All language subtitles for Snøfall - s01e24 - 24. episode.no

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,920 --> 00:00:07,000 Jeg skulle gjerne gitt dere en klem. 2 00:00:07,120 --> 00:00:12,240 Tusenvis av brev må leses, og julekuler må blåses. 3 00:00:12,360 --> 00:00:14,840 Det var det siste. 4 00:00:14,960 --> 00:00:20,600 -Veien til VU er åpen! -Ja! 5 00:00:22,320 --> 00:00:27,480 -Alt er knust. -Dette er nok ikke mulig. 6 00:00:27,600 --> 00:00:31,720 -Mener du at vi ikke rekker det? -Ikke gi deg nå. 7 00:00:31,840 --> 00:00:35,800 Kan du ikke blåse litt fortere? 8 00:00:35,920 --> 00:00:40,320 Jeg visste ikke at lærlinger kunne blåse julekuler. 9 00:00:40,440 --> 00:00:44,840 Jeg håper å få besøk av en jeg ikke har sett på lenge. 10 00:00:44,960 --> 00:00:50,760 Vil du bli i Snøfall hos meg, blir jeg veldig glad. 11 00:00:50,880 --> 00:00:57,080 Så heldig hun er! Hun får feire julaften med julenissen i Snøfall. 12 00:00:57,200 --> 00:01:01,760 Selma kommer ikke tilbake. Hun blir hos bestefaren sin. 13 00:01:01,880 --> 00:01:04,240 Til deg. 14 00:01:04,360 --> 00:01:11,440 "Jeg ønsker meg én ting til jul: At Selma kommer hjem." 15 00:02:10,400 --> 00:02:12,760 (Sukker) 16 00:02:12,880 --> 00:02:18,840 -Fortsatt ikke noe snø ... -Nei, det er ikke helt på plass. 17 00:02:18,960 --> 00:02:24,280 Vi mangler rett og slett litt julestemning. Men vet du hva? 18 00:02:24,400 --> 00:02:29,760 Vi skal kose oss for det! Vi skal kose oss for det. 19 00:02:56,560 --> 00:02:59,520 Vær så god. 20 00:03:04,320 --> 00:03:07,680 Dere ... Veien til ... 21 00:03:07,800 --> 00:03:10,720 Dere må våkne! 22 00:03:10,840 --> 00:03:17,440 -Veien til VU er åpen igjen. -Ja! 23 00:03:34,480 --> 00:03:38,400 -Hei. -Gledelig jul, Ruth. 24 00:03:38,520 --> 00:03:42,920 -Har du lyst til å feire jul med oss? -Jeg skal ikke feire jul. 25 00:03:43,040 --> 00:03:46,920 Du sendte jo brev til Selma. 26 00:03:47,040 --> 00:03:52,720 Selma har funnet bestefaren sin, så hvorfor skulle hun være her? 27 00:03:52,840 --> 00:03:58,640 -Vær så god. -Jeg har jo ingenting til ... 28 00:03:58,760 --> 00:04:01,600 Jeg visste ikke ... 29 00:04:01,720 --> 00:04:05,360 Det går bra. 30 00:04:05,480 --> 00:04:11,920 Men vet du hva? Du får prøve å ha en riktig god jul, Ruth. 31 00:04:12,040 --> 00:04:15,800 Takk. God jul. 32 00:04:22,040 --> 00:04:25,880 Det blir mer ribbe til oss. 33 00:04:51,200 --> 00:04:56,800 Rødt? Kan jeg gå i rødt, Casper? 34 00:05:07,440 --> 00:05:10,480 Ser jeg fin ut nå? 35 00:05:10,600 --> 00:05:13,840 Kjempefin. 36 00:05:16,160 --> 00:05:21,440 -Jeg har bestemt meg. -Ja, jeg vet det. 37 00:05:34,400 --> 00:05:41,360 Nei, se der, ja! Der var lærlinglua kommet på plass. 38 00:05:44,560 --> 00:05:48,720 Drar du til VU? 39 00:05:50,400 --> 00:05:56,800 Ja, lærling, da gjør du sleden reiseklar, ikke sant? 40 00:06:00,280 --> 00:06:05,080 Blir du med bort til Frida en tur? 41 00:06:07,880 --> 00:06:14,560 Den er til deg. Den er fra Pil og meg. 42 00:06:14,680 --> 00:06:20,920 -Oi, så fin! Tusen takk. -Du må åpne den. 43 00:06:24,760 --> 00:06:27,240 Trekløver. 44 00:06:27,360 --> 00:06:33,080 Vi er fortsatt trekløveret, selv om du er i VU. 45 00:06:48,440 --> 00:06:51,240 Winter? 46 00:06:55,960 --> 00:06:59,000 Winter ... 47 00:07:07,880 --> 00:07:14,680 Det var dunkelsteinen. Og Mørke- skogen. Den fikk makt over meg. 48 00:07:14,800 --> 00:07:21,560 Ja. Men det var du som valgte å gå inn i Mørke. 49 00:07:21,680 --> 00:07:26,320 Jeg vet det. 50 00:07:26,440 --> 00:07:31,760 Kan du tilgi meg, vær så snil? 51 00:07:34,160 --> 00:07:38,520 Kan du tilgi meg, Winter? 52 00:07:38,640 --> 00:07:41,920 Hva mener du? 53 00:07:42,040 --> 00:07:46,680 Kan du tilgi meg for at jeg ikke har sett deg - 54 00:07:46,800 --> 00:07:52,120 - og ikke har vist hvor takknemlig jeg er for å ha deg? 55 00:07:52,240 --> 00:07:55,000 Ja. Ja ... 56 00:07:58,480 --> 00:08:03,960 Alt skal bli annerledes nå. Jeg lover. 57 00:08:04,080 --> 00:08:07,840 Jeg lover. 58 00:08:10,720 --> 00:08:12,480 Å ... 59 00:08:20,880 --> 00:08:25,560 Skal vi snart opp i lufta? 60 00:08:25,680 --> 00:08:31,440 -Hvor har du gjort av Trixter? -Han står jo rett foran dere. 61 00:08:31,560 --> 00:08:36,160 Er du klar for en tur til VU, Tryggve Trixter? 62 00:08:36,280 --> 00:08:39,160 Hæ? 63 00:08:39,280 --> 00:08:43,320 -Er han Trixter? -Ja. 64 00:08:43,440 --> 00:08:49,280 Han er mitt beste reinsdyr. Han blir sitt sanne jeg når han kommer hit, - 65 00:08:49,400 --> 00:08:53,960 - og han vet at vi skal ut til VU. Ikke si det til noen. 66 00:08:54,080 --> 00:08:58,160 Han vil helst være min hemmelige venn i hagen. 67 00:08:58,280 --> 00:09:02,320 Hei, Trixter! 68 00:09:12,840 --> 00:09:16,280 Se der, ja. 69 00:09:16,400 --> 00:09:20,320 Desserten er snart ferdig. 70 00:09:20,440 --> 00:09:26,760 -Men du Håkon ... God jul, da. -Takk. 71 00:09:37,560 --> 00:09:44,080 -Akkurat det jeg ønsket meg! -Tenkte meg det. 72 00:09:44,200 --> 00:09:48,600 Nå skal det bli godt med litt juleribbe. 73 00:09:48,720 --> 00:09:53,160 -Tusen takk, pappa. -Vær så ... 74 00:09:56,040 --> 00:10:00,200 Kalte du meg pappa? 75 00:10:01,480 --> 00:10:08,480 Det er min julegave til deg i år. Det er det du ønsker deg, er det ikke? 76 00:10:08,600 --> 00:10:12,200 Vet du hva jeg ønsker meg? 77 00:10:12,320 --> 00:10:19,200 Jeg tror jeg ønsker meg at du kaller meg akkurat det du vil. 78 00:10:19,320 --> 00:10:25,160 -Da blir det Kjell. -Da blir det Kjell. 79 00:10:29,840 --> 00:10:35,200 -Ha det, Hjerterud. -Vent litt. 80 00:10:36,160 --> 00:10:40,720 Disse kan du ta med til VU. 81 00:10:42,240 --> 00:10:44,560 Boller! 82 00:10:44,680 --> 00:10:49,440 Oppskrifta er i bunnen, så du ikke skal glemme meg. 83 00:10:49,560 --> 00:10:54,400 Jeg glemmer deg aldri. 84 00:11:01,680 --> 00:11:04,960 -Er reisekassen på plass? -Ja. 85 00:11:05,080 --> 00:11:09,920 -Bra. Da drar vi. -Ta det litt rolig. 86 00:11:10,040 --> 00:11:16,080 -Det er Pils første tur. -Ja da. Men hold dere fast. 87 00:11:16,200 --> 00:11:22,000 -Men du kommer tilbake, Pil? -Ja da, mamma. 88 00:11:23,040 --> 00:11:26,480 -Ha det! -Ha det, Selma! 89 00:11:26,600 --> 00:11:30,800 Ha det, Frida! 90 00:11:42,480 --> 00:11:46,800 Hold på luene deres! 91 00:11:56,200 --> 00:12:00,360 Å, Trixter! Du er god! 92 00:12:18,040 --> 00:12:21,000 (Klokken slår) 93 00:12:34,480 --> 00:12:40,640 -Pil, du kan begynne å kaste kulene. -Ja, ok! 94 00:12:44,960 --> 00:12:47,360 Kast! 95 00:12:50,480 --> 00:12:52,760 Sånn, ja. 96 00:12:52,880 --> 00:12:56,640 Merry Christmas! 97 00:13:32,600 --> 00:13:37,400 Kjempebra, Pil. Kjempebra! 98 00:13:49,720 --> 00:13:54,120 -Steike. Der satt den. -Hva da? 99 00:13:54,240 --> 00:13:59,240 Julestemninga. Kjenner du det? 100 00:14:00,920 --> 00:14:04,440 Det snør jo! 101 00:14:06,920 --> 00:14:11,000 Ja. Det snør. 102 00:14:19,720 --> 00:14:24,040 -God jul, da. -God jul. 103 00:14:32,120 --> 00:14:35,480 Ptro, Tryggve Trixter! 104 00:14:39,480 --> 00:14:45,000 -Ha det, VU-nisse. -Ha det, villnisse. 105 00:14:53,200 --> 00:14:59,680 -Jeg kommer til å savne deg. -Jeg kommer til å savne deg også. 106 00:14:59,800 --> 00:15:06,040 -Men så sees vi igjen til neste jul. -Ja, det gjør vi. 107 00:15:24,000 --> 00:15:26,560 Hallo? 108 00:15:28,800 --> 00:15:32,120 Ruth? 109 00:15:32,240 --> 00:15:35,600 Casper? 110 00:15:43,600 --> 00:15:50,240 "Ekte julenissepostkasse i Ruths antikvariat." 111 00:16:21,280 --> 00:16:26,960 Casper! Å, jeg savna deg så veldig! 112 00:16:34,000 --> 00:16:36,960 Selma? 113 00:16:43,520 --> 00:16:50,040 -Hva gjør du her? -Jeg ville hjem. 114 00:16:50,160 --> 00:16:56,840 -Men jeg er jo ikke familien din. -Jo. 115 00:16:56,960 --> 00:16:59,880 Selma ... 116 00:17:00,000 --> 00:17:04,560 Selma, jeg er så glad i deg. 117 00:17:04,680 --> 00:17:10,960 Selma, velkommen hjem, jenta mi. 118 00:17:26,000 --> 00:17:29,840 Hei, hei! God jul! 119 00:17:31,200 --> 00:17:37,160 Kjære alle sammen, jeg lovte Julius å si at det er fritt frem - 120 00:17:37,280 --> 00:17:41,560 - for julebøll, lek og moro. Som Julius pleier å si: 121 00:17:41,680 --> 00:17:46,600 "Det blir nok den beste julaften vi noensinne har hatt." 122 00:17:46,720 --> 00:17:51,680 Julius og Pil er snart tilbake, og da kan julefreden senke seg - 123 00:17:51,800 --> 00:17:56,080 - i VU og her hos oss. God jul fra meg. 124 00:17:56,200 --> 00:18:00,320 Eller IQ, altså. God jul. 125 00:18:04,120 --> 00:18:07,640 Ruth? Altså ... 126 00:18:07,760 --> 00:18:13,000 Nå må ikke du bli sint. Men vi har snakka sammen. 127 00:18:13,120 --> 00:18:20,120 Og vi har bestemt at du ikke får lov til å være alene på julaften. 128 00:18:20,240 --> 00:18:26,680 -Så vi har tatt med mat og ... -Men jeg er ikke alene. 129 00:18:28,640 --> 00:18:31,480 -Selma? -Håkon! 130 00:18:31,600 --> 00:18:35,880 Er du kommet hjem? Jeg har tusen spørsmål. 131 00:18:36,000 --> 00:18:39,560 Hvordan kom du til Snøfall? Hva heter julenissen? 132 00:18:39,680 --> 00:18:44,560 Hvordan kommer han seg verden rundt på én dag? 133 00:18:44,680 --> 00:18:47,520 Å ja. Tusen takk. 134 00:18:47,640 --> 00:18:51,240 Det lukter veldig godt. 135 00:18:51,360 --> 00:18:55,080 Tusen takk. 136 00:18:55,200 --> 00:18:59,120 -God jul, dere. -God jul. 137 00:19:12,960 --> 00:19:16,400 (Det banker på døren) 138 00:19:24,360 --> 00:19:27,800 God jul, Winter. 139 00:19:30,360 --> 00:19:34,760 Mamma sier at du skal spise middag hos oss. 140 00:19:34,880 --> 00:19:38,000 -Sier hun det? -Ja. 141 00:19:38,120 --> 00:19:40,920 Ja ... 142 00:19:42,120 --> 00:19:46,600 Ja, hvis hun sier det, så ... 143 00:20:21,400 --> 00:20:25,560 -Det er tomt. -Allerede? 144 00:20:25,680 --> 00:20:30,840 Bra jobba. Det skal bli meg en sann glede å ha deg som lærling - 145 00:20:30,960 --> 00:20:34,600 - de neste 50 årene. 146 00:20:34,720 --> 00:20:39,320 Vi drar hjem. 147 00:20:40,960 --> 00:20:45,440 God jul, Selma! 148 00:22:24,360 --> 00:22:30,200 Nei, vent. Det er én ting vi må gjøre først. 149 00:22:32,280 --> 00:22:35,480 U-sving! 150 00:22:38,600 --> 00:22:42,760 God jul, Håkon. 151 00:22:44,320 --> 00:22:48,240 -Jeg visste du ville komme. -Jeg er her hver jul. 152 00:22:48,360 --> 00:22:51,600 Det er du som ikke har sett meg før. 153 00:22:51,720 --> 00:22:54,960 Det er visst noe du vil spørre om. 154 00:22:55,080 --> 00:23:00,000 Hvordan kommer du deg verden rundt på et døgn? 155 00:23:00,120 --> 00:23:03,680 (Hvisker) 156 00:23:12,480 --> 00:23:16,800 At jeg ikke har tenkt på det! 10731

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.