Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,720 --> 00:00:11,520
-"Slutt å lete etter Julius."
-Hvem er det her fra?
2
00:00:11,640 --> 00:00:17,840
-Så du ham?
-Han tok med sleden og drog på vidda.
3
00:00:17,960 --> 00:00:23,360
-På vidda? Med sleden?
-Det er forbudt å gå inn i hagen.
4
00:00:23,480 --> 00:00:26,800
Sovetåka siger ut fra Mørke.
5
00:00:26,920 --> 00:00:33,440
Inntil den trekker seg tilbake,
er det adgang forbudt.
6
00:00:33,560 --> 00:00:37,440
Trixter snakket om nattfugler.
7
00:00:37,560 --> 00:00:41,160
Brevfugler flyr om natta.
8
00:00:41,280 --> 00:00:44,880
-Har han sett dem?
-Vi må dit.
9
00:00:45,000 --> 00:00:48,720
-Hytte?
-Vi protesterer mot reglene.
10
00:00:48,840 --> 00:00:54,640
Skal dere sove her i natt?
Kan dere si at vi skal sove her?
11
00:00:54,760 --> 00:00:58,720
-Svarer dere på brevene?
-Overnatt her.
12
00:00:58,840 --> 00:01:03,600
Så ser dere at jeg ikke
flytter på brevene.
13
00:01:03,720 --> 00:01:07,800
Brevfuglene!
14
00:01:07,920 --> 00:01:11,200
-Frida!
-Jeg vrikka foten.
15
00:01:11,320 --> 00:01:13,600
Trixter!
16
00:02:38,120 --> 00:02:43,400
I alle dager ... Jeg sa jo
at dere ikke skulle rote.
17
00:02:43,520 --> 00:02:48,360
Håkon, Svendsen,
dere må våkne.
18
00:02:48,480 --> 00:02:55,080
Det kan komme kunder når som helst,
og her ser det ut som en svinesti.
19
00:02:55,200 --> 00:02:58,720
Brevfuglene!
20
00:02:58,840 --> 00:03:05,160
Nei, se! Den er tom.
Alle brevene har fløyet igjen.
21
00:03:07,400 --> 00:03:14,200
-Kjell, så du noe?
-Nei, beklager. Jeg sov som en stein.
22
00:03:14,320 --> 00:03:18,600
-Vi fikk ikke sett at de fløy.
-Det var dumt.
23
00:03:18,720 --> 00:03:22,400
De har jo fløyet
av gårde på magisk vis.
24
00:03:22,520 --> 00:03:27,960
-Nå må dere gå.
-Du må tro på meg, Ruth.
25
00:03:31,240 --> 00:03:35,400
Kom igjen. Kom igjen.
26
00:03:41,240 --> 00:03:43,120
Altså ...
27
00:03:43,240 --> 00:03:46,440
Alt det ...
28
00:03:54,040 --> 00:03:57,080
"Til julenissen."
29
00:03:57,200 --> 00:04:01,160
"Jeg ønsker meg" -
30
00:04:01,280 --> 00:04:07,880
- "en grønn genser."
31
00:04:08,000 --> 00:04:13,400
"Hilsen Halldor."
32
00:04:13,520 --> 00:04:16,520
"3 år."
33
00:04:40,160 --> 00:04:43,040
Det er 18. desember.
34
00:04:43,160 --> 00:04:47,600
Julenissen har bedt meg
minne om bolleforbudet.
35
00:04:47,720 --> 00:04:53,120
Dessverre. Det er ikke lov
å bake eller spise boller.
36
00:04:53,240 --> 00:04:56,320
Bolleforbud, du liksom!
37
00:04:56,440 --> 00:05:02,640
Ellers ønsker han alle
en produktiv arbeidsdag.
38
00:05:03,520 --> 00:05:06,120
Å!
39
00:05:06,240 --> 00:05:11,400
Oi, oi, oi. Masse brev.
40
00:05:11,520 --> 00:05:17,360
Jeg får gå inn
og lese dem, alle sammen.
41
00:05:46,400 --> 00:05:48,600
Hallo?
42
00:05:48,720 --> 00:05:54,000
Hei. Har dere sovet godt?
Jeg tok med litt frokost.
43
00:05:54,120 --> 00:05:57,920
-Takk.
-Vær så god.
44
00:05:58,040 --> 00:06:01,880
Hvor er Selma og de andre?
45
00:06:02,000 --> 00:06:04,480
De ...
46
00:06:04,600 --> 00:06:09,520
-Gikk en tur.
-Ja. De trengte litt frisk luft.
47
00:06:09,640 --> 00:06:15,000
-Er det ikke nok frisk luft her?
-Jo, men ...
48
00:06:17,560 --> 00:06:21,680
-Ishaan promper.
-Det gjør jeg vel ikke!
49
00:06:21,800 --> 00:06:27,400
-Spar litt av frokosten til de andre.
-Ok.
50
00:06:29,400 --> 00:06:34,000
-Men ikke si noe til Winter.
-Boller!
51
00:06:34,120 --> 00:06:39,320
-Jeg protesterer, jeg òg. Kos dere!
-Takk.
52
00:07:02,320 --> 00:07:05,200
Hei!
53
00:07:07,840 --> 00:07:11,560
God morgen.
54
00:07:11,680 --> 00:07:17,360
Hvordan går det med foten?
Klarer du å gå hjem?
55
00:07:21,200 --> 00:07:26,640
Den er helt bra!
Tusen takk, Trixter!
56
00:07:30,920 --> 00:07:37,720
Du Trixter ... Du vet
de fuglene du har sett i hagen?
57
00:07:37,840 --> 00:07:41,480
Det er brevfugler.
58
00:07:41,600 --> 00:07:45,920
Har du sett hvor de flyr?
59
00:07:46,040 --> 00:07:50,360
Vi vet at brevfuglene
flyr til julenissen.
60
00:07:50,480 --> 00:07:55,400
Og vi vet at brevfuglene flyr hit.
61
00:07:55,520 --> 00:08:00,160
Det kan bety at Julius er i hagen.
62
00:08:00,280 --> 00:08:06,040
Men hvorfor sier Winter
at han har reist ut til vidda?
63
00:08:06,160 --> 00:08:12,720
Kanskje Julius drog hit etter
at han var på vidda med sleden?
64
00:08:12,840 --> 00:08:17,960
Nei. Nei. Julius ...
65
00:08:19,400 --> 00:08:23,960
Julius har ikke tatt med sleden.
Trixter passer den.
66
00:08:24,080 --> 00:08:27,440
Hva mener du?
67
00:08:27,560 --> 00:08:30,680
Tr... Tr...
68
00:08:40,440 --> 00:08:43,200
Se!
69
00:08:43,320 --> 00:08:47,840
-Det er Julius' slede!
-Men hvorfor ...
70
00:08:47,960 --> 00:08:54,040
-Har den vært her hele tida?
-Er denne bestefars?
71
00:08:56,880 --> 00:09:02,320
Drog han ikke
av gårde med den likevel?
72
00:09:02,440 --> 00:09:06,280
-Hvorfor sier Winter ...?
-Spøkelset!
73
00:09:06,400 --> 00:09:11,720
-Winter løy.
-Vi må ta med sleden til Snøfall.
74
00:09:11,840 --> 00:09:16,120
Kom igjen, dytt!
75
00:09:27,160 --> 00:09:31,320
-Vil du ha en pose?
-Ja takk.
76
00:09:45,800 --> 00:09:51,560
-Tusen takk. God jul, da.
-Ja, riktig god jul.
77
00:09:53,800 --> 00:09:59,680
Julemagi. Det er derfor
det er så mange kunder her.
78
00:09:59,800 --> 00:10:04,640
Det oser av julemagi.
79
00:10:04,760 --> 00:10:07,680
Hei!
80
00:10:07,800 --> 00:10:10,840
100 kr.
81
00:10:21,320 --> 00:10:25,360
Den er altfor tung.
82
00:10:25,480 --> 00:10:30,000
Må ha reinsdyr.
83
00:10:30,120 --> 00:10:34,000
Borte.
84
00:10:34,120 --> 00:10:37,920
Det må finnes
en måte å få ut den på.
85
00:10:38,040 --> 00:10:42,640
-Kanskje vi kan spørre noen andre?
-Vi kan ikke si det til noen.
86
00:10:42,760 --> 00:10:47,880
Vi vet ikke
hvem som skrev den lappen.
87
00:10:48,000 --> 00:10:54,680
Kanskje vi kan spørre pappa?
Han er den sterkeste i Snøfall.
88
00:10:54,800 --> 00:11:01,000
Trixter, vi drar tilbake og henter
hjelp. Så henter vi sleden.
89
00:11:01,120 --> 00:11:03,880
Greit?
90
00:11:36,120 --> 00:11:38,640
Hei, Winter.
91
00:11:38,760 --> 00:11:42,520
Det gjelder din tur til VU.
92
00:11:42,640 --> 00:11:47,480
Du må øve
i sledesimulatoren snart.
93
00:11:47,600 --> 00:11:52,720
Er det nødvendig å dra til VU?
Hva om vi dropper det?
94
00:11:52,840 --> 00:11:57,960
Jeg trenger ikke
å besøke barna i VU.
95
00:11:58,080 --> 00:12:01,160
Det går ikke.
96
00:12:01,280 --> 00:12:08,160
Det er julenissens viktigste
oppgave - å spre juleglede i VU.
97
00:12:08,280 --> 00:12:15,480
Gjør du ikke den jobben,
er du ikke julenissen mer.
98
00:12:16,680 --> 00:12:21,480
Mener du dette, Winter?
99
00:12:24,480 --> 00:12:28,320
-Der tok jeg deg.
-Å!
100
00:12:29,560 --> 00:12:34,800
-Du er morsom.
-Og jeg gikk fem på.
101
00:12:34,920 --> 00:12:40,200
Det hadde tatt seg ut
om jeg ikke tok turen til VU.
102
00:12:40,320 --> 00:12:44,760
Vi kan ta en tur
i sledesimulatoren med en gang.
103
00:12:44,880 --> 00:12:48,280
-Kommer du?
-Ja.
104
00:12:49,560 --> 00:12:54,800
-Da bestemmer jeg fart og høyde.
-Nei da.
105
00:12:54,920 --> 00:12:59,880
Jo. Jeg har lyst til å bestemme det.
106
00:13:17,120 --> 00:13:23,440
Da starter jeg, og så
styrer du selv med tømmene.
107
00:13:31,600 --> 00:13:35,920
Du kan øke farten
og komme deg opp i lufta.
108
00:13:36,040 --> 00:13:39,680
Det går fint, dette.
109
00:13:41,880 --> 00:13:45,800
Det er en uke til du skal fly til VU.
110
00:13:45,920 --> 00:13:49,640
Du må øve deg på å fly.
111
00:13:51,800 --> 00:13:54,200
Sånn.
112
00:13:55,160 --> 00:13:59,640
Ikke så høyt! Ikke så høyt!
113
00:14:04,880 --> 00:14:11,040
Øving gjør mester.
Er du klar for en liten loop?
114
00:14:20,800 --> 00:14:27,760
-Dette er livsfarlig.
-Det er jo bare en simulator.
115
00:14:27,880 --> 00:14:35,840
Hold snavla! Ta den sinnssyke konst-
ruksjonen bak skolen og brenn den.
116
00:14:41,280 --> 00:14:44,040
-Hallo!
-Hvor mange?
117
00:14:44,160 --> 00:14:49,920
To stykker. En i pose og en i labben.
118
00:14:58,640 --> 00:15:02,200
Gjem bollene!
119
00:15:02,320 --> 00:15:07,680
Så var det elgen som skulle gå
gjennom bekken for å bli rein.
120
00:15:07,800 --> 00:15:12,160
Men da han kom over,
så var det "hjort"!
121
00:15:12,280 --> 00:15:19,280
-Hva ler dere av?
-Nei, vi bare ... Vi ...
122
00:15:19,400 --> 00:15:25,760
-Går det bra?
-Ja. Hvorfor står du her og henger?
123
00:15:25,880 --> 00:15:29,560
Har du ikke
en vaktmesterjobb å gjøre?
124
00:15:29,680 --> 00:15:34,800
-Jo.
-Bli med meg.
125
00:15:44,280 --> 00:15:48,680
Den må fikses. Den er skjev.
126
00:15:50,040 --> 00:15:54,040
-Sånn.
-Vent.
127
00:15:54,160 --> 00:15:56,800
Fiks den.
128
00:15:56,920 --> 00:16:00,280
Sånn, da.
129
00:16:20,280 --> 00:16:25,920
Vet du hva? Jeg tror
du er blitt glad i antikvariatet.
130
00:16:26,040 --> 00:16:29,160
En kan ikke bli glad i det.
131
00:16:29,280 --> 00:16:34,920
Men jeg begynner å tjene
ganske godt med penger.
132
00:16:35,040 --> 00:16:41,960
Du kan si hva du vil. Men
jeg ser at du er blitt glad i det.
133
00:16:44,360 --> 00:16:48,680
Nå må jeg dra. Ha det!
134
00:16:57,880 --> 00:17:03,080
-Kan vi stole på Stål?
-Han er pappaen min.
135
00:17:03,200 --> 00:17:08,520
-Vi kan stole på ham.
-Sett ut en lykt hvis Stål er med.
136
00:17:08,640 --> 00:17:12,760
Så møtes vi ved portalen.
137
00:17:17,440 --> 00:17:22,360
-Ingen må få vite noe.
-Vi skal liksom overnatte i hytta.
138
00:17:22,480 --> 00:17:24,800
Natta!
139
00:17:36,320 --> 00:17:39,400
Hei!
140
00:17:39,520 --> 00:17:42,560
Hvor har du vært?
141
00:17:42,680 --> 00:17:46,800
Jeg har vært sammen
med Frida og Pil.
142
00:17:46,920 --> 00:17:50,800
Var det morsomt
å overnatte ute?
143
00:17:50,920 --> 00:17:55,040
Ja, morsomt.
144
00:17:57,760 --> 00:18:02,400
-Stemmer det?
-Det stemmer. Vær så god.
145
00:18:02,520 --> 00:18:07,080
-Tusen takk.
-Takk skal du ha.
146
00:18:07,200 --> 00:18:10,560
(Telefonen ringer)
147
00:18:14,560 --> 00:18:18,440
Ja, hallo?
148
00:18:18,560 --> 00:18:24,160
Om antikvariatet
fremdeles er til salgs?
149
00:18:24,280 --> 00:18:28,360
Ja, det er det.
150
00:18:28,480 --> 00:18:35,680
Ja, i morgen passer kjempefint.
Selv takk. Ha det godt.
151
00:18:52,240 --> 00:18:56,480
Hjerterud?
152
00:18:56,600 --> 00:19:02,480
Er det greit å gjøre
noe som er forbudt?
153
00:19:05,360 --> 00:19:09,560
Tenker du på bollene?
154
00:19:09,680 --> 00:19:17,440
Ja. Av og til må en bryte regler for
å gjøre det som faktisk er riktig.
155
00:19:22,000 --> 00:19:26,400
-Gode boller.
-Ikke sant?
156
00:20:04,840 --> 00:20:08,840
Pappa? Pappa?
157
00:20:12,040 --> 00:20:16,680
-Frida?
-Hysj! Vi trenger hjelp.
158
00:20:23,880 --> 00:20:26,520
Med hva da?
10921
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.