All language subtitles for Snøfall - s02e19 - 19. episode.no
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,400 --> 00:00:04,040
-Finnes julenissen?
-Ja, det gjør han!
2
00:00:04,160 --> 00:00:08,280
-Hva skal vi gjøre?
-Skrive brev!
3
00:00:08,400 --> 00:00:12,360
-Finnes julenissen?
-Ja, det gjør han!
4
00:00:12,480 --> 00:00:17,040
-Hva skal vi gjøre?
-Skrive brev!
5
00:00:17,160 --> 00:00:20,440
-Hva skjer?
-De vil skrive brev.
6
00:00:20,560 --> 00:00:23,320
De kan jo ikke slutte å tro på julenissen.
7
00:00:23,440 --> 00:00:27,600
Jeg skal få alle barna
i hele byen til å skrive brev.
8
00:00:27,720 --> 00:00:31,600
Bra jobba. Jeg skal låse opp for dere.
9
00:01:15,960 --> 00:01:18,320
-God morgen.
-God morgen.
10
00:01:38,000 --> 00:01:40,960
Tenker du på moren din?
11
00:01:46,880 --> 00:01:52,680
I natt drømte jeg
at hun var helt frisk og hadde hår igjen.
12
00:01:54,880 --> 00:01:57,840
Har hun ikke hår?
13
00:01:57,960 --> 00:02:01,040
Hvorfor ikke det?
14
00:02:02,880 --> 00:02:09,160
Hun mister det når hun får cellegift.
Og når de stråler henne.
15
00:02:09,280 --> 00:02:13,160
-"Stråler henne"?
-Ja.
16
00:02:13,280 --> 00:02:19,920
Det er en slags maskin
som sender stråler inn i kroppen.
17
00:02:22,000 --> 00:02:25,440
Og som fjerner skyggene.
18
00:02:25,560 --> 00:02:29,800
Eller ... kreften, da.
19
00:02:31,440 --> 00:02:35,640
-Jeg vet ikke. Har du noen forslag?
-Vi må dra ut på vidda.
20
00:02:35,760 --> 00:02:38,120
Jeg tror Julius trenger hjelp.
21
00:02:38,240 --> 00:02:43,640
Ja, skyggene må jo ha
gjort orakelet svakt på et eller annet vis.
22
00:02:43,760 --> 00:02:48,520
-Vi må finne en måte å bekjempe skyggene på.
-Ja, nettopp.
23
00:02:48,640 --> 00:02:52,320
Kanskje vi kan bruke en strålemaskin.
24
00:02:53,440 --> 00:02:55,920
En strålemaskin?
25
00:02:56,040 --> 00:03:02,080
Ja, hvis skyggene gjør orakelet sykt, kan vi
lage en strålemaskin for å få skyggene vekk.
26
00:03:02,200 --> 00:03:06,560
De bruker sånt på syke folk i VU.
27
00:03:06,680 --> 00:03:11,560
Eh ... Ja, det er jo en interessant idé.
28
00:03:11,680 --> 00:03:17,160
Kanskje vi kan snakke
litt mer om denne strålemaskinen.
29
00:03:18,520 --> 00:03:20,560
Mm-mm.
30
00:03:27,880 --> 00:03:30,840
-Vil dere skrive brev?
-Ja takk.
31
00:03:39,640 --> 00:03:45,000
Han sa vi ikke fikk låne terrellaen,
men det er ikke han som bestemmer det.
32
00:03:45,120 --> 00:03:50,600
Sa museumsguiden det?
At vi har oppført oss som bøller?
33
00:03:50,720 --> 00:03:53,840
Men det stemmer jo ikke. Vi ville bare ...
34
00:03:56,200 --> 00:04:00,960
Nei, jeg prøver verken
å plage dere i kommunen eller noe andre.
35
00:04:01,080 --> 00:04:06,800
Hvis du vil at det skal bli jul,
så må vi få låne terrellaen. For vi ...
36
00:04:06,920 --> 00:04:09,040
Hallo?
37
00:04:11,960 --> 00:04:14,120
Han la på.
38
00:04:20,040 --> 00:04:22,600
Vi får vel bare stjele den, da.
39
00:04:31,560 --> 00:04:34,720
Jeg tror dere er blitt helt gærne.
40
00:04:34,840 --> 00:04:38,840
Begge to. Klin kokos, liksom.
41
00:04:38,960 --> 00:04:42,080
Skal dere stjele fra et museum?
42
00:04:42,200 --> 00:04:45,800
-Vi tenkte kanskje at du kan hjelpe oss.
-Jeg?
43
00:04:45,920 --> 00:04:52,040
Ja. Du kan lage en kopi,
og så bytter vi med den ekte terrellaen.
44
00:04:52,160 --> 00:04:57,480
-Men åssen da?
-Du er så handy og kreativ.
45
00:04:57,600 --> 00:05:02,120
Jeg tenkte
at vi kanskje kunne bruke det gamle akvariet.
46
00:05:02,240 --> 00:05:05,400
Det ser jo faktisk ut som en terrella.
47
00:05:06,760 --> 00:05:09,640
Ja ...
48
00:05:12,040 --> 00:05:17,880
-Det går jo ikke. Vi er ikke Olsenbanden heller.
-Men vil du ha Noah tilbake?
49
00:05:18,880 --> 00:05:24,040
Det er ikke bare for brevene.
Uten nordlys kommer han seg ikke hjem.
50
00:05:24,160 --> 00:05:31,080
Ja, og så skal vi jo ikke stjele terrellaen.
Vi skal bare låne den litt - uten å spørre.
51
00:05:32,240 --> 00:05:34,800
Vær så snill.
52
00:05:34,920 --> 00:05:37,720
For Noah sin skyld.
53
00:05:41,840 --> 00:05:43,960
OK.
54
00:05:44,880 --> 00:05:47,280
Men da må jeg ha verktøy.
55
00:05:58,160 --> 00:06:00,760
Alle må bli med inn.
56
00:06:04,680 --> 00:06:08,000
Det kommer noen skygger ut av dunkelsteinen.
57
00:06:08,120 --> 00:06:12,480
Så derfor har vi bestemt
at vi ikke kan gå ut i hagen nå.
58
00:06:12,600 --> 00:06:17,840
-Er skyggene der?
-Foreløpig har vi ikke sett dem i hagen.
59
00:06:17,960 --> 00:06:21,760
Men vi vet at de er i Mørke.
Og vi vet at de er på vidda.
60
00:06:21,880 --> 00:06:25,640
Så vi holder oss her inntil videre.
61
00:06:25,760 --> 00:06:30,680
-Kan vi aldri gå ut i hagen igjen?
-Ikke før vi har fått bort skyggene.
62
00:06:30,800 --> 00:06:35,400
-Hvordan skal vi få dem bort?
-IQ skal prøve å lage en strålemaskin -
63
00:06:35,520 --> 00:06:41,200
- som kan ødelegge skyggene,
sånn at orakelet kan lyse igjen.
64
00:06:41,320 --> 00:06:44,960
Er det sant at noen har hjulpet Dunkel?
65
00:06:45,080 --> 00:06:52,200
Hvis det er sånn, så kommer vi til å finne ut
hvem det er. Ikke vær redde. Vi er trygge her.
66
00:06:52,320 --> 00:06:57,760
Så hva sier dere til
at vi lyser opp dagen med litt pipehopp?
67
00:06:57,880 --> 00:06:59,680
-Ja!
-Ja!
68
00:06:59,800 --> 00:07:03,960
-Bli med meg, så blir Pil her og tar dere imot.
-Hva er pipehopp?
69
00:07:04,080 --> 00:07:06,640
Bare bli med, så skal du få se.
70
00:07:06,760 --> 00:07:09,000
-Da er det klart!
-Juhu!
71
00:07:11,520 --> 00:07:13,680
Så gøy!
72
00:07:13,800 --> 00:07:16,520
Da er det klart!
73
00:07:24,960 --> 00:07:28,120
-Bra landing!
-Er det mørkt i pipa?
74
00:07:28,240 --> 00:07:31,160
Ja, jeg ser ingenting nedi her.
75
00:07:32,200 --> 00:07:35,640
-Å, jeg gleder meg sånn.
-Da er det klart!
76
00:07:37,200 --> 00:07:40,040
-Håhå! Kjempebra!
-Så gøy!
77
00:07:40,160 --> 00:07:42,800
Da er det klart for neste.
78
00:07:47,120 --> 00:07:49,600
Vil du ikke hoppe?
79
00:07:49,720 --> 00:07:52,720
Jo da, men bare gå før meg, du.
80
00:07:54,600 --> 00:07:58,680
Jeg var også redd første gangen,
men det er mest gøy.
81
00:08:08,000 --> 00:08:11,120
Ha-ha! Bra, Amina! OK, klart!
82
00:08:20,720 --> 00:08:25,600
Du trenger ikke å hoppe, Noah.
Bare vent på meg, så kommer jeg.
83
00:08:26,800 --> 00:08:28,880
Uææ!
84
00:08:34,000 --> 00:08:37,040
-En gang til!
-He-he!
85
00:08:37,160 --> 00:08:41,080
-Bra, Noah.
-Kom igjen. Nå kan du hoppe først.
86
00:08:41,200 --> 00:08:43,800
Da er det klart for neste.
87
00:09:07,720 --> 00:09:09,680
Unnskyld.
88
00:09:13,200 --> 00:09:14,920
Hei.
89
00:09:15,040 --> 00:09:19,080
Er du snill og gir dette til Elise Sollied Møller?
90
00:09:19,200 --> 00:09:25,000
Ja. Klart det.
Men du vil ikke gå innom med det selv, da?
91
00:09:27,200 --> 00:09:30,240
Nei, jeg blir ... Jeg må dra.
92
00:10:12,040 --> 00:10:14,000
Bra, Noah!
93
00:10:14,120 --> 00:10:18,240
Nå har jeg tegnet en skisse på strålemaskinen.
94
00:10:18,360 --> 00:10:22,400
Jeg tror det er urkula som er løsningen.
95
00:10:22,520 --> 00:10:26,440
-Se her.
-Vi må avslutte for i dag, dere!
96
00:10:29,240 --> 00:10:33,640
Jeg har tenkt
å konstruere denne maskinen her.
97
00:10:33,760 --> 00:10:40,560
Jeg har kommet fram til at lyset fra urkula
er den sterkeste kraften vi har akkurat nå.
98
00:10:40,680 --> 00:10:45,920
Her fester jeg den.
Og så har jeg bestilt et par linser -
99
00:10:46,040 --> 00:10:50,960
- som skal samle lyset fra urkula
til en kraftig stråle.
100
00:10:51,080 --> 00:10:58,320
Denne strålen skal vi rette
rett mot skyggene som omgir orakelet.
101
00:10:58,440 --> 00:11:03,440
-Så strålen herfra skal ta skyggene?
-Ja, ja, jeg håper det.
102
00:11:03,560 --> 00:11:07,080
Men da må vi bruke urkula. Du forstår det?
103
00:11:07,200 --> 00:11:10,280
Ja. Vi har vel ikke noe annet valg.
104
00:11:10,400 --> 00:11:14,760
-Nei.
-Kanskje dere vil hente urkula på Julius' kontor.
105
00:11:14,880 --> 00:11:16,920
Ja.
106
00:11:21,120 --> 00:11:23,320
(Banker på)
107
00:11:25,080 --> 00:11:27,520
Hei! Luna!
108
00:11:27,640 --> 00:11:33,440
Jeg måtte bare snakke med noen.
Og det er bare deg jeg kan stole på.
109
00:11:33,560 --> 00:11:36,400
-Ja. Sett deg.
-Nei, jeg ...
110
00:11:36,520 --> 00:11:39,000
Jo, vennen min, sett deg.
111
00:11:40,480 --> 00:11:43,320
-Fortell.
-Eh ...
112
00:11:45,520 --> 00:11:48,800
-Mørkeboka er borte.
-Hæ!
113
00:11:50,240 --> 00:11:55,000
Og hvis Winter får vite det nå,
så kommer han til å bli rasende.
114
00:11:55,120 --> 00:12:00,280
For han har sagt at ingen kan låne den nå.
115
00:12:00,400 --> 00:12:03,120
Hvorfor det?
116
00:12:03,240 --> 00:12:09,720
Nei, det vet jeg ikke. Men han har vært
veldig opptatt av Mørkeboka i det siste.
117
00:12:11,240 --> 00:12:15,000
Han har det, ja?
118
00:12:15,120 --> 00:12:17,960
Ja. Veldig.
119
00:12:18,080 --> 00:12:21,240
Nesten besatt, vil jeg si.
120
00:12:23,320 --> 00:12:26,560
Luna. Jeg må gå.
121
00:12:32,960 --> 00:12:37,000
-Sånn var det jeg hadde tenkt.
-Urkula er borte!
122
00:12:37,120 --> 00:12:39,960
-Hæ!
-Den er ikke på Julius sitt kontor.
123
00:12:40,080 --> 00:12:44,680
-Vi så overalt.
-Har dere ikke skjønt det?
124
00:12:44,800 --> 00:12:49,560
-Kanskje dere skal sjekke inne hos Winter.
-Hva mener du?
125
00:12:49,680 --> 00:12:52,800
Tror du det er tilfeldig
at du ikke er lærling lenger?
126
00:12:52,920 --> 00:12:59,840
Eller kanskje noen har så lyst til å bli lærling
at de har fått hjelp av de onde kreftene.
127
00:12:59,960 --> 00:13:03,880
-Enda en gang.
-Mener du at Winter ...
128
00:13:04,000 --> 00:13:07,440
Ja. Det mener jeg.
129
00:13:07,560 --> 00:13:11,600
Vi husker alle hva han gjorde da du ble lærling.
130
00:13:11,720 --> 00:13:15,800
Men det er jo lenge siden.
Vi er jo ferdige med det.
131
00:13:15,920 --> 00:13:18,760
Eller kanskje vi ikke er det.
132
00:13:18,880 --> 00:13:26,400
Hvorfor tror dere at han har lånt "Håndbok
for lærlinger" og øvd seg på å blåse julekuler?
133
00:13:26,520 --> 00:13:31,360
Visste dere at Mørkeboka også er borte?
134
00:13:31,480 --> 00:13:34,480
-Hva?
-Det er bare å sjekke.
135
00:13:40,560 --> 00:13:44,360
-Den er borte.
-Jeg vet hvem som har tatt den.
136
00:13:45,480 --> 00:13:51,400
-Nå går vi og ransaker huset til Winter.
-Nei, vi må snakke med ham først.
137
00:13:51,520 --> 00:13:55,320
-Er det noen som vet hvor han er?
-Ja, han er i hagen.
138
00:13:55,440 --> 00:14:00,520
Jeg trengte en del ting fra verkstedet,
så han påtok seg å hente dem.
139
00:14:00,640 --> 00:14:04,840
-Da tar vi det når han kommer tilbake.
-Greit.
140
00:14:04,960 --> 00:14:11,240
Hvis ikke noen av dere har tenkt å gjøre noe,
så får jeg vel gå og undersøke det selv.
141
00:14:15,000 --> 00:14:18,240
Yndis! Yndis! Vent!
142
00:14:18,360 --> 00:14:21,320
-Vi må vente ...
-Hva er det som skjer her?
143
00:14:24,560 --> 00:14:28,000
Det kan kanskje du svare på, Winter.
144
00:14:29,360 --> 00:14:34,080
Jeg har hentet utstyret til IQ.
145
00:14:34,200 --> 00:14:39,200
-Og kanskje du har vært en tur i Mørke.
-Men ... hva ...?
146
00:14:40,640 --> 00:14:44,320
Har det rablet fullstendig for deg?
Hva snakker du om?
147
00:14:44,440 --> 00:14:48,120
Du har stjålet urkula og Mørkeboka.
148
00:14:52,080 --> 00:14:55,600
Hva er dette for noe slags vås?
149
00:14:55,720 --> 00:15:00,360
Ja, her er det bare å lete.
Jeg har ingenting å skjule.
150
00:15:13,560 --> 00:15:16,280
Hah!
151
00:15:16,400 --> 00:15:19,240
"Håndbok for lærlinger".
152
00:15:24,600 --> 00:15:32,240
Der ser du. Winter har jobba for at du skulle
mislykkes, så han kunne bli den nye lærlingen.
153
00:15:32,360 --> 00:15:35,480
Ja, den boken har jeg faktisk lånt.
154
00:15:35,600 --> 00:15:40,960
-Jeg ville finne ut hvordan jeg kunne hjelpe Pil.
-Ja vel?
155
00:15:41,960 --> 00:15:46,520
Oi, oi! Nei, nei, nei ...
156
00:15:48,720 --> 00:15:50,880
Se her.
157
00:15:51,000 --> 00:15:53,560
Selveste Mørkeboka.
158
00:15:57,560 --> 00:16:01,920
Har du lånt den også for å kunne "hjelpe" Pil?
159
00:16:02,040 --> 00:16:05,720
Jeg ... har ikke lånt den.
160
00:16:09,120 --> 00:16:14,880
-Jeg aner ikke hvordan den havnet der.
-Du sa til Luna at ingen skulle låne den.
161
00:16:15,000 --> 00:16:18,440
Jeg har ikke rørt den boka.
162
00:16:18,560 --> 00:16:21,120
-Se!
-Her er den.
163
00:16:21,240 --> 00:16:24,520
-Urkula!
-Hæ!
164
00:16:24,640 --> 00:16:27,000
Men ...
165
00:16:28,640 --> 00:16:32,440
-Hva ...?
-Ikke nok med at du har stjålet urkula.
166
00:16:32,560 --> 00:16:37,000
Men du har valgt å gjemme den i pissepotta di!
Er du helt ...?
167
00:16:37,120 --> 00:16:40,840
Jeg har ikke tatt verken urkula eller Mørkeboka.
168
00:16:40,960 --> 00:16:47,200
Nei vel. Da har de vel
vandra hit på sine to egne bein, da. Hæ?
169
00:16:47,320 --> 00:16:50,600
Hva skal du gjøre med det her, Pil?
170
00:16:50,720 --> 00:16:54,160
-Eh ...
-Winter må settes i husarrest.
171
00:16:54,280 --> 00:16:58,200
-Nei.
-Det er vel litt i strengeste laget?
172
00:16:59,600 --> 00:17:05,200
-Men alle beviser peker mot Winter.
-Jeg forstår at dette virker mistenkelig.
173
00:17:05,320 --> 00:17:08,240
Men det å låse meg inne løser ingenting.
174
00:17:08,360 --> 00:17:12,680
Noen har plantet disse bevisene
for å legge skylden på meg.
175
00:17:12,800 --> 00:17:19,400
Og vi er nødt til å finne ut hvem det er.
Da finner vi også ut hvem som hjelper Dunkel.
176
00:17:24,000 --> 00:17:28,240
Jeg er lei for det, Winter,
men det må bare bli sånn.
177
00:17:29,720 --> 00:17:32,520
Hei, elskling.
178
00:17:32,640 --> 00:17:36,400
-Hei.
-Jeg har med gløgg.
179
00:17:37,600 --> 00:17:40,200
-Gløgg, ja.
-Og mat.
180
00:17:40,320 --> 00:17:45,160
Og "Nattens dronning 2".
181
00:17:45,280 --> 00:17:49,960
-Du tuller.
-Så blir det ikke så kjedelig å sitte vakt.
182
00:17:50,080 --> 00:17:54,560
Du ... åssen var det du skjønte
at det var Winter, egentlig?
183
00:17:54,680 --> 00:17:59,440
-Jeg er vel bare litt smartere enn de fleste.
-Ja, du er vel det.
184
00:18:00,800 --> 00:18:03,440
-Natt'a!
-Natt'a!
185
00:18:07,640 --> 00:18:10,320
Ja ... Da var det løst.
186
00:18:12,320 --> 00:18:16,360
Skal vi gå
og begynne på bok nummer tre, kanskje?
187
00:18:33,400 --> 00:18:38,040
Tror du strålene til urkula er
sterke nok til å ta skyggene?
188
00:18:38,160 --> 00:18:40,640
Ja, jeg håper det.
189
00:18:40,760 --> 00:18:45,520
Og hvis skyggene blir borte,
kommer Julius tilbake da?
190
00:18:45,640 --> 00:18:50,840
Ja. Hvis jeg bare klarer
å lage denne strålemaskinen.
191
00:18:50,960 --> 00:18:53,320
Hold den.
192
00:18:55,880 --> 00:18:58,600
Jeg tror du klarer det.
193
00:19:02,880 --> 00:19:07,520
For månen som lyser kan trøste i natta.
194
00:19:07,640 --> 00:19:12,400
Og håpet er flammen som brenn'.
195
00:19:12,520 --> 00:19:17,600
For nordlyset farger en vei over himmelen.
196
00:19:17,720 --> 00:19:21,400
Håpet kan lose deg hjem.
15208
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.