All language subtitles for Snøfall - s02e12 - 12. episode.no

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,720 --> 00:00:40,720 (Ulende vind) 2 00:00:47,920 --> 00:00:49,720 (Hanegal) 3 00:00:52,680 --> 00:00:54,680 (Klynk i søvne) 4 00:00:55,440 --> 00:00:57,680 God morgen, Snøfall! 5 00:00:57,760 --> 00:01:01,160 God morgen til alle som er friske, - 6 00:01:01,240 --> 00:01:05,440 - og de som har feber. Det går heldigvis over. 7 00:01:05,520 --> 00:01:10,480 God morgen til de som føler at de har gjort noe dumt. 8 00:01:10,560 --> 00:01:17,280 Husk at det meste kan gjøres godt igjen. God morgen til søsken som krangler, - 9 00:01:17,360 --> 00:01:24,080 - men som egentlig er glade i hverandre. Jeg håper alle får en kjempefin dag. 10 00:01:24,160 --> 00:01:29,720 Vi savner Julius, men jeg gjør mitt beste som vikar til han er tilbake. 11 00:01:29,800 --> 00:01:32,080 Hei og hopp, fres og galopp! 12 00:01:38,560 --> 00:01:44,680 Du er her allerede, og har gitt morgenhilsen. En god start for vår vikar. 13 00:01:44,760 --> 00:01:49,000 Ja. Hva gjør vi nå, da? Finner på noe julebøll? 14 00:01:49,080 --> 00:01:53,240 Å, nei, nei, nei. Jeg har laget en liten liste - 15 00:01:53,320 --> 00:01:56,720 - over alle tingene som skal gjøres. 16 00:02:03,520 --> 00:02:05,600 (Kremt) 17 00:02:05,680 --> 00:02:10,000 Snakke med IQ om oppgradering av sleden, - 18 00:02:10,080 --> 00:02:17,000 - skrive nyttårstale, finne årets julekake, pipehopp, planlegge turen til VU, - 19 00:02:17,080 --> 00:02:22,000 - diverse utbedringer av ulike bygg, møte bra... 20 00:02:23,880 --> 00:02:27,560 -Det er en lang liste. -Gjør én ting av gangen. 21 00:02:27,640 --> 00:02:33,600 Det gjør Julius, i tillegg til brevlesing og kuleblåsing. Dette fikser du. 22 00:02:33,680 --> 00:02:36,240 Ja, det skal jeg klare fint. 23 00:02:36,320 --> 00:02:43,080 Jeg foreslår at du begynner med å velge ut årets julekake. Det betyr mye for Hjerterud. 24 00:02:46,200 --> 00:02:48,800 Vær så god. 25 00:02:50,280 --> 00:02:52,280 Wow! 26 00:02:55,280 --> 00:02:57,960 Jeg er så spent! 27 00:03:02,040 --> 00:03:04,640 Åh! Kjempegod! 28 00:03:10,000 --> 00:03:12,360 Mmmm! 29 00:03:17,240 --> 00:03:19,120 (Humring) 30 00:03:26,480 --> 00:03:32,160 Og Pil, da? Er han godt i gang som julenisse-vikar? 31 00:03:32,240 --> 00:03:35,680 Tror du det der går greit, sånn egentlig? 32 00:03:35,760 --> 00:03:40,440 Han har jo eksamen i tillegg til alt det andre ... 33 00:03:43,920 --> 00:03:48,280 Det var ikke så mye prat i deg i dag. 34 00:03:48,360 --> 00:03:52,960 Jeg er her for å barbere meg, ikke skravle. 35 00:03:53,040 --> 00:03:55,200 Eller sladre. 36 00:03:57,440 --> 00:03:59,440 Hva mener du? 37 00:04:00,680 --> 00:04:08,080 Mener du at jeg sladra da jeg sa fra om at du tok skrivemaskinen fra Luna? 38 00:04:08,160 --> 00:04:13,080 Altså, jeg sladra ikke! Noen måtte jo ta ansvar! 39 00:04:13,160 --> 00:04:17,240 Stakkars Luna tør ikke si fra om noe selv. 40 00:04:17,320 --> 00:04:22,000 Du bryr deg vel ikke egentlig om Luna? Du tenker på deg selv. 41 00:04:22,080 --> 00:04:28,160 -Du vil at Luna skal skrive og du skal lese. -Tullprat. Om du bare visste ... 42 00:04:28,240 --> 00:04:31,160 Kan du holde munn og bli ferdig? 43 00:04:31,240 --> 00:04:36,520 -Er det på den måten, så er jeg ferdig nå. -Ja vel. 44 00:04:45,120 --> 00:04:46,840 (Fnys) 45 00:05:02,760 --> 00:05:07,440 Jeg vet ikke hvordan jeg skal velge. Alle er så gode! 46 00:05:07,520 --> 00:05:11,720 Du velger ikke før du har smakt på alle kakene. 47 00:05:11,800 --> 00:05:18,360 -Er det fler kaker? -Ja, det er disse, og så et par stykker til. 48 00:05:19,840 --> 00:05:22,120 -Vær så god. -Mhm. 49 00:05:28,360 --> 00:05:30,800 (Dypt åndedrag) 50 00:05:44,120 --> 00:05:49,120 Hva er det med deg? Du ser helt grønn ut. 51 00:05:49,200 --> 00:05:51,480 Jeg visste ikke at ... 52 00:05:56,120 --> 00:05:59,520 Jeg må ha luft! 53 00:06:02,560 --> 00:06:05,120 Gikk han? 54 00:06:05,200 --> 00:06:10,680 -Men hva med julekaka? -Har ikke Pil valgt en? 55 00:06:10,760 --> 00:06:16,760 Jeg tror han misforsto. Han spiste hele, istedenfor å bare ta en liten bit. 56 00:06:16,840 --> 00:06:23,280 -Det burde han visst. Om han bare ... -Hvordan velger vi kake da? 57 00:06:27,160 --> 00:06:33,920 Om du tillater, så kan jeg smake meg gjennom alle. 58 00:06:34,000 --> 00:06:36,000 Ja, så klart! 59 00:07:01,280 --> 00:07:03,920 (Hark, stønn) 60 00:07:10,000 --> 00:07:14,360 -Må vi gå inn? -Vi har jo vært ute i hele dag! 61 00:07:14,440 --> 00:07:17,440 -Hva skal vi gjøre inne? -Geografi? 62 00:07:17,520 --> 00:07:21,280 -Nei! -Multiplikasjon? 63 00:07:21,360 --> 00:07:25,320 -Nei! -Kan vi ikke være ute? Vær så snill? 64 00:07:25,400 --> 00:07:28,880 -Hva med pipehopping? -Ja! 65 00:07:29,960 --> 00:07:32,400 -Kom igjen! -Pipehopp! 66 00:07:32,480 --> 00:07:36,600 -Pipehopp! -Ja, da! Jeg kommer, jeg kommer! 67 00:07:36,680 --> 00:07:39,120 -Er dere klare? -Ja! 68 00:07:41,720 --> 00:07:44,880 -Hva er det som skjer her? -Pipehopping. 69 00:07:44,960 --> 00:07:47,040 Men ... Stopp! Ikke hopp. 70 00:07:47,120 --> 00:07:50,680 -Og hopp! -Jihu! 71 00:07:50,760 --> 00:07:52,680 Oi. 72 00:07:52,760 --> 00:07:55,440 -Jeg sitter fast! -Jeg får deg ut. 73 00:07:55,520 --> 00:07:59,800 Ingen må hoppe ennå! Først må det ... feies! 74 00:08:01,760 --> 00:08:05,280 -Det visste ikke jeg! -Det var på listen. 75 00:08:05,360 --> 00:08:10,080 Jeg ser til at pipen blir feid, men da må du si fra først! 76 00:08:10,160 --> 00:08:14,320 -Det der kunne gått skikkelig ille! -Unnskyld, Nevis. 77 00:08:14,400 --> 00:08:16,880 -Går det bra? -Mm-mm. 78 00:08:16,960 --> 00:08:21,360 -Er det snart min tur? -Pipehoppingen er avlyst! 79 00:08:21,440 --> 00:08:25,360 -Å nei! -Reinsdyrene må trenes opp. 80 00:08:25,440 --> 00:08:32,440 -Hent dem hit. Det må du vel klare? -Ja, det har jeg gjort mange ganger før. 81 00:08:35,320 --> 00:08:37,360 Stopp! 82 00:08:37,440 --> 00:08:40,160 Nå må du vaskes. 83 00:08:42,240 --> 00:08:45,000 (Sukk) 84 00:08:46,680 --> 00:08:49,000 Du ser altså ikke ut. 85 00:08:52,720 --> 00:08:58,880 (Lokking) 86 00:09:12,040 --> 00:09:17,880 (Lokking) 87 00:09:37,000 --> 00:09:44,400 Ja, hei! Jeg ser etter bøker om nordlys og hvordan det plutselig kan forsvinne. 88 00:09:44,480 --> 00:09:47,720 OK, greit. Takk, ha det. 89 00:09:47,800 --> 00:09:53,920 Nordlys, ja. Bøker om nordlys. Jeg vil finne ut hvorfor det har blitt borte. 90 00:09:54,000 --> 00:09:58,840 OK, men ... Haukebakken museum? 91 00:10:02,000 --> 00:10:04,320 (Stønn) 92 00:10:08,840 --> 00:10:11,280 (Kremt) 93 00:10:12,640 --> 00:10:18,240 Hva holder du på med? Du kan ikke bare forsyne deg av museets bøker. 94 00:10:18,320 --> 00:10:25,520 Jeg fikk tips om denne boksamlingen, og tenkte jeg bare skulle låne litt. 95 00:10:25,600 --> 00:10:31,240 Det er ikke lov å ta med bøkene hjem. Du kan lese der inne. 96 00:10:31,320 --> 00:10:37,960 Skribling i bøkene er strengt forbudt. Det gjelder også bretting, rift, krøll, - 97 00:10:38,040 --> 00:10:42,280 - frukt, tyggegummi, godteri og sikling. 98 00:10:42,360 --> 00:10:43,960 OK. 99 00:10:45,840 --> 00:10:49,920 -Jeg setter meg her, da. -Sett deg der, du. 100 00:10:54,320 --> 00:10:56,040 Hmmm. 101 00:11:02,840 --> 00:11:07,760 -Hvordan gikk det med reinsdyra? -De kom ikke. 102 00:11:07,840 --> 00:11:10,360 Å. Hmmm. 103 00:11:11,560 --> 00:11:13,880 Det var merkelig. 104 00:11:14,720 --> 00:11:18,880 Det er sikkert noe annet som du kan ... 105 00:11:18,960 --> 00:11:20,840 Hva er det? 106 00:11:22,600 --> 00:11:29,840 Her ligger masse brev som må leses. Hvorfor har Julius satt dem der? 107 00:11:31,440 --> 00:11:33,960 Surrekopp. 108 00:11:34,040 --> 00:11:39,760 Du kan blåse julekuler. Det vet vi iallfall at du får til. 109 00:11:39,840 --> 00:11:41,480 Ja. 110 00:11:44,360 --> 00:11:47,120 (Klynk i søvne) 111 00:11:49,200 --> 00:11:52,160 (Stønn, hikst) 112 00:11:52,240 --> 00:11:54,840 Noah! Det går bra. 113 00:11:56,520 --> 00:11:59,280 Det var bare en drøm. 114 00:12:05,880 --> 00:12:07,560 Du? 115 00:12:08,720 --> 00:12:11,800 Unnskyld for det i går. 116 00:12:14,720 --> 00:12:18,040 Jeg skulle ikke latt deg gå på vidda. 117 00:12:18,120 --> 00:12:24,560 Jeg vet jeg har vært dum, med hengekøya og vottene og alt. 118 00:12:24,640 --> 00:12:26,440 Unnskyld. 119 00:12:29,880 --> 00:12:31,880 Det går fint. 120 00:12:40,640 --> 00:12:47,600 Men du? Hvorfor måtte du snakke med Julius? Hvorfor er det så viktig? 121 00:12:47,680 --> 00:12:52,800 Hvis det er fordi du har et ønske, så kan du snakke med Pil. 122 00:12:52,880 --> 00:12:59,280 Han er jo julenisse-vikar. Han kan også blåse julekuler. 123 00:13:04,920 --> 00:13:11,680 "Kjære julenissen. Jeg ønsker meg en lekeponni med lang, regnbuefarget hale," - 124 00:13:11,760 --> 00:13:15,880 - "og en børste til halen. Hilsen Ida, seks år." 125 00:13:44,000 --> 00:13:47,160 -Du må blåse en kule for Noah! -Hæ? 126 00:13:47,240 --> 00:13:51,560 -Kan du blåse en kule for ham? -Eh ... 127 00:13:51,640 --> 00:13:57,680 -Nei, jeg tror det er best å vente på Julius. -Hvorfor det? 128 00:13:57,760 --> 00:14:01,520 Jeg skjønner at du ikke er like god som Julius, - 129 00:14:01,600 --> 00:14:08,640 - men det er bedre at du blåser en kule enn å vente superlenge på at han skal komme. 130 00:14:08,720 --> 00:14:12,600 -Kom igjen, da! -Nei, sa jeg! 131 00:14:15,240 --> 00:14:19,360 Unnskyld, Noah. Jeg kan ikke nå. 132 00:14:19,440 --> 00:14:25,160 Du er verdens verste lærling! Vi venter her til du blåser en kule for Noah! 133 00:14:25,240 --> 00:14:30,880 -Hei, Pil! Vil du ... -Jeg må ... Jeg kan ikke snakke nå. 134 00:14:37,200 --> 00:14:43,000 "Leo hadde vært nødt til å gi tilbake ..." 135 00:14:43,080 --> 00:14:45,080 Luna! 136 00:14:48,880 --> 00:14:52,800 "... det han hadde tatt fra nattens ..." 137 00:14:52,880 --> 00:14:54,880 Luna! 138 00:15:02,520 --> 00:15:06,840 -Jeg er ferdig på jobb. Det er stengt. -Jeg vet det. 139 00:15:06,920 --> 00:15:12,600 Jeg skal låne denne, og ville registrere lånet selv, men hvor er låneboken? 140 00:15:12,680 --> 00:15:16,520 Ingen andre enn meg kan registrere lån. 141 00:15:16,600 --> 00:15:21,840 Som sjef over biblioteket bør jo du kanskje vite det. 142 00:15:23,800 --> 00:15:25,480 Greit. 143 00:15:27,560 --> 00:15:31,080 -Da kan du registrere den, da. -Ja. 144 00:15:34,800 --> 00:15:40,520 Håndbok for lærlinger, ja ... Skal du låne den? 145 00:15:40,640 --> 00:15:43,880 -Ja. -Hmmm. 146 00:15:47,400 --> 00:15:49,040 Sånn. 147 00:15:51,240 --> 00:15:56,400 Fint om du ikke forstyrrer meg på fritida igjen. 148 00:16:04,440 --> 00:16:06,640 (Ulende vind) 149 00:16:24,680 --> 00:16:26,680 Pil er en dust. 150 00:16:32,040 --> 00:16:33,720 Kom. 151 00:16:59,120 --> 00:17:02,600 (Rumling) 152 00:17:07,760 --> 00:17:09,440 (Hvin) 153 00:17:18,200 --> 00:17:23,320 Reis deg opp, lille menneske. 154 00:17:23,400 --> 00:17:27,640 Det går fint, skal du se. 155 00:17:27,720 --> 00:17:32,840 For detta mørket som hold deg nede, 156 00:17:32,920 --> 00:17:37,240 du skal overvinne det. 157 00:17:37,320 --> 00:17:42,160 Søk mot lys, hold ei hand, 158 00:17:42,240 --> 00:17:47,600 og du skal finne fram. 11551

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.