Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,360 --> 00:00:05,960
Hallo, det er Ylva! Nå er jeg tilbake!
2
00:00:06,480 --> 00:00:09,240
Skal dere åpne snart?
3
00:00:14,120 --> 00:00:17,800
-Hei. Du er tidlig oppe?
-Jepp!
4
00:00:19,920 --> 00:00:22,680
Hvorfor sover du på gulvet?
5
00:00:22,760 --> 00:00:25,760
Har du hatt pysjamas-party?
6
00:00:25,840 --> 00:00:28,600
Kult! Wohoo!
7
00:00:28,680 --> 00:00:32,960
God morgen.
Er det deg? Ylva, var det det du het?
8
00:00:33,040 --> 00:00:40,240
-Mm-mm. Jeg har et brev til nissen.
-Den postkassen er i ustand akkurat nå.
9
00:00:42,040 --> 00:00:49,480
-Er det ikke bare å putte brevet inn?
-Nei. Eller jo, men den fungerer ikke.
10
00:00:49,560 --> 00:00:53,520
-Jeg poster allikevel, jeg.
-Gjør det, du.
11
00:00:56,400 --> 00:01:01,240
Nå må du komme, Ylva.
Mamma sitter i bilen og venter.
12
00:01:05,400 --> 00:01:07,000
Ruth?
13
00:01:10,080 --> 00:01:12,360
Det er meg. Tore.
14
00:01:13,880 --> 00:01:19,360
I jøsse navn! Det var mange år sia!
15
00:01:23,720 --> 00:01:28,960
-Jeg tror ikke jeg har sett deg siden ...
-Ja.
16
00:01:32,040 --> 00:01:35,080
-Bestefar?
-Hmmm?
17
00:01:35,160 --> 00:01:39,440
-Skulle vi gå, eller?
-Hva? Ja, ja, ja.
18
00:01:39,520 --> 00:01:42,640
Eh ... Kom, da.
19
00:01:42,720 --> 00:01:48,120
Det var ...
Det var utrolig hyggelig å se deg igjen.
20
00:01:48,200 --> 00:01:51,280
-Kom, da.
-Ja, jeg kommer, jeg.
21
00:01:52,720 --> 00:01:54,840
Kjente du ham?
22
00:01:56,840 --> 00:01:58,440
Nei.
23
00:02:47,920 --> 00:02:49,560
(Stønn)
24
00:02:50,480 --> 00:02:53,320
Hvorfor ligger det gule eplet her?
25
00:02:53,400 --> 00:02:58,200
-Julebøll!
-Åh.
26
00:03:01,080 --> 00:03:03,000
(Sukk)
27
00:03:10,400 --> 00:03:16,240
-Vær så god. Jeg håper det smaker.
-Mmmm! Takk!
28
00:03:16,320 --> 00:03:21,920
-Kommer julenissen i dag, tror du?
-Jeg håper det.
29
00:03:22,440 --> 00:03:27,320
-God morgen, Winter.
-God morgen. Pil, kan du bli med meg?
30
00:03:27,400 --> 00:03:31,000
-Blir du med?
-Nei, han skal være med meg.
31
00:03:31,080 --> 00:03:33,920
-Lete etter naskenisser?
-Mm-mm.
32
00:03:34,000 --> 00:03:35,920
-Skal vi?
-Ja.
33
00:03:36,000 --> 00:03:40,360
Da må dere lete lenge, for de fins ikke.
34
00:03:40,440 --> 00:03:44,400
-Kom innom biblioteket etterpå, da.
-Ja.
35
00:03:48,160 --> 00:03:54,360
Det har gått fire dager uten brev.
Enten har barn sluttet å skrive til nissen, -
36
00:03:54,440 --> 00:03:58,080
- eller så er noe galt.
Dette er ikke tilfeldig.
37
00:03:58,160 --> 00:04:02,720
Julius dro til orakelet
for å snakke med henne om det.
38
00:04:02,800 --> 00:04:09,040
Hvorfor tar det så lang tid?
Han burde vært tilbake igjen nå.
39
00:04:09,120 --> 00:04:14,440
Ja, men det var også
andre ting han skulle gjøre, så ...
40
00:04:14,520 --> 00:04:17,680
Ja, det tar den tiden det tar.
41
00:04:17,760 --> 00:04:19,360
(Sukk)
42
00:04:19,440 --> 00:04:27,400
-Han er vel tilbake til julefesten i morgen?
-Ja, Julius er alltid med på julefesten.
43
00:04:27,480 --> 00:04:30,840
Du får fortsette med lesingen.
44
00:04:38,160 --> 00:04:41,040
Den brevfuglboka ...
45
00:04:53,120 --> 00:04:55,360
Kom!
46
00:05:07,720 --> 00:05:10,920
-Hva gjør du?
-Leker med naskenissene.
47
00:05:11,000 --> 00:05:14,800
Vi kaster kongler på hverandre. Prøv!
48
00:05:18,480 --> 00:05:20,400
Følg med nå.
49
00:05:22,720 --> 00:05:25,680
Ja ... Hvor er de, da?
50
00:05:25,760 --> 00:05:28,200
Hmmm ...
51
00:05:28,280 --> 00:05:34,760
Jeg vet ikke. De er plutselig borte.
Det er mange dager siden de har lekt med meg.
52
00:05:34,840 --> 00:05:41,600
Jeg hadde også en fantasivenn som liten.
Han het Leo og var en løve. Han kunne prate.
53
00:05:41,680 --> 00:05:44,320
-Naskenissene er ekte.
-Pil sa ...
54
00:05:44,400 --> 00:05:49,480
Tror du mer på Pil enn meg?
Jeg kan skille fantasi og virkelighet.
55
00:05:49,560 --> 00:05:56,360
Hvis du heller ikke tror på naskenissene,
så kanskje du bare skal gå.
56
00:05:56,440 --> 00:05:58,400
Gå, da!
57
00:06:11,400 --> 00:06:14,600
(Mumling)
58
00:06:19,120 --> 00:06:21,320
Hei.
59
00:06:21,400 --> 00:06:26,600
Å! Nå var det bra du kom.
Jeg trenger en pause.
60
00:06:26,680 --> 00:06:31,000
-Hva leser du?
-Egentlig alt mulig.
61
00:06:31,080 --> 00:06:35,440
Akkurat nå leser jeg den her.
62
00:06:35,520 --> 00:06:40,920
"Brevfuglenes natur",
om orakelet som lager nordlys for dem, og ...
63
00:06:41,000 --> 00:06:46,400
Vi prøver å finne ut
hvorfor det ikke kommer noen brev.
64
00:06:50,000 --> 00:06:52,760
-Men det vet jo du.
-Hva da?
65
00:06:54,560 --> 00:07:00,280
-Har barn i VU slutta å skrive til Julius?
-Nei, de skriver masse brev.
66
00:07:00,360 --> 00:07:03,920
Jeg så at brevfuglene fløy.
67
00:07:04,000 --> 00:07:09,200
Men så kom de tilbake.
Selma sa det aldri hadde skjedd før.
68
00:07:09,280 --> 00:07:13,360
Kom brevfuglene tilbake? Hvorfor det?
69
00:07:13,440 --> 00:07:18,440
Jeg vet ikke.
De bare lå på gulvet i antikvariatet.
70
00:07:20,640 --> 00:07:25,800
Mamma skrev også et brev.
Tror du julenissen har fått det?
71
00:07:25,880 --> 00:07:30,720
-Det kan godt være. Skal vi gå og se?
-Ja.
72
00:07:34,600 --> 00:07:40,120
Her er alle brevene
som noensinne er sendt til Snøfall fra VU.
73
00:07:40,200 --> 00:07:44,360
-Hva heter moren din?
-Elise Sollied Møller.
74
00:07:48,120 --> 00:07:49,720
(Rumling)
75
00:07:49,800 --> 00:07:51,520
Sånn.
76
00:07:53,520 --> 00:07:55,200
Skal vi se ...
77
00:07:57,400 --> 00:08:01,640
Det var veldig rart. Brevet skulle vært inni.
78
00:08:01,720 --> 00:08:08,880
-Er du sikker på at hun skrev ønskebrev?
-Ja, jeg så at hun sendte det.
79
00:08:13,600 --> 00:08:20,160
Her er kartoteket, en oversikt over
alle som har sendt brev til julenissen.
80
00:08:20,240 --> 00:08:24,080
Her. Elise. Skal vi se ...
81
00:08:24,160 --> 00:08:29,800
Der! Ja! Julius har fått brevet,
så hvorfor finner vi det ikke?
82
00:08:29,880 --> 00:08:32,160
Hva holder dere på med?
83
00:08:32,240 --> 00:08:37,320
Hei. Vi leter etter et brev,
men fikk bare en tom beholder.
84
00:08:37,400 --> 00:08:45,280
-Vet du hvor det kan ha endt opp?
-Eh ... Nei, dere må spørre Winter.
85
00:08:45,360 --> 00:08:49,120
Han har ikke så god orden som man skulle tro.
86
00:08:49,200 --> 00:08:54,240
Jo, han har orden på arkivet.
Brevene er det viktigste vi har.
87
00:08:54,320 --> 00:09:00,040
Ja, ja, men det viktigste er
at Julius leser dem og blåser julekuler.
88
00:09:00,120 --> 00:09:06,120
-Arkiveringa er ikke så farlig.
-Jo. Winter sa at arkivet er Snøfalls hjerte.
89
00:09:06,200 --> 00:09:14,120
Brevene er grunnen til at Snøfall fins.
Derfor er han så nøye med arkiveringen.
90
00:09:14,200 --> 00:09:19,400
Jeg vet at brevet er her,
for navnet står i kartoteket.
91
00:09:19,480 --> 00:09:21,880
Kanskje du kan hjelpe oss?
92
00:09:21,960 --> 00:09:26,520
Eh ...
Akkurat nå er jeg egentlig litt travel.
93
00:09:28,240 --> 00:09:31,600
Hun kan sikkert hjelpe oss senere.
94
00:09:31,680 --> 00:09:37,160
-Du ... La oss ta ei skikkelig julekule.
-Julekule?
95
00:09:37,240 --> 00:09:39,000
Julekule!
96
00:09:42,800 --> 00:09:45,960
-Ta ei julekule, du òg.
-OK!
97
00:09:46,040 --> 00:09:50,400
-Julekule!
-Bra!
98
00:09:57,560 --> 00:10:04,120
-Hei!
-Pil prøver å lære meg julekula.
99
00:10:05,320 --> 00:10:09,720
Så du har tid til å bade med Noah,
men ikke med meg?
100
00:10:09,800 --> 00:10:12,640
-Bli med, da!
-Nei, takk.
101
00:10:12,720 --> 00:10:19,400
-Sees hjemme, da.
-Nei, jeg skal sove i kvisthytta. Alene.
102
00:10:19,480 --> 00:10:23,160
Amina! Kom igjen, da!
103
00:10:26,720 --> 00:10:30,000
Hun er blid i morgen. Dobbel julekule?
104
00:10:30,080 --> 00:10:31,680
Én, to, tre!
105
00:10:31,760 --> 00:10:33,800
-Julekule!
-Julekule!
106
00:10:35,600 --> 00:10:37,240
Bra!
107
00:10:37,320 --> 00:10:41,840
-Vi prøver en gang til.
-OK! La oss ta en til!
108
00:10:48,000 --> 00:10:53,360
Orakelet sa at gullsikkene
var mat til reinsdyra. Sånn oppdaget han -
109
00:10:53,440 --> 00:10:58,520
- at gullsikkene hadde magisk kraft,
og fikk reinsdyra til å fly!
110
00:10:58,600 --> 00:11:05,240
Dermed fikk også det første reinsdyret
navnet Sikka. Takk for i dag.
111
00:11:05,320 --> 00:11:11,160
-La oss ha snøballkrig!
-Skal vi lage snøengler?
112
00:11:11,800 --> 00:11:15,080
Kan du ikke fortelle ett eventyr til?
113
00:11:15,160 --> 00:11:18,840
-Ja! Om brevfuglen!
-Det tar vi i morgen.
114
00:11:18,920 --> 00:11:23,120
Hvorfor kommer ikke brevfuglene lenger?
Hva har skjedd?
115
00:11:23,200 --> 00:11:30,080
Jeg vet ikke. Du får spørre Julius.
Kanskje han har funnet ut av det.
116
00:11:30,160 --> 00:11:37,200
-Jeg tror noe har skremt dem.
-Kanskje en bjørn eller en rev.
117
00:11:37,280 --> 00:11:44,440
Eller kanskje noe enda skumlere.
En drage, eller Dunkel.
118
00:11:44,520 --> 00:11:48,520
Går det bra, Luna?
119
00:11:48,600 --> 00:11:50,200
Ja, ja.
120
00:11:50,280 --> 00:11:57,720
Jeg tenkte på det ungene snakka om. Du tror
ikke at Dunkel har noe med brevene å gjøre?
121
00:11:57,800 --> 00:12:05,200
Nei. Det står i Mørkeboka at de onde kreftene
for alltid er fanget i Dunkelsteinen.
122
00:12:05,280 --> 00:12:09,920
-Så lenge de ikke får noe hjelp, da.
-Hjelp?
123
00:12:10,000 --> 00:12:17,520
Ja, jeg tror ikke vi skal bekymre oss.
I morgen kommer det nok masse brev. Ha det!
124
00:12:18,680 --> 00:12:20,320
(Dør slår igjen)
125
00:13:08,320 --> 00:13:13,400
Unnskyld, Amina.
Det har blitt litt dumt i det siste.
126
00:13:17,400 --> 00:13:23,080
Men i morgen er det julefest.
Da kan vi være sammen, alle tre.
127
00:13:26,840 --> 00:13:31,280
-Lover du?
-Jeg lover.
128
00:13:38,680 --> 00:13:40,320
-Hei, du.
-Hei.
129
00:13:40,400 --> 00:13:45,480
Eh ... Tore heter jeg.
Vi fikk jo ikke hilst der inne i stad.
130
00:13:45,560 --> 00:13:49,720
-Selma.
-Og du er dattera til Ruth?
131
00:13:49,800 --> 00:13:53,640
-Ja. Eller, hun er adoptivmoren min.
-Å, ja.
132
00:13:53,720 --> 00:13:59,640
Sorry hvis hun virket litt sur i stad.
Hun er ikke egentlig sånn. Ikke alltid.
133
00:13:59,720 --> 00:14:06,440
Det vet jeg. Jeg kjente Ruth da vi var unge.
Da var hun definitivt ikke sur.
134
00:14:06,520 --> 00:14:11,960
-Hvordan var hun?
-Bli med inn, så skal jeg vise deg.
135
00:14:16,360 --> 00:14:20,600
(Fransk visesang spiller)
136
00:14:20,680 --> 00:14:26,320
-Er det Ruth?
-Hmmm? Ja, det er Ruth.
137
00:14:30,280 --> 00:14:34,040
-Hun ser så glad ut.
-Ja, hun var det.
138
00:14:38,240 --> 00:14:43,560
Og det der ... Det var favorittplata hennes.
139
00:14:48,680 --> 00:14:54,560
-Var dere kjærester eller noe?
-Nei, der hadde jeg ikke sjans.
140
00:14:54,640 --> 00:14:57,280
Jeg stilte langt bak i køen.
141
00:14:57,360 --> 00:15:04,400
Mange var glade i Ruth, skal jeg si deg.
Hun kunne velge og vrake, hun.
142
00:15:05,360 --> 00:15:08,760
Jeg kjenner henne nesten ikke igjen.
143
00:15:08,840 --> 00:15:11,120
(Dørbjelle)
144
00:15:11,200 --> 00:15:12,800
(Dør slår igjen)
145
00:15:17,080 --> 00:15:22,840
Neimen! Er det ikke den mest populære dama
i hele Haukebakken?
146
00:15:22,920 --> 00:15:27,640
-Hei. Hvorfor er du så sen?
-Jeg har vært hos Tore.
147
00:15:27,720 --> 00:15:31,960
-Tore? Som i Tore ved siden av?
-Mm-mm.
148
00:15:32,040 --> 00:15:37,840
Han fortalte at da dere var unge,
så var du den kuleste, -
149
00:15:37,920 --> 00:15:41,920
- og at alle guttene var forelsket i deg!
150
00:15:42,000 --> 00:15:48,200
-Hva i all verden gjorde du der borte?
-Han bare inviterte meg inn.
151
00:15:48,280 --> 00:15:52,360
-Hvorfor er du så sint?
-Jeg er ikke sint.
152
00:15:54,200 --> 00:15:59,640
Eh ... Jeg vil bare ikke
at du tilbringer tid sammen med ham.
153
00:15:59,720 --> 00:16:04,040
Hvorfor ikke? Han sa dere var gode venner.
154
00:16:04,120 --> 00:16:07,560
Han hadde gamle bilder, og du var så pen!
155
00:16:07,640 --> 00:16:14,080
Han fortalte at du hadde vært
skikkelig morsom, livlig og fargerik.
156
00:16:14,160 --> 00:16:20,080
-Ja, det er lenge siden nå.
-Hvorfor er du ikke sånn lenger?
157
00:16:32,080 --> 00:16:33,800
(Dypt åndedrag)
158
00:16:48,320 --> 00:16:52,200
-Pass hånda di, Vetle.
-Oi, jeg mista votten!
159
00:16:52,280 --> 00:16:54,240
Sånn.
160
00:17:16,200 --> 00:17:18,560
Hvor er Amina?
161
00:17:18,640 --> 00:17:21,160
-Hun sover ute i hagen.
-OK.
162
00:17:21,240 --> 00:17:24,560
-Natta!
-Natta.
163
00:17:39,320 --> 00:17:41,480
Går det bra, Noah?
164
00:17:44,800 --> 00:17:49,000
Ehm ... Jeg savner mamma.
165
00:17:53,920 --> 00:18:01,600
Da Selma var her, skrev hun et brev til Ruth.
Det fløy helt til VU om natta.
166
00:18:01,680 --> 00:18:08,000
-Kanskje du også vil skrive et brev?
-Ja, men jeg vet ikke om det går.
167
00:18:08,080 --> 00:18:12,880
Det skader ikke å prøve. Alt kan skje her.
168
00:18:12,960 --> 00:18:14,960
Du kom jo hit.
169
00:18:38,240 --> 00:18:43,040
"Handlinger som skader
Snøfalls hjerte og sjel," -
170
00:18:43,120 --> 00:18:47,880
- "vil gi kraft til Dunkel og mørket."
171
00:18:47,960 --> 00:18:52,160
"Slik blir Snøfall sårbart."
172
00:18:55,400 --> 00:18:58,640
(Piping)
173
00:19:00,440 --> 00:19:08,400
"Handlinger som skader
Snøfalls hjerte og sjel" ... Hva betyr det?
174
00:19:08,480 --> 00:19:12,840
Kan det være brevene jeg brente?
175
00:19:14,640 --> 00:19:18,320
Har jeg gitt kraft til Dunkel?
176
00:19:25,080 --> 00:19:28,320
(Ringling)
177
00:19:33,680 --> 00:19:35,600
(Ringling)
178
00:20:11,840 --> 00:20:16,680
(Snerring)
179
00:20:34,960 --> 00:20:37,480
(Klynk)
180
00:20:50,040 --> 00:20:52,120
(Hvin)
181
00:21:00,320 --> 00:21:05,520
Reis deg opp, lille menneske.
182
00:21:05,600 --> 00:21:09,800
Det går fint, skal du se.
183
00:21:09,880 --> 00:21:15,040
For detta mørket som hold deg nede,
184
00:21:15,120 --> 00:21:19,440
du skal overvinne det.
185
00:21:19,520 --> 00:21:24,280
Søk mot lys, hold ei hand,
186
00:21:24,360 --> 00:21:29,640
og du skal finne fram.
14216
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.