Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,720 --> 00:00:06,600
"Revølkert" er "trekløver".
2
00:00:06,720 --> 00:00:12,360
"Det første bladet skal løse
gåten med ... kinnskap."
3
00:00:12,480 --> 00:00:16,920
"Julius sover i Skyggehulen."
4
00:00:17,040 --> 00:00:22,000
-Du er en råtten julenisse!
-Vet du hvor Mørkeboka er?
5
00:00:22,120 --> 00:00:27,920
-Jeg tror Winter lånte den.
-Her er den!
6
00:00:28,040 --> 00:00:34,520
Det er ikke Julius som har
skrevet det brevet. Det er Winter!
7
00:00:34,640 --> 00:00:38,680
Vi tror Winter holder
Julius skjult et sted.
8
00:00:38,800 --> 00:00:44,680
-Vi skal ut og lete etter Julius.
-Dere må dekke over for oss.
9
00:00:44,800 --> 00:00:49,160
Det står at Dunkel
gjemte seg i en mørk grotte.
10
00:00:49,280 --> 00:00:52,520
Skyggehulen.
11
00:01:35,120 --> 00:01:39,320
Du husker at jeg skal
overnatte på skolen?
12
00:01:39,440 --> 00:01:43,680
-Du må kose deg.
-Takk. Ha det.
13
00:01:45,200 --> 00:01:50,560
-De voksne må ikke få vite noe.
-Hva hvis dere ikke finner Julius?
14
00:01:50,680 --> 00:01:54,120
Eller noe skjer med dere?
15
00:01:54,240 --> 00:02:00,240
Er vi ikke hjemme før lille julaften,
si hvor vi er. Da trenger vi hjelp.
16
00:02:00,360 --> 00:02:05,680
I så fall vet dere
hvor dere skal lete.
17
00:02:22,240 --> 00:02:25,520
1, 2, 3!
18
00:02:33,520 --> 00:02:41,000
-Hei, Alfred. Har du litt melk?
-Ja. Men du ...
19
00:02:41,120 --> 00:02:45,160
-Har du hatt mer besøk av Winter?
-Nei.
20
00:02:45,280 --> 00:02:49,720
Han er vel fornøyd nå.
21
00:02:49,840 --> 00:02:54,200
-Vi kan ikke ha det sånn.
-Det er bare boller.
22
00:02:54,320 --> 00:03:01,200
Det er mer enn bare det.
Vi kan ikke la ham fortsette sånn.
23
00:03:42,160 --> 00:03:45,200
Hva var det?
24
00:03:52,720 --> 00:03:57,400
Vi må videre.
25
00:03:57,520 --> 00:03:59,880
Se!
26
00:04:00,000 --> 00:04:04,120
Den forrige ballen min.
27
00:04:04,240 --> 00:04:09,720
-Hvordan kom den seg inn hit?
-Jeg kasta den inn hit en gang.
28
00:04:09,840 --> 00:04:16,640
Da sa Julius at jeg aldri
skulle gå inn og hente den.
29
00:04:20,560 --> 00:04:24,560
Vet vi hvilken vei vi skal gå?
30
00:04:24,680 --> 00:04:28,520
-Vi tar den veien.
-Vi må legge en plan.
31
00:04:28,640 --> 00:04:32,680
Hvordan skal vi legge en plan?
32
00:04:32,800 --> 00:04:36,000
Hører dere det?
33
00:04:36,120 --> 00:04:39,000
(Hjerteslag)
34
00:04:39,120 --> 00:04:42,440
-Hva da?
-Hjerteslag.
35
00:04:42,560 --> 00:04:45,920
-Frida sine.
-Nei.
36
00:04:46,040 --> 00:04:49,640
Jeg har hørt det
mange ganger før.
37
00:04:49,760 --> 00:04:53,400
Det er bestefars hjerteslag!
38
00:04:53,520 --> 00:05:01,920
Helt siden han ble borte, har
jeg hørt det. Det må være hans.
39
00:05:03,120 --> 00:05:07,120
Det er den veien.
40
00:05:16,000 --> 00:05:19,440
-Hei, Alfred.
-Hei.
41
00:05:21,280 --> 00:05:27,360
Jeg har med noe
du kanskje kan få bruk for.
42
00:05:33,200 --> 00:05:38,320
Alle savner bollene dine, Hjerterud.
43
00:05:47,120 --> 00:05:51,720
Vi er ferdige for i dag.
Men dere skal jo overnatte.
44
00:05:51,840 --> 00:05:55,080
Det er jo morsomt.
45
00:05:55,200 --> 00:06:00,680
Først skal vi flytte på bordene
for å gjøre klart til i kveld.
46
00:06:00,800 --> 00:06:07,600
Ta benkene også. Pass på der.
Sånn, ja. Da setter vi i gang.
47
00:06:25,040 --> 00:06:27,360
Dit.
48
00:06:38,240 --> 00:06:42,000
Hjerteslagene forsvant.
49
00:06:45,120 --> 00:06:47,920
Eller ...
50
00:06:48,800 --> 00:06:51,760
-Julius?
-Hysj.
51
00:06:54,080 --> 00:06:56,720
Selma!
52
00:07:03,520 --> 00:07:07,160
Dette er din skyld!
53
00:07:07,280 --> 00:07:11,120
-Du ropte!
-Slutt å skylde på meg!
54
00:07:11,240 --> 00:07:15,520
Kanskje det var du
som trampa på noe!
55
00:07:15,640 --> 00:07:23,040
Slutt å krangle! Vi må heller finne
ut av hvordan vi skal komme oss ut.
56
00:07:24,320 --> 00:07:27,200
Kjære alle sammen.
57
00:07:27,320 --> 00:07:32,200
Det er to dager igjen til jul.
Winter har masse å gjøre.
58
00:07:32,320 --> 00:07:35,360
Flere julekuler.
59
00:07:35,480 --> 00:07:41,720
Hjerterud har ekstra gode
knekkebrød i bakeriet i dag, -
60
00:07:41,840 --> 00:07:46,520
- som hun anbefaler
alle å smake på.
61
00:07:46,640 --> 00:07:52,440
Winter kommer til å være
opptatt med kuleblåsing i dag.
62
00:07:52,560 --> 00:07:58,320
Ha en god 22. desember,
alle sammen. Takk.
63
00:08:03,520 --> 00:08:07,040
-Bolle?
-Tusen takk.
64
00:08:07,160 --> 00:08:11,120
Tusen takk for varene, Alfred.
65
00:08:11,240 --> 00:08:14,920
-Hvor mange vil du ha?
-Tre boller.
66
00:08:15,040 --> 00:08:22,400
Vi kan ikke bli hengende her hele
dagen. Orakelet sa at det haster.
67
00:08:25,040 --> 00:08:31,040
Dere ... Vi er jo trekløveret.
Det var det Orakelet mente.
68
00:08:31,160 --> 00:08:37,840
-Vi er bladene Orakelet snakket om.
-Det var det Julius kalte oss også.
69
00:08:37,960 --> 00:08:44,720
-"Det første bladet skal løse gåten."
-Det var deg, Frida.
70
00:08:44,840 --> 00:08:50,480
"Det andre bladet skal åpne
feller med treffsikkerhet."
71
00:08:50,600 --> 00:08:56,960
-Det må være deg, Pil.
-Ja! Jeg har jo ballorangen.
72
00:08:57,080 --> 00:09:01,280
Men hvordan skal jeg åpne fellen?
73
00:09:01,400 --> 00:09:05,600
Det må være noe her
du kan kaste på.
74
00:09:05,720 --> 00:09:10,640
-Den dingsen der?
-Kanskje.
75
00:09:10,760 --> 00:09:15,600
Det der ser ut
som et håndtak. Prøv!
76
00:09:15,720 --> 00:09:22,520
-Nå må du ikke bomme.
-Den kommer alltid tilbake.
77
00:09:23,560 --> 00:09:29,720
Det var for dårlig.
Jeg får prøve en gang til.
78
00:09:31,440 --> 00:09:35,840
-Hva skjer?
-Den kommer ikke tilbake.
79
00:09:35,960 --> 00:09:41,560
Kanskje den ikke virker i Mørke?
80
00:09:41,680 --> 00:09:45,240
Vi kommer oss aldri ned ...
81
00:09:45,360 --> 00:09:51,240
Du har jo
den andre ballen, den du fant!
82
00:09:51,360 --> 00:09:57,160
-Hjerteslagene er tilbake. Fort deg!
-Tenk om jeg ikke treffer?
83
00:09:57,280 --> 00:10:00,040
Du må treffe!
84
00:10:00,160 --> 00:10:05,160
Du er den beste
til å kaste i hele Snøfall.
85
00:10:05,280 --> 00:10:10,320
Du greier det, Pil.
86
00:10:14,720 --> 00:10:18,160
Du traff!
87
00:10:26,800 --> 00:10:32,320
Selma er det tredje bladet.
Hun hører Julius.
88
00:11:11,440 --> 00:11:15,480
Sånn. Vær så god.
89
00:11:15,600 --> 00:11:20,800
-Å nei!
-Ja, du skulle ha fem knekkebrød?
90
00:11:38,240 --> 00:11:41,480
Kanskje han ikke så det?
91
00:11:41,600 --> 00:11:47,200
Hvor lenge skal vi gå?
Vi har gått hele dagen.
92
00:11:57,080 --> 00:12:01,440
Selma, vent!
93
00:12:01,560 --> 00:12:06,200
Det blir sterkere.
94
00:12:19,160 --> 00:12:22,440
Sovetåka.
95
00:12:24,440 --> 00:12:28,840
Sånn. Dette skal du si.
96
00:12:34,800 --> 00:12:37,680
Nei.
97
00:12:37,800 --> 00:12:40,680
-Nei?
-Nei.
98
00:12:40,800 --> 00:12:46,760
-Les radiomeldingene dine selv.
-Hold tåta og gjør som jeg sier!
99
00:12:46,880 --> 00:12:52,080
Det er jeg som bestemmer her!
100
00:13:22,400 --> 00:13:26,640
I dag har jeg lyst til å si én ting:
101
00:13:26,760 --> 00:13:32,560
Hjerteruds bakeri
skal stenges for godt. Ja.
102
00:13:50,160 --> 00:13:56,000
Winter, nå har du
gått altfor langt her!
103
00:14:01,520 --> 00:14:05,200
Må vi inn der?
104
00:14:07,600 --> 00:14:14,640
Ja, lyden kommer derfra.
Jeg tror bestefar er veldig nærme.
105
00:14:18,080 --> 00:14:21,440
Pil, ikke gå så nærme.
106
00:14:21,560 --> 00:14:24,560
Pil!
107
00:14:26,920 --> 00:14:32,920
-Pil ...
-Tenk om han aldri våkner igjen.
108
00:14:43,000 --> 00:14:46,800
Vi kan ikke gå inn der.
109
00:14:46,920 --> 00:14:49,800
Sånn.
110
00:14:52,280 --> 00:14:55,440
Hvorfor gjør dere det?
111
00:14:55,560 --> 00:15:00,320
De voksne skal tro
at Pil, Selma og Frida sover her.
112
00:15:00,440 --> 00:15:04,760
Tror dere de finner Julius?
113
00:15:04,880 --> 00:15:08,640
Helt sikkert.
114
00:15:08,760 --> 00:15:13,160
-Natta.
-Natta.
115
00:15:17,080 --> 00:15:21,400
-Vi må jo inn der.
-Det går ikke.
116
00:15:21,520 --> 00:15:27,840
-Du så hva som skjedde med Pil.
-Hva med å holde pusten?
117
00:15:27,960 --> 00:15:31,280
Ingen kan holde pusten så lenge.
118
00:15:31,400 --> 00:15:37,520
Får vi i oss mer enn du gjorde,
våkner vi aldri opp igjen.
119
00:15:37,640 --> 00:15:43,560
Nå skjønner jeg
hva Orakelet mente med sorg.
120
00:15:48,960 --> 00:15:51,840
Nei, Selma!
121
00:15:51,960 --> 00:15:55,280
Selma ...
122
00:16:00,000 --> 00:16:02,400
Selma!
123
00:16:02,520 --> 00:16:05,440
-Selma!
-Jeg går etter henne.
124
00:16:05,560 --> 00:16:08,920
Nei!
125
00:16:09,040 --> 00:16:16,560
Selma sa at hun skjønte hva Orakelet
mente med sorg. Hva betyr det?
126
00:16:22,240 --> 00:16:28,040
Hun kan holde pusten kjempelenge.
Hun gjør det når hun er lei seg.
127
00:16:28,160 --> 00:16:33,760
-Så lenge at hun kan klare det?
-Jeg håper det.
128
00:16:40,720 --> 00:16:44,480
Selma ...
129
00:16:46,640 --> 00:16:50,000
Selma ...
130
00:17:15,200 --> 00:17:20,200
Jeg kom meg gjennom!
Jeg er på den andre siden.
131
00:17:20,320 --> 00:17:24,320
Ja, vi kan høre deg!
132
00:18:32,520 --> 00:18:34,760
Bestefar!
133
00:18:34,880 --> 00:18:38,440
Bestefar!
134
00:18:42,920 --> 00:18:45,400
Bestefar?
135
00:18:45,520 --> 00:18:48,840
(Snorkelyder)
136
00:18:51,400 --> 00:18:56,600
Du må våkne. Det er meg, Selma.
137
00:19:00,800 --> 00:19:05,680
Du må våkne. Vær så snill!
138
00:19:19,760 --> 00:19:27,080
Hva hvis Selma finner Julius? Hvordan
får hun ham gjennom sovetåka?
139
00:19:27,200 --> 00:19:32,800
Han kan ikke holde pusten så lenge.
140
00:19:48,200 --> 00:19:53,320
Det er snart julaften.
Du må våkne.
141
00:19:53,440 --> 00:19:57,160
Bestefar!
142
00:19:59,960 --> 00:20:07,960
Tenk på alle barna. Her er det
en som ønsker seg en kanin.
143
00:20:09,280 --> 00:20:13,960
Og her: "Kjære julenissen."
144
00:20:14,080 --> 00:20:20,520
"Jeg ønsker meg en lysegul hamster.
Jeg ønsker å møte julenisse."
145
00:20:20,640 --> 00:20:28,240
"Jeg ønsker å være oppe til kl. 12
hver dag. Jeg ønsker meg en bamse."
146
00:20:28,360 --> 00:20:31,400
Bestefar?
147
00:20:37,560 --> 00:20:41,960
"Til julenissen.
Jeg ønsker meg tre boller."
148
00:20:46,600 --> 00:20:53,120
"Jeg ønsker meg
en drage til jul. Hilsen Nora."
149
00:20:53,240 --> 00:20:57,160
Bestefar?
150
00:21:20,440 --> 00:21:25,920
"Kjære julenissen. Jeg tror ikke
på deg, men det gjør Håkon."
151
00:21:26,040 --> 00:21:31,840
Det er jo mitt brev!
"Så jeg prøver likevel."
152
00:21:31,960 --> 00:21:37,040
"Jeg ønsker meg en familie."
153
00:21:37,160 --> 00:21:41,560
-Selma?
-Bestefar!
154
00:21:58,040 --> 00:22:02,600
-Se! Det forsvinner!
-Det er Selma.
155
00:22:02,720 --> 00:22:06,760
"Det tredje bladet
skal bryte forbannelsen."
156
00:22:06,880 --> 00:22:10,040
Ballorangen!
157
00:22:24,360 --> 00:22:29,440
-Julius!
-Selma! Du klarte det!
158
00:22:29,560 --> 00:22:34,080
-Hvordan kom dere gjennom?
-Sovetåka er borte.
159
00:22:34,200 --> 00:22:38,560
Jeg følte at dere kom
til å bli et fint trekløver.
160
00:22:38,680 --> 00:22:42,600
Kom! Vi har dårlig tid.
11318
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.