Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,160 --> 00:00:17,560
Julius!
2
00:00:27,240 --> 00:00:30,000
Julius!
3
00:00:56,080 --> 00:01:00,080
Jeg må finne Julius. Kan du hjelpe meg?
4
00:01:01,720 --> 00:01:04,680
(Ringling)
5
00:01:55,480 --> 00:01:59,000
Luuunaaaaa!
6
00:02:19,080 --> 00:02:23,280
Kom, nå. Det er nok til alle.
7
00:02:24,640 --> 00:02:27,520
Hei, hei! Vær snill, nå.
8
00:02:28,760 --> 00:02:31,280
-God morgen.
-God morgen.
9
00:02:33,480 --> 00:02:36,600
Så fint det ble.
10
00:02:36,720 --> 00:02:42,320
-Har Noah vært her?
-Nei. Jeg tror han fortsatt er med Pil.
11
00:02:42,440 --> 00:02:44,720
Jeg går og finner ham.
12
00:02:50,280 --> 00:02:53,240
Kan dunkelsteinen ødelegges på noe vis?
13
00:02:53,360 --> 00:02:58,320
Det hjelper ikke.
Julius sier at det onde alltid vil finnes. Uansett.
14
00:02:58,440 --> 00:03:02,840
-Så hva kan vi bekjempe skyggene med da?
-Hvor er Noah?
15
00:03:02,960 --> 00:03:08,920
-Jeg trodde han var med deg.
-Nei. Skulle ikke han sove her i natt?
16
00:03:10,640 --> 00:03:12,840
Nei.
17
00:03:15,960 --> 00:03:18,200
Noah?
18
00:03:19,160 --> 00:03:20,800
Noah?
19
00:03:21,880 --> 00:03:24,240
Noah?
20
00:03:26,040 --> 00:03:27,920
Noah?
21
00:03:29,000 --> 00:03:30,840
Noah?
22
00:03:34,400 --> 00:03:36,280
Noah?
23
00:03:50,160 --> 00:03:53,880
(Snerring)
24
00:04:41,560 --> 00:04:44,760
(Telefonen ringer)
25
00:04:47,200 --> 00:04:49,200
Hallo. Svendsen her.
26
00:04:49,320 --> 00:04:53,280
-Hei. Det er Elise.
-Hei, Elise.
27
00:04:53,400 --> 00:04:59,360
Jeg har akkurat snakka med legene,
og de sier at jeg må være på sykehuset i jula.
28
00:04:59,480 --> 00:05:05,520
Men jeg spurte om jeg kunne flyttes til
Haukebakken, så jeg kommer nærmere Noah.
29
00:05:05,640 --> 00:05:08,040
Da kan kanskje Noah komme dit.
30
00:05:08,160 --> 00:05:12,920
Ja, men tror du ikke
det er best å høre på legene, da?
31
00:05:13,040 --> 00:05:17,760
Men det er så mye jeg må si til Noah. Og ...
32
00:05:19,400 --> 00:05:22,400
Jeg bare savner ham så sjukt mye.
33
00:05:22,520 --> 00:05:27,560
-Og jeg har lyst til å være sammen med dere.
-Jeg skjønner det, Elise.
34
00:05:27,680 --> 00:05:32,400
Men vi skal være sammen - snart. OK?
35
00:05:34,480 --> 00:05:36,200
OK.
36
00:06:01,880 --> 00:06:05,520
-Å, hei!
-Hei.
37
00:06:05,640 --> 00:06:10,160
-Eh, skulle du på besøk til meg?
-Nei.
38
00:06:10,280 --> 00:06:13,520
-Nei ...
-Eller jo, jeg ...
39
00:06:13,640 --> 00:06:16,880
Jeg kom bare for å si takk.
40
00:06:18,120 --> 00:06:22,280
-Fordi du ...
-Så det gikk bra? Du fikk snakket med Elise?
41
00:06:22,400 --> 00:06:27,000
Nei, hun sov da jeg kom.
42
00:06:28,480 --> 00:06:31,320
Men hun var så fin.
43
00:06:32,880 --> 00:06:36,560
Og så skjør.
44
00:06:36,680 --> 00:06:39,480
Og jeg, vet du ...
45
00:06:39,600 --> 00:06:43,440
Jeg bare løp av gårde før hun våknet, og jeg ...
46
00:06:43,560 --> 00:06:46,400
Jeg greide det bare ikke.
47
00:06:46,520 --> 00:06:49,720
Du ... Kom, kom.
48
00:06:57,880 --> 00:07:00,880
Men ...
49
00:07:01,000 --> 00:07:04,240
-Vet hun at du har vært der?
-Ja.
50
00:07:05,680 --> 00:07:11,160
Det kommer til å bli bra, Ruth. Hun har jo
skrevet til deg, så du vet hva hun vil.
51
00:07:11,280 --> 00:07:14,720
-Ja.
-Og du vet hva du vil.
52
00:07:16,600 --> 00:07:23,840
Og hvis du lurer på hva jeg vil,
så er det å gå tur med deg og Casper.
53
00:07:23,960 --> 00:07:26,520
Hvis jeg får lov.
54
00:07:26,640 --> 00:07:29,240
Eh ... Greit.
55
00:07:38,400 --> 00:07:41,960
-Sånn.
-Kom, så går vi. Kom.
56
00:07:42,080 --> 00:07:44,560
-Vær så god.
-Takk.
57
00:07:44,680 --> 00:07:50,840
-Nesten som i gode gamle dager, dette her.
-Kanskje du skal gå ... i midten, ja? Ha-ha!
58
00:07:56,280 --> 00:07:58,920
-Hei. Tror du på julenissen?
-Ja.
59
00:07:59,040 --> 00:08:05,120
Han har fått problemer. Vi kan hjelpe ham
hvis vi slukker lyset ni i kveld. Blir du med?
60
00:08:05,240 --> 00:08:09,800
-Det kan jeg godt.
-Kan du si det til vennene dine også?
61
00:08:13,400 --> 00:08:15,240
-Hallo.
-Hei.
62
00:08:15,360 --> 00:08:18,400
-Tror du på julenissen?
-Ja.
63
00:08:19,120 --> 00:08:23,800
Men jeg tror vi kan hjelpe til
hvis vi slukker lyset i kveld.
64
00:08:23,920 --> 00:08:27,640
-Blir du med på det?
-OK.
65
00:08:27,760 --> 00:08:30,200
-Tror du på julenissen?
-Ja.
66
00:08:30,320 --> 00:08:38,200
Denne ivrige jenta har ringt på dører i helebyen for å få hjelp til å gjøre det mørkt i kveld.
67
00:08:40,400 --> 00:08:43,240
-Hallo!
-Hei. Jeg er klar.
68
00:08:43,360 --> 00:08:45,520
Hva skal dere?
69
00:08:45,640 --> 00:08:51,480
-Vi skal levere tilbake noe vi har lånt.
-... det ikke kommer seg frem til julenissen.
70
00:08:51,600 --> 00:08:57,640
-Er Ylva på radioen?
-... klarer kanskje ikke julenissen å komme hit.
71
00:08:57,760 --> 00:09:05,800
Jeg kjenner noen som kanskje kan fikse det.Da er det viktig at alle slukker lyset ni i kveld.
72
00:09:05,920 --> 00:09:11,400
Ja, kjære lyttere. Jeg håper dere taroppfordringa og slukker lyset klokka ni.
73
00:09:11,520 --> 00:09:14,480
-Lykke til, Ylva.-Tusen takk.
74
00:09:16,560 --> 00:09:19,000
Tror du hun kan klare det?
75
00:09:19,120 --> 00:09:21,960
Å mørklegge hele byen?
76
00:09:23,600 --> 00:09:26,920
Kanskje. Vi må prøve en gang til.
77
00:09:27,040 --> 00:09:29,520
Prøve hva da?
78
00:09:32,200 --> 00:09:38,320
Å lage et nordlys. Sånn at veien
til Snøfall åpner seg og brevene kan fly, -
79
00:09:38,440 --> 00:09:41,800
- og Noah kan
komme hjem sammen med bestefar.
80
00:09:44,720 --> 00:09:47,520
-Hva skjer?
-Du må kjøre oss til utsikten.
81
00:09:47,640 --> 00:09:51,920
-Vi skulle levere tilbake terrellaen.
-Nei. Noah skal hjem.
82
00:10:13,520 --> 00:10:17,040
Jeg vil ikke at Mørke skal overvinne Snøfall.
83
00:10:19,520 --> 00:10:23,920
Jeg vil ikke
at du skal hindre at Julius kommer tilbake.
84
00:10:24,040 --> 00:10:26,640
Luuunaaa!
85
00:10:28,560 --> 00:10:31,240
(Snerring)
86
00:10:31,360 --> 00:10:33,560
Kan du stoppe?
87
00:10:37,640 --> 00:10:40,720
Vær så snill.
88
00:11:01,960 --> 00:11:04,280
Julius!
89
00:11:06,320 --> 00:11:09,240
Julius!
90
00:11:09,360 --> 00:11:11,760
Er du der inne?
91
00:11:19,160 --> 00:11:22,160
Er klokken ni nå?
92
00:11:29,240 --> 00:11:32,240
Se! Det slukkes.
93
00:11:32,360 --> 00:11:35,160
-Ja! Hun får det til.
-Der også.
94
00:11:43,040 --> 00:11:45,720
-Kjell, er du klar med terrellaen?
-Ja.
95
00:11:48,760 --> 00:11:52,400
-OK, Kjell, sveiver du?
-Ja.
96
00:11:57,440 --> 00:12:01,160
-Se!
-Det gikk!
97
00:12:01,280 --> 00:12:03,960
Kom igjen, fly!
98
00:12:19,680 --> 00:12:21,960
Men ...
99
00:12:27,160 --> 00:12:31,240
Hvorfor går det ikke?
Hvorfor flyr de ikke til Snøfall?
100
00:12:31,360 --> 00:12:33,920
Jeg vet ikke.
101
00:12:48,120 --> 00:12:52,280
Det jeg har gjort, er helt utilgivelig.
102
00:12:52,400 --> 00:12:55,240
Ingenting kan bli som det var.
103
00:13:01,040 --> 00:13:05,560
Men nå skal jeg tilbake til Snøfall.
Jeg skal innrømme alt.
104
00:13:05,680 --> 00:13:12,800
-Og så skal jeg ta straffen for det jeg har gjort.
-Bliiii heeeer.
105
00:13:13,640 --> 00:13:16,920
Nei! Jeg vil ikke bli en del av Mørke.
106
00:13:17,040 --> 00:13:21,680
Du får ikke skade Julius eller noen andre!
Hører du?
107
00:14:02,280 --> 00:14:04,600
Fortere, Kjell!
108
00:14:07,320 --> 00:14:09,560
Jeg er ferdig med deg.
109
00:14:21,000 --> 00:14:24,120
(Klager, stønner)
110
00:15:13,440 --> 00:15:15,600
(Lettet latter)
111
00:15:26,560 --> 00:15:28,840
Se!
112
00:15:32,680 --> 00:15:35,040
(Jubel og latter)
113
00:15:41,200 --> 00:15:43,480
Det gikk!
114
00:15:47,480 --> 00:15:50,320
Yes! Vi klarte det.
115
00:16:25,920 --> 00:16:31,560
Som lyset fra månen kan trøste i natta,
116
00:16:31,680 --> 00:16:35,440
håpet er flammen som brenn'.
117
00:16:35,560 --> 00:16:41,120
Som nordlyset farger en vei over himmelen,
118
00:16:41,240 --> 00:16:47,840
håpet kan lose deg hjem.
119
00:16:47,960 --> 00:16:53,960
Som nordlyset farger en vei over himmelen,
120
00:16:54,080 --> 00:16:59,560
håpet skal lose deg hjem.
8377
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.