Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,400 --> 00:00:08,720
-Endelig skal vi få en ny lærling!
-Hvem ble det?
2
00:00:08,840 --> 00:00:13,640
Den hemmeligheten skal jeg
holde på helt til julefesten.
3
00:00:13,760 --> 00:00:18,040
Skal vi utsette den hvis ikke
Julius kommer tilbake?
4
00:00:18,160 --> 00:00:23,520
-Jeg kan ta meg av det.
-Selma skulle være med meg hjem.
5
00:00:23,640 --> 00:00:30,280
-Julius? Bestefar?
-Julius?
6
00:00:30,400 --> 00:00:34,480
Hvis du heller vil være
sammen med Pil, så greit.
7
00:00:34,600 --> 00:00:38,520
Kan vi ikke være venner alle tre?
8
00:00:39,520 --> 00:00:46,800
"Den som tar på steinen, kan
gå uskadet gjennom Sovetåka."
9
00:00:46,920 --> 00:00:52,320
Jeg må gi en beskjed til Ruth.
Du vet de brevene til julenissen?
10
00:00:52,440 --> 00:00:56,600
Går det ikke an å sende
dem den andre veien?
11
00:00:56,720 --> 00:01:00,320
Det går ikke.
12
00:01:51,560 --> 00:01:55,400
Nå er det åpent!
13
00:01:56,400 --> 00:01:59,800
-God morgen!
-Hei!
14
00:02:14,840 --> 00:02:18,520
God morgen, Snøfall.
15
00:02:18,640 --> 00:02:22,600
Det var litt i høyeste laget.
16
00:02:22,720 --> 00:02:27,640
Det er 10. desember.
Dagen for Julius' årlige julefest.
17
00:02:27,760 --> 00:02:33,680
Mange er spente på å få vite
hvem den nye lærlingen er.
18
00:02:33,800 --> 00:02:38,080
Det blir julefest i dag, men ...
19
00:02:38,200 --> 00:02:43,760
Hva betyr det? At bestefar
har kommet tilbake?
20
00:02:43,880 --> 00:02:49,520
Istedenfor en unødvendig fest
holder vi et møte.
21
00:02:49,640 --> 00:02:56,440
Julius er fortsatt borte. Det virker
ikke som han kommer tilbake i dag.
22
00:02:56,560 --> 00:03:02,680
Julius har sviktet oss,
Snøfall og sin julenissegjerning.
23
00:03:02,800 --> 00:03:07,200
Derfor dropper vi festbiten.
24
00:03:07,320 --> 00:03:13,960
Jeg har en beskjed jeg gjerne vil
videreformidle på møtet, fra Julius.
25
00:03:14,080 --> 00:03:18,400
Møtet er kun for voksne.
26
00:03:18,520 --> 00:03:23,240
Barna skal være
på gården til Alfred.
27
00:03:23,360 --> 00:03:29,560
IQ skal lære dem å stelle dyr.
Det blir gøy.
28
00:03:30,880 --> 00:03:37,280
-Møt opp utenfor gården til Alfred.
-Jeg vil være med på det møtet.
29
00:03:38,640 --> 00:03:43,960
Hvis Winter har en beskjed fra
bestefar, vil jeg vite hva det er.
30
00:03:44,080 --> 00:03:50,720
Men ...
Jeg er da ingen dyrestellærer.
31
00:03:50,840 --> 00:03:55,840
-Jo, nå er du det.
-Men jeg må være med på møtet.
32
00:03:55,960 --> 00:04:02,760
Alt du må, er å holde barna i låven,
så jeg kan holde møtet uforstyrret.
33
00:04:04,560 --> 00:04:08,960
Hva var beskjeden fra Julius, da?
34
00:04:21,880 --> 00:04:25,480
(Hvisker noe.)
35
00:04:32,800 --> 00:04:38,320
-Winter! Der er du endelig.
-Maler du?
36
00:04:38,440 --> 00:04:44,600
Det er jo ingen som klipper seg.
Du kommer jo heller ikke lenger.
37
00:04:44,720 --> 00:04:49,520
Jeg har hatt en del å ordne.
Hva er det der?
38
00:04:49,640 --> 00:04:56,760
-En sau med klær?
-Det er et lam, med kyse.
39
00:04:56,880 --> 00:05:03,720
Men nå er du jo endelig her.
Min faste kunde. Sett deg.
40
00:05:03,840 --> 00:05:09,840
-Nei, jeg må snakke med Frida.
-Frida? Ja vel.
41
00:05:11,120 --> 00:05:16,680
Frida? Frida?
Kan du komme hit litt?
42
00:05:21,240 --> 00:05:26,920
Kloke, lille Frida.
Du er jo Snøfalls beste elev.
43
00:05:27,040 --> 00:05:33,920
Derfor ønsker jeg at du leser en
tekst på julemøtet i dag. Vil du det?
44
00:05:34,040 --> 00:05:39,680
Klart hun vil det!
Det er jo så stas, Frida!
45
00:05:39,800 --> 00:05:46,520
Flott. Der er bokmerket.
Nå kan du gå og øve.
46
00:05:48,120 --> 00:05:54,920
Etterpå må vi lage en flott frisyre
på deg, så du blir fin til festen.
47
00:05:56,080 --> 00:06:00,760
Tusen takk!
Nå gjorde du Frida veldig glad.
48
00:06:00,880 --> 00:06:06,880
En ting til. Alle i byen er ikke like
åpne for forandringer som du er.
49
00:06:07,000 --> 00:06:12,440
Om du kunne hjelpe dem
litt på vei på møtet i dag?
50
00:06:12,560 --> 00:06:16,840
-Hva mener du?
-Snakke varmt om meg.
51
00:06:16,960 --> 00:06:22,000
Når jeg overtar, er det jeg som
bestemmer hvordan ting gjøres.
52
00:06:22,120 --> 00:06:27,000
Den nye julenissen liker saksen din
bedre enn Hjerteruds boller.
53
00:06:27,120 --> 00:06:31,520
-Det ordner jeg.
-Fint.
54
00:06:32,640 --> 00:06:36,720
Jeg pynter til møtet i dag.
55
00:06:46,840 --> 00:06:52,000
-Er du ferdig snart?
-Ja. Du sa jeg kunne få 5 min.
56
00:06:52,120 --> 00:06:58,360
Det er så mye spennende her. Hvis
du åpner, vil du tjene masse penger.
57
00:06:58,480 --> 00:07:04,400
Jeg vil ikke åpne for kunder.
Ingen er interessert i sånt skrap.
58
00:07:04,520 --> 00:07:09,400
-Du kan få den boka gratis ...
-Hva er det inni der?
59
00:07:11,440 --> 00:07:14,480
Oi! Nei men ...
60
00:07:14,600 --> 00:07:19,520
-Da kan vi gå inn på låven.
-Men Frida har ikke kommet.
61
00:07:19,640 --> 00:07:25,200
Frida skal ikke være med på gården.
Hun skal lese på møtet.
62
00:07:25,320 --> 00:07:30,560
På nisseskolen?
Som ikke vi får være med på?
63
00:07:30,680 --> 00:07:37,000
Men jeg tror dere får det mye
morsommere på gården enn på møtet.
64
00:07:37,120 --> 00:07:43,240
Hva slags dyr fins det på en gård?
Det fins hest, sau, høner ...
65
00:07:45,360 --> 00:07:49,760
Følg etter meg, dere.
Sistemann lukker døren.
66
00:07:49,880 --> 00:07:56,400
-Jeg må vite hva den beskjeden er.
-Jeg må vite hvem som blir lærling.
67
00:07:56,520 --> 00:08:00,160
Møtet har ikke begynt ennå. Kom!
68
00:08:21,040 --> 00:08:24,520
Fort! Opp trappa!
69
00:08:35,160 --> 00:08:38,560
Hva gjør dere?
70
00:08:39,800 --> 00:08:45,280
-Ingenting.
-Hva har skjedd med håret ditt?
71
00:08:47,880 --> 00:08:52,040
Skal dere spionere?
Det er forbudt for barn.
72
00:08:52,160 --> 00:08:56,880
-Hvorfor er du invitert?
-Jeg sier det.
73
00:08:57,000 --> 00:09:02,000
Vær så snill! Hvis Winter
har en beskjed fra bestefar, -
74
00:09:02,120 --> 00:09:05,320
- må jeg få høre den.
75
00:09:11,080 --> 00:09:16,040
Hei, Frida. Hvem snakket du med?
76
00:09:16,160 --> 00:09:20,560
Eh ... Ingen.
Jeg øvde på teksten.
77
00:09:35,720 --> 00:09:40,760
For en fantastisk samling med
nissebøker! Får jeg låne dem?
78
00:09:40,880 --> 00:09:46,040
-Bare du ikke forstyrrer meg mer.
-Bøkene er uhyre sjeldne.
79
00:09:46,160 --> 00:09:50,120
Jeg visste ikke engang at de fantes.
80
00:09:50,240 --> 00:09:56,360
Man kan finne bevis på det meste.
Bevis på at julenissen fins.
81
00:09:57,360 --> 00:10:02,360
-Julenissen?
-Kanskje de gir svar på spørsmålet:
82
00:10:02,480 --> 00:10:08,480
Hvordan greier julenissen å komme
gjennom seg hele verden på én kveld?
83
00:10:08,600 --> 00:10:14,720
-Hvordan velger de ny julenisse?
-Ja da. Bare kom deg av gårde nå.
84
00:10:17,920 --> 00:10:21,000
Ha det!
85
00:10:21,120 --> 00:10:27,840
Da skal jeg lese litt om dyra. "Det
er viktig å ta vare på dyra våre."
86
00:10:27,960 --> 00:10:35,360
"Nærheten til dyr er også viktig.
Det gjør oss ... mer harmoniske."
87
00:10:36,760 --> 00:10:40,960
Kan du egentlig noe om dyr selv?
88
00:10:41,080 --> 00:10:47,120
Dette er egentlig ikke mitt bord.
Det er Julius som pleier å ...
89
00:10:47,240 --> 00:10:54,040
Fred, du som bor på gården her,
kan ikke du overta undervisningen?
90
00:10:54,160 --> 00:10:58,880
Det går jo ikke.
Jeg er bare seks år.
91
00:11:00,880 --> 00:11:07,600
Nei vel. Da foreslår jeg
at dere går sammen to og to.
92
00:11:07,720 --> 00:11:15,040
Dere to, dere to, dere to,
dere to ... Og du. En.
93
00:11:15,160 --> 00:11:21,440
Så finner dere et dyr dere
har lyst til å lære litt mer om.
94
00:11:21,560 --> 00:11:27,680
-Hei! Hvor skal dere hen?
-Vi skal bare besøke oksen.
95
00:11:27,800 --> 00:11:33,080
-Vil du bli med?
-Oksen? Nei ...
96
00:11:33,200 --> 00:11:37,600
Bare gå, dere.
Jeg har annet å gjøre.
97
00:11:39,960 --> 00:11:43,760
Jeg skal den, jeg.
98
00:11:46,040 --> 00:11:49,040
Vi hadde det så fint.
99
00:12:04,400 --> 00:12:08,520
Da var det på tide å åpne møtet.
100
00:12:08,640 --> 00:12:14,320
-Kjære borgere av Snøfall ...
-Hva er beskjeden fra Julius?
101
00:12:15,320 --> 00:12:19,080
Vi står i dag uten julenisse her.
102
00:12:19,200 --> 00:12:24,560
Sier beskjeden noe om
når Julius kommer tilbake?
103
00:12:24,680 --> 00:12:30,640
Julius fortalte meg hvem
som blir julenissens nye lærling.
104
00:12:30,760 --> 00:12:35,520
Det er vel ingen overraskelse
at julenissens nye lærling ...
105
00:12:35,640 --> 00:12:39,240
Og etterfølger.
106
00:12:39,360 --> 00:12:44,480
Han som blir julenisse
etter at Julius slutter ...
107
00:12:51,160 --> 00:12:54,640
Er meg.
108
00:13:03,280 --> 00:13:08,680
Gratulerer, Winter!
Vel fortjent! Vel fortjent, dere!
109
00:13:12,960 --> 00:13:19,120
Nå syns jeg vil skal høre på Frida,
som vil lese noe for oss.
110
00:13:25,480 --> 00:13:30,880
"Nissen Kvisle levde på 1100-tallet.
Han gjorde en fin jobb som nisse."
111
00:13:31,000 --> 00:13:36,280
"Da han var gammel, orket han ikke
mer, kastet fra seg nisselua," -
112
00:13:36,400 --> 00:13:41,840
-"reiste bort fra Snøfall og var
dermed ferdig som nisse."
113
00:13:41,960 --> 00:13:45,760
Tusen takk til Frida!
114
00:13:48,280 --> 00:13:54,760
Nydelig valg av tekst, Frida.
Jeg tror Julius har det som Kvisle.
115
00:13:54,880 --> 00:14:01,200
Alt tyder på at også han
har bestemt seg for å kaste lua.
116
00:14:05,040 --> 00:14:09,320
Men vi har ikke funnet noen lue.
117
00:14:09,440 --> 00:14:14,880
Julius har ikke kommet tilbake,
selv om julefesten er i dag.
118
00:14:15,000 --> 00:14:20,320
En ganske tydelig beskjed.
Julius vil ikke være julenisse mer.
119
00:14:20,440 --> 00:14:26,200
Nå overrekker vi urjulekulen til meg,
som den utvalgte etterfølger.
120
00:14:26,320 --> 00:14:30,160
Dette er jo ikke ...
121
00:14:30,280 --> 00:14:35,560
Jeg prøver bare å redde julen her.
I all ydmykhet.
122
00:14:35,680 --> 00:14:39,880
Men dere må gjerne
stå uten julenisse ...
123
00:14:40,000 --> 00:14:47,280
Vi syns det er så bra at du stiller
opp for oss. Hurra for Winter! Hurra!
124
00:14:49,400 --> 00:14:53,800
Nei! Vent!
125
00:14:55,440 --> 00:15:02,320
Skal dere ikke lete? Hvordan vet dere
at han ikke vil være julenisse?
126
00:15:02,440 --> 00:15:08,560
Tenk om han gikk en tur i hagen,
snublet og brakk beinet, eller ...
127
00:15:09,800 --> 00:15:13,480
Jeg setter pris på din bekymring ...
128
00:15:13,600 --> 00:15:18,680
-Selma har rett.
-Ja. Vi må lete etter ham.
129
00:15:18,800 --> 00:15:23,080
Nei. Som Snøfalls nye julenisse ...
130
00:15:23,200 --> 00:15:27,760
Du har verken urjulekula
eller bildet ditt på veggen.
131
00:15:27,880 --> 00:15:32,760
Inntil videre er Julius
Snøfalls julenisse.
132
00:15:32,880 --> 00:15:38,880
Du bestemmer ikke mer enn oss.
Derfor leter vi etter Julius.
133
00:15:51,720 --> 00:15:55,960
Casper?
Da gjør vi oss klare til å gå.
134
00:16:30,520 --> 00:16:35,240
"Kjære Ruth"? Selma!
135
00:16:49,360 --> 00:16:54,360
Leteaksjonen starter i morgen.
Vi deler oss inn i grupper.
136
00:16:54,480 --> 00:16:58,880
Noen tar byen, så tar noen hagen.
137
00:16:59,000 --> 00:17:02,640
Nei! Eller ...
138
00:17:04,000 --> 00:17:09,360
I hagen trenger vi ikke å lete.
For der er han ikke.
139
00:17:09,480 --> 00:17:14,040
-Hvordan vet du det?
-Fordi jeg så ham ...
140
00:17:14,160 --> 00:17:18,920
-Så du ham? Når da?
-Den dagen han dro.
141
00:17:19,040 --> 00:17:21,880
Hvor da?
142
00:17:22,000 --> 00:17:27,000
Han tok med sleden,
og så dro han på vidda.
143
00:17:27,120 --> 00:17:33,000
På vidda? Med sleden?
Hvorfor har du ikke sagt det før?
144
00:17:33,120 --> 00:17:39,040
Jeg ville ikke uroe dere.
Men nå sier jeg klart ifra -
145
00:17:39,160 --> 00:17:44,800
- at det ikke er noe poeng å lete
i hagen, for der er han ikke.
146
00:17:49,360 --> 00:17:53,560
Da blir det leteaksjon på vidda.
147
00:18:14,600 --> 00:18:19,000
Yndis? Jeg vil at du
skal male mitt portrett.
148
00:18:19,120 --> 00:18:25,720
-Er det sant?
-Helst i en annen stil enn lammet.
149
00:18:26,720 --> 00:18:30,320
Bare still deg opp, du.
150
00:18:33,000 --> 00:18:39,880
Gjør det så raskt som mulig. Jeg skal
opp på veggen. Det er min tur nå.
151
00:18:40,000 --> 00:18:45,800
Folk må innse at Julius har
kastet lua og er borte for godt.
152
00:18:45,920 --> 00:18:51,520
Ja, men de har ikke
funnet noen lue ennå.
153
00:18:51,640 --> 00:18:57,480
Hadde de bare funnet den lua,
hadde nok folk blitt overbevist.
154
00:19:01,520 --> 00:19:06,800
Jeg må gå nå.
Jeg må ordne noe.
155
00:20:56,560 --> 00:21:00,320
Unnskyld for det med Sovetåka.
156
00:21:01,800 --> 00:21:08,040
Jeg må bare ha den. Du skal jo sove
i evig tid og trenger den ikke mer.
157
00:21:34,360 --> 00:21:39,720
"Jeg vet ikke om brevet kommer fram,
men jeg vil bare si unnskyld" -
158
00:21:39,840 --> 00:21:44,840
-"for at jeg dro uten å si fra.
Det har skjedd så mye rart."
159
00:21:44,960 --> 00:21:49,960
"Jeg fant en magisk portal
og en by som heter Snøfall."
160
00:21:50,080 --> 00:21:57,080
"Han jeg hørte i hodet mitt, er ingen
fantasivenn, men min bestefar."
161
00:21:57,200 --> 00:22:03,080
"Dette vil du sikkert ikke tro på.
Men han er faktisk julenissen."
162
00:22:03,200 --> 00:22:09,120
"Kan du passe på Casper til jeg
kommer og henter ham? Hilsen Selma."
13655
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.