Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,320 --> 00:00:08,920
Selma?
2
00:00:09,040 --> 00:00:14,840
-Blir det bare oss to?
-Kan du gi deg med det familiemaset?
3
00:00:14,960 --> 00:00:20,720
Dette skulle bare være midlertidig.
Nå har vi bodd sammen i seks år.
4
00:00:20,840 --> 00:00:24,880
-God morgen, Snøfall!
-Albin?
5
00:00:25,000 --> 00:00:30,640
-Sønnen min.
-Han var lærling, men ble igjen i VU.
6
00:00:30,760 --> 00:00:34,520
Er denne din?
Det står Selma og Albin på den.
7
00:00:34,640 --> 00:00:37,840
Albin er pappaen min.
8
00:01:31,720 --> 00:01:35,320
Vil du se noe fint?
9
00:01:37,320 --> 00:01:41,680
Der er mamma og pappa og meg.
10
00:01:41,800 --> 00:01:45,320
Og der er du da du var valp.
11
00:01:45,440 --> 00:01:50,760
Hysj, da. Men så er det
noen andre her ...
12
00:01:50,880 --> 00:01:54,880
-Selma?
-Gjem deg!
13
00:01:57,520 --> 00:02:01,600
Hunder har ikke noe
på et soverom å gjøre!
14
00:02:01,720 --> 00:02:06,240
-Jeg ville vise ham dette.
-Hvor fant du den?
15
00:02:06,360 --> 00:02:12,280
Han nye vaktmesteren hadde funnet
den i kjelleren. Det er masse bilder.
16
00:02:12,400 --> 00:02:17,360
Av mamma, pappa,
meg og Casper.
17
00:02:17,480 --> 00:02:21,600
Og babylua mi. Se!
18
00:02:21,720 --> 00:02:26,640
Det kommer aldri noe godt ut
av å se på gamle bilder.
19
00:02:26,760 --> 00:02:32,640
-Men det er jo familien min.
-Ja, men nå må du legge det fra deg.
20
00:03:00,000 --> 00:03:03,360
Varme boller!
21
00:03:13,240 --> 00:03:17,680
Gooood morgen, Snøfall!
22
00:03:17,800 --> 00:03:23,120
Det er en deilig 2. desember!
23
00:03:23,240 --> 00:03:27,640
(Promper.)
Desember er tiden for julebøll.
24
00:03:27,760 --> 00:03:34,000
Men jeg har ennå ikke merket
noe krøll. Men ... Den sitter fast!
25
00:03:34,120 --> 00:03:38,800
-Hva ...?
-Julebøll!
26
00:03:40,200 --> 00:03:45,520
Aslak og Ishaan! 1-0 til dere!
27
00:03:46,520 --> 00:03:50,760
Det var moro!
Den tar vi en sang på.
28
00:03:50,880 --> 00:03:56,800
God morgen, kjære Snøfall.
God morgen, snøkrystall.
29
00:03:56,920 --> 00:04:02,640
God morgen, vinterhimmel,
så gnistrende og kald.
30
00:04:02,760 --> 00:04:08,600
God morgen, julekuler.
God morgen, peis med glør.
31
00:04:08,720 --> 00:04:14,840
God morgen, alle nisser.
God morgen, frokostbrød.
32
00:04:14,960 --> 00:04:19,640
Sitter den også ... (Ler.)
Aslak! Ishaan!
33
00:04:19,760 --> 00:04:23,720
Den sitter fast!
34
00:04:25,240 --> 00:04:29,920
-Hva gjorde dere?
-Vi brukte opp limet.
35
00:04:34,400 --> 00:04:40,240
Jeg får prøve en gang til.
God morgen, kjære Snøfall ...
36
00:04:48,960 --> 00:04:54,640
God morgen, julekuler.
God morgen, peis med glør.
37
00:04:54,760 --> 00:04:59,560
God morgen, alle nisser ...
38
00:04:59,680 --> 00:05:03,560
Hva gjør du?
39
00:05:03,680 --> 00:05:09,120
-Jeg hører på en sang.
-Er den inni ørevarmerne?
40
00:05:09,240 --> 00:05:15,320
-Nei. Den er inni hodet mitt.
-Så du hallusinerer?
41
00:05:15,440 --> 00:05:22,080
Hvis du ser eller hører noe som
ikke fins. Kanskje du har feber.
42
00:05:23,480 --> 00:05:26,960
Jeg har ikke feber.
43
00:05:27,080 --> 00:05:31,280
-Vet du hvor Haukebakken skole er?
-Hei!
44
00:05:32,480 --> 00:05:37,840
-Jeg har lett etter deg!
-Etter meg. Jeg er en voksen mann.
45
00:05:37,960 --> 00:05:42,760
-Jeg trenger ikke følge til skolen.
-Du er ikke voksen.
46
00:05:42,880 --> 00:05:47,600
Jeg kan finne veien
til skolen selv, Kjell.
47
00:05:47,720 --> 00:05:51,560
-Ok. Hei!
-Er du pappaen hans?
48
00:05:51,680 --> 00:05:56,720
Jeg er det. Den stolte far.
Hvilken skole går du på?
49
00:05:56,840 --> 00:06:02,240
-Haukebakken.
-Fint. Da går vi, da.
50
00:06:11,440 --> 00:06:17,880
Ja, her går vi. To gode venner.
Kanskje ikke ennå. Men hvem vet?
51
00:06:18,000 --> 00:06:23,160
Lurer på hvordan det blir å gå her.
Om alle i klassen er greie.
52
00:06:23,280 --> 00:06:27,800
-Og hvordan læreren er.
-Det blir sikkert fint.
53
00:06:27,920 --> 00:06:33,480
Dette er Håkon, som begynner
hos oss i dag. Velkommen til oss!
54
00:06:33,600 --> 00:06:37,800
-Gleden er på min side.
-Oi!
55
00:06:38,800 --> 00:06:42,200
Ja, det er fint.
56
00:06:42,320 --> 00:06:47,400
Et godt håndtrykk er starten
på et godt samarbeid.
57
00:06:49,280 --> 00:06:55,240
Du har allerede hilst på Selma?
Sett deg hos henne, du.
58
00:06:55,360 --> 00:07:00,640
Han er nesten like rar som Selma.
De passer sammen.
59
00:07:02,760 --> 00:07:06,560
Da gjør vi klar for matten.
60
00:07:15,520 --> 00:07:20,240
-Jeg skulle hatt noen boller.
-Hvor mange vil du ha?
61
00:07:20,360 --> 00:07:24,760
-Er det lov å få tre?
-Det er lov.
62
00:07:27,320 --> 00:07:32,560
-Vær så god. Hei, Lilli!
-Kan jeg få noen havrerundstykker?
63
00:07:32,680 --> 00:07:36,640
-Hvor mange vil du ha?
-Fire.
64
00:07:36,760 --> 00:07:41,320
En, to, tre og fire.
65
00:07:41,440 --> 00:07:45,120
Takk! Ha det!
66
00:08:27,000 --> 00:08:30,880
-God morgen, Winter!
-Ja, altså ...
67
00:08:31,000 --> 00:08:37,360
Jeg fant dette. Det må ha ligget
der i årevis. Hva gjør vi med det?
68
00:08:37,480 --> 00:08:42,640
Oi sann! Jeg skal ta meg av det.
Har du flere brev?
69
00:08:42,760 --> 00:08:47,760
Og her er dagsplanen.
Fint om vi kan følge den i dag.
70
00:08:47,880 --> 00:08:54,800
Her er brev jeg har lest. Dem kan du
arkivere? Verdens beste sekretær!
71
00:08:56,320 --> 00:09:00,560
-Morn, Frida! Spennende bok?
-Mm.
72
00:09:02,080 --> 00:09:05,720
Tusen takk, Varda!
73
00:09:20,440 --> 00:09:26,520
"Jeg ønsker meg et akebrett
med motor. Hilsen Tyra."
74
00:09:38,520 --> 00:09:42,160
Så var det det, ja.
75
00:09:42,280 --> 00:09:46,320
"Til julenissen."
76
00:09:46,440 --> 00:09:52,200
"Jeg ønsker meg
alle historiene i verden."
77
00:09:52,320 --> 00:09:56,280
"Hilsen Ruth, 9 år."
78
00:09:56,400 --> 00:10:01,320
Ja, lille Ruth. Eller store Ruth,
som du kanskje er nå.
79
00:10:01,440 --> 00:10:07,520
Nå har du vel fått med deg mange
historier. Men kanskje ikke alle.
80
00:10:14,800 --> 00:10:18,280
(Det ringer på.)
81
00:10:25,920 --> 00:10:32,560
Hei! Ruth Bjørsnes? Jeg kommer fra
Stenstrøm og Engebret. Advokatene.
82
00:10:32,680 --> 00:10:39,160
Advokatene. Hva med Barnets beste?
Turde de ikke stille opp selv?
83
00:10:39,280 --> 00:10:45,600
Jeg skulle ha ansvar for Selma i noen
uker. Nå har hun bodd her i mange år.
84
00:10:45,720 --> 00:10:51,880
-Jeg har ingen ekspertise på barn.
-Dette gjelder en arv.
85
00:10:52,000 --> 00:10:55,560
En arv?
86
00:10:55,680 --> 00:10:59,840
-Du har fått et antikvariat.
-Ja vel.
87
00:10:59,960 --> 00:11:06,080
Hvis vi setter hastigheten til
200 km/t, hvor lang tid vil det ta -
88
00:11:06,200 --> 00:11:13,440
- å kjøre hele jorda
langs Ekvator? Håkon?
89
00:11:13,560 --> 00:11:19,200
Hvordan kommer julenissen seg
til alle barna i verden på en dag?
90
00:11:19,320 --> 00:11:24,600
Hvilket tidssystem er det
egentlig han opererer med?
91
00:11:26,000 --> 00:11:31,240
-Tror du på julenissen?
-Det gjør Selma også.
92
00:11:32,320 --> 00:11:38,640
Jeg har forsket på julenissen. Er det
noe jeg vet, så er det at han fins.
93
00:11:42,200 --> 00:11:48,560
Den korrekte betegnelsen er egentlig
julenissene. For jobben rullerer.
94
00:11:48,680 --> 00:11:54,840
Hver julenisse regjerer i ca. 250 år,
før de nærmer seg pensjonsalder.
95
00:11:54,960 --> 00:12:00,680
Så utnevnes en etterfølger,
en såkalt lærling.
96
00:12:00,800 --> 00:12:04,800
Visste dere ikke dette?
97
00:12:07,840 --> 00:12:14,560
Dette ser veldig bra ut, IQ.
Speedometer. Ja, den går fort?
98
00:12:14,680 --> 00:12:20,360
Det er en simulator, Julius.
Den står helt stille.
99
00:12:20,480 --> 00:12:24,520
Nå er den ferdig!
Skal vi teste den?
100
00:12:24,640 --> 00:12:30,320
Nei. Jeg kom for å hente
de ferdigleste brevene.
101
00:12:30,440 --> 00:12:35,920
Du skal ikke gå?
Det er nå moroa begynner.
102
00:12:36,040 --> 00:12:40,880
Mener du at jeg ...?
Jeg arkiverer disse.
103
00:12:41,000 --> 00:12:46,880
Bra du ikke er lærling, Winter.
Da hadde du ikke sluppet unna.
104
00:12:48,160 --> 00:12:54,240
Ja ... Jeg liker fart. Spenning.
105
00:12:54,360 --> 00:12:59,800
Men det er bare det at ...
Men ... Ok.
106
00:13:05,600 --> 00:13:11,520
-På med brillene!
-Vent! Jeg har ikke fått på snora.
107
00:13:11,640 --> 00:13:15,040
Da starter vi!
108
00:13:16,280 --> 00:13:20,640
-Nei, vent!
-Hå-hå!
109
00:13:24,520 --> 00:13:28,920
-Nei, nei, nei!
-Juhu!
110
00:13:30,080 --> 00:13:36,520
Ikke så høyt!
Julius, stopp! Æ!
111
00:13:42,960 --> 00:13:47,000
Ikke så fort! Nei!
112
00:13:47,120 --> 00:13:53,000
Ikke så høyt! Stopp!
Få meg av! Nei!
113
00:13:54,480 --> 00:13:58,680
Jeg vil av! Æ!
114
00:13:59,960 --> 00:14:03,960
Pass opp! Æ!
115
00:14:05,920 --> 00:14:09,000
Juhu!
116
00:14:12,960 --> 00:14:18,280
-Ble du sledesyk?
-Absolutt ikke.
117
00:14:28,000 --> 00:14:35,000
-Turen kunne ikke gått bedre.
-Jo, litt. Du krasjet jo.
118
00:14:35,120 --> 00:14:41,000
IQ? Dette er den mest fantastiske
oppfinnelsen noensinne!
119
00:14:47,200 --> 00:14:53,000
-Har dere hentet boller nå igjen?
-Eh ... Ja.
120
00:14:55,200 --> 00:15:01,000
Sånn er det blitt. Alle går til
bakeren. Ingen går til frisøren.
121
00:15:02,000 --> 00:15:08,880
Unntatt du, Winter. Godt det er noen
som bryr seg om hvordan de ser ut.
122
00:15:09,000 --> 00:15:12,240
Vær så god å sitte.
123
00:15:16,560 --> 00:15:19,360
(Promper.)
124
00:15:23,240 --> 00:15:29,040
Beklager lukta.
Det er bollene til Hjerterud.
125
00:15:29,160 --> 00:15:34,360
Så mye hvetebakst er ikke bra.
Spesielt ikke for Stål.
126
00:15:37,040 --> 00:15:40,960
I alle dager! Hva er dette?
127
00:15:41,080 --> 00:15:47,000
-Det er sledesimulatoren.
-Ta det rolig. Dette fikser jeg.
128
00:15:55,600 --> 00:15:59,000
Mamma!
129
00:16:26,920 --> 00:16:31,920
-Ruth? Hva gjør du her?
-Jeg venter på deg.
130
00:16:32,040 --> 00:16:36,320
-Er det sant?
-Siden jeg står her, så.
131
00:16:36,440 --> 00:16:40,320
Vi må innom et sted. Kom.
132
00:17:08,520 --> 00:17:14,000
-Er det et bibliotek?
-Nei, et antikvariat.
133
00:17:14,120 --> 00:17:21,000
Et sted man kan kjøpe brukte ting.
Og bøker med unyttige historier.
134
00:17:21,120 --> 00:17:25,600
-Hva skal vi her?
-Jeg har arvet dette.
135
00:17:25,720 --> 00:17:30,280
-Har du arvet dette?
-Dessverre.
136
00:17:30,400 --> 00:17:35,200
Men jeg skal få solgt det igjen
så fort som mulig.
137
00:18:32,640 --> 00:18:39,240
Se hva jeg fant! Ruths 14-årsdag,
står det. Er det deg?
138
00:18:41,840 --> 00:18:46,640
-Ja.
-Hvem er hun du geiper til?
139
00:18:48,000 --> 00:18:52,000
Min gamle grandtante Torbjørg.
140
00:18:52,120 --> 00:18:56,040
Det er hun som har
gitt meg antikvariatet.
141
00:18:56,160 --> 00:18:59,680
Hun ser morsom ut.
142
00:18:59,800 --> 00:19:03,840
Ja. Det er lenge siden nå.
143
00:19:04,960 --> 00:19:08,160
(Gjøkuret.)
144
00:19:10,000 --> 00:19:14,920
Du syns dette er morsomt, du.
Den kaster vi.
145
00:19:32,960 --> 00:19:36,560
Kom, da, Casper.
146
00:19:39,640 --> 00:19:45,040
Ja, kom.
Gi den til meg, da.
147
00:19:47,480 --> 00:19:52,200
Hei! Hva ønsker du deg til jul?
148
00:19:52,320 --> 00:19:55,680
Vet ikke. Du, da?
149
00:19:55,800 --> 00:20:01,680
Snø, men det skrev jeg ikke
til nissen. Det blir vanskelig.
150
00:20:01,800 --> 00:20:06,600
-Har du skrevet til nissen?
-Ja. Sendte det i går.
151
00:20:06,720 --> 00:20:11,520
Hvordan skal jeg ellers
få det jeg ønsker meg?
152
00:20:13,880 --> 00:20:17,280
Kom, da, Casper.
153
00:20:18,360 --> 00:20:21,560
Førstemann!
154
00:20:28,640 --> 00:20:35,040
Se, Casper. Der er Ruth.
Og alle de er familien hennes.
155
00:20:36,600 --> 00:20:41,200
Det er pappa, da han var ungdom.
156
00:20:41,320 --> 00:20:45,880
Men hvem er alle de rundt?
157
00:20:47,680 --> 00:20:52,640
Tenk om alle de er min ekte familie?
158
00:21:12,520 --> 00:21:16,520
"Kjære julenissen."
159
00:21:17,600 --> 00:21:22,920
"Jeg tror ikke på deg, men
det gjør en som heter Håkon."
160
00:21:23,040 --> 00:21:27,160
"Så jeg prøver likevel."
161
00:21:27,280 --> 00:21:33,920
"Hvis du fins, og det går an å ønske
seg ting, så ønsker jeg meg familie."
162
00:22:08,080 --> 00:22:11,280
Kveldsmat.
163
00:22:15,800 --> 00:22:22,320
Du kunne trenge litt hjelp.
Tror du vi får en ny lærling snart?
164
00:22:22,440 --> 00:22:28,000
Hvem vet.
Det er Orakelet som bestemmer.
165
00:22:39,960 --> 00:22:43,640
Jeg savner ham, jeg også.
166
00:22:45,320 --> 00:22:49,000
Tror du han hadde det fint i VU?
167
00:22:49,120 --> 00:22:54,920
Jeg tror han nøt hver dag
i fulle drag, helt til han døde.
12856
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.