All language subtitles for Snøfall - s02e15 - 15. episode.no

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,040 --> 00:00:39,320 (promper) 2 00:00:57,480 --> 00:00:59,520 (smell) 3 00:00:59,640 --> 00:01:02,720 Aaaah! 4 00:01:02,840 --> 00:01:05,480 Auuuuu! 5 00:01:05,600 --> 00:01:08,120 Går det bra, Winter? 6 00:01:14,160 --> 00:01:19,800 Jeg har en teori om hvorfor det ikke kommer noen brevfugler. 7 00:01:25,760 --> 00:01:29,240 Det er ingen tegn til nordlys på vidda. 8 00:01:29,360 --> 00:01:33,640 Og nordlysmåleren har ingen utslag. 9 00:01:33,760 --> 00:01:37,880 Alt tyder på at orakelet ikke lager nordlys lenger. 10 00:01:38,000 --> 00:01:41,480 -Men vi er jo avhengige av nordlyset. -Ja. 11 00:01:41,600 --> 00:01:46,400 Uten nordlyset kommer ikke brevfuglene hit til Snøfall. 12 00:01:46,520 --> 00:01:49,600 Hva gjør vi hvis alt dette stemmer? 13 00:01:49,720 --> 00:01:52,120 Jeg vet ikke. 14 00:01:52,240 --> 00:01:58,000 Vi får håpe Julius har funnet orakelet på vidda, så vi får svar på det vi lurer på. 15 00:01:58,120 --> 00:02:03,720 Men hva som har skjedd og hvorfor ... 16 00:02:03,840 --> 00:02:07,840 Neimen, Pil! Men god morgen. 17 00:02:07,960 --> 00:02:13,080 -Har du kjørt sledesimulator i hele natt? -Jeg har visst det. 18 00:02:13,200 --> 00:02:16,320 Veldig bra jobba, Pil. 19 00:02:16,440 --> 00:02:19,800 Hvilket nivå kom du på? 20 00:02:20,800 --> 00:02:23,240 Det husker jeg ikke. 21 00:02:26,040 --> 00:02:29,000 Pil, hvor skal du nå, da? 22 00:02:29,120 --> 00:02:35,680 Vi får la ham hvile litt. Han har tross alt øvd på navigering og koordinater i hele natt. 23 00:02:37,560 --> 00:02:39,240 Oi! 24 00:02:42,800 --> 00:02:45,320 -Det var rart. -Hva da? 25 00:02:45,440 --> 00:02:48,160 Han har ikke øvd på noe som helst. 26 00:02:48,280 --> 00:02:53,720 Han har bare kjørt rundt omkring i full fart og krasjet flere ganger. 27 00:02:53,840 --> 00:02:56,400 Men ... Pil ... 28 00:03:07,920 --> 00:03:11,680 -Kos deg, Stål. -Det skal jeg gjøre. Ha det godt. 29 00:03:11,800 --> 00:03:13,640 -Hei! -En bolle. 30 00:03:13,760 --> 00:03:17,840 I hånda? Kan du bare ta den sånn? Vær så god. 31 00:03:17,960 --> 00:03:20,760 Amina! Noah! 32 00:03:22,840 --> 00:03:27,600 -Kan vi få en ny gullklump? -Hva mener du? 33 00:03:27,720 --> 00:03:31,520 -Vi finner ikke den vi hadde. -Stjal dere den? 34 00:03:31,640 --> 00:03:35,280 -Nei! Lånte. -Men dere får ingen ny. 35 00:03:35,400 --> 00:03:39,880 -Og dere må gi tilbake den dere tok fra oss. -Den er borte. 36 00:03:40,000 --> 00:03:44,120 Etter at dere hadde tatt den, eller lånt den, - 37 00:03:44,240 --> 00:03:47,200 - hvor la dere den da? 38 00:03:48,520 --> 00:03:50,640 Toget! 39 00:03:52,680 --> 00:03:55,680 Den er borte. 40 00:03:55,800 --> 00:03:59,760 -Den lå oppå der. -Kanskje den falt ned. 41 00:04:01,160 --> 00:04:04,560 Kanskje noen har tatt den. 42 00:04:04,680 --> 00:04:07,360 Jeg ser den ingen steder. 43 00:04:07,480 --> 00:04:10,400 Hvor kan den ha blitt av? 44 00:04:12,840 --> 00:04:15,640 Er ikke det en sånn gullsikke? 45 00:04:17,080 --> 00:04:20,600 Jo. Hvordan kom den seg hit? 46 00:04:29,440 --> 00:04:35,880 Kanskje dette er gulsikkefrø. Og at den vokste ut av Vetle og Nevis sin gullklump. 47 00:04:36,000 --> 00:04:38,720 Ble gullklumpen til en blomst? 48 00:04:38,840 --> 00:04:41,360 Er det bare et frø? 49 00:04:42,400 --> 00:04:45,200 -Kanskje. -Å, kom! 50 00:04:47,960 --> 00:04:52,000 Vi må plante disse og se om det blir gullsikker. 51 00:04:59,000 --> 00:05:01,520 Kom igjen nå, gullsikker. 52 00:05:03,640 --> 00:05:06,400 Her skal dere få gullvann. 53 00:05:11,040 --> 00:05:15,400 Hei, Yndis. Jeg lånte denne. Håper det var greit. 54 00:05:15,520 --> 00:05:19,160 Det går bra, for det er ingen vits i å vanne denne. 55 00:05:19,280 --> 00:05:24,840 Det er som gullsikkene. De virker døde, men nå har jeg vanna dem med gullvann. 56 00:05:24,960 --> 00:05:28,560 -Kanskje det hjelper. -Gullvann? Hvor får jeg tak i det? 57 00:05:28,680 --> 00:05:33,400 Du kan lage det selv. Du tisser i kanna, blander ut med litt vann. 58 00:05:33,520 --> 00:05:37,920 -Og vips, så har du gullvann. -Tror du at jeg skal tiss... 59 00:05:38,040 --> 00:05:40,360 Nei. Absolutt ikke. 60 00:05:40,480 --> 00:05:43,920 Nei vel. Takk for lånet. 61 00:05:54,600 --> 00:05:57,160 Hallo! 62 00:05:57,280 --> 00:06:01,520 -Hei! -Så bra at du fikk i deg all maten. 63 00:06:04,280 --> 00:06:07,240 Åssen går det med gutten din? 64 00:06:07,360 --> 00:06:12,400 Nei, dette har jo vært veldig vanskelig for ham. 65 00:06:14,160 --> 00:06:17,280 Det går bra, men ... 66 00:06:25,240 --> 00:06:28,880 Jeg savner ham bare så mye. 67 00:06:29,000 --> 00:06:35,000 Han er helt sikker på at jeg kommer hjem til jul. At jeg blir frisk nok til det. 68 00:06:35,120 --> 00:06:39,200 Så hva skal jeg gjøre, da, hvis det ikke går? 69 00:06:42,520 --> 00:06:45,840 Det er fortsatt lenge til julaften. 70 00:06:45,960 --> 00:06:49,440 Så kanskje vi kan ta en dag om gangen. 71 00:06:52,160 --> 00:06:57,440 Etter hva du har fortalt meg, høres det ut som han har gode folk rundt seg. 72 00:06:57,560 --> 00:06:59,800 Ja. 73 00:07:03,840 --> 00:07:06,840 -Hallo! -Hei! 74 00:07:06,960 --> 00:07:09,200 -Fin tur? -Ja. 75 00:07:11,200 --> 00:07:14,000 -Jeg tok inn posten. -Å, takk. 76 00:07:14,120 --> 00:07:16,440 Kom da, Casper! 77 00:07:29,640 --> 00:07:33,360 -"Noah"? -Hva med Noah? 78 00:07:33,480 --> 00:07:37,520 Jeg har fått brev fra moren til Noah. 79 00:07:37,640 --> 00:07:40,000 Hvorfor det? 80 00:07:42,240 --> 00:07:47,480 -Kanskje hun vet at han er borte. -Les det, da. Så slipper vi å lure på det. 81 00:07:47,600 --> 00:07:55,240 Ja. "Kjære Ruth. Vi kjenner ikke hverandre. I alle fall ikke ennå." 82 00:07:55,360 --> 00:07:59,800 "Jeg er innlagt på sykehus og fikk behov for å skrive til deg." 83 00:07:59,920 --> 00:08:03,960 "Jeg vet jo at du har møtt Noah et par ganger." 84 00:08:08,000 --> 00:08:11,040 "Er han ikke fin?" 85 00:08:11,160 --> 00:08:17,800 "Jeg savner ham så veldig, og er selvfølgelig bekymret for ham." 86 00:08:17,920 --> 00:08:24,720 "Han liker hunder og puslespill og vafler, og han er omsorgsfull og ekstremt lojal." 87 00:08:24,840 --> 00:08:29,560 "Han gir verdens varmeste klemmer. Og han er veldig kilen på ørene." 88 00:08:29,680 --> 00:08:32,120 "Denne herlige gutten ..." 89 00:08:34,920 --> 00:08:37,600 Hva er det? 90 00:08:42,840 --> 00:08:46,200 -Ruth, går det bra? -Eh ... 91 00:08:47,520 --> 00:08:51,360 -Jeg har migrene. -Skal jeg hente noe til deg? 92 00:08:51,480 --> 00:08:55,800 Nei, nei, det ... 93 00:08:55,920 --> 00:08:59,760 Jeg tror jeg blir nødt til å legge meg nedpå litt. 94 00:09:39,960 --> 00:09:44,120 Jeg håper disse klumpene er gullsikkefrø. 95 00:09:44,240 --> 00:09:51,720 Ja. For uten gullsikkene så kommer ikke Julius seg til VU. 96 00:09:51,840 --> 00:09:57,120 Og hvis Julius ikke kommer seg til VU, så kommer ikke jeg meg hjem. 97 00:09:59,160 --> 00:10:01,440 Nei ... 98 00:10:05,880 --> 00:10:10,800 Men det fikser vi jo nå. Håper jeg, da. 99 00:10:24,560 --> 00:10:27,120 -Hei! -Hei! 100 00:10:27,240 --> 00:10:29,640 Vent litt! 101 00:10:31,680 --> 00:10:35,360 -Kunne dere ha hjulpet meg med noe? -Med hva da? 102 00:10:36,800 --> 00:10:42,120 Dere skal få lov til å lage gullvann. 103 00:10:42,240 --> 00:10:45,520 -Gull! -Det eneste dere trenger å gjøre, - 104 00:10:45,640 --> 00:10:49,400 - det er å late vannet oppi bøtta. 105 00:10:49,520 --> 00:10:52,600 -Hæ! -Hæ! 106 00:10:56,240 --> 00:10:59,080 U... Urinere. 107 00:11:03,840 --> 00:11:06,480 Hva da? 108 00:11:08,120 --> 00:11:11,640 -Pisse. -Vil du at vi skal tisse oppi der? 109 00:11:11,760 --> 00:11:14,800 -Ja! -Nei! 110 00:11:14,920 --> 00:11:17,320 Neimen, vent ... Hei ... 111 00:11:30,320 --> 00:11:32,720 (Tisser) 112 00:11:32,840 --> 00:11:35,400 Hei, Yndis. 113 00:11:39,920 --> 00:11:42,320 Hei. (Tisser) 114 00:11:48,200 --> 00:11:51,320 (Tisser) 115 00:11:51,440 --> 00:11:53,080 (Promper) 116 00:12:02,880 --> 00:12:05,280 Nei ... 117 00:12:13,800 --> 00:12:16,080 Hei. Går det bedre? 118 00:12:18,640 --> 00:12:21,680 Skal vi lage middag? 119 00:12:21,800 --> 00:12:25,840 Fikk du lest ferdig brevet fra moren til Noah? 120 00:12:28,320 --> 00:12:33,480 -Går det dårligere med henne? -Nei, ikke noe sånt. Nei, hun ... 121 00:12:33,600 --> 00:12:38,880 Nei, hun lurte på om Noah kunne gå noen turer med Casper. 122 00:12:39,000 --> 00:12:43,240 -Siden han er så glad i hunder. -Det kan han, jo. 123 00:12:43,360 --> 00:12:47,080 -Når han kommer tilbake. -Ja. 124 00:12:49,760 --> 00:12:52,520 -Pannekaker? -OK. 125 00:12:53,800 --> 00:12:58,360 Da kan jeg lage røren, og så kan du glede deg til masse søl. 126 00:13:12,800 --> 00:13:16,040 -Vet du noe om denne? -Hva mener du? 127 00:13:17,880 --> 00:13:22,120 Den lå i postkassen. Hvordan havnet den der? 128 00:13:22,240 --> 00:13:26,880 Det kan jo ikke jeg vite. Det er jo dine feller. 129 00:13:30,440 --> 00:13:33,560 Jeg tror jeg må følge med på deg. 130 00:13:35,440 --> 00:13:37,920 Winter, er du der? 131 00:13:38,040 --> 00:13:41,480 -Kan du lukke igjen spjeldet? -Ja! 132 00:13:42,920 --> 00:13:46,920 -Nå er det lukket. -Hva er det som skjer? 133 00:13:48,440 --> 00:13:51,000 Pipa skal feies. 134 00:13:55,360 --> 00:13:59,120 Ja, jeg tar det, jeg. Gjør litt rent. 135 00:14:01,360 --> 00:14:03,920 -Hva er det? -Eh ... 136 00:14:04,040 --> 00:14:06,880 Hva er det du holder på med? 137 00:14:07,000 --> 00:14:09,760 Har du noe å skjule? 138 00:14:09,880 --> 00:14:12,280 -Nei. -Nei. 139 00:14:14,400 --> 00:14:17,440 "Hilsen Elise." 140 00:14:20,320 --> 00:14:27,880 Ja, det var bare noe jeg skrev en gang, og så ble det så dårlig at jeg bare heiv det. 141 00:14:30,640 --> 00:14:36,040 Ja, jeg tar og ordner det gullende rent her, så du kan egentlig bare ... gå. 142 00:14:41,000 --> 00:14:43,960 Du er ikke deg selv om dagen. 143 00:14:45,560 --> 00:14:48,800 -Jo. -Nei. 144 00:15:25,320 --> 00:15:27,560 Sol ... 145 00:15:29,840 --> 00:15:35,440 Tenk om Winter finner ut at jeg har brent brevene og alt det som har skjedd med Dunkel. 146 00:15:35,560 --> 00:15:40,080 Da kommer han jo til å avsløre meg. Hva skal jeg gjøre? 147 00:16:03,920 --> 00:16:06,200 Pil? 148 00:16:10,120 --> 00:16:12,760 Hvor har du vært de siste dagene? 149 00:16:21,240 --> 00:16:24,800 -Er vi ikke venner lenger? -Jo. 150 00:16:24,920 --> 00:16:28,680 Men hvorfor snakker du ikke med meg da? 151 00:16:31,800 --> 00:16:34,800 Jeg fikk det ikke til. 152 00:16:34,920 --> 00:16:38,120 Er det eksamen og lesingen du tenker på? 153 00:16:38,240 --> 00:16:42,680 -Jeg kan hjelpe deg. -Det er ikke det. 154 00:16:42,800 --> 00:16:47,720 -Jeg er ikke ... -Er ikke hva da? 155 00:16:48,720 --> 00:16:53,760 -Jeg vil ikke snakke om det. -Det blir ikke noe bedre av å holde på det. 156 00:17:00,400 --> 00:17:04,160 Uansett hva det er, så ... er det greit. 157 00:17:07,840 --> 00:17:10,320 Jeg er vennen din. 158 00:17:18,280 --> 00:17:21,240 Jeg er ikke lærling lenger. 159 00:17:26,040 --> 00:17:31,240 Reis deg opp, lille menneske. 160 00:17:31,360 --> 00:17:35,520 Det går fint skal du se. 161 00:17:35,640 --> 00:17:40,640 For detta mørket som hold deg nede, 162 00:17:40,760 --> 00:17:45,120 du skal overvinne det. 163 00:17:45,240 --> 00:17:50,040 Søk mot lys. Hold ei hand. 164 00:17:50,160 --> 00:17:54,320 Og du skal finne fram. 11614

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.