Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,120 --> 00:00:12,920
(Snerring)
2
00:00:19,800 --> 00:00:22,800
(Snerring)
3
00:00:36,560 --> 00:00:41,320
(Vekkerklokka ringer)
4
00:01:10,600 --> 00:01:12,640
(Flaksing)
5
00:01:19,200 --> 00:01:22,720
(Hikst)
6
00:01:46,520 --> 00:01:48,560
Hallo!
7
00:01:48,640 --> 00:01:51,120
Eh ... Det er stengt.
8
00:01:54,160 --> 00:01:59,600
-Men det står at det er åpent på skiltet?
-Kom tilbake senere.
9
00:01:59,680 --> 00:02:01,280
OK!
10
00:02:01,360 --> 00:02:03,240
(Stønn)
11
00:02:12,040 --> 00:02:13,680
Oi.
12
00:03:00,000 --> 00:03:02,400
God morgen.
13
00:03:05,280 --> 00:03:09,040
-Jeg sovnet!
-Ja. Det ble ikke døgning på deg.
14
00:03:09,120 --> 00:03:14,720
-Tror du brevet mitt har fløyet til Snøfall?
-Ja, jeg tror det.
15
00:03:14,800 --> 00:03:17,680
Skal jeg lage en skive til deg òg?
16
00:03:23,080 --> 00:03:24,720
Du ...
17
00:03:28,000 --> 00:03:32,120
Jeg tenkte på det med mammaen din ...
18
00:03:32,200 --> 00:03:38,760
Det kan jo bli litt vanskelig for henne
å komme hjem til jul.
19
00:03:38,840 --> 00:03:41,160
Nei, da.
20
00:03:41,240 --> 00:03:44,080
Å, OK? Ja, men vi ...
21
00:03:44,160 --> 00:03:50,560
Så lenge brevet mitt er i Snøfall,
ordner alt seg. Vi kan sjekke det etterpå.
22
00:03:50,640 --> 00:03:53,040
Håkon, har vi sjokoladepålegg?
23
00:03:55,600 --> 00:04:01,120
(Livlig småsnakk)
24
00:04:26,040 --> 00:04:29,880
(Fuglekvitter)
25
00:04:33,840 --> 00:04:35,960
(Triumferende latter)
26
00:04:39,880 --> 00:04:42,880
(Jublende latter)
27
00:04:45,800 --> 00:04:50,600
-Ingen brev?
-Ikke et eneste ett. Det lover ikke godt.
28
00:04:50,680 --> 00:04:57,280
Så, så. Ikke ta sorgene på forskudd.
Det er uvanlig, men det har skjedd før.
29
00:04:57,360 --> 00:05:02,400
-Når da?
-Det vet vel du, som leser nissehistorie?
30
00:05:02,480 --> 00:05:05,680
Det har vært uvanlig mange brev til nå.
31
00:05:05,760 --> 00:05:09,760
Kanskje det er tilfeldig?
Det jevner seg nok ut.
32
00:05:09,840 --> 00:05:15,760
Dere! Jeg fikk det til! Jeg klarte det!
Dere må bli med meg. Kom.
33
00:05:15,840 --> 00:05:17,760
Han har klart det!
34
00:05:23,240 --> 00:05:25,280
-En kanin?
-Ja.
35
00:05:25,360 --> 00:05:32,160
Ved hjelp av denne har jeg klart
å transportere en kanin fra hagen og hit.
36
00:05:32,240 --> 00:05:37,360
-Jeg har laget et smutthull!
-Gratulerer!
37
00:05:37,440 --> 00:05:44,640
Kondolerer. Det er simpelthen umulig
å forstå nytten ved dette smutthullet.
38
00:05:44,720 --> 00:05:49,640
Man vet ikke alltid umiddelbart
hva forskning kan brukes til.
39
00:05:49,720 --> 00:05:54,720
-Det er farlig å rote med naturen.
-Dette er jo en bragd!
40
00:05:54,800 --> 00:05:59,120
Ingen har klart dette før deg.
Som du pleier å si, IQ:
41
00:05:59,200 --> 00:06:04,520
"Desember er måneden for mirakler
og mysterier." Alt kan skje!
42
00:06:04,600 --> 00:06:09,440
Godt poeng, Julius. Alt kan skje.
Det kom ingen brev i dag.
43
00:06:09,520 --> 00:06:17,160
Det betyr at du har litt ledig tid, Winter.
Kanskje du kan vise Pil brevarkivet?
44
00:06:17,240 --> 00:06:20,680
Han kan ikke bare sitte og lese.
45
00:06:20,760 --> 00:06:28,160
Arkivet er jo ditt ekspertområde.
Pil får aldri en bedre læremester enn deg.
46
00:06:30,160 --> 00:06:33,360
Ja, hvis du insisterer, så ...
47
00:06:38,000 --> 00:06:41,360
OK, OK.
48
00:06:41,440 --> 00:06:44,440
Én, to ...
49
00:07:34,880 --> 00:07:36,520
Tusen takk!
50
00:07:36,600 --> 00:07:38,200
(Fottrinn)
51
00:07:51,840 --> 00:07:58,840
Jeg skal levere denne, men jeg har hørt om
ei bok som skal være utrolig spennende.
52
00:07:58,920 --> 00:08:01,160
"Nattens dronning".
53
00:08:03,560 --> 00:08:05,400
Kan jeg låne den?
54
00:08:07,080 --> 00:08:12,920
Eh ... Ja. Eller nei,
den er dessverre utlånt akkurat nå.
55
00:08:13,000 --> 00:08:18,640
-Kan du sette meg på ventelista?
-Ja ... Ja.
56
00:08:18,720 --> 00:08:22,000
-Tusen takk. Ha det fint!
-Ha det.
57
00:08:26,880 --> 00:08:32,200
Sol, hørte du det?
Nå er det venteliste på å låne boka mi!
58
00:08:32,280 --> 00:08:33,880
(Dør åpnes)
59
00:08:33,960 --> 00:08:36,680
-Kommer du?
-Jeg kommer!
60
00:08:36,760 --> 00:08:40,800
Du trengs ikke i arkivet i dag.
Det kom ingen brev.
61
00:08:40,880 --> 00:08:44,840
-Da ble det som du ønska, da.
-Hva?
62
00:08:44,920 --> 00:08:49,320
Du sa jo du ønska
at det ikke skulle komme flere brev.
63
00:08:49,400 --> 00:08:53,800
Da hadde ikke jeg sovet på to dager.
Jeg mente det ikke.
64
00:08:53,880 --> 00:08:58,480
Uansett: Dette er resten
fra i går. De tar jeg.
65
00:09:03,040 --> 00:09:06,360
Da kan jeg gå og skrive litt, da.
66
00:09:13,040 --> 00:09:15,120
(Dunkelyder)
67
00:09:15,200 --> 00:09:17,400
-Jepp.
-Der.
68
00:09:17,480 --> 00:09:21,560
-Så putter du brevet i beholderen.
-Mm-mm.
69
00:09:28,680 --> 00:09:31,640
Så taster du inn hvem det kommer fra.
70
00:09:31,720 --> 00:09:37,200
Anett Fjærestad i Ranvik.
71
00:09:37,280 --> 00:09:40,320
Så drar du i en av disse spakene.
72
00:09:42,600 --> 00:09:44,960
(Tørr latter)
73
00:09:45,040 --> 00:09:51,080
Det er sånt som skjer
når man ikke kjenner maskinen godt nok.
74
00:09:52,040 --> 00:09:57,600
Så putter du beholderen opp i røret,
og drar i snoren.
75
00:09:58,680 --> 00:10:00,640
(Drønn)
76
00:10:01,880 --> 00:10:04,000
Ja.
77
00:10:04,080 --> 00:10:06,520
(Svupp)
78
00:10:06,600 --> 00:10:12,320
-Ganske vanskelig, da.
-Kanskje, men det er også utrolig viktig.
79
00:10:12,400 --> 00:10:20,560
-Hvordan da?
-Dette er jo faktisk Snøfalls hjerte og sjel.
80
00:10:20,640 --> 00:10:24,320
Brevene er grunnen til at Snøfall eksisterer.
81
00:10:24,400 --> 00:10:30,320
Så lenge barn fra VU tror på julenissen
og skriver til ham, så finnes vi.
82
00:10:30,400 --> 00:10:34,840
Håpet i brevene gir kraft og liv til oss.
83
00:10:34,920 --> 00:10:41,400
Vi må ta godt vare på hvert eneste brev.
De er vår mest dyrebare skatt.
84
00:10:46,360 --> 00:10:50,240
Jeg forstår hvorfor
du er så nøye med arkiveringen.
85
00:10:50,320 --> 00:10:56,680
Brevene behandles med varsomhet og respekt.
Alt annet er en forbrytelse.
86
00:10:56,760 --> 00:11:01,880
-Pil, blir du med på badeplassen?
-Amina, du må slutte å mase.
87
00:11:01,960 --> 00:11:06,000
-Du blir jo aldri med! Du lovte at ...
-OK.
88
00:11:06,080 --> 00:11:10,080
Jeg blir med hvis du viser meg en naskenisse.
89
00:11:10,160 --> 00:11:15,400
De vil jo ikke bli sett.
Ikke engang jeg får se dem ordentlig.
90
00:11:15,480 --> 00:11:19,120
Så hvordan vet du at de finnes?
91
00:11:24,080 --> 00:11:27,520
-Kan jeg prøve en gang til?
-Ja.
92
00:11:37,680 --> 00:11:43,560
Hallo! Naskenisser? Hallo?
93
00:11:48,600 --> 00:11:50,200
Hallo?
94
00:11:52,240 --> 00:11:54,160
Naskenisser!
95
00:11:55,880 --> 00:12:00,720
Hallo! Naskenisser!
96
00:12:03,360 --> 00:12:05,400
Hvor er dere?
97
00:12:07,120 --> 00:12:14,840
Kan dere ikke være så snille å komme frem,
så Pil kan se at dere faktisk fins?
98
00:12:32,960 --> 00:12:38,240
-Hei, Amina. Bra dag?
-Pil er dum, og naskenissene er dumme.
99
00:12:38,320 --> 00:12:41,920
Å ja. Er det en sånn dag?
100
00:12:42,000 --> 00:12:46,800
-Hei, hva skal du med det der?
-Lage en felle.
101
00:12:46,880 --> 00:12:48,920
(Slu latter)
102
00:12:49,000 --> 00:12:52,000
Hørte dere det der, eller? Hæ?
103
00:13:36,080 --> 00:13:43,920
-Julenissen leser nok brevet ditt nå.
-Jeg må bare sjekke, for å være sikker.
104
00:13:44,000 --> 00:13:45,600
Sånn.
105
00:14:00,760 --> 00:14:03,200
Trenger du hjelp, eller?
106
00:14:03,280 --> 00:14:09,480
-Det hadde vært topp om du tok ei kasse.
-Ja, klart jeg gjør det.
107
00:14:09,560 --> 00:14:13,640
-Hva skjer?
-Jeg vet ikke.
108
00:14:13,720 --> 00:14:18,600
Jeg tror brevene fløy som vanlig i natt,
men kom tilbake.
109
00:14:18,680 --> 00:14:22,120
-Hvorfor det?
-Jeg vet ikke.
110
00:14:23,320 --> 00:14:25,680
(Sukk)
111
00:14:46,840 --> 00:14:53,040
-Du sa at julenissen skulle få brevet mitt.
-Ja, jeg trodde det.
112
00:14:53,120 --> 00:14:58,360
-Det har aldri skjedd før.
-Julenissen må få brevet mitt.
113
00:14:58,440 --> 00:15:03,280
Jeg har et kjempeviktig ønske
han må få vite om.
114
00:15:03,360 --> 00:15:08,400
-Jeg vet ikke ...
-Jeg må til Snøfall og snakke med julenissen.
115
00:15:08,480 --> 00:15:13,880
Det går ikke. Det er umulig å komme seg dit.
116
00:15:13,960 --> 00:15:20,520
-Du sa du hadde en venn som har vært der.
-Ja, jeg har det, men ...
117
00:15:25,240 --> 00:15:28,920
-Det er jeg som har vært i Snøfall.
-Du?
118
00:15:32,960 --> 00:15:39,200
-Er det sant?
-Ja. Jeg krøp inn i den bokhyllen der.
119
00:15:46,440 --> 00:15:50,120
Den gangen var det noe magisk som skjedde.
120
00:15:50,200 --> 00:15:54,440
Jeg skjønner at du vil til Snøfall,
men det går ikke.
121
00:15:54,520 --> 00:15:58,320
Det gikk bare den ene gangen, fordi ...
122
00:15:58,400 --> 00:16:01,600
Julenissen er bestefaren min.
123
00:16:06,960 --> 00:16:11,280
Nå får julenissen aldri vite om ønsket mitt.
124
00:16:11,360 --> 00:16:13,920
Jeg er lei for det, Noah.
125
00:16:17,680 --> 00:16:19,760
Jeg kommer med sekkene.
126
00:16:19,840 --> 00:16:21,840
Å! Hva ...?
127
00:16:21,920 --> 00:16:24,520
Er dere her? Ja ...
128
00:16:24,600 --> 00:16:28,880
Du må ikke slippe noen inn
før vi har ryddet brevene!
129
00:16:28,960 --> 00:16:35,200
Om det kommer noen andre og ser dette,
blir vi anklaget for svindel og bedrag.
130
00:16:35,280 --> 00:16:40,440
(Ringling)
131
00:17:19,640 --> 00:17:21,240
(Dørbjelle)
132
00:17:21,320 --> 00:17:25,360
Hæ? Hva skjer her? For et forferdelig rot.
133
00:17:25,440 --> 00:17:28,800
-Hva gjør Noah i den bokhylla?
-Noah!
134
00:17:28,880 --> 00:17:31,560
Æh! Ta tak i beina hans!
135
00:17:31,640 --> 00:17:33,600
Å! Noah!
136
00:17:46,720 --> 00:17:50,080
(Fuglekvitter)
137
00:17:51,760 --> 00:17:53,960
Han er i Snøfall nå.
138
00:17:57,040 --> 00:17:59,800
-Vi må hente ham!
-Det går ikke.
139
00:17:59,880 --> 00:18:04,120
Du ser det, Kjell.
Det er bare en vanlig bokhylle.
140
00:18:04,200 --> 00:18:09,320
-Hva skal vi gjøre?
-Det er ikke noe vi kan gjøre.
141
00:18:09,400 --> 00:18:16,280
-Hva skal jeg si når mora ringer meg, da?
-Jeg vet ikke. Vi må bare vente.
142
00:18:16,360 --> 00:18:20,680
Noah! Noah?
143
00:18:20,760 --> 00:18:24,280
(Fuglekvitter)
144
00:19:04,840 --> 00:19:09,480
Lyset fra månen kan trøste i natta,
145
00:19:09,560 --> 00:19:13,440
håpet er flammen som brenn'.
146
00:19:13,520 --> 00:19:19,120
Som nordlyset farger en vei over himmelen,
147
00:19:19,200 --> 00:19:24,480
håpet kan lose deg hjem.
148
00:19:25,800 --> 00:19:31,960
Som nordlyset farger en vei over himmelen,
149
00:19:32,040 --> 00:19:37,600
håpet skal lose deg hjem.
10940
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.