:44:34,471 You're right. I do know that. 784 00:44:37,341 --> 00:44:40,277 - Hey, Angie. - Hey, Denise. 785 00:44:40,310 --> 00:44:42,179 Same thing? 786 00:44:42,212 --> 00:44:43,414 Yes, please. 787 00:44:43,447 --> 00:44:44,682 I don't even know why 788 00:44:44,715 --> 00:44:46,884 I still give you a menu. 789 00:44:46,917 --> 00:44:50,220 Because it's our tradition. 790 00:44:59,596 --> 00:45:01,298 What are you doing? 791 00:45:03,801 --> 00:45:04,835 Is that right? 792 00:45:04,868 --> 00:45:07,004 Why are you on one knee? 793 00:45:07,037 --> 00:45:09,239 Open the box and you'll see. 794 00:45:20,184 --> 00:45:22,619 Oh, my God. 795 00:45:22,653 --> 00:45:24,188 Are you serious? 796 00:45:24,221 --> 00:45:26,824 Look, I know it's sudden, but I love you, Angela. 797 00:45:26,857 --> 00:45:28,459 I always have. 798 00:45:28,492 --> 00:45:29,827 I don't want another day to go by 799 00:45:29,860 --> 00:45:32,563 not knowing that you belong to me. 800 00:45:32,596 --> 00:45:34,798 Will you be normal with me? 801 00:45:34,832 --> 00:45:36,767 Uh, I don't... 802 00:45:36,800 --> 00:45:38,202 I don't know what to say. 803 00:45:38,235 --> 00:45:41,038 Well, "Yes" would be my suggestion. 804 00:45:42,539 --> 00:45:44,174 -Yes. -Yes? Really? 805 00:45:44,208 --> 00:45:45,743 -Yes, yes. Yes! -Oh, my gosh! 806 00:45:45,776 --> 00:45:47,478 She said yes. 807 00:45:47,511 --> 00:45:48,679 Oh, my God! 808 00:45:48,712 --> 00:45:50,114 She said yes. 809 00:46:00,924 --> 00:46:02,760 I waited 10 years to do that. 810 00:46:02,793 --> 00:46:04,728 Really? 811 00:46:04,762 --> 00:46:06,964 Well, was it worth it? 812 00:46:06,997 --> 00:46:09,066 More than worth every minute. 813 00:46:12,603 --> 00:46:15,172 I take it you're the one that talked to Junior and my mom? 814 00:46:15,205 --> 00:46:17,007 Oh, you know I had to get permission first. 815 00:46:17,040 --> 00:46:19,977 I am a gentleman. 816 00:46:20,010 --> 00:46:23,247 Well, they definitely gave their approval. 817 00:46:23,280 --> 00:46:24,648 I love your family. 818 00:46:24,681 --> 00:46:27,451 I can't wait to become a part of it. 819 00:46:27,484 --> 00:46:29,586 Look, I love you. 820 00:46:29,620 --> 00:46:31,288 Hmm. 821 00:46:34,958 --> 00:46:36,727 Here. Sit down. 822 00:46:36,760 --> 00:46:38,462 -Okay. -There's something else. 823 00:46:38,495 --> 00:46:40,097 What? 824 00:46:41,698 --> 00:46:44,001 I'm retiring as well. 825 00:46:44,034 --> 00:46:46,203 I want to be there for you and Junior. 826 00:46:47,371 --> 00:46:51,041 Byron... Are you serious? 827 00:46:51,942 --> 00:46:54,077 What about your job? You love the job. 828 00:46:54,111 --> 00:46:57,414 Look, I don't want you to give that up for me, 829 00:46:57,447 --> 00:46:59,583 all right? I... 830 00:46:59,616 --> 00:47:01,185 I love you more. 831 00:47:03,654 --> 00:47:07,291 I don't know what to say. Why now? 832 00:47:07,324 --> 00:47:09,927 Look, I thought about this over and over. 833 00:47:09,960 --> 00:47:12,038 The other night when you were talking about your mom 834 00:47:12,062 --> 00:47:14,431 and your dad, I realized I don't want that. 835 00:47:14,464 --> 00:47:17,534 I don't wanna be the husband that's not there for you. 836 00:47:17,568 --> 00:47:19,837 Hell, I don't want you looking out of the window 837 00:47:19,870 --> 00:47:21,205 waiting for me to come home. 838 00:47:21,238 --> 00:47:23,073 We could both look out the window together 839 00:47:23,106 --> 00:47:25,008 watching the sunset. 840 00:47:30,113 --> 00:47:31,248 Wow. 841 00:47:32,883 --> 00:47:35,619 You are something else. 842 00:47:35,652 --> 00:47:37,287 And so are you. 843 00:47:41,358 --> 00:47:42,893 I love you. 844 00:47:45,829 --> 00:47:48,031 I love you, too. 845 00:47:48,065 --> 00:47:51,301 I love you, too. 846 00:47:56,206 --> 00:47:58,709 -Oh, I miss you. -Hey. 847 00:48:15,692 --> 00:48:16,660 I love you. 848 00:48:16,693 --> 00:48:18,095 I love you, too. 849 00:48:54,698 --> 00:48:56,967 Byron! 850 00:49:08,812 --> 00:49:11,048 Move! Move! Move! Move! 851 00:49:13,951 --> 00:49:15,619 -Eric, where's my son? -Shh, shh, shh. 852 00:49:15,652 --> 00:49:17,120 Your son is all right. 853 00:49:17,154 --> 00:49:18,989 I put your mother at the safe house. 854 00:49:19,022 --> 00:49:20,991 Are you sure? 855 00:49:21,858 --> 00:49:22,960 Yeah. 856 00:49:27,597 --> 00:49:28,632 Byron. 857 00:49:30,801 --> 00:49:33,303 Byron. 858 00:49:33,337 --> 00:49:35,672 I know it hurt. I'm sorry. 859 00:49:40,077 --> 00:49:42,045 Who did this? 860 00:49:44,748 --> 00:49:48,251 So we got word Dimitri Marciano escaped from prison 861 00:49:48,285 --> 00:49:51,989 earlier this week. -Dimitri? 862 00:49:52,022 --> 00:49:54,191 Why didn't you tell me? 863 00:49:54,224 --> 00:49:56,560 'Cause I didn't want you to panic. 864 00:49:56,593 --> 00:49:58,695 Eric, this is Dimitri. 865 00:50:00,063 --> 00:50:02,065 We all know how dangerous this man is. 866 00:50:02,099 --> 00:50:05,435 We should have pushed the panic button a long time ago. 867 00:50:05,469 --> 00:50:08,005 Calm yourself, okay? We got this. 868 00:50:08,038 --> 00:50:10,107 I need you to rest, 869 00:50:10,140 --> 00:50:11,675 gotta get better. 870 00:50:13,810 --> 00:50:15,888 You realize you could have almost died in that blast? 871 00:50:15,912 --> 00:50:18,248 But I didn't. 872 00:50:18,281 --> 00:50:19,750 Now, I'm gonna get my son. 873 00:50:19,783 --> 00:50:21,985 Your son is fine. 874 00:50:22,019 --> 00:50:23,353 Please. 875 00:50:24,654 --> 00:50:25,856 Come on. 876 00:50:25,889 --> 00:50:28,725 You don't understand. 877 00:50:28,759 --> 00:50:30,660 This is Dimitri. 878 00:50:30,694 --> 00:50:32,362 If he's out, no one's safe. 879 00:50:32,396 --> 00:50:35,065 That is why I have agents surrounding the house. 880 00:50:35,098 --> 00:50:38,035 No one is getting past my men. 881 00:50:38,068 --> 00:50:39,503 I could. 882 00:50:41,238 --> 00:50:44,641 And if I could, he will. 883 00:50:44,674 --> 00:50:45,876 Get out of my way. 884 00:50:45,909 --> 00:50:47,110 Angela, Angela. 885 00:50:54,384 --> 00:50:56,420 Lisette, thanks for sending a ride. 886 00:50:56,453 --> 00:50:58,422 I'm on the way to get my car now. 887 00:50:58,455 --> 00:50:59,523 Yeah. 888 00:51:02,826 --> 00:51:04,728 Can you drive faster? 889 00:52:51,501 --> 00:52:53,303 I'll be there soon, baby. 890 00:54:23,793 --> 00:54:25,362 Fire! 891 00:54:25,395 --> 00:54:28,832 Fire! 892 00:54:28,865 --> 00:54:30,500 Grandma, 893 00:54:30,533 --> 00:54:33,036 - who are these guys? - It's okay, baby. It's okay. 894 00:54:33,069 --> 00:54:35,071 Just keep playing the video games. 895 00:54:35,105 --> 00:54:37,040 -Oh. -It's good. It's good. 896 00:54:37,073 --> 00:54:39,476 -It's good. -Why are we here? 897 00:54:44,881 --> 00:54:46,483 Angie. 898 00:54:46,516 --> 00:54:47,350 Mom? 899 00:54:47,384 --> 00:54:48,418 We're okay, baby. 900 00:54:48,451 --> 00:54:50,287 No, you're not. 901 00:54:50,320 --> 00:54:52,922 I need you to listen to everything I say, please. 902 00:54:52,956 --> 00:54:55,825 Don't trust anyone. 903 00:54:55,859 --> 00:54:56,960 Where's Junior? 904 00:54:56,993 --> 00:54:58,428 He's okay. He's right here. 905 00:54:58,461 --> 00:55:00,730 -Put him on. -It's Mommy. 906 00:55:02,198 --> 00:55:03,700 Hello? 907 00:55:03,733 --> 00:55:05,935 Mom, what's going on? Why are we here? 908 00:55:05,969 --> 00:55:08,171 I need you to listen to me carefully, all right? 909 00:55:08,204 --> 00:55:09,806 There's no time for questions. 910 00:55:09,839 --> 00:55:12,309 I need you to listen to everything 911 00:55:12,342 --> 00:55:14,377 your grandmother tells you, okay? 912 00:55:14,411 --> 00:55:17,113 - Okay. -All right, put her back on. 913 00:55:17,147 --> 00:55:18,948 Grandma. 914 00:55:21,384 --> 00:55:23,420 - Hey, Angie. - Take Junior 915 00:55:23,453 --> 00:55:24,954 to the bedroom to the left. 916 00:55:24,988 --> 00:55:26,389 Tell me when you're there. 917 00:55:26,423 --> 00:55:28,558 Come on, baby. Come here, come on. 918 00:55:28,591 --> 00:55:31,261 -Where are we going? -Just got to go. 919 00:55:31,294 --> 00:55:33,330 Go ahead. We'll be right back. 920 00:55:47,977 --> 00:55:49,279 Come on, baby. Come on. 921 00:55:49,312 --> 00:55:52,148 Baby, let's go. Go inside. 922 00:55:52,182 --> 00:55:54,317 Here, come inside. 923 00:55:55,752 --> 00:55:57,420 Okay, I'm in the room. Now what? 924 00:55:57,454 --> 00:56:00,590 All right. Go to the mattress to the right, 925 00:56:00,623 --> 00:56:04,494 underneath there's a metal suitcase. 926 00:56:06,563 --> 00:56:07,731 Okay, got it. 927 00:56:07,764 --> 00:56:10,200 All right. Open up the suitcase. 928 00:56:10,233 --> 00:56:12,736 The code is 2312. 929 00:56:17,540 --> 00:56:19,943 Okay. Okay. 930 00:56:19,976 --> 00:56:21,745 What's next? 931 00:56:21,778 --> 00:56:24,013 Mom, what the heck is all of this? 932 00:56:24,047 --> 00:56:27,283 This is for you and your grandmother to be safe. 933 00:56:27,317 --> 00:56:28,885 Okay, Mom. Take everything 934 00:56:28,918 --> 00:56:31,721 and put it in the little backpack to the left of you. 935 00:56:32,989 --> 00:56:34,758 All right. 936 00:56:36,459 --> 00:56:39,996 -Passports? -Okay. 937 00:56:40,029 --> 00:56:42,065 Done. 938 00:56:42,098 --> 00:56:43,867 Come here. Come here. 939 00:56:50,273 --> 00:56:53,343 Okay. Come on, baby. Come on, baby. 940 00:56:53,376 --> 00:56:55,245 Go to the door on the right. 941 00:56:55,278 --> 00:56:57,881 The code is 2312. Go, now! 942 00:56:57,914 --> 00:57:00,750 2-3-1-2. 943 00:57:00,784 --> 00:57:02,752 Go in. Now! 944 00:57:02,786 --> 00:57:04,187 Everything's gonna be fine, right? 945 00:57:04,220 --> 00:57:05,321 You hear me? 946 00:57:05,355 --> 00:57:06,790 Okay? Your mom is on her way 947 00:57:06,823 --> 00:57:08,401 and I gotta go take care of the bad guys. 948 00:57:08,425 --> 00:57:09,602 So if something happens to me, 949 00:57:09,626 --> 00:57:11,094 you keep this, got it? 950 00:57:11,127 --> 00:57:12,595 Grandma, I don't want you to go. 951 00:57:12,629 --> 00:57:15,432 -I need you. -Baby, I believe in you. 952 00:57:15,465 --> 00:57:16,666 You can do this. 953 00:57:16,699 --> 00:57:18,468 Everything's gonna be fine, okay? 954 00:57:18,501 --> 00:57:19,803 Grandma loves you and you listen 955 00:57:19,836 --> 00:57:21,276 to everything your mother tells you. 956 00:57:22,605 --> 00:57:24,283 Mom, are you sure you're gonna be all right? 957 00:57:24,307 --> 00:57:27,210 Who do you think trained you? 958 00:59:35,538 --> 00:59:36,839 Grandma? 959 00:59:44,213 --> 00:59:45,315 Grandma? 960 00:59:48,284 --> 00:59:49,452 Junior. 961 00:59:49,485 --> 00:59:51,020 Junior! 962 00:59:53,389 --> 00:59:55,258 -Junior! -Grandma. 963 01:00:06,269 --> 01:00:07,971 Grandma. 964 01:00:25,288 --> 01:00:26,990 Grandma, grandma! 965 01:00:31,794 --> 01:00:33,329 Grandma! Grandma! 966 01:00:33,363 --> 01:00:35,531 Grandma, Grandma. Grandma, Grandma, Grandma. 967 01:00:35,565 --> 01:00:38,134 Grandma! Please, please. 968 01:00:51,581 --> 01:00:53,049 Dimitri. 969 01:00:53,082 --> 01:00:55,351 I told you, you should have killed me 970 01:00:55,385 --> 01:00:56,886 - when you had the chance. - Grandma. 971 01:00:56,919 --> 01:01:01,257 If you touch my son, I swear... 972 01:01:03,860 --> 01:01:06,262 Hello? 973 01:01:06,295 --> 01:01:07,397 Hello? 974 01:01:17,006 --> 01:01:20,109 Oh, look at me, Grandma. Grandma. 975 01:01:20,877 --> 01:01:22,612 Grandma, wake up. 976 01:01:25,415 --> 01:01:27,583 No! No! 977 01:01:27,617 --> 01:01:29,152 No! 978 01:01:31,587 --> 01:01:35,491 No! 979 01:02:19,335 --> 01:02:21,370 Mom? Mom. 980 01:02:22,338 --> 01:02:24,707 Mom. Oh, God. 981 01:02:24,741 --> 01:02:25,975 Oh, God. Okay. 982 01:02:26,008 --> 01:02:27,643 Stay with me, okay? 983 01:02:27,677 --> 01:02:29,145 -Okay. -Angie, I tried. 984 01:02:29,178 --> 01:02:30,847 Don't talk, don't talk, don't try. 985 01:02:30,880 --> 01:02:32,048 I tried to... 986 01:02:32,081 --> 01:02:34,050 Just stay with me, Mom, okay? 987 01:02:34,083 --> 01:02:36,185 -Breathe. -Baby, I'm dying. 988 01:02:36,219 --> 01:02:37,820 Oh, my God. 989 01:02:37,854 --> 01:02:40,323 They got... they got Junior. 990 01:02:40,356 --> 01:02:41,791 I know. I know. 991 01:02:41,824 --> 01:02:43,326 I love you. 992 01:02:43,359 --> 01:02:44,794 I love you so much. 993 01:02:44,827 --> 01:02:46,796 I love you so much better than I ever was. 994 01:02:46,829 --> 01:02:48,331 Don't you do that. 995 01:02:48,364 --> 01:02:50,533 Don't you do that, okay? 996 01:02:51,434 --> 01:02:54,470 I wouldn't be half of what I am if it weren't for you, Momma. 997 01:03:00,543 --> 01:03:02,745 It's okay, Mom. 998 01:03:02,779 --> 01:03:03,880 It's okay. 999 01:03:03,913 --> 01:03:05,548 Stay with me. 1000 01:03:06,582 --> 01:03:07,884 Mom. 1001 01:03:09,185 --> 01:03:11,053 Mom. 1002 01:03:11,087 --> 01:03:13,022 Mom? 1003 01:03:13,055 --> 01:03:14,157 Mom? 1004 01:03:15,258 --> 01:03:18,027 Momma. Momma. 1005 01:03:24,267 --> 01:03:25,835 Momma! 1006 01:04:38,875 --> 01:04:41,110 - Lis, they took him. - I know, I know. 1007 01:04:41,143 --> 01:04:42,845 Listen, we have agents 1008 01:04:42,879 --> 01:04:44,981 on it already, okay? Just calm down. 1009 01:04:45,014 --> 01:04:46,983 We both know if I let the agents handle it, 1010 01:04:47,016 --> 01:04:49,385 this will end in a cemetery. 1011 01:04:50,653 --> 01:04:51,888 It's Dimitri. 1012 01:04:51,921 --> 01:04:53,789 I know. I just found out today. 1013 01:04:53,823 --> 01:04:57,827 I know he put the hit out on Byron. And... 1014 01:04:57,860 --> 01:04:59,262 Angie, he 1015 01:05:00,997 --> 01:05:02,265 he got Vivian too. 1016 01:05:02,298 --> 01:05:03,399 Viv? 1017 01:05:04,367 --> 01:05:05,468 Yeah. 1018 01:05:08,237 --> 01:05:11,374 Byron asked me to marry him. 1019 01:05:13,976 --> 01:05:16,412 We were gonna start a new life. 1020 01:05:16,445 --> 01:05:18,014 No more of this. 1021 01:05:19,749 --> 01:05:21,450 I'm sorry, Ange. 1022 01:05:22,318 --> 01:05:24,987 I'm so sorry. Byron was a good man. 1023 01:05:27,723 --> 01:05:30,092 He took everything, Lis. 1024 01:05:32,128 --> 01:05:34,697 He took my husband, my mother. 1025 01:05:37,600 --> 01:05:39,902 Viv, Byron. 1026 01:05:39,936 --> 01:05:42,071 Oh, my God. 1027 01:05:45,808 --> 01:05:47,977 I won't let him take my son. 1028 01:05:48,010 --> 01:05:50,913 Angie, listen, I know... I know... 1029 01:05:50,947 --> 01:05:52,581 I know where you are, okay? 1030 01:05:52,615 --> 01:05:54,417 Just... I just need you to please 1031 01:05:54,450 --> 01:05:57,053 do not be foolish, okay? We... let us... 1032 01:05:57,086 --> 01:05:59,755 Let us please help you with this, okay? 1033 01:05:59,789 --> 01:06:01,390 Look, if you wanna help me, 1034 01:06:01,424 --> 01:06:04,660 I need information on who Dimitri is running with now, 1035 01:06:04,694 --> 01:06:07,063 who broke him out of prison, 1036 01:06:07,096 --> 01:06:09,265 who I'm dealing with and how dangerous they are. 1037 01:06:09,298 --> 01:06:12,068 You know that I still have the source on the inside. 1038 01:06:12,902 --> 01:06:17,506 And you know that I can get you all that you need to know. 1039 01:06:18,574 --> 01:06:22,345 But you also know that if you go into this alone, 1040 01:06:22,378 --> 01:06:24,880 it's a suicide mission, Ange. 1041 01:06:24,914 --> 01:06:26,215 Yeah. 1042 01:06:27,249 --> 01:06:29,452 For anyone who tries to stop me. 1043 01:06:30,853 --> 01:06:32,555 Ange 1044 01:06:35,191 --> 01:06:37,026 please don't die on me, too. 1045 01:06:37,860 --> 01:06:39,428 I won't. 1046 01:06:50,840 --> 01:06:52,575 Hey, Lisette. 1047 01:06:52,608 --> 01:06:57,646 Hey, Ange. Listen, I found out who Dimitri has working for him. 1048 01:06:57,680 --> 01:06:59,482 Ange, these guys are dangerous. 1049 01:06:59,515 --> 01:07:01,717 Tell me about them. 1050 01:07:01,751 --> 01:07:03,219 The Aetos family. 1051 01:07:03,252 --> 01:07:06,322 The older brother is the leader. His name is Peta. 1052 01:07:06,355 --> 01:07:08,724 He's a crime boss out of Greece, okay? 1053 01:07:08,758 --> 01:07:10,059 This guy is big time. 1054 01:07:10,092 --> 01:07:11,927 Moved to Miami about a year ago 1055 01:07:11,961 --> 01:07:14,697 and took over the entire drug organization. 1056 01:07:14,730 --> 01:07:17,733 His brother, Andreas, got locked up for 10 years. 1057 01:07:17,767 --> 01:07:21,037 While he was inside, he almost got killed from a rival gang. 1058 01:07:21,070 --> 01:07:24,740 But... guess who was there to stop it? 1059 01:07:25,708 --> 01:07:27,043 Dimitri. 1060 01:07:27,076 --> 01:07:28,344 Yeah. Hold on. 1061 01:07:28,377 --> 01:07:30,146 I'm gonna put you on speaker. 1062 01:07:32,114 --> 01:07:34,617 In return, Peta helped Dimitri escape. 1063 01:07:34,650 --> 01:07:37,353 They all moved to Los Angeles two weeks ago, 1064 01:07:37,386 --> 01:07:39,955 which is crazy, to... into some big mansion 1065 01:07:39,989 --> 01:07:41,390 on top of the Sunset Hill, 1066 01:07:42,158 --> 01:07:44,827 which is in Dimitri's name, by the way. 1067 01:07:44,860 --> 01:07:48,764 Now, Dimitri has all of Peta's security protecting him. 1068 01:07:48,798 --> 01:07:50,566 So to get to Dimitri, 1069 01:07:50,599 --> 01:07:53,302 you have to get through Peta and his security. 1070 01:07:53,335 --> 01:07:55,304 And they are not a joke, Angie, okay? 1071 01:07:55,337 --> 01:07:58,107 The sister, Sophia, she's the worst of them all. 1072 01:07:58,140 --> 01:07:59,708 She's straight up assassin. 1073 01:07:59,742 --> 01:08:01,377 I mean, martial artist, 1074 01:08:01,410 --> 01:08:03,946 weapons handler, sharpshooter, 1075 01:08:03,979 --> 01:08:06,649 you name it, she's it, okay? 1076 01:08:06,682 --> 01:08:08,322 She's the one who does all the dirty work 1077 01:08:08,350 --> 01:08:10,319 to keep the brothers clean. 1078 01:08:10,352 --> 01:08:14,857 But Peta's brother, Andreas, is a little easier to access, okay? 1079 01:08:14,890 --> 01:08:16,992 He's got a thing for beautiful women, 1080 01:08:17,026 --> 01:08:19,728 so use it to your advantage. 1081 01:08:19,762 --> 01:08:21,497 Say less. 1082 01:08:21,530 --> 01:08:23,699 I emailed you a list of all of them. 1083 01:08:23,732 --> 01:08:25,734 Check it out. And stay safe. 1084 01:08:34,043 --> 01:08:36,145 I'll call you when I need you. 1085 01:09:35,137 --> 01:09:36,438 Congratulations, ladies. 1086 01:09:36,472 --> 01:09:38,274 This one's of the night. 1087 01:09:38,307 --> 01:09:40,209 - Yes. -Woo. 1088 01:09:41,076 --> 01:09:42,945 To a good night. 1089 01:09:42,978 --> 01:09:44,647 We're just getting started. 1090 01:09:44,680 --> 01:09:45,714 Uh-hmm. 1091 01:09:50,786 --> 01:09:51,887 Hey. 1092 01:10:08,470 --> 01:10:09,972 Thank you, ladies. 1093 01:10:10,005 --> 01:10:11,307 Now, get out. 1094 01:10:16,946 --> 01:10:18,280 Who are you? 1095 01:10:18,314 --> 01:10:20,549 It doesn't matter. I'm here to get my son. 1096 01:10:20,583 --> 01:10:21,684 Where is he? 1097 01:10:27,289 --> 01:10:29,592 Now do you know anything? 1098 01:10:51,580 --> 01:10:53,015 One name. 1099 01:10:53,048 --> 01:10:57,419 Just give me one name and I promise I'll let you live. 1100 01:11:00,022 --> 01:11:01,123 Speak! 1101 01:11:01,156 --> 01:11:02,458 Okay. 1102 01:11:03,325 --> 01:11:05,761 Walker. 1103 01:11:07,396 --> 01:11:09,365 His name is Walker. 1104 01:11:11,133 --> 01:11:13,035 What are you talking about? 1105 01:11:14,003 --> 01:11:15,304 He's our connect. 1106 01:11:16,138 --> 01:11:17,773 No. I don't believe you. 1107 01:11:24,480 --> 01:11:26,181 Can you guarantee an exchange 1108 01:11:26,215 --> 01:11:28,317 for what you already owe us? 1109 01:11:28,350 --> 01:11:30,719 Could you get Marciano released? 1110 01:11:30,753 --> 01:11:32,721 What I can promise you is I'll make all the calls 1111 01:11:32,755 --> 01:11:35,024 necessary and we discussed. 1112 01:11:35,057 --> 01:11:40,796 You better make it this time or else, we own you. 1113 01:11:43,499 --> 01:11:45,301 Thank you, Andreas. 1114 01:11:45,334 --> 01:11:47,403 You served your purpose. 1115 01:11:49,171 --> 01:11:50,673 Good. 1116 01:11:50,706 --> 01:11:52,308 Now let me go. 1117 01:11:52,341 --> 01:11:53,809 Oh, come on now. 1118 01:11:54,777 --> 01:11:57,746 You and I both know that that was never gonna happen. 1119 01:12:02,084 --> 01:12:04,887 We will see about that. 1120 01:12:13,395 --> 01:12:15,064 Walker? 1121 01:12:15,097 --> 01:12:16,699 I always felt like he was suspect. 1122 01:12:16,732 --> 01:12:20,135 Suspect or not, why would Walker be working with Dimitri? 1123 01:12:20,169 --> 01:12:22,504 Uh, I don't know. 1124 01:12:22,538 --> 01:12:25,708 He's the reason they knew about the safe house. 1125 01:12:26,742 --> 01:12:29,912 He's the reason my mom is dead and my son is missing. 1126 01:12:29,945 --> 01:12:33,048 Ange, just say the word and I'll be there. 1127 01:12:33,082 --> 01:12:34,249 We can do this together. 1128 01:12:34,283 --> 01:12:35,451 Lisette, I told you 1129 01:12:35,484 --> 01:12:37,586 I can handle myself, all right? 1130 01:12:37,619 --> 01:12:41,457 Plus, I don't need anyone else I love ending up dead. 1131 01:12:41,490 --> 01:12:44,026 So what are you gonna do? 1132 01:12:45,961 --> 01:12:47,796 Pay Walker a little visit. 1133 01:12:50,232 --> 01:12:52,534 And I'll call you when I get my son. 1134 01:12:56,238 --> 01:12:57,806 'Til then, old friend. 1135 01:13:03,312 --> 01:13:05,481 Oh, damn it. 1136 01:13:11,854 --> 01:13:14,556 I need you all to be real careful 1137 01:13:14,590 --> 01:13:16,658 because Angie is still out there. 1138 01:13:17,659 --> 01:13:20,496 We gotta make sure we find her before she finds us. 1139 01:13:20,529 --> 01:13:24,099 And I don't need to tell you do not mention my name. 1140 01:13:25,334 --> 01:13:26,769 Too late. 1141 01:13:27,669 --> 01:13:29,605 Turn your ass around. 1142 01:13:29,638 --> 01:13:32,007 Uh, Angie, the... uh, you know... 1143 01:13:32,040 --> 01:13:34,510 I would have never suspected it was you. 1144 01:13:34,543 --> 01:13:35,978 Not what it looks like. 1145 01:13:36,011 --> 01:13:38,247 I know it look 1146 01:13:38,280 --> 01:13:39,982 just put that down so I can explain. 1147 01:13:40,015 --> 01:13:41,183 You know me. 1148 01:13:41,216 --> 01:13:42,885 Do I? 1149 01:13:42,918 --> 01:13:45,988 Angie, let me explain to you, okay? 1150 01:13:46,021 --> 01:13:51,860 Explain how my mother is dead and Dimitri has my son. 1151 01:13:51,894 --> 01:13:53,662 Explain that. 1152 01:13:53,695 --> 01:13:56,465 Look, I'm so sorry about your mother. 1153 01:13:57,433 --> 01:13:58,901 Nobody was supposed to get hurt. 1154 01:13:58,934 --> 01:14:03,205 Just please let... -Back up. Back up. 1155 01:14:03,238 --> 01:14:06,542 Angie, listen, I wanted to tell you but I couldn't, okay? 1156 01:14:06,575 --> 01:14:09,111 I tried to protect you from the inside. 1157 01:14:09,144 --> 01:14:11,880 You know I took the oath that I would support 1158 01:14:11,914 --> 01:14:15,050 and defend the US Constitution against all enemies 1159 01:14:15,083 --> 01:14:16,819 foreign and domestic and... -Domestic? 1160 01:14:16,852 --> 01:14:20,456 What... I heard the recording, Walker. 1161 01:14:20,489 --> 01:14:23,025 I heard you and Andreas. 1162 01:14:23,058 --> 01:14:26,094 -You're a traitor. -But, uh, if you heard 1163 01:14:26,128 --> 01:14:27,629 the recording, then you know 1164 01:14:27,663 --> 01:14:29,503 that they threatened to kill my entire family. 1165 01:14:29,531 --> 01:14:31,867 So you go and kill mine? 1166 01:14:32,935 --> 01:14:36,205 No, I told you, nobody was supposed to get hurt. 1167 01:14:36,238 --> 01:14:38,106 You know how much I loved you. 1168 01:15:13,942 --> 01:15:14,977 Get up. 1169 01:15:38,734 --> 01:15:41,303 I need those blueprints like yesterday, Manny, 1170 01:15:41,336 --> 01:15:43,739 it's already been a week. Okay. 1171 01:15:43,772 --> 01:15:46,842 But not a day past Saturday, understood? 1172 01:15:52,748 --> 01:15:54,716 Hello, Mr. Francis. 1173 01:15:54,750 --> 01:15:57,219 Who are you and what are you doing in my office? 1174 01:15:58,420 --> 01:16:00,188 Well, I can be a friend or an enemy, 1175 01:16:00,222 --> 01:16:01,690 but trust me, Mr. Francis, 1176 01:16:01,723 --> 01:16:03,659 right now you don't want me as your enemy. 1177 01:16:03,692 --> 01:16:06,194 Okay. Look here, 1178 01:16:06,228 --> 01:16:07,863 whoever you are, 1179 01:16:07,896 --> 01:16:10,332 you need to get up out of my office before I call... 1180 01:16:11,500 --> 01:16:13,001 Before you what? 1181 01:16:14,770 --> 01:16:16,204 Okay. Okay. You know what? 1182 01:16:16,238 --> 01:16:18,440 I think, um, we can be friends. 1183 01:16:18,473 --> 01:16:19,775 Uh-hmm. 1184 01:16:20,842 --> 01:16:22,844 Shut the door and have a seat. 1185 01:16:22,878 --> 01:16:25,213 Let's talk about how you can help your friend. 1186 01:16:36,825 --> 01:16:40,629 I think that was a very wise decision, Mr. Francis. 1187 01:16:40,662 --> 01:16:41,964 I agree. 1188 01:16:43,398 --> 01:16:45,167 So what do you want with me? 1189 01:16:46,268 --> 01:16:49,471 I told you I'm a friend. 1190 01:16:49,504 --> 01:16:52,107 What I need from you is very simple. 1191 01:16:53,041 --> 01:16:54,843 Your company built the Victorian Mansions 1192 01:16:54,876 --> 01:16:56,912 on top of Sunset Hill, correct? 1193 01:16:56,945 --> 01:16:58,046 Yes. 1194 01:16:59,681 --> 01:17:03,418 Well, um, you still happen to have the blueprints? 1195 01:17:10,025 --> 01:17:15,097 Don't forget, we're friends now, Mr. Francis. 1196 01:17:17,165 --> 01:17:18,934 Yes, I didn't forget. 1197 01:17:19,968 --> 01:17:22,204 And I will get you those blueprints. 1198 01:17:23,171 --> 01:17:24,272 By the way, 1199 01:17:27,709 --> 01:17:29,911 my friends call me Joe. 1200 01:17:34,316 --> 01:17:35,951 Well, thanks, Joe. 1201 01:17:43,191 --> 01:17:45,794 Why don't we just find her and kill her? 1202 01:17:47,129 --> 01:17:50,032 Oh, you don't understand. She's already on her way here. 1203 01:17:50,832 --> 01:17:52,000 What makes you so sure? 1204 01:17:52,034 --> 01:17:54,770 Because I have what she wants. 1205 01:17:55,537 --> 01:17:56,872 So what's your plan? 1206 01:17:57,906 --> 01:17:59,708 Well, she'll kill most of your men, 1207 01:17:59,741 --> 01:18:00,876 if not all of them 1208 01:18:00,909 --> 01:18:02,744 and then she'll try to kill you. 1209 01:18:02,778 --> 01:18:04,846 But she'll have to get through me first. 1210 01:18:04,880 --> 01:18:06,915 And it'll be a good fight. 1211 01:18:06,948 --> 01:18:08,717 But my money's still on Angela. 1212 01:18:08,750 --> 01:18:13,121 She's like, uh, a dog on the hunt for its bone. 1213 01:18:13,155 --> 01:18:16,158 And the dog will not rest until it gets that bone. 1214 01:18:16,925 --> 01:18:18,493 She won't get a chance to get that bone 1215 01:18:18,527 --> 01:18:20,595 if she doesn't know who I am. 1216 01:18:20,629 --> 01:18:22,064 Trust me. Angela knows everything 1217 01:18:22,097 --> 01:18:23,932 about everyone in this house. 1218 01:18:23,965 --> 01:18:25,600 So why don't you just let the boy go? 1219 01:18:25,634 --> 01:18:28,336 If she's so dangerous, why lead her here? 1220 01:18:28,370 --> 01:18:30,005 Because... 1221 01:18:30,038 --> 01:18:32,541 I want her to watch me put a bullet 1222 01:18:32,574 --> 01:18:33,909 between her son's eyes. 1223 01:18:33,942 --> 01:18:35,744 Then I wanna look her in her eyes 1224 01:18:35,777 --> 01:18:38,046 before I put a bullet between them. 1225 01:19:04,806 --> 01:19:06,108 Bring him to me. 1226 01:19:20,088 --> 01:19:21,857 Let's go. 1227 01:19:21,890 --> 01:19:23,191 Let's go! 1228 01:19:29,731 --> 01:19:31,800 Stop moving around or I'm gonna shoot you. 1229 01:19:49,885 --> 01:19:51,520 Have a seat, Junior. 1230 01:19:58,794 --> 01:19:59,995 Where's my mom? 1231 01:20:00,028 --> 01:20:02,130 She's on her way to pick you up. 1232 01:20:03,865 --> 01:20:05,367 Yeah. Right. 1233 01:20:07,502 --> 01:20:08,637 But you're a bad guy. 1234 01:20:08,670 --> 01:20:10,705 I know your mom told you that, 1235 01:20:10,739 --> 01:20:14,910 but I want you to think me more as an old friend or an uncle. 1236 01:20:17,212 --> 01:20:19,514 You know my mom's gonna kill you, right? 1237 01:20:21,883 --> 01:20:23,451 Get him somewhere safe. 1238 01:21:52,707 --> 01:21:54,009 - She's here. - We gotta get you 1239 01:21:54,042 --> 01:21:55,543 to a safe room. 1240 01:21:55,577 --> 01:21:57,345 I'm fine right where I am. 1241 01:21:57,379 --> 01:21:58,813 Make sure the boy doesn't get hurt. 1242 01:21:58,847 --> 01:22:00,148 You got it, boss. 1243 01:22:00,181 --> 01:22:02,350 -Bring her to me. -Will do. 1244 01:24:37,205 --> 01:24:41,076 Angela, don't be a coward. 1245 01:24:41,109 --> 01:24:42,944 All these little tricks are nice, 1246 01:24:42,977 --> 01:24:44,746 but you're gonna have to face me. 1247 01:25:23,618 --> 01:25:26,287 Okay, babe. Baby. 1248 01:25:26,321 --> 01:25:28,523 Mommy's here. I'm gonna get you out of here. 1249 01:25:30,992 --> 01:25:34,429 It's okay, baby. It's okay. 1250 01:25:35,597 --> 01:25:37,665 Be quiet. 1251 01:25:47,775 --> 01:25:51,045 You touch him and it will be the last thing you do. 1252 01:25:51,079 --> 01:25:53,648 Says the woman who's tied to a chair, huh? 1253 01:25:56,184 --> 01:25:58,253 I won't be tied up forever. 1254 01:25:58,286 --> 01:26:01,856 And when I'm free, I'm gonna kill you. 1255 01:26:03,158 --> 01:26:05,059 You're not gonna do anything, you hear me? 1256 01:26:05,093 --> 01:26:06,661 Because when Dimitri is done with you, 1257 01:26:06,694 --> 01:26:08,339 he's gonna hand you over to me and I'm gonna make you pay 1258 01:26:08,363 --> 01:26:10,198 for what you did to my brother. 1259 01:26:10,231 --> 01:26:13,101 I don't even know who your brother is. 1260 01:26:13,134 --> 01:26:16,271 The one you killed in his own home. Andreas. 1261 01:26:16,304 --> 01:26:18,306 Huh? Oh, yeah. 1262 01:26:18,339 --> 01:26:20,775 Handsome fella love the ladies. 1263 01:26:25,413 --> 01:26:27,916 Your brother was more mad than you. 1264 01:26:27,949 --> 01:26:30,652 Too bad you're here and not him. 1265 01:26:36,891 --> 01:26:38,826 I bet you love that. 1266 01:26:40,895 --> 01:26:44,632 Too bad Dimitri would kill you if you touch me. 1267 01:26:44,666 --> 01:26:47,468 We all know he's the one giving the orders around here. 1268 01:26:47,502 --> 01:26:48,870 Nobody gives me orders. 1269 01:26:48,903 --> 01:26:50,572 Keep talking and I'll prove it. 1270 01:26:56,277 --> 01:26:57,879 What is so funny? 1271 01:27:10,325 --> 01:27:11,559 Junior. 1272 01:27:13,528 --> 01:27:14,929 Mom. 1273 01:27:18,766 --> 01:27:23,238 Come on, baby. Come on. There you go. 1274 01:27:23,271 --> 01:27:25,406 I'm here, baby. I got you. 1275 01:27:25,440 --> 01:27:27,875 Take this off. Take this off. 1276 01:27:27,909 --> 01:27:29,811 Okay? 1277 01:27:31,846 --> 01:27:34,849 I'm here, baby. I'm here. 1278 01:27:34,882 --> 01:27:38,519 All right. I need you to listen to me carefully, all right? 1279 01:27:38,553 --> 01:27:41,756 -Yeah. -These are very dangerous men. 1280 01:27:41,789 --> 01:27:42,991 All right? 1281 01:27:44,259 --> 01:27:46,894 Mama, are these the men that killed Dad? 1282 01:27:46,928 --> 01:27:49,831 These are the men that killed Dad and Byron. 1283 01:27:51,132 --> 01:27:52,567 And right now, 1284 01:27:52,600 --> 01:27:55,570 Mommy's gonna have to hurt them, okay? 1285 01:27:56,771 --> 01:27:58,039 Oh, okay. 1286 01:27:58,072 --> 01:28:00,942 I know what your job is, okay? 1287 01:28:00,975 --> 01:28:02,910 Just do me one favor. 1288 01:28:02,944 --> 01:28:04,379 What's that? 1289 01:28:04,412 --> 01:28:06,180 Kick their ass, okay? 1290 01:28:06,214 --> 01:28:09,150 With pleasures. 1291 01:28:10,551 --> 01:28:13,321 -Okay. -Okay. Hold on, Junior. Hold on. 1292 01:28:13,354 --> 01:28:15,857 I'm gonna create a distraction, okay? 1293 01:28:15,890 --> 01:28:17,091 Okay. 1294 01:28:17,125 --> 01:28:19,260 I need you to count to 10 1295 01:28:19,294 --> 01:28:20,828 and run outside. 1296 01:28:20,862 --> 01:28:22,630 -All right? No. -No, Mom, I'm scared. 1297 01:28:22,664 --> 01:28:24,265 -Listen, I got you. -No. 1298 01:28:24,299 --> 01:28:26,167 All right? 1299 01:28:26,200 --> 01:28:29,671 This is the phone that calls one number. 1300 01:28:29,704 --> 01:28:32,907 When you press the button, it'll call Lisette. 1301 01:28:32,940 --> 01:28:35,443 Why can't I press the button right now? 1302 01:28:35,476 --> 01:28:37,612 Because it only works outside. 1303 01:28:37,645 --> 01:28:39,280 All right? 1304 01:28:39,314 --> 01:28:41,516 Once she answers, 1305 01:28:43,217 --> 01:28:45,887 your location will be visible to her. 1306 01:28:45,920 --> 01:28:47,722 She'll get help. 1307 01:28:47,755 --> 01:28:50,224 I need you to hide behind the car 1308 01:28:50,258 --> 01:28:51,592 until they get here, okay? 1309 01:28:51,626 --> 01:28:52,994 No, I don't wanna leave you, Mom. 1310 01:28:53,027 --> 01:28:55,396 Listen. Listen, son. 1311 01:28:56,297 --> 01:28:58,366 If something happens to me, 1312 01:28:59,500 --> 01:29:01,736 Lisette will take care of you, all right? 1313 01:29:01,769 --> 01:29:03,137 Okay. 1314 01:29:03,171 --> 01:29:05,306 Junior, 1315 01:29:05,340 --> 01:29:07,175 there's no time for that, baby. 1316 01:29:09,177 --> 01:29:10,978 I need you to be safe. 1317 01:29:13,147 --> 01:29:15,416 Take this and activate it. 1318 01:29:16,617 --> 01:29:18,686 Lisette will know what to do. 1319 01:29:20,221 --> 01:29:22,290 -Okay. -Okay. 1320 01:29:22,323 --> 01:29:25,860 I love you, son. I love you. 1321 01:29:25,893 --> 01:29:27,495 Love you more, Mom. 1322 01:29:27,528 --> 01:29:30,264 I know. I know. 1323 01:29:30,298 --> 01:29:31,999 Okay, hun. 1324 01:29:32,033 --> 01:29:33,634 All right. Follow me, baby. 1325 01:29:33,668 --> 01:29:35,970 - All right. - We gotta go. 1326 01:29:45,613 --> 01:29:47,815 Get back, son. 1327 01:29:50,852 --> 01:29:52,854 Come on, Mom. Kick his ass, Mom! 1328 01:29:52,887 --> 01:29:54,255 Oh! 1329 01:29:54,288 --> 01:29:55,923 Yes. Yeah. 1330 01:29:55,957 --> 01:29:59,394 Oh, kick his ass! 1331 01:30:06,534 --> 01:30:08,569 Holy shit, Mom! 1332 01:30:09,570 --> 01:30:12,240 Wait, wait, wait. 1333 01:30:12,273 --> 01:30:14,242 Junior, go, go. 1334 01:30:14,275 --> 01:30:16,477 You going somewhere, Ms. Stone? 1335 01:30:16,511 --> 01:30:19,714 Sophia. I heard about you. 1336 01:30:19,747 --> 01:30:21,725 Really good at what you do but let me tell you, baby, 1337 01:30:21,749 --> 01:30:23,050 you ain't better than me. 1338 01:30:23,084 --> 01:30:24,419 Yeah. 1339 01:30:24,452 --> 01:30:26,487 Your mother, yeah, that was just business. 1340 01:30:26,521 --> 01:30:29,557 But you, you killed my brothers. 1341 01:30:29,590 --> 01:30:31,459 Now this is personal. 1342 01:30:31,492 --> 01:30:33,628 You killed my mother? 1343 01:30:33,661 --> 01:30:35,263 -Personal. -Need these? 1344 01:31:07,395 --> 01:31:09,096 Drop your weapon 1345 01:31:09,130 --> 01:31:12,333 or I'll give this room a new paint job with your brains. 1346 01:31:16,938 --> 01:31:19,707 It's nice to see you, Angela. 1347 01:31:19,740 --> 01:31:21,509 Can't say the same for you. 1348 01:31:21,542 --> 01:31:23,511 All this animosity? We used to be friends. 1349 01:31:23,544 --> 01:31:25,980 We were never friends. 1350 01:31:26,013 --> 01:31:27,448 I disagree. 1351 01:31:27,482 --> 01:31:28,950 I think we had our moments. 1352 01:31:30,418 --> 01:31:32,386 Friends don't kill each other's families. 1353 01:31:32,420 --> 01:31:34,288 Well, I killed them 1354 01:31:34,322 --> 01:31:37,024 because they had a part in locking me up for six years. 1355 01:31:37,058 --> 01:31:40,795 I thought a little payback might make me feel better. 1356 01:31:40,828 --> 01:31:43,064 You could do whatever you want with me. 1357 01:31:43,097 --> 01:31:44,465 I got what I came to get. 1358 01:31:44,499 --> 01:31:47,001 My son is safe. 1359 01:31:47,034 --> 01:31:48,503 And any minute now, 1360 01:31:48,536 --> 01:31:51,305 your house will be flooded with agents. 1361 01:31:51,339 --> 01:31:54,141 And this time I won't let you live. 1362 01:31:54,175 --> 01:31:55,610 You mean this son? 1363 01:31:56,844 --> 01:32:00,515 Junior! It's okay, baby. It's all right. 1364 01:32:00,548 --> 01:32:03,317 Okay. Okay. Okay. 1365 01:32:03,351 --> 01:32:04,986 -Okay. Okay. Okay. -All right. 1366 01:32:12,226 --> 01:32:14,161 What could possibly be funny? 1367 01:32:17,431 --> 01:32:19,233 I killed all your men. 1368 01:32:20,601 --> 01:32:23,704 Peta was easier than I thought. 1369 01:32:23,738 --> 01:32:26,474 Sophia was especially satisfying 1370 01:32:26,507 --> 01:32:28,476 given the fact that she was your best. 1371 01:32:28,509 --> 01:32:31,312 And she killed my mother. 1372 01:32:31,345 --> 01:32:34,348 Now you have this man left. 1373 01:32:34,382 --> 01:32:36,017 And I'm gonna kill him. 1374 01:32:36,817 --> 01:32:38,986 Then that leaves you. 1375 01:32:39,754 --> 01:32:43,090 Angela, you're not in a position to kill anybody. 1376 01:32:48,296 --> 01:32:52,166 It's funny. After all this time to get to know me, 1377 01:32:52,199 --> 01:32:54,335 you still don't know me. 1378 01:32:57,071 --> 01:32:59,874 Leave him out of it, all right? 1379 01:32:59,907 --> 01:33:02,176 This is between me and you. 1380 01:33:02,209 --> 01:33:03,978 You know what, you're right. 1381 01:33:04,946 --> 01:33:07,348 Six years you took away from me. 1382 01:33:07,381 --> 01:33:11,686 Can you imagine a man like me in a tiny box with nowhere to go 1383 01:33:11,719 --> 01:33:13,521 while you're out here celebrating 1384 01:33:13,554 --> 01:33:17,224 as if it was nothing, as if I was nothing. 1385 01:33:17,258 --> 01:33:19,894 I understand you went to jail, all right? 1386 01:33:19,927 --> 01:33:21,696 So you missed a few birthday parties 1387 01:33:21,729 --> 01:33:22,897 with strippers and drugs. 1388 01:33:22,930 --> 01:33:24,532 Big deal. 1389 01:33:24,565 --> 01:33:26,834 You took everything from me! 1390 01:33:29,804 --> 01:33:31,238 So let's call it even, 1391 01:33:31,272 --> 01:33:34,542 you give me my son and I'll let you live. 1392 01:33:34,575 --> 01:33:36,844 Let me live? 1393 01:33:36,877 --> 01:33:38,980 Your arrogance kills me. 1394 01:33:39,013 --> 01:33:42,550 Trust me, if you don't give me my son, 1395 01:33:42,583 --> 01:33:44,919 my arrogance won't be what kills you. 1396 01:33:47,154 --> 01:33:50,591 No more threats, Angela. No more games. 1397 01:33:50,625 --> 01:33:52,793 You hear the sirens. 1398 01:33:52,827 --> 01:33:54,762 They're on their way. 1399 01:33:54,795 --> 01:33:58,132 You have enough time to leave before they get here. 1400 01:33:58,165 --> 01:33:59,533 What, miss all the fun? 1401 01:33:59,567 --> 01:34:00,901 I'd rather do this. 1402 01:34:04,338 --> 01:34:05,539 Junior, go! 1403 01:34:05,573 --> 01:34:06,874 Go! Go! 1404 01:34:22,423 --> 01:34:23,457 Oh! 1405 01:35:02,463 --> 01:35:04,365 Angie, let him go! 1406 01:35:10,504 --> 01:35:11,706 Angie, we have him. 1407 01:35:11,739 --> 01:35:13,541 Angie, let him go. 1408 01:35:13,574 --> 01:35:15,710 Think about your son. 1409 01:35:15,743 --> 01:35:17,611 Think about your family. 1410 01:35:17,645 --> 01:35:20,581 Look at me. Look at me. 1411 01:35:20,614 --> 01:35:21,782 Let him go. 1412 01:35:24,919 --> 01:35:26,754 Get in there! 1413 01:35:37,631 --> 01:35:38,833 Are you okay? 1414 01:35:38,866 --> 01:35:40,935 Are you okay? Let's go. 1415 01:35:58,986 --> 01:36:00,221 Come on, Pixie. 1416 01:36:00,254 --> 01:36:01,655 You're not supposed to be out here. 1417 01:36:01,689 --> 01:36:03,057 With a wife as fine as that, 1418 01:36:03,090 --> 01:36:04,692 I wouldn't leave the house either, dawg. 1419 01:36:07,728 --> 01:36:09,230 Carter, Carter. What's up, man? 1420 01:36:09,263 --> 01:36:11,899 - How you doing? - Oh, what's good, Mr. Barry? 1421 01:36:11,932 --> 01:36:13,868 Oh, I'm doing good, man. 1422 01:36:15,770 --> 01:36:16,937 Hey, Barry. 1423 01:36:16,971 --> 01:36:20,040 Ooh. Michelle. How you doing? 1424 01:36:20,074 --> 01:36:22,309 How's that new job going at the diner? 1425 01:36:22,343 --> 01:36:24,211 Nah, it's work, 1426 01:36:24,245 --> 01:36:26,180 but it pays the bills, so I won't complain. 1427 01:36:26,213 --> 01:36:27,782 You looking mighty fine today. 1428 01:36:27,815 --> 01:36:31,852 If I can say so myself. 1429 01:36:31,886 --> 01:36:33,554 Oh. Come on, man. 1430 01:36:36,690 --> 01:36:40,294 Um, I got a package for a Angela Stone. 1431 01:36:41,262 --> 01:36:43,631 I don't know if I mixed up my mail or something. 1432 01:36:43,664 --> 01:36:45,266 You know how I do. 97109

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.