Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,080 --> 00:00:44,280
Noah?
2
00:00:58,200 --> 00:01:00,560
Vent, da.
3
00:01:02,760 --> 00:01:05,480
Noah! Vent!
4
00:01:08,760 --> 00:01:12,280
-Hvor skal du?
-Jeg skal hjem.
5
00:01:16,600 --> 00:01:20,040
Tenkte du å dra uten å si ha det?
6
00:01:22,320 --> 00:01:27,960
Eh ...
Kan du vise meg veien til gulsikkeåkeren?
7
00:01:30,080 --> 00:01:33,240
Det er den veien.
8
00:02:13,480 --> 00:02:20,560
Svart senker natten seg i stall og stue.
9
00:02:20,680 --> 00:02:26,960
Solen har gått sin vei. Skyggene truer.
10
00:02:27,080 --> 00:02:32,800
Inn i vårt mørke hus stiger med tente lys
11
00:02:32,920 --> 00:02:38,680
Santa Lucia, Santa Lucia.
12
00:02:40,360 --> 00:02:44,080
Natten er mørk og stum.
13
00:02:44,200 --> 00:02:47,240
Med ett det suser.
14
00:02:47,360 --> 00:02:53,680
I alle tyste rom
som vingene bruser.
15
00:02:53,800 --> 00:03:02,240
Se, på vår terskel står
hvitkledd med ... lys i hår
16
00:03:02,360 --> 00:03:09,640
Santa Lucia, Santa Lucia.
17
00:03:09,760 --> 00:03:15,720
Mørket skal flykte snart fra jordens daler.
18
00:03:15,840 --> 00:03:21,040
Santa Lucia.
19
00:03:21,160 --> 00:03:25,560
Santa Lucia.
20
00:03:27,520 --> 00:03:31,600
-Veldig fint.
-Nå kan dere få lussekatter.
21
00:03:31,720 --> 00:03:35,360
Tusen takk. Det var veldig fint, Ylva.
22
00:03:36,560 --> 00:03:39,760
Neimen, se der. Der er du.
23
00:03:39,880 --> 00:03:43,720
-Ja, er du sikker på at de vil ha besøk, da?
-Mmm ...
24
00:03:43,840 --> 00:03:46,440
Helt sikker.
25
00:03:46,560 --> 00:03:51,680
Dere har kanskje sett at vi har hengt opp
en stor plakat i nabovinduet.
26
00:03:51,800 --> 00:03:54,840
-Vi har åpning av butikken vår i kveld.
-Ja.
27
00:03:54,960 --> 00:04:00,560
Vi skal ha en liten seremoni
med litt musikk og ... ja, litt attåt.
28
00:04:00,680 --> 00:04:04,200
Så det er veldig hyggelig
hvis dere stikker innom.
29
00:04:04,320 --> 00:04:07,640
-Ja, selvfølgelig.
-Vi er litt opptatt.
30
00:04:07,760 --> 00:04:14,600
OK, men vi har iallfall kjøpt inn altfor mye
både gløgg og kaker, så det er bare å komme.
31
00:04:14,720 --> 00:04:18,880
Skal vi gå, da?
Vi har mye vi skal ordne.
32
00:04:40,280 --> 00:04:43,120
Unnskyld for at jeg ikke sa ha det.
33
00:04:46,320 --> 00:04:51,800
Det er bare at ...
Jeg vet ikke hvordan det går med mamma.
34
00:04:51,920 --> 00:04:55,480
Hva mener du?
35
00:04:55,600 --> 00:04:58,480
Nei, altså ...
36
00:04:58,600 --> 00:05:02,440
Det er bare at ...
37
00:05:02,560 --> 00:05:06,000
... julenissen er uansett ikke her.
38
00:05:06,120 --> 00:05:09,680
Og ...
39
00:05:09,800 --> 00:05:12,440
Jeg må hjem.
40
00:05:13,680 --> 00:05:19,600
Men jeg vil ikke at du skal dra.
41
00:05:19,720 --> 00:05:22,640
Du er jo vennen min.
42
00:05:22,760 --> 00:05:26,880
Jeg er jo vennen din selv om jeg drar.
43
00:05:49,960 --> 00:05:53,520
Hva er det som har skjedd med gullsikkene?
44
00:06:16,960 --> 00:06:19,880
Den er ødelagt!
45
00:06:23,760 --> 00:06:27,240
Hvordan skal jeg komme meg hjem?
46
00:06:34,960 --> 00:06:37,440
"Trugeløp".
47
00:06:38,880 --> 00:06:40,760
Pil!
48
00:06:41,960 --> 00:06:44,400
Vi har ...
49
00:06:48,520 --> 00:06:50,880
Pil?
50
00:06:53,080 --> 00:06:54,720
Pil!
51
00:07:11,920 --> 00:07:16,640
-Har du sett Pil?
-Jeg spurte akkurat disse to om det nå.
52
00:07:16,760 --> 00:07:19,440
Ingen har sett ham siden i går.
53
00:07:19,560 --> 00:07:24,680
Selv om første dag som vikar
ikke gikk så bra, kan han ikke bare stikke.
54
00:07:24,800 --> 00:07:28,560
-Han trenger nok bare litt tid.
-Det skal være trugeløp.
55
00:07:28,680 --> 00:07:33,680
-Uten Pil må det avlyses.
-Hæ! Blir det ikke trugeløp?
56
00:07:33,800 --> 00:07:40,080
-Pil er jo karamellgutten. Uten ham ...
-Vi må ha trugeløp. Vi har jo øvd og alt.
57
00:07:40,200 --> 00:07:43,680
Men kan ikke du være karamellgutten?
58
00:07:43,800 --> 00:07:48,240
-Det kommer ikke på tale.
-Vær så snill.
59
00:07:55,240 --> 00:08:01,520
OK, dere, det er om å gjøre å fange Winter
for å få tak i så mange karameller som mulig.
60
00:08:01,640 --> 00:08:04,920
Og når alle karamellene er tatt,
er trugeløpet over.
61
00:08:05,040 --> 00:08:09,280
-Men vi tar det pent og rolig, ikke sant?
-Nei!!!
62
00:08:09,400 --> 00:08:13,920
-Da gir vi Winter et forsprang. Er dere klare?
-Ja!
63
00:08:14,040 --> 00:08:17,840
-Winter, er du klar?
-Nje...
64
00:08:43,880 --> 00:08:47,800
IQ, se!
65
00:08:47,920 --> 00:08:50,600
Alle gullsikkene er visne.
66
00:08:50,720 --> 00:08:54,520
-Hva er det du sier?
-Hele åkeren.
67
00:08:57,480 --> 00:09:02,040
Kanskje ting visner
fordi orakelet ikke lenger er i hagen.
68
00:09:02,160 --> 00:09:04,880
Men det kommer vel opp nye?
69
00:09:08,520 --> 00:09:11,280
Jeg vet ikke.
70
00:09:11,400 --> 00:09:14,560
Men ... da kan ikke reinsdyra fly.
71
00:09:14,680 --> 00:09:17,760
Og da kommer ikke Julius seg til VU.
72
00:09:17,880 --> 00:09:23,040
Men hvordan skal jeg komme meg hjem?
Trestammen er jo ødelagt.
73
00:09:23,160 --> 00:09:29,120
-Kan du sende meg hjem med et smutthull?
-Jeg er lei for det, Noah, men det går ikke.
74
00:09:40,000 --> 00:09:44,960
Du kom jo ikke til Snøfall via et smutthull.
Du fant din egen vei.
75
00:09:45,080 --> 00:09:49,880
Og da var det nok meningen at du skulle hit.
76
00:09:50,000 --> 00:09:57,920
Og når det er meningen at du skal hjem,
så er jeg sikker på at veien ligger åpen for deg.
77
00:10:03,800 --> 00:10:06,920
Alt kommer til å ordne seg.
78
00:10:09,320 --> 00:10:13,880
-Butikken er åpen!
-Kom og få gløgg, dere.
79
00:10:14,000 --> 00:10:18,080
Og så er det pepperkaker her.
Dere har fått pepperkaker?
80
00:10:18,200 --> 00:10:19,880
Velkommen!
81
00:10:22,680 --> 00:10:28,000
(Munter stemning fra nabobutikken)
82
00:10:28,120 --> 00:10:30,280
Velkommen!
83
00:10:33,160 --> 00:10:36,440
Bare forsyn dere med pepperkaker, folkens.
84
00:10:56,200 --> 00:10:58,640
Har du pynta deg?
85
00:10:58,760 --> 00:11:00,760
Nei.
86
00:11:00,880 --> 00:11:05,120
-Kan du ikke bli med, da?
-Nei, jeg har veldig mye å gjøre.
87
00:11:10,880 --> 00:11:14,320
Kom bort, da, hvis du ombestemmer deg.
88
00:11:16,480 --> 00:11:18,760
-Ha det.
-Ha det.
89
00:11:20,120 --> 00:11:21,840
(Roping)
90
00:11:21,960 --> 00:11:24,840
-Hva er det som skjer?
-Jeg vet ikke.
91
00:11:24,960 --> 00:11:27,360
Pass dere!
92
00:11:30,960 --> 00:11:35,000
-Blir du med på trugeløp?
-Jeg har aldri gått på truger før.
93
00:11:35,120 --> 00:11:38,040
Du lærer det. Kom.
94
00:11:40,320 --> 00:11:42,840
Der er han!
95
00:12:08,000 --> 00:12:10,840
-Har dere sett ham?
-Nei.
96
00:12:12,040 --> 00:12:15,880
-Hvor ble han av?
-Han er ikke her.
97
00:12:16,000 --> 00:12:18,880
-Der er han!
-Der!
98
00:12:31,760 --> 00:12:34,920
Vent, Amina. Trugene mine løsner.
99
00:12:58,160 --> 00:13:00,440
Jeg har deg!
100
00:13:00,560 --> 00:13:03,160
Noah fant ham!
101
00:13:03,280 --> 00:13:06,480
OK, rolig, rolig. Det er nok til alle.
102
00:13:11,600 --> 00:13:14,840
Flott. He-he.
103
00:13:17,680 --> 00:13:23,640
Nå har du i hvert fall lært deg å gå på truger.
Hvor mange karameller fikk du?
104
00:13:23,760 --> 00:13:27,480
-Jeg fikk tre.
-Du kan få en av meg, så har vi helt likt.
105
00:13:27,600 --> 00:13:29,840
Takk.
106
00:13:35,360 --> 00:13:38,040
(Smeller)
107
00:13:38,160 --> 00:13:41,440
Oi! Hva er det som skjer?
108
00:13:41,560 --> 00:13:43,880
Det er en smellkaramell.
109
00:13:45,640 --> 00:13:49,040
Det popper skikkelig.
110
00:13:55,680 --> 00:13:59,640
Helt dødt. Hmm ...
111
00:14:03,120 --> 00:14:05,880
Nordlysmåleren.
112
00:14:13,640 --> 00:14:16,600
Helt dødt her også.
113
00:14:30,080 --> 00:14:36,320
Her kommer det gløgg. Vær så god.
Og så kaker, folkens. Popkorn og kaker.
114
00:14:36,440 --> 00:14:39,640
-Ikke noen jul uten pepperkaker.
-Ja!
115
00:14:41,800 --> 00:14:44,360
Det er mer der det kommer fra.
116
00:14:45,640 --> 00:14:49,480
Visste du
at Ruth og Tore var kjempegode venner før?
117
00:14:49,600 --> 00:14:52,520
-Nei.
-De hang masse sammen.
118
00:14:52,640 --> 00:14:55,640
Var på fester og danset og sånn.
119
00:14:55,760 --> 00:14:58,560
Ruth dansa?
120
00:15:02,400 --> 00:15:06,640
Men ... nå vil Ruth
nesten ikke snakke med Tore lenger.
121
00:15:06,760 --> 00:15:10,120
Hvorfor ikke?
122
00:15:10,240 --> 00:15:13,240
Jeg vet ikke.
123
00:15:16,120 --> 00:15:19,680
Sånn må det ikke bli mellom oss.
124
00:15:20,680 --> 00:15:24,520
-Aldri.
-Kom, bestefar, vi må danse.
125
00:15:24,640 --> 00:15:27,080
Klart vi skal danse.
126
00:15:30,680 --> 00:15:33,760
-Kom. Bli med.
-Blir du med?
127
00:15:33,880 --> 00:15:36,120
Alltid.
128
00:15:37,400 --> 00:15:39,960
Ja, nå begynner det å svinge her.
129
00:15:48,800 --> 00:15:52,280
(Dansemusikk og latter)
130
00:16:00,960 --> 00:16:03,280
-Ha det.
-Ha det.
131
00:16:12,320 --> 00:16:17,600
Hva skjer egentlig om nordlyset
ikke kommer tilbake før julaften?
132
00:16:17,720 --> 00:16:25,480
Hva skjer med Noah da? Hva med Snøfall?
Hvis bestefar ikke kommer seg hit på julaften?
133
00:16:25,600 --> 00:16:32,160
Det kommer til å ordne seg. Jeg kommer
ikke til å gi meg før vi finner ut av det.
134
00:16:32,280 --> 00:16:36,120
-Håkon, da stikker vi.
-Ja, jeg kommer.
135
00:16:38,880 --> 00:16:41,280
Vi fikser det.
136
00:16:55,000 --> 00:17:00,200
Reis deg opp, lille menneske.
137
00:17:00,320 --> 00:17:04,520
Det går fint skal du se.
138
00:17:04,640 --> 00:17:09,600
For detta mørket som hold deg nede,
139
00:17:09,720 --> 00:17:14,040
du skal overvinne det.
140
00:17:14,160 --> 00:17:18,960
Søk mot lys. Hold ei hand.
141
00:17:19,080 --> 00:17:23,880
Og du skal finne fram.
9847
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.