Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,920 --> 00:00:07,000
Jeg skulle gjerne gitt dere en klem.
2
00:00:07,120 --> 00:00:12,240
Tusenvis av brev må leses,
og julekuler må blåses.
3
00:00:12,360 --> 00:00:14,840
Det var det siste.
4
00:00:14,960 --> 00:00:20,600
-Veien til VU er åpen!
-Ja!
5
00:00:22,320 --> 00:00:27,480
-Alt er knust.
-Dette er nok ikke mulig.
6
00:00:27,600 --> 00:00:31,720
-Mener du at vi ikke rekker det?
-Ikke gi deg nå.
7
00:00:31,840 --> 00:00:35,800
Kan du ikke blåse litt fortere?
8
00:00:35,920 --> 00:00:40,320
Jeg visste ikke at lærlinger
kunne blåse julekuler.
9
00:00:40,440 --> 00:00:44,840
Jeg håper å få besøk av en
jeg ikke har sett på lenge.
10
00:00:44,960 --> 00:00:50,760
Vil du bli i Snøfall hos meg,
blir jeg veldig glad.
11
00:00:50,880 --> 00:00:57,080
Så heldig hun er! Hun får feire
julaften med julenissen i Snøfall.
12
00:00:57,200 --> 00:01:01,760
Selma kommer ikke tilbake.
Hun blir hos bestefaren sin.
13
00:01:01,880 --> 00:01:04,240
Til deg.
14
00:01:04,360 --> 00:01:11,440
"Jeg ønsker meg én ting til jul:
At Selma kommer hjem."
15
00:02:10,400 --> 00:02:12,760
(Sukker)
16
00:02:12,880 --> 00:02:18,840
-Fortsatt ikke noe snø ...
-Nei, det er ikke helt på plass.
17
00:02:18,960 --> 00:02:24,280
Vi mangler rett og slett litt
julestemning. Men vet du hva?
18
00:02:24,400 --> 00:02:29,760
Vi skal kose oss for det!
Vi skal kose oss for det.
19
00:02:56,560 --> 00:02:59,520
Vær så god.
20
00:03:04,320 --> 00:03:07,680
Dere ... Veien til ...
21
00:03:07,800 --> 00:03:10,720
Dere må våkne!
22
00:03:10,840 --> 00:03:17,440
-Veien til VU er åpen igjen.
-Ja!
23
00:03:34,480 --> 00:03:38,400
-Hei.
-Gledelig jul, Ruth.
24
00:03:38,520 --> 00:03:42,920
-Har du lyst til å feire jul med oss?
-Jeg skal ikke feire jul.
25
00:03:43,040 --> 00:03:46,920
Du sendte jo brev til Selma.
26
00:03:47,040 --> 00:03:52,720
Selma har funnet bestefaren sin,
så hvorfor skulle hun være her?
27
00:03:52,840 --> 00:03:58,640
-Vær så god.
-Jeg har jo ingenting til ...
28
00:03:58,760 --> 00:04:01,600
Jeg visste ikke ...
29
00:04:01,720 --> 00:04:05,360
Det går bra.
30
00:04:05,480 --> 00:04:11,920
Men vet du hva? Du får prøve
å ha en riktig god jul, Ruth.
31
00:04:12,040 --> 00:04:15,800
Takk. God jul.
32
00:04:22,040 --> 00:04:25,880
Det blir mer ribbe til oss.
33
00:04:51,200 --> 00:04:56,800
Rødt? Kan jeg gå i rødt, Casper?
34
00:05:07,440 --> 00:05:10,480
Ser jeg fin ut nå?
35
00:05:10,600 --> 00:05:13,840
Kjempefin.
36
00:05:16,160 --> 00:05:21,440
-Jeg har bestemt meg.
-Ja, jeg vet det.
37
00:05:34,400 --> 00:05:41,360
Nei, se der, ja! Der var
lærlinglua kommet på plass.
38
00:05:44,560 --> 00:05:48,720
Drar du til VU?
39
00:05:50,400 --> 00:05:56,800
Ja, lærling, da gjør du
sleden reiseklar, ikke sant?
40
00:06:00,280 --> 00:06:05,080
Blir du med bort til Frida en tur?
41
00:06:07,880 --> 00:06:14,560
Den er til deg.
Den er fra Pil og meg.
42
00:06:14,680 --> 00:06:20,920
-Oi, så fin! Tusen takk.
-Du må åpne den.
43
00:06:24,760 --> 00:06:27,240
Trekløver.
44
00:06:27,360 --> 00:06:33,080
Vi er fortsatt trekløveret,
selv om du er i VU.
45
00:06:48,440 --> 00:06:51,240
Winter?
46
00:06:55,960 --> 00:06:59,000
Winter ...
47
00:07:07,880 --> 00:07:14,680
Det var dunkelsteinen. Og Mørke-
skogen. Den fikk makt over meg.
48
00:07:14,800 --> 00:07:21,560
Ja. Men det var du
som valgte å gå inn i Mørke.
49
00:07:21,680 --> 00:07:26,320
Jeg vet det.
50
00:07:26,440 --> 00:07:31,760
Kan du tilgi meg, vær så snil?
51
00:07:34,160 --> 00:07:38,520
Kan du tilgi meg, Winter?
52
00:07:38,640 --> 00:07:41,920
Hva mener du?
53
00:07:42,040 --> 00:07:46,680
Kan du tilgi meg
for at jeg ikke har sett deg -
54
00:07:46,800 --> 00:07:52,120
- og ikke har vist hvor
takknemlig jeg er for å ha deg?
55
00:07:52,240 --> 00:07:55,000
Ja. Ja ...
56
00:07:58,480 --> 00:08:03,960
Alt skal bli annerledes nå.
Jeg lover.
57
00:08:04,080 --> 00:08:07,840
Jeg lover.
58
00:08:10,720 --> 00:08:12,480
Å ...
59
00:08:20,880 --> 00:08:25,560
Skal vi snart opp i lufta?
60
00:08:25,680 --> 00:08:31,440
-Hvor har du gjort av Trixter?
-Han står jo rett foran dere.
61
00:08:31,560 --> 00:08:36,160
Er du klar for en tur til VU,
Tryggve Trixter?
62
00:08:36,280 --> 00:08:39,160
Hæ?
63
00:08:39,280 --> 00:08:43,320
-Er han Trixter?
-Ja.
64
00:08:43,440 --> 00:08:49,280
Han er mitt beste reinsdyr. Han blir
sitt sanne jeg når han kommer hit, -
65
00:08:49,400 --> 00:08:53,960
- og han vet at vi skal ut til VU.
Ikke si det til noen.
66
00:08:54,080 --> 00:08:58,160
Han vil helst være
min hemmelige venn i hagen.
67
00:08:58,280 --> 00:09:02,320
Hei, Trixter!
68
00:09:12,840 --> 00:09:16,280
Se der, ja.
69
00:09:16,400 --> 00:09:20,320
Desserten er snart ferdig.
70
00:09:20,440 --> 00:09:26,760
-Men du Håkon ... God jul, da.
-Takk.
71
00:09:37,560 --> 00:09:44,080
-Akkurat det jeg ønsket meg!
-Tenkte meg det.
72
00:09:44,200 --> 00:09:48,600
Nå skal det bli godt
med litt juleribbe.
73
00:09:48,720 --> 00:09:53,160
-Tusen takk, pappa.
-Vær så ...
74
00:09:56,040 --> 00:10:00,200
Kalte du meg pappa?
75
00:10:01,480 --> 00:10:08,480
Det er min julegave til deg i år. Det
er det du ønsker deg, er det ikke?
76
00:10:08,600 --> 00:10:12,200
Vet du hva jeg ønsker meg?
77
00:10:12,320 --> 00:10:19,200
Jeg tror jeg ønsker meg at du
kaller meg akkurat det du vil.
78
00:10:19,320 --> 00:10:25,160
-Da blir det Kjell.
-Da blir det Kjell.
79
00:10:29,840 --> 00:10:35,200
-Ha det, Hjerterud.
-Vent litt.
80
00:10:36,160 --> 00:10:40,720
Disse kan du ta med til VU.
81
00:10:42,240 --> 00:10:44,560
Boller!
82
00:10:44,680 --> 00:10:49,440
Oppskrifta er i bunnen,
så du ikke skal glemme meg.
83
00:10:49,560 --> 00:10:54,400
Jeg glemmer deg aldri.
84
00:11:01,680 --> 00:11:04,960
-Er reisekassen på plass?
-Ja.
85
00:11:05,080 --> 00:11:09,920
-Bra. Da drar vi.
-Ta det litt rolig.
86
00:11:10,040 --> 00:11:16,080
-Det er Pils første tur.
-Ja da. Men hold dere fast.
87
00:11:16,200 --> 00:11:22,000
-Men du kommer tilbake, Pil?
-Ja da, mamma.
88
00:11:23,040 --> 00:11:26,480
-Ha det!
-Ha det, Selma!
89
00:11:26,600 --> 00:11:30,800
Ha det, Frida!
90
00:11:42,480 --> 00:11:46,800
Hold på luene deres!
91
00:11:56,200 --> 00:12:00,360
Å, Trixter! Du er god!
92
00:12:18,040 --> 00:12:21,000
(Klokken slår)
93
00:12:34,480 --> 00:12:40,640
-Pil, du kan begynne å kaste kulene.
-Ja, ok!
94
00:12:44,960 --> 00:12:47,360
Kast!
95
00:12:50,480 --> 00:12:52,760
Sånn, ja.
96
00:12:52,880 --> 00:12:56,640
Merry Christmas!
97
00:13:32,600 --> 00:13:37,400
Kjempebra, Pil. Kjempebra!
98
00:13:49,720 --> 00:13:54,120
-Steike. Der satt den.
-Hva da?
99
00:13:54,240 --> 00:13:59,240
Julestemninga. Kjenner du det?
100
00:14:00,920 --> 00:14:04,440
Det snør jo!
101
00:14:06,920 --> 00:14:11,000
Ja. Det snør.
102
00:14:19,720 --> 00:14:24,040
-God jul, da.
-God jul.
103
00:14:32,120 --> 00:14:35,480
Ptro, Tryggve Trixter!
104
00:14:39,480 --> 00:14:45,000
-Ha det, VU-nisse.
-Ha det, villnisse.
105
00:14:53,200 --> 00:14:59,680
-Jeg kommer til å savne deg.
-Jeg kommer til å savne deg også.
106
00:14:59,800 --> 00:15:06,040
-Men så sees vi igjen til neste jul.
-Ja, det gjør vi.
107
00:15:24,000 --> 00:15:26,560
Hallo?
108
00:15:28,800 --> 00:15:32,120
Ruth?
109
00:15:32,240 --> 00:15:35,600
Casper?
110
00:15:43,600 --> 00:15:50,240
"Ekte julenissepostkasse
i Ruths antikvariat."
111
00:16:21,280 --> 00:16:26,960
Casper! Å, jeg savna deg så veldig!
112
00:16:34,000 --> 00:16:36,960
Selma?
113
00:16:43,520 --> 00:16:50,040
-Hva gjør du her?
-Jeg ville hjem.
114
00:16:50,160 --> 00:16:56,840
-Men jeg er jo ikke familien din.
-Jo.
115
00:16:56,960 --> 00:16:59,880
Selma ...
116
00:17:00,000 --> 00:17:04,560
Selma, jeg er så glad i deg.
117
00:17:04,680 --> 00:17:10,960
Selma, velkommen hjem, jenta mi.
118
00:17:26,000 --> 00:17:29,840
Hei, hei! God jul!
119
00:17:31,200 --> 00:17:37,160
Kjære alle sammen, jeg lovte
Julius å si at det er fritt frem -
120
00:17:37,280 --> 00:17:41,560
- for julebøll, lek og moro.
Som Julius pleier å si:
121
00:17:41,680 --> 00:17:46,600
"Det blir nok den beste julaften
vi noensinne har hatt."
122
00:17:46,720 --> 00:17:51,680
Julius og Pil er snart tilbake,
og da kan julefreden senke seg -
123
00:17:51,800 --> 00:17:56,080
- i VU og her hos oss.
God jul fra meg.
124
00:17:56,200 --> 00:18:00,320
Eller IQ, altså. God jul.
125
00:18:04,120 --> 00:18:07,640
Ruth? Altså ...
126
00:18:07,760 --> 00:18:13,000
Nå må ikke du bli sint.
Men vi har snakka sammen.
127
00:18:13,120 --> 00:18:20,120
Og vi har bestemt at du ikke får
lov til å være alene på julaften.
128
00:18:20,240 --> 00:18:26,680
-Så vi har tatt med mat og ...
-Men jeg er ikke alene.
129
00:18:28,640 --> 00:18:31,480
-Selma?
-Håkon!
130
00:18:31,600 --> 00:18:35,880
Er du kommet hjem?
Jeg har tusen spørsmål.
131
00:18:36,000 --> 00:18:39,560
Hvordan kom du til Snøfall?
Hva heter julenissen?
132
00:18:39,680 --> 00:18:44,560
Hvordan kommer han seg
verden rundt på én dag?
133
00:18:44,680 --> 00:18:47,520
Å ja. Tusen takk.
134
00:18:47,640 --> 00:18:51,240
Det lukter veldig godt.
135
00:18:51,360 --> 00:18:55,080
Tusen takk.
136
00:18:55,200 --> 00:18:59,120
-God jul, dere.
-God jul.
137
00:19:12,960 --> 00:19:16,400
(Det banker på døren)
138
00:19:24,360 --> 00:19:27,800
God jul, Winter.
139
00:19:30,360 --> 00:19:34,760
Mamma sier
at du skal spise middag hos oss.
140
00:19:34,880 --> 00:19:38,000
-Sier hun det?
-Ja.
141
00:19:38,120 --> 00:19:40,920
Ja ...
142
00:19:42,120 --> 00:19:46,600
Ja, hvis hun sier det, så ...
143
00:20:21,400 --> 00:20:25,560
-Det er tomt.
-Allerede?
144
00:20:25,680 --> 00:20:30,840
Bra jobba. Det skal bli meg en
sann glede å ha deg som lærling -
145
00:20:30,960 --> 00:20:34,600
- de neste 50 årene.
146
00:20:34,720 --> 00:20:39,320
Vi drar hjem.
147
00:20:40,960 --> 00:20:45,440
God jul, Selma!
148
00:22:24,360 --> 00:22:30,200
Nei, vent. Det er
én ting vi må gjøre først.
149
00:22:32,280 --> 00:22:35,480
U-sving!
150
00:22:38,600 --> 00:22:42,760
God jul, Håkon.
151
00:22:44,320 --> 00:22:48,240
-Jeg visste du ville komme.
-Jeg er her hver jul.
152
00:22:48,360 --> 00:22:51,600
Det er du
som ikke har sett meg før.
153
00:22:51,720 --> 00:22:54,960
Det er visst noe du vil spørre om.
154
00:22:55,080 --> 00:23:00,000
Hvordan kommer du deg
verden rundt på et døgn?
155
00:23:00,120 --> 00:23:03,680
(Hvisker)
156
00:23:12,480 --> 00:23:16,800
At jeg ikke har tenkt på det!
10731
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.