All language subtitles for Shaitaan.2024.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FAKWEBDL_track9_[fre]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,958 --> 00:00:05,916
LE FILM N'ENCOURAGE NI PROMEUT
MAGIE NOIRE, SUPERSTITION, SOUMISSION.
2
00:02:17,666 --> 00:02:23,416
{\an8}
De la terre et du ciel
Aux sept mers
3
00:02:23,583 --> 00:02:29,375
{\an8}
L'univers entier existe en moi
4
00:02:29,625 --> 00:02:35,375
{\an8}
Mes gestes contrÎlent les étoiles
5
00:02:35,666 --> 00:02:41,375
{\an8}
Je suis l'Ăąme, l'ĂȘtre suprĂȘme
6
00:02:41,666 --> 00:02:47,458
{\an8}
De la terre et du ciel
Aux sept mers
7
00:02:47,625 --> 00:02:53,541
{\an8}
L'univers entier existe en moi
8
00:02:53,666 --> 00:02:59,333
{\an8}
Mes gestes contrÎlent les étoiles
9
00:02:59,666 --> 00:03:04,791
{\an8}
Je suis l'Ăąme, l'ĂȘtre suprĂȘme
10
00:03:04,916 --> 00:03:16,500
{\an8}
Démon !
11
00:03:16,791 --> 00:03:19,583
{\an8}
Démon !
12
00:03:19,750 --> 00:03:29,500
{\an8}
Démon !
13
00:03:29,625 --> 00:03:35,458
{\an8}
MĂȘme la mort s'agenouille devant moi
14
00:03:35,625 --> 00:03:41,250
{\an8}
Je suis le seul et l'unique
15
00:03:41,625 --> 00:03:47,291
{\an8}
En un clin d'Ćil, je peux crĂ©er,
je peux détruire
16
00:03:47,666 --> 00:03:53,791
{\an8}
Je suis l'Ăąme, l'ĂȘtre suprĂȘme
17
00:04:30,750 --> 00:04:37,666
INSTITUT DU COMMERCE
ET DES ARTS DE DEHRADUN
18
00:04:42,291 --> 00:04:43,708
Ă plat, Ă plat, Ă plat !
19
00:04:44,250 --> 00:04:45,500
Ă plat, Ă plat, Ă plat !
20
00:04:50,666 --> 00:04:52,958
Ă plat, Ă plat, Ă plat !
Batterie Ă plat !
21
00:04:54,500 --> 00:04:56,708
Ă plat, Ă plat, Ă plat
Batterie Ă plat !
22
00:04:58,041 --> 00:04:59,458
- Dhruv !
- Ă plat, Ă plat !
23
00:04:59,458 --> 00:05:00,625
- Batterie Ă plat !
- Dhruv !
24
00:05:03,333 --> 00:05:04,250
Allez.
25
00:05:04,458 --> 00:05:05,833
J'étais en train de créer un nouveau mix.
26
00:05:06,250 --> 00:05:08,125
Tout est foutu.
27
00:05:08,291 --> 00:05:10,333
Cette famille n'apprécie
pas un véritable artiste.
28
00:05:10,333 --> 00:05:12,375
Ăcoute, artiste en herbe.
29
00:05:13,541 --> 00:05:15,208
- Dis-moi qui est ce type.
- Qui ?
30
00:05:16,750 --> 00:05:18,208
Celui Ă cĂŽtĂ© de ta sĆur.
31
00:05:23,250 --> 00:05:25,166
Il ne sâapproche pas un peu trop ?
32
00:05:25,625 --> 00:05:26,916
Il n'a pas l'air d'un ami.
33
00:05:28,041 --> 00:05:28,958
Venez, les garçons.
34
00:05:31,916 --> 00:05:32,833
Salut, Janvi !
35
00:05:33,291 --> 00:05:34,875
- Tu es toute belle.
- Merci.
36
00:05:35,375 --> 00:05:36,333
- On y va.
- Ouais.
37
00:05:36,958 --> 00:05:38,541
Tu es assez grand pour
comprendre le reste, non ?
38
00:05:49,208 --> 00:05:50,083
Oh, merde !
39
00:05:51,208 --> 00:05:53,416
Continue de klaxonner.
Ăa servira pour mon tempo.
40
00:05:55,458 --> 00:05:58,375
- Mon pĂšre est lĂ . J'y vais. Bye.
- Oh ! Ă plus.
41
00:06:04,416 --> 00:06:05,625
- Encore une fois.
- Papa.
42
00:06:07,958 --> 00:06:09,750
ArrĂȘte de klaxonner.
Tout le monde nous fixe.
43
00:06:10,166 --> 00:06:12,708
Je pensais te faire la surprise.
Que tu serais contente de me voir.
44
00:06:13,708 --> 00:06:14,625
Mais, non.
45
00:06:15,583 --> 00:06:17,416
Tu peux aller avec ce gars à vélo.
46
00:06:18,958 --> 00:06:20,208
Drame affectif.
47
00:06:21,500 --> 00:06:22,875
Je suis lĂ maintenant.
48
00:06:26,666 --> 00:06:27,583
C'était qui ce gars ?
49
00:06:28,083 --> 00:06:28,958
Lequel ?
50
00:06:32,916 --> 00:06:36,208
Celui qui m'a prise dans ses bras ou
celui qui voulait me ramener Ă la maison ?
51
00:06:36,916 --> 00:06:38,000
Les gosses de nos jours !
52
00:06:38,375 --> 00:06:39,625
Aucune peur des parents.
53
00:06:39,958 --> 00:06:40,833
Tais-toi.
54
00:06:43,875 --> 00:06:46,541
Au fait, papa, je me disais...
55
00:06:46,666 --> 00:06:49,333
Pourquoi ne pas annuler le programme
de demain pour Janvi Kutir ?
56
00:06:49,625 --> 00:06:50,500
Pourquoi ?
57
00:06:51,375 --> 00:06:52,250
Pour étudier ?
58
00:06:52,250 --> 00:06:55,625
Oui ! Je dois réviser, prendre des notes...
59
00:06:56,666 --> 00:06:58,166
Et puis faire du shopping avec Vrinda.
60
00:06:58,500 --> 00:06:59,375
Du shopping ?
61
00:06:59,583 --> 00:07:01,125
Vous n'avez pas dévalisé
le magasin la semaine derniĂšre ?
62
00:07:01,250 --> 00:07:02,125
Il reste quoi ?
63
00:07:02,541 --> 00:07:03,541
Des vĂȘtements d'hiver.
64
00:07:03,833 --> 00:07:04,750
Ă la mousson ?
65
00:07:04,958 --> 00:07:07,000
Oui. Il va faire froid dans le Ladakh.
66
00:07:07,458 --> 00:07:08,416
Quoi le Ladakh ?
67
00:07:11,083 --> 00:07:12,958
D'habitude, tu te souviens de tout.
68
00:07:13,250 --> 00:07:16,083
Sauf du voyage au Ladakh
que ça tâarrange d'oublier.
69
00:07:17,125 --> 00:07:19,791
Je vais dans le Ladakh
le cinq, point final.
70
00:07:21,708 --> 00:07:22,875
Tu me demandes ou tu me le dis ?
71
00:07:22,875 --> 00:07:23,833
Les deux.
72
00:07:24,208 --> 00:07:27,208
Je te préviens, Kabir.
Cette fille devient incontrĂŽlable.
73
00:07:29,375 --> 00:07:30,250
Qui d'autre y va ?
74
00:07:31,041 --> 00:07:32,041
Tout le groupe, papa.
75
00:07:32,500 --> 00:07:33,375
Le groupe ?
76
00:07:33,708 --> 00:07:37,625
Vrinda, moi et les autres.
77
00:07:38,500 --> 00:07:39,458
Les autres, qui ?
78
00:07:40,125 --> 00:07:44,500
M. UK-5Q-1637 ? Ou M. UK-7Q-7158 ?
79
00:07:44,708 --> 00:07:46,333
J'ai déjà vu ces vélos.
80
00:07:46,333 --> 00:07:47,291
Je comprends tout.
81
00:07:47,416 --> 00:07:48,625
{\an8}Bravo !
82
00:07:49,208 --> 00:07:50,291
Papa, s'il te plaĂźt.
83
00:07:51,708 --> 00:07:52,625
S'il te plaĂźt.
84
00:07:53,583 --> 00:07:54,583
S'il te plaĂźt.
85
00:07:56,000 --> 00:08:00,041
- S'il te plaĂźt. S'il te plaĂźt...
- On va avoir un accident !
86
00:08:06,750 --> 00:08:08,708
- Qu'est-ce que tu dis ?
- Le dĂźner, ce soir.
87
00:08:08,708 --> 00:08:11,875
- DĂźner avec qui ?
- Cuisine indienne trÚs, trÚs épicée.
88
00:08:12,666 --> 00:08:14,458
- Mets-les sur la plus petite table.
- Papa.
89
00:08:14,625 --> 00:08:16,083
En tant que citoyen britannique,
90
00:08:16,750 --> 00:08:19,250
comment se fait-il que
vous n'ayez pas d'accent ?
91
00:08:19,833 --> 00:08:21,750
HĂ©, concentre-toi sur le montage.
92
00:08:23,958 --> 00:08:24,875
Papa.
93
00:08:25,875 --> 00:08:26,875
Dis oui, s'il te plaĂźt.
94
00:08:27,416 --> 00:08:29,791
Je serai trĂšs responsable cette fois.
Promis.
95
00:08:30,541 --> 00:08:31,416
D'accord.
96
00:08:32,125 --> 00:08:33,083
C'est vrai ?
97
00:08:35,000 --> 00:08:36,791
- Merci. T'es le meilleur.
- Kabir, tu fais quoi ?
98
00:08:36,791 --> 00:08:37,791
Merci.
99
00:08:38,875 --> 00:08:40,333
C'est une fille responsable.
100
00:08:40,750 --> 00:08:41,625
Ăcoute.
101
00:08:41,875 --> 00:08:43,041
Tu dois appeler tous les jours.
102
00:08:43,666 --> 00:08:45,666
- Promis.
- Et cette fois, pas d'excuses.
103
00:08:45,875 --> 00:08:47,458
Du genre pas de réseau, batterie à plat
104
00:08:47,458 --> 00:08:48,666
ou mot de passe oublié.
105
00:08:49,125 --> 00:08:50,333
Qui oublie des mots de passe ?
106
00:08:50,708 --> 00:08:53,416
Crois-moi, c'est une menteuse.
107
00:08:53,833 --> 00:08:54,833
C'est bien ça.
108
00:08:55,208 --> 00:08:56,708
Ă partir de maintenant,
écris le mot de passe.
109
00:08:57,166 --> 00:08:58,083
1254.
110
00:08:59,458 --> 00:09:01,166
Attends. Comment tu connais
mon mot de passe ?
111
00:09:01,458 --> 00:09:02,416
Bravo, Kabir.
112
00:09:02,875 --> 00:09:05,166
Et le tien... 5688.
113
00:09:08,125 --> 00:09:10,416
Kabir, tu n'as pas
épargné ton fils non plus.
114
00:09:12,541 --> 00:09:14,583
Il me faut les numéros de tous
ceux qui voyagent avec toi.
115
00:09:15,708 --> 00:09:19,375
Je te donnerai une copie de
leurs identités et de leurs identifiants.
116
00:09:19,375 --> 00:09:20,333
Autre chose ?
117
00:09:20,833 --> 00:09:23,291
Sinon, c'est ta mÚre qui décidera.
118
00:09:24,250 --> 00:09:25,500
Si tu me traites comme ça,
119
00:09:26,083 --> 00:09:27,125
je ne reviendrai jamais.
120
00:09:28,208 --> 00:09:29,833
Peu importe oĂč tu es,
121
00:09:31,416 --> 00:09:32,625
je te trouverai toujours.
122
00:09:39,541 --> 00:09:40,416
D'accord.
123
00:09:41,041 --> 00:09:41,958
Je le ferai.
124
00:09:44,958 --> 00:09:45,916
Encore une chose.
125
00:09:46,416 --> 00:09:48,083
Partage toujours ta localisation.
126
00:09:48,916 --> 00:09:49,958
Allez, papa.
127
00:09:50,208 --> 00:09:51,166
Tu en fais trop lĂ .
128
00:09:52,125 --> 00:09:53,000
Maman.
129
00:09:53,500 --> 00:09:54,375
Jyoti ?
130
00:09:56,125 --> 00:09:57,541
TrĂšs bien. Je le ferai.
131
00:09:58,125 --> 00:09:59,083
Promis ?
132
00:09:59,500 --> 00:10:00,750
Jâai d'autres options ?
133
00:10:00,958 --> 00:10:01,833
Non.
134
00:10:02,083 --> 00:10:02,958
C'est bien, ma fille.
135
00:10:03,625 --> 00:10:04,791
- Jyoti.
- Oui.
136
00:10:04,916 --> 00:10:07,000
On emmÚne ça à la ferme.
Quelqu'un le récupérera.
137
00:10:09,000 --> 00:10:11,000
OK. Le diaporama est prĂȘt.
138
00:10:11,583 --> 00:10:14,083
Trois, deux, un, c'est parti !
139
00:10:18,625 --> 00:10:20,208
- Allez.
- Faites de la place.
140
00:10:26,666 --> 00:10:27,541
Par ici.
141
00:10:27,541 --> 00:10:30,375
Dhruv. Qui tu aimes le plus ?
142
00:10:30,375 --> 00:10:31,416
- Moi-mĂȘme.
- Janvi.
143
00:10:31,875 --> 00:10:34,375
- Qui tu aimes plus ?
- Mon papa est le meilleur !
144
00:10:34,958 --> 00:10:36,833
La vie, oui, cette vie...
145
00:10:36,833 --> 00:10:38,583
- Quelqu'un a faim ?
- Moi.
146
00:10:39,916 --> 00:10:40,875
Tiens.
147
00:10:41,500 --> 00:10:42,375
Oui.
148
00:10:42,958 --> 00:10:46,791
Tu fais partie de ma vie
Tels les nuages et les gouttes de pluie
149
00:10:46,791 --> 00:10:50,375
- Ton sourire me fait sourire
- Ăcartez les bras.
150
00:10:50,375 --> 00:10:54,541
Accroche-toi bien et ne lĂąche jamais prise
151
00:10:54,875 --> 00:10:57,416
Cette relation, ces liens
152
00:10:57,416 --> 00:10:58,875
- Maman !
- Maman !
153
00:10:58,875 --> 00:11:00,791
Disent les vents
154
00:11:00,916 --> 00:11:02,833
Oublie tous tes chagrins
155
00:11:02,833 --> 00:11:06,833
Rassemble toutes les joies
156
00:11:06,958 --> 00:11:08,791
Ces moments sont précieux
157
00:11:08,958 --> 00:11:10,791
Vis le moment présent
158
00:11:10,958 --> 00:11:14,833
- Qu'est-ce qu'il s'est passé ?
- Rassemble toutes les joies
159
00:11:16,458 --> 00:11:18,166
Attention !
160
00:11:23,291 --> 00:11:26,000
Ce voyage qui est le mien
161
00:11:27,291 --> 00:11:29,833
Durera toute une vie avec toi
162
00:11:31,166 --> 00:11:38,083
Nous ne sommes pas censés nous séparer
163
00:11:38,958 --> 00:11:40,916
Le lien que nous partageons
164
00:11:40,916 --> 00:11:42,833
Comme l'aube et le soleil
165
00:11:42,833 --> 00:11:46,791
Les étoiles dans tes yeux
C'est lĂ que se trouve mon destin
166
00:11:46,958 --> 00:11:50,875
Tu es le but de ma vie
Comme un océan d'amour
167
00:11:50,875 --> 00:11:54,333
Je veux te garder toujours dans mes bras
168
00:11:54,333 --> 00:11:58,541
Sers-toi de ces souvenirs
169
00:11:58,958 --> 00:12:02,750
Pour remplir le coffre dans notre cĆur
170
00:12:02,875 --> 00:12:04,791
Disent les vents
171
00:12:04,916 --> 00:12:06,791
Oublie tous tes chagrins
172
00:12:06,916 --> 00:12:10,875
Rassemble toutes les joies
173
00:12:10,875 --> 00:12:12,791
Ces moments sont précieux
174
00:12:12,958 --> 00:12:14,791
Vis le moment présent
175
00:12:14,916 --> 00:12:18,875
Rassemble toutes les joies
176
00:12:19,291 --> 00:12:20,375
J'ai envie de faire pipi.
177
00:12:21,125 --> 00:12:22,375
Combien de fois ?
178
00:12:22,375 --> 00:12:23,750
C'est naturel.
179
00:12:24,833 --> 00:12:25,791
ArrĂȘte la voiture.
180
00:12:25,958 --> 00:12:28,583
ArrĂȘte. On s'arrĂȘte.
181
00:12:30,958 --> 00:12:35,208
Rassemble toutes les joies
182
00:12:40,666 --> 00:12:41,583
C'est bon ?
183
00:12:42,416 --> 00:12:44,041
Kabir, laisse-moi me concentrer.
184
00:12:44,791 --> 00:12:45,791
Il y en reste ?
185
00:12:46,541 --> 00:12:47,958
- D'oĂč vient autant de pipi ?
- HĂ© !
186
00:12:47,958 --> 00:12:49,541
S'il te plaĂźt, respecte mes limites.
187
00:12:49,916 --> 00:12:52,125
- Désolé.
- L'indice maximal est deux, OK ?
188
00:12:52,583 --> 00:12:54,541
Donc, ça doit ĂȘtre
une équation quadratique.
189
00:12:55,250 --> 00:12:56,875
Exact. VoilĂ .
190
00:12:57,250 --> 00:12:58,208
Parfait.
191
00:12:59,666 --> 00:13:01,750
Oui. Non, je rentre dans la soirée.
192
00:13:02,875 --> 00:13:04,666
Je n'aurai pas d'aigreur.
193
00:13:05,125 --> 00:13:06,666
Je ne boirai pas de thé le ventre vide.
194
00:13:07,708 --> 00:13:09,250
Je mangerai d'abord quelque chose.
195
00:13:10,541 --> 00:13:12,875
Tu es ma mĂšre ou ma fille ?
196
00:13:14,500 --> 00:13:15,541
OK. Je t'aime aussi.
197
00:13:17,541 --> 00:13:20,166
Maman, regarde tout ce beurre.
198
00:13:20,750 --> 00:13:21,875
Je ne peux pas manger tout ça.
199
00:13:21,875 --> 00:13:23,083
TrĂšs bien. Ne mange pas.
200
00:13:23,291 --> 00:13:24,208
Mais laisse-nous manger.
201
00:13:25,125 --> 00:13:26,041
Qu'est-ce qu'il se passe ?
202
00:13:26,541 --> 00:13:28,583
Ta princesse trouve
qu'il y a trop de beurre.
203
00:13:28,916 --> 00:13:29,833
Trop de glucides.
204
00:13:30,041 --> 00:13:30,916
Oui.
205
00:13:31,125 --> 00:13:32,000
Glucides ?
206
00:13:32,458 --> 00:13:34,791
Regarde ta mĂšre.
Elle adore les glucides.
207
00:13:39,708 --> 00:13:41,041
Mais elle a toujours une ligne...
208
00:13:42,083 --> 00:13:43,875
- Parfaite.
- Kabir, cette blague n'est pas drĂŽle.
209
00:13:44,875 --> 00:13:45,833
C'était drÎle ?
210
00:13:46,500 --> 00:13:48,333
Se moquer du corps, c'est pas cool.
211
00:13:53,041 --> 00:13:53,916
FrĂšre.
212
00:13:54,500 --> 00:13:55,791
Deux tasses de thé. Fort.
213
00:13:56,041 --> 00:13:58,666
Pour du thé fort, il faut acheter
des jetons au comptoir.
214
00:13:59,500 --> 00:14:00,708
Apportez les jetons.
215
00:14:01,083 --> 00:14:02,166
Apportez le thé. Je paierai ici.
216
00:14:02,500 --> 00:14:04,625
Prenez des jetons, je vous servirai ici.
217
00:14:05,958 --> 00:14:06,958
Kabir.
218
00:14:07,541 --> 00:14:10,125
Si tu ne veux pas ĂȘtre embarrassĂ©,
ne fais pas d'histoire avec le serveur.
219
00:14:12,666 --> 00:14:13,583
Je vais prendre les jetons.
220
00:14:17,916 --> 00:14:19,500
- Deux tasses de thé.
- Vingt roupies.
221
00:14:21,541 --> 00:14:24,250
Tout le monde mâa donnĂ©
de gros billets depuis ce matin.
222
00:14:24,500 --> 00:14:26,250
Vous n'avez pas de monnaie ?
Donnez-moi 20 roupies.
223
00:14:26,750 --> 00:14:28,166
Comptez aussi trois paneer parathas.
224
00:14:28,291 --> 00:14:30,666
Le comptoir pour les parathas
est lĂ -bas. Ici, câest juste pour le thĂ©.
225
00:14:31,583 --> 00:14:32,500
Je peux payer en ligne ?
226
00:14:32,708 --> 00:14:33,583
On accepte que les espĂšces.
227
00:14:33,583 --> 00:14:34,791
Trois jetons, s'il vous plaĂźt.
228
00:14:38,416 --> 00:14:40,666
- Qu'est-ce que c'est ?
- N'ouvre pas ça.
229
00:14:40,666 --> 00:14:43,291
Un gros dßner comme ça,
mais ils n'ont jamais de monnaie.
230
00:14:43,291 --> 00:14:44,250
Tu as 20 roupies ?
231
00:14:44,250 --> 00:14:45,500
Mon sac est à cÎté de toi.
232
00:14:46,125 --> 00:14:47,708
Voilà votre thé.
233
00:14:48,500 --> 00:14:50,250
Non, non, c'est bon...
234
00:14:50,375 --> 00:14:52,833
Ce n'est qu'une petite somme.
Ne vous embĂȘtez pas.
235
00:14:52,833 --> 00:14:54,833
Peut-ĂȘtre qu'un jour,
vous m'offrirez une tasse de thé.
236
00:14:55,166 --> 00:14:56,083
OK ?
237
00:14:57,916 --> 00:14:59,041
Vous voulez vous asseoir avec nous ?
238
00:14:59,333 --> 00:15:01,583
Non, non, ça va. Vous ĂȘtes en famille.
Ne vous inquiétez pas.
239
00:15:01,583 --> 00:15:03,833
Non, sérieusement. Venez, s'il vous plaßt.
240
00:15:04,416 --> 00:15:05,291
Vous ĂȘtes sĂ»r ?
241
00:15:05,416 --> 00:15:07,041
Oui. Venez, s'il vous plaĂźt.
242
00:15:07,833 --> 00:15:08,750
Merci.
243
00:15:09,041 --> 00:15:10,458
Ce nâest pas drĂŽle
de prendre son thé seul.
244
00:15:10,458 --> 00:15:11,458
Merci beaucoup.
245
00:15:12,000 --> 00:15:13,916
Bonjour, je m'appelle Vanraj.
246
00:15:14,166 --> 00:15:15,125
Vanraj Kashyap.
247
00:15:15,250 --> 00:15:16,583
- Ma femme, Jyoti.
- Bonjour.
248
00:15:16,583 --> 00:15:17,583
- Janvi.
- Bonjour.
249
00:15:17,583 --> 00:15:18,750
- J'ai oublié ton nom.
- Bonjour.
250
00:15:19,958 --> 00:15:20,833
- Dhruv.
- Dhruv.
251
00:15:20,833 --> 00:15:21,958
- Mes enfants.
- Ăa va ?
252
00:15:22,083 --> 00:15:26,000
Votre fille est probablement...
253
00:15:27,500 --> 00:15:28,750
- en seconde ?
- Oui.
254
00:15:30,291 --> 00:15:31,750
Vous avez entendu notre conversation.
255
00:15:32,125 --> 00:15:33,208
Pas une bonne chose.
256
00:15:33,958 --> 00:15:36,250
Elle a aussi dit de ne pas
boire de thé l'estomac vide.
257
00:15:36,541 --> 00:15:37,500
Ăa donne des aigreurs.
258
00:15:38,250 --> 00:15:39,166
C'est vrai.
259
00:15:42,875 --> 00:15:45,000
Je suis vraiment désolée,
mais je déteste l'odeur du thé.
260
00:15:45,208 --> 00:15:46,083
Oh, désolé.
261
00:15:46,250 --> 00:15:47,125
Janvi.
262
00:15:47,291 --> 00:15:48,208
Ăa va.
263
00:15:51,250 --> 00:15:52,166
C'est ma fille.
264
00:15:53,125 --> 00:15:54,000
Adorable.
265
00:15:55,791 --> 00:15:57,625
Tu vas au lycée ?
266
00:15:58,208 --> 00:15:59,958
- Oui, je suis en seconde.
- Bien.
267
00:16:01,166 --> 00:16:02,541
D'autres hobbies ?
268
00:16:03,208 --> 00:16:04,125
Le régime.
269
00:16:04,916 --> 00:16:05,833
Papa !
270
00:16:06,833 --> 00:16:08,041
Comme toutes les lycéennes.
271
00:16:08,916 --> 00:16:09,916
Au fait, vous ĂȘtes dans quoi ?
272
00:16:10,541 --> 00:16:11,833
- Je suis un CA.
- Oh !
273
00:16:15,750 --> 00:16:16,625
Excusez-moi.
274
00:16:17,791 --> 00:16:18,666
AllĂŽ.
275
00:16:20,291 --> 00:16:21,250
Tu ne manges pas ?
276
00:16:23,250 --> 00:16:24,208
Trop gras, hein ?
277
00:16:25,250 --> 00:16:26,458
Allez-y, commencez ?
278
00:16:27,125 --> 00:16:28,000
Merci.
279
00:16:28,000 --> 00:16:28,958
Tenez.
280
00:16:31,583 --> 00:16:32,500
{\an8}"Pomme de terre..."
281
00:16:33,458 --> 00:16:35,916
{\an8}Désolé, j'ai laissé
mes lunettes Ă la maison.
282
00:16:36,791 --> 00:16:37,708
Vous permettez ?
283
00:16:37,875 --> 00:16:38,750
S'il te plaĂźt.
284
00:16:40,208 --> 00:16:41,708
{\an8}"Paneer avec des pois,
poulet au beurre, rĂŽti,
285
00:16:41,708 --> 00:16:44,875
{\an8}"patate farcie, paratha, paneer paratha,
naan, naan au fromage, naan au beurre."
286
00:16:45,583 --> 00:16:46,875
{\an8}Trop compliqué. J'ai une idée.
287
00:16:46,875 --> 00:16:50,000
Je prends le paratha et vous, le dessert.
288
00:17:05,875 --> 00:17:07,250
Allez, faut finir.
289
00:17:07,458 --> 00:17:08,541
Il ne faut rien laisser.
290
00:17:22,208 --> 00:17:23,291
C'était Shyam.
291
00:17:24,916 --> 00:17:27,083
Il a eu un accident de vélo.
Il s'est cassé la jambe.
292
00:17:27,500 --> 00:17:29,708
Donc, je cuisine Ă la maison
et aussi Ă la ferme ?
293
00:17:30,041 --> 00:17:32,166
Tout le monde mettra la main
Ă la pĂąte Ă la ferme, OK ?
294
00:17:32,166 --> 00:17:34,416
Tu dois respecter la nourriture.
295
00:17:35,625 --> 00:17:36,500
Mange un peu.
296
00:17:39,708 --> 00:17:41,541
Si seulement les enfants comprenaient.
297
00:17:46,375 --> 00:17:48,000
- Ouvre le petit pain...
- Qu'est-ce qu'elle a ?
298
00:17:59,250 --> 00:18:03,666
Pensez-vous que les nouvelles
politiques amélioreront l'économie ?
299
00:18:04,958 --> 00:18:07,125
Je pense quâil faut voir venir.
300
00:18:23,375 --> 00:18:25,166
- Et ils annoncent la démonétisation.
- Oui.
301
00:18:25,375 --> 00:18:27,625
Ou changer le systĂšme...
302
00:18:28,041 --> 00:18:28,958
Bois un peu d'eau.
303
00:18:31,333 --> 00:18:32,250
D'ailleurs,
304
00:18:32,583 --> 00:18:34,000
j'ai essayé de savoir...
305
00:18:47,208 --> 00:18:50,250
Attendons de voir.
Les impĂŽts augmentent.
306
00:18:51,208 --> 00:18:52,125
Papa.
307
00:18:54,916 --> 00:18:55,791
On y va ?
308
00:18:58,541 --> 00:18:59,416
Janvi.
309
00:18:59,583 --> 00:19:00,458
Ăa ne va pas ?
310
00:19:00,625 --> 00:19:02,083
Elle a aussi oublié son téléphone.
Passe-moi mon sac.
311
00:19:03,250 --> 00:19:04,875
Au revoir. Merci encore pour le thé.
312
00:19:04,875 --> 00:19:05,833
- De rien.
- Au revoir.
313
00:19:05,958 --> 00:19:06,833
Profitez bien.
314
00:19:15,708 --> 00:19:16,625
Papa !
315
00:19:19,291 --> 00:19:20,250
Papa !
316
00:19:20,625 --> 00:19:21,750
OK, soyez lĂ d'ici demain.
317
00:19:21,750 --> 00:19:22,750
Papa !
318
00:19:22,750 --> 00:19:23,708
Quoi, Shyam ?
319
00:19:23,708 --> 00:19:25,125
- DĂ©pĂȘche-toi.
- Toujours la mĂȘme excuse.
320
00:19:34,875 --> 00:19:37,333
Mange ces biscuits une fois Ă la ferme.
321
00:19:41,333 --> 00:19:42,208
Souris.
322
00:19:47,208 --> 00:19:48,083
TrĂšs bien.
323
00:20:04,125 --> 00:20:05,041
Qu'est-ce qu'il a dit ?
324
00:20:06,416 --> 00:20:08,458
Rien. Juste au revoir.
325
00:20:10,125 --> 00:20:11,000
OK.
326
00:20:35,291 --> 00:20:36,625
{\an8}Enfin.
327
00:20:38,000 --> 00:20:39,291
{\an8}On est arrivés.
328
00:20:42,041 --> 00:20:43,458
Shyam n'est pas Ă la maison.
329
00:20:43,458 --> 00:20:44,583
{\an8}- ArrĂȘte de sonner.
- Passe les clés.
330
00:20:46,833 --> 00:20:48,666
Qui va porter tous les sacs ?
Ton pĂšre ?
331
00:20:48,666 --> 00:20:49,708
Ăa ne me gĂȘne pas.
332
00:21:07,666 --> 00:21:09,041
Allez. Allez, allons-y.
333
00:21:10,708 --> 00:21:11,875
Ta nouvelle maison, mon pote.
334
00:21:44,250 --> 00:21:45,208
Bienvenue, frĂšre.
335
00:21:51,208 --> 00:21:52,833
Ăa ne va pas, Janvi ? DĂ©pĂȘche-toi.
336
00:22:20,208 --> 00:22:21,500
Kabir, on va nager ?
337
00:22:22,041 --> 00:22:22,916
Tais-toi.
338
00:22:24,208 --> 00:22:26,708
Quâest-ce que tu fais ?
Tu as vérifié si l'eau est propre ?
339
00:24:34,083 --> 00:24:35,208
- Ăcoute.
- Oui.
340
00:24:35,208 --> 00:24:36,625
Pourquoi le gars du restaurant est ici ?
341
00:24:38,791 --> 00:24:39,666
Qui ?
342
00:24:39,791 --> 00:24:41,125
Le gars du restaurant.
343
00:24:42,791 --> 00:24:43,666
Vanraj ?
344
00:24:55,125 --> 00:24:57,166
Dhruv, j'ai dit, sors !
345
00:25:25,791 --> 00:25:26,875
Salut.
346
00:25:28,833 --> 00:25:31,000
Désolé, je voulais appeler ma fille.
347
00:25:31,125 --> 00:25:33,000
Mais je n'ai plus de batterie.
348
00:25:33,166 --> 00:25:35,916
Je ne savais pas quoi faire,
puis je vous ai vus sur la terrasse.
349
00:25:37,000 --> 00:25:38,166
Quelle heureuse coĂŻncidence.
350
00:25:38,166 --> 00:25:42,541
Et maintenant, vous pouvez
rendre la pareille pour le thé.
351
00:25:43,583 --> 00:25:44,500
Papa.
352
00:25:45,750 --> 00:25:48,250
Il m'a demandé de le laisser entrer.
353
00:25:48,708 --> 00:25:50,333
Alors, je l'ai fait entrer.
354
00:25:53,875 --> 00:25:55,458
J'ai bien fait ?
355
00:25:57,208 --> 00:25:59,500
C'est juste pour 15 minutes.
356
00:25:59,708 --> 00:26:00,833
Je pars dÚs le téléphone chargé.
357
00:26:00,833 --> 00:26:02,250
J'espÚre que ça ne vous dérange pas.
358
00:26:02,791 --> 00:26:04,250
Non, pas de problĂšme.
359
00:26:04,916 --> 00:26:07,208
- Asseyez-vous. J'apporte le chargeur.
- Merci.
360
00:26:07,791 --> 00:26:09,250
Janvi, va te changer.
361
00:26:11,250 --> 00:26:12,125
Viens, chérie.
362
00:26:16,500 --> 00:26:20,250
Janvi, va te changer et redescends. OK ?
363
00:26:30,500 --> 00:26:33,041
Pendant que votre téléphone est
en charge, vous pouvez appeler chez vous.
364
00:26:33,291 --> 00:26:34,416
Merci beaucoup. Merci.
365
00:26:34,750 --> 00:26:35,666
Viens, Dhruv.
366
00:26:36,208 --> 00:26:37,083
Viens.
367
00:26:41,375 --> 00:26:42,291
Du thé.
368
00:26:47,166 --> 00:26:49,125
Du thé noir avec du miel.
369
00:26:50,500 --> 00:26:51,375
Oui.
370
00:27:41,000 --> 00:27:41,916
Merci.
371
00:27:44,416 --> 00:27:45,333
Vous avez ajouté du miel ?
372
00:27:45,541 --> 00:27:46,458
Du miel ?
373
00:27:47,583 --> 00:27:48,500
Oui.
374
00:28:15,291 --> 00:28:16,916
Kabir, je veux que cet homme parte d'ici.
375
00:28:17,916 --> 00:28:19,083
C'est juste pour 15 minutes.
376
00:28:25,541 --> 00:28:27,333
Comment il a su oĂč Ă©tait la ferme ?
377
00:28:32,750 --> 00:28:33,666
Ăcoute...
378
00:28:34,666 --> 00:28:36,041
mets tout de valeur sous clé.
379
00:28:36,625 --> 00:28:37,916
Je vais me changer.
Je lui dirai de partir.
380
00:28:50,041 --> 00:28:52,083
On va au mĂȘme lycĂ©e.
381
00:28:52,791 --> 00:28:53,708
Ouah.
382
00:28:54,708 --> 00:28:55,791
Petit ami et tout.
383
00:28:57,583 --> 00:28:59,416
- Il s'appelle comment ?
- Vivaan.
384
00:28:59,541 --> 00:29:00,416
Viv...
385
00:29:00,708 --> 00:29:02,208
- Dhruv.
- Viens jouer.
386
00:29:02,208 --> 00:29:03,333
Dhruv, tu fais quoi lĂ ?
387
00:29:03,916 --> 00:29:04,875
On parle.
388
00:29:05,208 --> 00:29:06,166
Viens jouer.
389
00:29:06,375 --> 00:29:08,416
- Allez
- On parle. Va jouer.
390
00:29:08,708 --> 00:29:10,000
- Désolé.
- Va doucement.
391
00:29:15,583 --> 00:29:16,458
Tes parents savent ?
392
00:29:16,875 --> 00:29:18,083
Ils savent tout.
393
00:29:18,666 --> 00:29:23,250
Ils m'ont appris Ă prendre
mes propres décisions.
394
00:29:24,041 --> 00:29:26,083
En fait, on va tous au Ladakh.
395
00:29:26,666 --> 00:29:27,541
Vraiment ?
396
00:29:27,833 --> 00:29:28,708
Ouah !
397
00:29:29,625 --> 00:29:31,208
Ils te laissent beaucoup de liberté.
398
00:29:33,125 --> 00:29:34,750
Voyage au Ladakh avec dix amis.
399
00:29:38,583 --> 00:29:39,791
Mais tu n'iras pas.
400
00:29:40,916 --> 00:29:41,791
Pourquoi pas ?
401
00:29:47,125 --> 00:29:50,250
Parce que tu viens avec moi...
402
00:29:51,458 --> 00:29:52,416
chez moi.
403
00:29:54,541 --> 00:29:55,500
Pour toujours.
404
00:30:00,500 --> 00:30:01,500
Dis, OK.
405
00:30:06,166 --> 00:30:10,541
Tu adoreras lĂ -bas.
406
00:30:12,333 --> 00:30:13,333
Dis...
407
00:30:14,375 --> 00:30:15,375
"OK."
408
00:30:19,666 --> 00:30:22,375
Janvi... dis,
409
00:30:23,458 --> 00:30:24,625
"OK."
410
00:30:25,250 --> 00:30:26,208
O...
411
00:30:26,833 --> 00:30:28,000
"OK."
412
00:30:28,583 --> 00:30:30,708
- O...
- Oui, allez.
413
00:30:31,291 --> 00:30:32,666
Oui. Tu peux le faire.
414
00:30:36,333 --> 00:30:38,458
Viens jouer.
415
00:30:38,750 --> 00:30:40,541
On va faire de la balançoire.
416
00:30:41,125 --> 00:30:42,250
S'il te plaĂźt, viens.
417
00:30:43,833 --> 00:30:44,791
Janvi.
418
00:30:45,583 --> 00:30:49,166
Va jouer avec ton frĂšre et n'arrĂȘte pas...
419
00:30:50,625 --> 00:30:53,750
tant qu'il n'a pas assez
joué pour aujourd'hui.
420
00:30:55,500 --> 00:30:56,416
Compris ?
421
00:31:00,000 --> 00:31:00,916
Vas-y.
422
00:31:23,541 --> 00:31:25,375
Janvi, arrĂȘte !
423
00:31:25,666 --> 00:31:26,541
Maman !
424
00:31:26,541 --> 00:31:27,916
- Dhruv ?
- Maman, fais-la arrĂȘter !
425
00:31:27,916 --> 00:31:29,958
- Allez, Dhruv !
- S'il te plaĂźt !
426
00:31:30,208 --> 00:31:31,166
Maman !
427
00:31:31,375 --> 00:31:32,750
- Plus vite, Dhruv !
- Maman !
428
00:31:32,750 --> 00:31:34,708
Maman ! ArrĂȘte !
429
00:31:35,000 --> 00:31:36,583
- ArrĂȘte !
- Plus haut, Dhruv.
430
00:31:36,958 --> 00:31:39,041
- ArrĂȘte !
- Amuse-toi.
431
00:31:39,291 --> 00:31:40,333
Maman !
432
00:31:40,458 --> 00:31:41,333
Dhruv ?
433
00:31:42,791 --> 00:31:44,125
Allez, Dhruv !
434
00:31:45,041 --> 00:31:47,041
- Janvi !
- Maman !
435
00:31:47,041 --> 00:31:48,208
Maman !
436
00:31:48,416 --> 00:31:49,666
Tu t'amuses, Dhruv ?
437
00:31:49,916 --> 00:31:51,416
Janvi, arrĂȘte !
438
00:31:53,458 --> 00:31:55,333
- ArrĂȘte.
- On s'amuse bien, non ?
439
00:31:55,333 --> 00:31:58,125
- ArrĂȘte !
- Allez, Dhruv ! Amuse-toi.
440
00:31:58,125 --> 00:31:59,291
- ArrĂȘte !
- Janvi !
441
00:31:59,291 --> 00:32:01,250
- Qu'est-ce que tu fais, Janvi ?
- ArrĂȘte !
442
00:32:01,250 --> 00:32:03,125
- ArrĂȘte ! Descends.
- ArrĂȘte !
443
00:32:03,125 --> 00:32:05,208
- Encore plus haut.
- Janvi !
444
00:32:05,208 --> 00:32:08,041
Ce n'est pas drĂŽle. ArrĂȘte.
Il va se faire mal.
445
00:32:08,541 --> 00:32:10,208
- Détends-toi.
- Sois tranquille.
446
00:32:10,208 --> 00:32:11,750
- Les enfants s'amusent.
- Janvi.
447
00:32:12,416 --> 00:32:13,958
- Tu t'amuses, Dhruv ?
- ArrĂȘte !
448
00:32:13,958 --> 00:32:14,916
Plus vite, Janvi.
449
00:32:14,916 --> 00:32:16,250
ArrĂȘte !
450
00:32:16,625 --> 00:32:17,750
Amuse-toi !
451
00:32:18,000 --> 00:32:19,416
- Maman.
- Janvi, arrĂȘte !
452
00:32:19,416 --> 00:32:20,750
J'ai peur, maman.
453
00:32:20,750 --> 00:32:22,541
- Allez, Dhruv.
- Kabir !
454
00:32:22,666 --> 00:32:25,250
- Janvi, arrĂȘte. Qu'est-ce que tu fais ?
- Maman !
455
00:32:25,250 --> 00:32:26,916
- ArrĂȘte.
- Janvi.
456
00:32:26,916 --> 00:32:27,875
Qu'est-ce que tu fais, Janvi ?
457
00:32:27,875 --> 00:32:29,583
- Janvi, s'il te plaĂźt.
- Janvi, arrĂȘte !
458
00:32:29,583 --> 00:32:32,583
- Janvi, arrĂȘte. ArrĂȘte, Janvi.
- Janvi, stop. Tu fais quoi lĂ , Janvi ?
459
00:32:32,875 --> 00:32:33,833
ArrĂȘte !
460
00:32:37,416 --> 00:32:39,916
Dhruv, arrĂȘte de crier d'abord.
461
00:32:40,208 --> 00:32:41,125
Janvi.
462
00:32:42,583 --> 00:32:43,625
Dhruv, ça va ?
463
00:32:46,125 --> 00:32:47,250
- Dhruv.
- Dhruv.
464
00:32:47,708 --> 00:32:49,125
Dhruv, je suis vraiment désolée.
465
00:32:50,125 --> 00:32:51,791
Je ne voulais pas te faire mal.
466
00:32:52,000 --> 00:32:53,041
Je suis vraiment, vraiment désolée.
467
00:32:53,166 --> 00:32:55,000
Comment ça "désolée" ?
Regarde-le.
468
00:32:55,458 --> 00:32:56,875
Ce n'est pas une façon de s'amuser, Janvi.
469
00:32:56,875 --> 00:32:57,833
EmmÚne-le à l'intérieur.
470
00:33:00,500 --> 00:33:01,541
Ăa ne va pas, Janvi ?
471
00:33:02,250 --> 00:33:03,250
Qui joue comme ça ?
472
00:33:04,291 --> 00:33:06,083
Janvi, je crois que ton pĂšre a raison.
473
00:33:07,166 --> 00:33:08,125
Tu devrais t'excuser.
474
00:33:10,375 --> 00:33:11,333
Désolée.
475
00:33:11,625 --> 00:33:12,583
Pas Ă moi.
476
00:33:13,125 --> 00:33:14,166
Va t'excuser auprĂšs de ton frĂšre.
477
00:33:44,958 --> 00:33:47,166
J'aurais dĂ» faire
une vidéo pour Instagram.
478
00:33:47,541 --> 00:33:48,833
Pour te taquiner.
479
00:33:49,375 --> 00:33:50,250
Non ?
480
00:33:51,458 --> 00:33:54,166
- Combien de fois tu as crié mon nom ?
- J'ai encore mal au cĆur.
481
00:33:55,000 --> 00:33:56,208
Prends un peu de glucose.
482
00:33:58,416 --> 00:33:59,291
Prends.
483
00:33:59,916 --> 00:34:01,958
- Et ton chocolat chaud.
- Mais finis-le.
484
00:34:03,000 --> 00:34:04,041
Des petites gorgées.
485
00:34:05,208 --> 00:34:06,208
Des petites gorgées.
486
00:34:06,500 --> 00:34:07,458
Allez tout le monde.
487
00:34:08,166 --> 00:34:09,083
Ce qui est fait est fait.
488
00:34:09,333 --> 00:34:10,666
On est à la ferme. Détendons-nous.
489
00:34:11,041 --> 00:34:11,916
Allez.
490
00:34:12,666 --> 00:34:13,583
Ce n'est pas de ta faute.
491
00:34:13,958 --> 00:34:14,916
Vous avez raison.
492
00:34:15,500 --> 00:34:17,458
En fait, c'est entiĂšrement de votre faute.
493
00:34:17,875 --> 00:34:19,833
Vous avez pourri ces gosses.
494
00:34:24,000 --> 00:34:24,875
Dhruv.
495
00:34:25,833 --> 00:34:26,708
Va en haut.
496
00:34:30,375 --> 00:34:31,333
Ăcoutez, monsieur.
497
00:34:31,916 --> 00:34:33,625
Vous n'avez pas Ă intervenir.
498
00:34:34,250 --> 00:34:36,500
Ce sont nos affaires,
dont vous ne savez rien.
499
00:34:36,833 --> 00:34:37,875
Oh, j'en sais beaucoup.
500
00:34:38,791 --> 00:34:42,750
Elle va au Ladakh
avec son petit ami, Vivaan,
501
00:34:42,750 --> 00:34:44,083
et dix autres gamins.
502
00:34:45,916 --> 00:34:47,666
C'est de ça dont tu parlais avec lui ?
503
00:34:47,916 --> 00:34:49,791
Il a demandé et je lui ai dit.
504
00:34:51,833 --> 00:34:52,958
Je ne sais pas pourquoi, maman.
505
00:34:53,166 --> 00:34:58,500
Mais j'ai envie de faire
tout ce qu'il me dit.
506
00:34:59,416 --> 00:35:00,333
Tout Ă fait.
507
00:35:01,291 --> 00:35:02,916
Une démo ? Regardez.
508
00:35:04,916 --> 00:35:09,333
Janvi, dis Ă ton petit ami Vivaan
que tu n'iras pas au Ladakh avec lui
509
00:35:09,500 --> 00:35:11,375
et que tu le quittes.
510
00:35:17,750 --> 00:35:18,708
AllĂŽ, Vivaan.
511
00:35:19,208 --> 00:35:20,708
Je ne vais pas au Ladakh avec toi.
512
00:35:21,916 --> 00:35:23,208
Et je te quitte.
513
00:35:24,250 --> 00:35:26,583
- Chérie...
- Bloque son numéro. Bloque-le.
514
00:35:29,083 --> 00:35:30,541
Janvi, qu'est-ce qui ne va pas ?
515
00:35:30,916 --> 00:35:31,833
Tu as perdu la tĂȘte ?
516
00:35:31,833 --> 00:35:33,458
Elle va trĂšs bien.
517
00:35:33,625 --> 00:35:36,833
Janvi, dis Ă tes parents
que tu vas trĂšs bien.
518
00:35:37,625 --> 00:35:38,500
Maman.
519
00:35:38,791 --> 00:35:39,708
Papa.
520
00:35:40,041 --> 00:35:41,250
Je vais trĂšs bien.
521
00:35:42,875 --> 00:35:43,875
Pickles de mangues.
522
00:35:44,541 --> 00:35:45,500
C'est trĂšs aigre.
523
00:35:48,083 --> 00:35:50,375
Je vous dis qu'elle va
trĂšs bien. TrĂšs bien.
524
00:35:50,375 --> 00:35:52,333
Tu n'as pas à l'écouter. OK ?
525
00:35:56,375 --> 00:35:57,583
Vous devriez partir maintenant.
526
00:35:59,333 --> 00:36:00,500
Apparemment, vous ne comprenez pas.
527
00:36:01,666 --> 00:36:03,375
Je ne pars pas.
528
00:36:04,708 --> 00:36:06,916
Je n'ai pas le temps pour
des plaisanteries malsaines.
529
00:36:07,375 --> 00:36:09,500
Croyez-moi, je ne plaisante pas.
530
00:36:09,875 --> 00:36:12,625
Tant que mes affaires ici ne sont
pas terminées, je ne vais nulle part.
531
00:36:14,750 --> 00:36:16,375
Janvi, arrĂȘte ton pĂšre.
Vous faites quoi lĂ ?
532
00:36:16,375 --> 00:36:17,375
Papa, arrĂȘte !
533
00:36:21,666 --> 00:36:23,083
Vous avez entendu votre fille ?
534
00:36:25,500 --> 00:36:27,500
Janvi, pousse-toi.
535
00:36:27,750 --> 00:36:29,500
Non, papa. Oncle ne va nulle part.
536
00:36:31,916 --> 00:36:33,416
- Janvi, pousse-toi !
- Janvi...
537
00:36:33,916 --> 00:36:35,208
Papa, il ne va nulle part.
538
00:36:35,208 --> 00:36:36,583
Pousse-toi, Janvi.
539
00:36:37,083 --> 00:36:39,500
Papa, il reste ici ! Il va rester ici !
540
00:36:56,375 --> 00:36:57,291
Gentille fille.
541
00:37:05,791 --> 00:37:06,750
Janvi...
542
00:37:09,125 --> 00:37:10,958
Pourquoi tu fais ça ?
543
00:37:11,666 --> 00:37:13,458
Parce qu'il l'a dit.
544
00:37:13,458 --> 00:37:16,166
Chérie, tu n'as pas
Ă faire ce qu'il dit.
545
00:37:16,375 --> 00:37:18,958
Si, elle le doit. Elle le doit.
546
00:37:19,333 --> 00:37:22,250
Elle doit faire tout ce que je dis.
547
00:37:22,791 --> 00:37:23,708
N'est-ce pas, Janvi ?
548
00:37:23,833 --> 00:37:27,041
Je dois faire tout ce qu'il dit.
549
00:37:46,375 --> 00:37:47,958
Qu'est-ce que vous avez fait Ă ma fille ?
550
00:37:48,458 --> 00:37:49,500
Qu'est-ce que vous lui avez fait ?
551
00:37:58,583 --> 00:38:01,083
Vous devinez ce que
j'ai fait Ă votre fille ?
552
00:38:02,708 --> 00:38:03,791
Allez. Devinez.
553
00:38:05,166 --> 00:38:06,083
Ma...
554
00:38:08,333 --> 00:38:09,416
Oui, madame, c'est ça.
555
00:38:10,416 --> 00:38:11,333
Vous commencez Ă comprendre ?
556
00:38:11,666 --> 00:38:13,250
C'est ça. Dites-le.
557
00:38:14,208 --> 00:38:15,083
Dites-le.
558
00:38:15,250 --> 00:38:17,083
Vous pouvez le faire. Allez.
559
00:38:18,041 --> 00:38:19,000
Magie noire.
560
00:38:21,291 --> 00:38:23,041
Vraiment, bravo. TrĂšs impressionnant.
561
00:38:25,166 --> 00:38:26,125
Magie noire.
562
00:38:29,750 --> 00:38:32,333
Maintenant, votre princesse
est sous mon emprise.
563
00:38:36,000 --> 00:38:36,958
Vous voyez, Kabir.
564
00:38:37,833 --> 00:38:40,041
Nous sommes tous des marionnettes
entre les mains de Dieu.
565
00:38:40,666 --> 00:38:44,250
Sachez que votre fille est
ma marionnette maintenant
566
00:38:44,708 --> 00:38:46,083
et que je suis son Dieu.
567
00:38:46,583 --> 00:38:47,458
C'est quoi ces Ăąneries ?
568
00:38:47,458 --> 00:38:48,416
Non, non, écoutez.
569
00:38:48,583 --> 00:38:51,500
Il y a beaucoup de choses que
votre science n'a pas encore découvertes.
570
00:38:52,541 --> 00:38:55,791
Ce n'est pas parce que vous ne voyez
pas quelque chose que ça n'existe pas.
571
00:38:58,125 --> 00:38:59,083
Laissez-moi vous montrer.
572
00:39:00,000 --> 00:39:01,250
Janvi, viens ici.
573
00:39:02,250 --> 00:39:03,208
Viens t'asseoir ici.
574
00:39:04,458 --> 00:39:05,583
- Allez.
- Chérie...
575
00:39:06,041 --> 00:39:06,958
Non, Janvi.
576
00:39:07,541 --> 00:39:08,458
- Allez.
- Janvi, arrĂȘte.
577
00:39:09,250 --> 00:39:10,500
- Janvi, arrĂȘte !
- Assois-toi.
578
00:39:11,750 --> 00:39:13,166
En fait, lĂšve-toi.
579
00:39:13,791 --> 00:39:14,875
Non, assois-toi.
580
00:39:16,541 --> 00:39:17,416
LĂšve-toi.
581
00:39:18,416 --> 00:39:19,375
Assois-toi.
582
00:39:20,583 --> 00:39:21,500
LĂšve-toi.
583
00:39:23,083 --> 00:39:24,041
Assois-toi.
584
00:39:25,208 --> 00:39:26,125
LĂšve-toi.
585
00:39:27,333 --> 00:39:28,291
Assois-toi.
586
00:39:28,916 --> 00:39:29,833
LĂšve-toi.
587
00:39:30,083 --> 00:39:31,041
Pas suffisant ?
588
00:39:32,833 --> 00:39:35,583
Janvi, tu sais quoi, pleure comme un bébé.
589
00:39:42,791 --> 00:39:43,708
Plus fort.
590
00:39:52,041 --> 00:39:52,916
Exprime du chagrin !
591
00:39:58,291 --> 00:39:59,291
Maintenant, hurle.
592
00:40:02,750 --> 00:40:04,333
Kabir, fais quelque chose.
593
00:40:10,083 --> 00:40:11,208
Kabir, fais quelque chose.
594
00:40:11,208 --> 00:40:12,458
MĂȘme maman pleure maintenant.
595
00:40:13,458 --> 00:40:15,166
Janvi, arrĂȘte. ArrĂȘte de pleurer.
596
00:40:16,750 --> 00:40:17,875
Oh lĂ lĂ !
597
00:40:18,833 --> 00:40:20,166
Quel beau temps.
598
00:40:21,333 --> 00:40:22,333
VoilĂ ce que tu fais, Janvi.
599
00:40:22,458 --> 00:40:24,500
Cours dehors et saute dans la piscine.
600
00:40:24,666 --> 00:40:28,250
Et reste sous l'eau
jusqu'Ă ce que je te rappelle.
601
00:40:28,250 --> 00:40:29,625
OK ? Allez.
602
00:40:30,333 --> 00:40:32,541
- Vas-y !
- Non, Janvi.
603
00:40:32,541 --> 00:40:34,750
Janvi, non. Janvi, s'il te plaĂźt.
604
00:40:35,291 --> 00:40:37,125
- S'il te plaßt, chérie.
- Ăcoute-moi.
605
00:40:37,125 --> 00:40:38,500
Papa, lĂąche-moi.
606
00:40:38,708 --> 00:40:39,583
- Non, Janvi.
- LĂąche-moi !
607
00:40:39,583 --> 00:40:41,250
S'il te plaĂźt, Janvi. Janvi.
608
00:40:41,666 --> 00:40:42,666
Janvi.
609
00:40:44,750 --> 00:40:46,375
Pourquoi vous faites ça ?
610
00:40:47,541 --> 00:40:48,500
Un peu de maniĂšres.
611
00:40:48,750 --> 00:40:50,875
"Pourquoi vous faites ça, monsieur ?"
612
00:40:51,375 --> 00:40:52,333
Ăcoute, chĂ©rie...
613
00:40:53,458 --> 00:40:55,291
Pourquoi vous faites ça, monsieur ?
614
00:40:56,208 --> 00:40:57,875
Vous voyez comme ça sonne bien !
615
00:40:57,875 --> 00:40:59,125
Vous avez enfin compris.
616
00:40:59,125 --> 00:41:00,125
Janvi.
617
00:41:00,583 --> 00:41:01,458
ArrĂȘte.
618
00:41:01,458 --> 00:41:02,416
Reviens.
619
00:41:02,916 --> 00:41:03,875
Viens t'asseoir ici.
620
00:41:04,375 --> 00:41:05,250
Allez.
621
00:41:07,208 --> 00:41:08,083
Assois-toi.
622
00:41:08,916 --> 00:41:09,833
VoilĂ .
623
00:41:12,083 --> 00:41:13,583
Qu'est-ce que vous attendez de nous ?
624
00:41:14,166 --> 00:41:15,791
Oui... voyez !
625
00:41:16,833 --> 00:41:18,291
Enfin la bonne question.
626
00:41:18,708 --> 00:41:19,875
Droit au but.
627
00:41:20,916 --> 00:41:24,166
D'abord, posez tous
vos portables sur cette table.
628
00:41:24,625 --> 00:41:25,583
S'il vous plaĂźt.
629
00:41:28,041 --> 00:41:29,000
Oui.
630
00:41:30,750 --> 00:41:31,625
Vite.
631
00:41:37,625 --> 00:41:41,583
Janvi, mets ces portables
lĂ -bas et casse-les.
632
00:41:54,875 --> 00:41:55,833
C'est fait ?
633
00:41:56,208 --> 00:41:59,875
TrĂšs bien. Maintenant, coupe toutes
les lignes téléphoniques et Internet.
634
00:42:00,125 --> 00:42:02,666
Ensuite, va chercher les feuilles
de thé dans la cuisine.
635
00:42:12,125 --> 00:42:14,833
MĂȘme si vous arrivez Ă appeler quelqu'un,
636
00:42:16,666 --> 00:42:18,041
vous ne pouvez pas me faire de mal.
637
00:42:18,541 --> 00:42:20,666
Mais ça ajoutera inutilement
à mes corvées ici.
638
00:42:22,541 --> 00:42:23,791
Mais ça n'affectera pas le résultat.
639
00:42:25,791 --> 00:42:29,916
Et je dois en finir avec mes affaires
ici et partir ce soir Ă tout prix.
640
00:42:30,333 --> 00:42:31,958
Oh, du thé.
641
00:42:32,791 --> 00:42:33,666
Gentille fille.
642
00:42:35,208 --> 00:42:39,500
Vous vous rappelez ce qu'elle
a dit au restaurant ce matin ?
643
00:42:41,833 --> 00:42:44,125
"Je n'aime pas l'odeur du thé."
644
00:42:45,750 --> 00:42:46,708
Vraiment ?
645
00:42:47,083 --> 00:42:48,166
Tu sais quoi, Janvi.
646
00:42:48,666 --> 00:42:50,208
Mange les feuilles de thé.
647
00:42:59,791 --> 00:43:00,708
Bien.
648
00:43:01,541 --> 00:43:02,416
Non.
649
00:43:02,708 --> 00:43:06,166
- Janvi. Non.
- Qu'est-ce que vous faites ?
650
00:43:06,416 --> 00:43:07,333
Crache-les.
651
00:43:08,958 --> 00:43:09,833
Janvi.
652
00:43:09,833 --> 00:43:11,083
Qu'est-ce que vous faites ?
653
00:43:11,083 --> 00:43:13,375
- Je vais chercher de l'eau.
- Ne mange pas par terre.
654
00:43:13,625 --> 00:43:15,583
Janvi, il y en a plus dans la boĂźte.
Mange dans la boĂźte.
655
00:43:16,333 --> 00:43:17,666
Beurk !
656
00:43:25,500 --> 00:43:26,625
Tu en as craché partout.
657
00:43:29,083 --> 00:43:29,958
Janvi.
658
00:43:29,958 --> 00:43:32,250
- Janvi, arrĂȘte. ArrĂȘte, Janvi.
- Oh, allez.
659
00:43:32,250 --> 00:43:33,916
Faut pas faire ça. Ăa gĂąche tout.
660
00:43:33,916 --> 00:43:35,000
Janvi, arrĂȘte.
661
00:43:35,458 --> 00:43:36,458
Janvi, arrĂȘte.
662
00:43:36,791 --> 00:43:39,291
- Janvi, gifle ton pĂšre fort.
- Qu'est-ce que tu fais ?
663
00:43:39,791 --> 00:43:40,666
Janvi !
664
00:44:03,291 --> 00:44:04,166
Désolée.
665
00:44:42,916 --> 00:44:43,875
{\an8}Attendez.
666
00:44:43,875 --> 00:44:46,541
{\an8}Attention Ă mon genou.
Une vieille blessure.
667
00:44:47,041 --> 00:44:48,125
Monsieur.
668
00:44:48,625 --> 00:44:51,166
Vous avez tiré si fort
que je me suis foulé le genou.
669
00:44:51,541 --> 00:44:52,416
Ăa ne se fait pas.
670
00:44:52,833 --> 00:44:53,708
Pas juste.
671
00:44:54,583 --> 00:44:56,625
On en Ă©tait oĂč, Janvi ?
672
00:44:57,208 --> 00:44:59,375
- Ă soulever un point.
- Le point... Exact.
673
00:44:59,625 --> 00:45:01,375
Donc, monsieur. Madame.
674
00:45:02,708 --> 00:45:04,000
Le fait est que...
675
00:45:04,750 --> 00:45:10,083
Je veux que vous me donniez
tous les deux votre fille.
676
00:45:11,083 --> 00:45:12,000
Faire quoi ?
677
00:45:12,541 --> 00:45:13,500
Me la donner.
678
00:45:21,041 --> 00:45:21,958
S'il vous plaĂźt...
679
00:45:22,250 --> 00:45:23,958
laissez-la tranquille.
680
00:45:24,375 --> 00:45:25,333
Que...
681
00:45:26,208 --> 00:45:27,083
Janvi.
682
00:45:27,875 --> 00:45:28,833
Pourquoi tu pleures ?
683
00:45:29,250 --> 00:45:30,333
Tu devrais ĂȘtre heureuse.
684
00:45:30,916 --> 00:45:31,916
Allez, souris.
685
00:45:34,791 --> 00:45:37,583
Montre-leur ton sourire.
686
00:45:41,166 --> 00:45:42,125
Mignonne, hein ?
687
00:45:44,000 --> 00:45:45,166
OK, continue.
688
00:45:47,500 --> 00:45:48,958
Qu'est-ce qu'on vous a fait ?
689
00:45:49,416 --> 00:45:50,750
Non, vous ne m'avez rien fait.
690
00:45:51,083 --> 00:45:54,083
Mais franchement,
je dois emmener votre fille,
691
00:45:54,208 --> 00:45:56,375
avec votre bénédiction, bien sûr.
692
00:45:57,208 --> 00:45:59,916
Vous n'avez qu'Ă lever la main
et dire devant votre fille
693
00:46:00,208 --> 00:46:03,875
que vous me la donnez pour la vie.
694
00:46:03,875 --> 00:46:04,875
C'est tout.
695
00:46:06,375 --> 00:46:07,583
Ăa n'arrivera jamais.
696
00:46:08,250 --> 00:46:09,208
Bien sûr que ça arrivera.
697
00:46:10,083 --> 00:46:11,333
Mais la question est de savoir quand.
698
00:46:12,750 --> 00:46:16,666
Prenez votre temps, consultez-vous
et donnez-moi une réponse appropriée.
699
00:46:16,875 --> 00:46:18,208
Notre réponse ne changera pas.
700
00:46:22,041 --> 00:46:23,000
Kabir.
701
00:46:24,791 --> 00:46:26,791
Vous ne devriez pas mettre
ma patience à l'épreuve.
702
00:46:28,708 --> 00:46:31,416
Je suis de nature tordue.
703
00:46:34,833 --> 00:46:37,250
Quand les gens pleurent et se lamentent,
704
00:46:37,750 --> 00:46:39,083
quand ils crient,
705
00:46:39,500 --> 00:46:40,458
pleurent
706
00:46:41,125 --> 00:46:42,458
et supplient devant moi...
707
00:46:44,000 --> 00:46:45,625
ça me rend heureux.
708
00:46:46,333 --> 00:46:48,125
Maman, j'ai peur.
709
00:46:48,250 --> 00:46:49,208
Viens avec nous, fils.
710
00:46:49,875 --> 00:46:51,750
Tout le monde est pratiquement
dans le mĂȘme Ă©tat ici.
711
00:46:55,208 --> 00:46:56,875
J'en Ă©tais oĂč ? Tordu.
712
00:46:59,291 --> 00:47:05,166
Ce qui m'excite le plus,
c'est la vue du sang.
713
00:47:07,083 --> 00:47:08,958
Si vous continuez Ă refuser,
714
00:47:10,291 --> 00:47:12,666
je devrai franchir mes limites...
715
00:47:14,333 --> 00:47:15,750
et ce sera insupportable pour vous.
716
00:47:18,041 --> 00:47:19,750
Je t'ai dit que j'avais mal au genou !
717
00:47:21,708 --> 00:47:22,666
Qu'est-ce que vous faites ?
718
00:47:23,583 --> 00:47:25,416
ArrĂȘtez. ArrĂȘtez.
719
00:47:25,625 --> 00:47:26,541
ArrĂȘtez. Ăcoutez-moi.
720
00:47:27,375 --> 00:47:28,458
- ArrĂȘtez.
- LÚve-toi, chérie.
721
00:47:29,458 --> 00:47:30,875
- Maman.
- Janvi.
722
00:47:31,000 --> 00:47:32,500
Qu'est-ce que vous faites ?
J'ai dit, arrĂȘtez.
723
00:47:33,375 --> 00:47:34,541
ArrĂȘtez.
724
00:47:34,791 --> 00:47:35,750
Kabir.
725
00:47:35,875 --> 00:47:37,708
LĂąchez-moi.
726
00:47:37,708 --> 00:47:38,958
- Je vois.
- Janvi.
727
00:47:38,958 --> 00:47:40,541
- Janvi.
- Reprends tes esprits.
728
00:47:40,875 --> 00:47:42,625
Fracasse la tĂȘte de ton frĂšre !
729
00:47:42,625 --> 00:47:43,875
Non.
730
00:47:43,875 --> 00:47:45,750
- Non, Janvi.
- Non, Janvi.
731
00:47:48,625 --> 00:47:49,583
Janvi...
732
00:47:51,000 --> 00:47:51,916
Dhruv.
733
00:47:52,416 --> 00:47:53,291
Dhruv.
734
00:49:21,333 --> 00:49:26,000
Ces fanatiques ne sont
toujours pas conscients
735
00:49:26,125 --> 00:49:29,875
Ce soir
736
00:49:29,875 --> 00:49:33,125
Qu'est-ce qu'il va se passer ?
737
00:49:33,291 --> 00:49:36,583
Qu'allons-nous gagner ?
738
00:49:36,958 --> 00:49:40,041
Qu'allons-nous perdre ?
739
00:49:40,041 --> 00:49:41,125
Ce soir...
740
00:49:41,125 --> 00:49:42,083
Bonsoir.
741
00:49:43,791 --> 00:49:45,750
On sonne depuis si longtemps.
Personne ne répondait.
742
00:49:47,125 --> 00:49:48,250
Vous avez sonné ?
743
00:49:49,333 --> 00:49:50,958
On sonne depuis au moins 15 minutes.
744
00:49:52,791 --> 00:49:55,125
Désolé, inspecteur.
La musique était trop forte.
745
00:50:09,458 --> 00:50:10,583
Vous ĂȘtes Jyoti Rishi ?
746
00:50:11,250 --> 00:50:12,166
Oui.
747
00:50:14,583 --> 00:50:16,416
Voici mon mari, Kabir.
748
00:50:21,083 --> 00:50:22,041
Et vous ĂȘtes ?
749
00:50:23,041 --> 00:50:24,000
Il...
750
00:50:25,500 --> 00:50:26,416
C'est mon ami.
751
00:50:26,625 --> 00:50:27,791
Oh, vraiment ?
752
00:50:28,625 --> 00:50:29,750
Me traiter d'ami devant les flics ?
753
00:50:29,750 --> 00:50:30,791
Sinon, un ennemi ?
754
00:50:31,208 --> 00:50:32,083
Ăa ne se fait pas.
755
00:50:34,666 --> 00:50:36,000
Qu'est-il arrivé à votre visage ?
756
00:50:36,000 --> 00:50:37,416
C'est ce que je disais, monsieur.
757
00:50:37,958 --> 00:50:40,916
J'ai oublié son anniversaire
et il m'a frappé.
758
00:50:46,166 --> 00:50:47,625
Un problĂšme, inspecteur ?
759
00:50:47,833 --> 00:50:49,541
C'est à vous qu'on devrait demander ça.
760
00:50:50,541 --> 00:50:54,333
On a reçu des appels manqués de Jyoti
Rishi sur notre assistance téléphonique.
761
00:51:01,291 --> 00:51:04,000
Et il n'y avait pas de réponse
quand on a rappelé.
762
00:51:07,583 --> 00:51:10,791
De mon téléphone ? Mais je suis
assise ici depuis un certain temps.
763
00:51:19,166 --> 00:51:20,375
INCONNU
764
00:51:20,958 --> 00:51:21,875
Regardez.
765
00:51:22,500 --> 00:51:23,625
Votre téléphone sonne.
766
00:51:27,250 --> 00:51:28,125
Oh !
767
00:51:29,416 --> 00:51:31,125
Maintenant je sais qui fait ça.
768
00:51:32,750 --> 00:51:34,416
Je sais oĂč il cache le tĂ©lĂ©phone.
769
00:51:35,125 --> 00:51:36,291
Une minute, inspecteur.
770
00:52:51,833 --> 00:52:52,791
Inspecteur.
771
00:52:55,000 --> 00:52:56,708
Je suppose qu'un verre
est autorisé en service.
772
00:53:03,291 --> 00:53:04,250
Non, merci.
773
00:53:05,375 --> 00:53:07,875
Monsieur, il fait vraiment bon dehors.
774
00:53:08,000 --> 00:53:09,541
Et le brandy n'est pas
vraiment de l'alcool.
775
00:53:09,958 --> 00:53:11,000
Je vous sers un verre ?
776
00:53:13,875 --> 00:53:15,166
J'ai déjà dit non.
777
00:53:16,708 --> 00:53:18,458
Qui dirait non par
un temps comme ça ?
778
00:53:22,958 --> 00:53:24,625
Je peux faire mon travail d'abord ?
779
00:53:26,958 --> 00:53:27,875
Regarde !
780
00:53:30,375 --> 00:53:33,166
Regarde. Ton fils a mis
le téléphone en mode silencieux
781
00:53:33,166 --> 00:53:35,125
et l'a caché dans le bocal de riz.
782
00:53:36,541 --> 00:53:37,500
Oui.
783
00:53:37,833 --> 00:53:39,791
Quand il fait une farce,
il devient juste mon fils Ă moi ?
784
00:53:41,125 --> 00:53:43,541
C'est donc votre fils
qui a passé ces appels ?
785
00:53:44,291 --> 00:53:45,208
Oui, monsieur.
786
00:53:46,125 --> 00:53:47,125
Il est trĂšs mignon.
787
00:53:48,916 --> 00:53:49,875
OĂč est-il ?
788
00:53:54,333 --> 00:53:55,291
Appelez-le.
789
00:53:55,750 --> 00:53:56,625
Il...
790
00:53:57,500 --> 00:53:58,458
Il est...
791
00:54:02,625 --> 00:54:03,958
Il est assez tard. Il dort.
792
00:54:05,250 --> 00:54:06,500
Il n'a que huit ans.
793
00:54:08,041 --> 00:54:09,583
Mais je l'appelle si vous le souhaitez.
794
00:54:13,625 --> 00:54:14,500
Dhruv.
795
00:54:19,666 --> 00:54:20,625
Dhruv.
796
00:54:26,250 --> 00:54:27,291
Maman...
797
00:54:27,833 --> 00:54:28,791
Dhruv.
798
00:54:29,333 --> 00:54:30,291
Dhruv.
799
00:54:30,625 --> 00:54:32,375
La police vient t'arrĂȘter. Descends.
800
00:54:33,208 --> 00:54:34,333
S'il vous plaĂźt, non.
801
00:54:34,833 --> 00:54:35,708
Ăa va.
802
00:54:36,375 --> 00:54:37,333
Laissez faire.
803
00:54:37,500 --> 00:54:42,541
Mais s'il vous plaĂźt, dites Ă votre fils
d'arrĂȘter de crier au loup.
804
00:54:42,708 --> 00:54:44,375
Si le loup se montre vraiment,
805
00:54:44,958 --> 00:54:45,916
les flics ne viendront pas.
806
00:54:46,750 --> 00:54:47,750
- OK ?
- Bien sûr.
807
00:54:48,291 --> 00:54:50,500
- OK, faites attention.
- Oui.
808
00:54:50,625 --> 00:54:51,583
On va y aller.
809
00:54:52,041 --> 00:54:53,125
- Allons-y.
- Bonsoir.
810
00:55:07,625 --> 00:55:10,041
Vous sentez une odeur de gaz ?
811
00:55:12,916 --> 00:55:13,875
Gaz...
812
00:55:16,250 --> 00:55:17,250
Non, je ne sens rien.
813
00:55:17,500 --> 00:55:18,750
- Je le sens.
- Pas de doute.
814
00:55:19,125 --> 00:55:20,208
Va vérifier.
815
00:55:22,625 --> 00:55:26,291
CâĂ©tait restĂ© allumĂ©.
Mais on vient de lâĂ©teindre.
816
00:55:26,541 --> 00:55:27,625
Laissez-moi vĂ©rifier quand mĂȘme.
817
00:55:28,583 --> 00:55:29,666
Mais je dois dire, inspecteur,
818
00:55:30,333 --> 00:55:31,375
vous ĂȘtes plutĂŽt pointu.
819
00:55:31,750 --> 00:55:32,625
Vraiment.
820
00:55:33,958 --> 00:55:35,416
Merci. Bonsoir.
821
00:55:41,375 --> 00:55:42,375
Kabir.
822
00:55:49,500 --> 00:55:51,541
S'il te plaĂźt, arrĂȘte ça.
823
00:56:08,791 --> 00:56:09,750
Gentille fille.
824
00:56:12,833 --> 00:56:14,666
Janvi, plan annulé.
825
00:56:14,875 --> 00:56:15,750
Sors.
826
00:56:15,750 --> 00:56:16,791
Janvi.
827
00:56:26,750 --> 00:56:27,791
Janvi...
828
00:56:30,208 --> 00:56:31,250
Kabir.
829
00:56:31,791 --> 00:56:33,041
J'ai mal Ă la tĂȘte.
830
00:56:35,333 --> 00:56:36,541
Son état s'aggrave.
831
00:56:36,708 --> 00:56:39,208
Je sais. Il saigne.
832
00:56:39,208 --> 00:56:40,750
Câest peut-ĂȘtre une blessure interne.
833
00:56:40,750 --> 00:56:43,875
Il faut lâemmener voir un mĂ©decin.
Le faire soigner, etc.
834
00:56:44,375 --> 00:56:45,291
En fait, oui.
835
00:56:46,791 --> 00:56:48,666
MĂȘme moi, je trouve
que son état s'aggrave.
836
00:56:49,583 --> 00:56:50,958
Je vous donnerai tout ce que vous voulez.
837
00:56:51,875 --> 00:56:53,625
Je vous donnerai mĂȘme
cette maison si vous voulez.
838
00:56:55,125 --> 00:56:56,166
S'il vous plaßt, épargnez-nous.
839
00:56:58,250 --> 00:56:59,166
Bien.
840
00:57:00,708 --> 00:57:01,666
TrĂšs bien.
841
00:57:07,416 --> 00:57:09,041
Allez chercher tout ce que
vous avez dans la maison.
842
00:57:11,000 --> 00:57:12,291
Allez. Allez-y !
843
00:58:07,250 --> 00:58:08,208
Enfin.
844
00:58:13,541 --> 00:58:14,500
Pas mal.
845
00:58:24,125 --> 00:58:26,833
Madame, je vous prie
d'excuser mon comportement.
846
00:58:29,500 --> 00:58:31,583
Je suis vraiment désolé.
847
00:58:32,791 --> 00:58:33,750
Et...
848
00:58:34,333 --> 00:58:35,208
merci.
849
00:59:28,875 --> 00:59:29,791
Janvi.
850
00:59:32,250 --> 00:59:33,166
Janvi ?
851
00:59:57,125 --> 00:59:58,125
Désolé.
852
01:00:01,583 --> 01:00:03,916
Vous avez cru pouvoir
mâacheter, n'est-ce pas ?
853
01:00:07,458 --> 01:00:09,333
C'est le problĂšme avec vous, les humains.
854
01:00:10,166 --> 01:00:11,500
Quand vous n'avez pas d'argent,
855
01:00:12,000 --> 01:00:15,291
vous implorez Dieu pour de l'argent.
856
01:00:15,500 --> 01:00:18,958
Et quand vous avez enfin de l'argent,
vous pensez que l'argent est Dieu.
857
01:00:21,916 --> 01:00:22,875
Richesse,
858
01:00:23,208 --> 01:00:24,250
luxure,
859
01:00:25,125 --> 01:00:26,125
avidité...
860
01:00:27,208 --> 01:00:31,416
sont des désirs mesquins
d'ĂȘtres humains mesquins.
861
01:00:33,333 --> 01:00:34,791
C'est une faiblesse humaine.
862
01:00:36,208 --> 01:00:38,291
Mais je n'ai pas cette faiblesse.
863
01:00:40,375 --> 01:00:41,375
Parce que...
864
01:00:42,125 --> 01:00:44,000
je ne suis pas humain.
865
01:00:46,541 --> 01:00:50,041
Je me suis élevé au-dessus
de ces faiblesses humaines.
866
01:00:51,125 --> 01:00:52,041
Savez-vous mĂȘme...
867
01:00:52,416 --> 01:00:54,291
Ă qui vous avez affaire ?
868
01:00:56,125 --> 01:00:57,458
Qui je suis ?
869
01:00:59,708 --> 01:01:01,291
De quoi je suis capable ?
870
01:01:01,791 --> 01:01:05,250
Je crée, je soutiens,
je détruis, méfiez-vous.
871
01:01:05,500 --> 01:01:09,416
On dit que je ne choisis
d'épargner personne.
872
01:01:11,458 --> 01:01:12,333
Ăcoutez cette nuit...
873
01:01:13,625 --> 01:01:18,791
qui nâarrive quâune fois
tous les mille ans.
874
01:01:19,250 --> 01:01:20,833
Elle est lĂ pour moi.
875
01:01:21,458 --> 01:01:22,958
La nuit de l'Ombre.
876
01:01:25,041 --> 01:01:25,958
L'Ombre.
877
01:01:26,625 --> 01:01:29,583
La partie la plus sombre des ombres,
878
01:01:29,750 --> 01:01:33,958
quâaucun rayon de lumiĂšre
n'a jamais atteint.
879
01:01:36,166 --> 01:01:37,875
Ce n'est plus qu'une question d'heures.
880
01:01:39,166 --> 01:01:40,083
Puis...
881
01:01:41,666 --> 01:01:44,208
il fera nuit.
882
01:01:44,583 --> 01:01:47,541
Je serai l'aube et le crépuscule.
883
01:01:47,666 --> 01:01:51,958
Je ne ferai qu'un avec l'univers !
884
01:01:52,083 --> 01:01:54,500
Je suis Dieu !
885
01:01:54,500 --> 01:01:56,250
Je suis infini !
886
01:01:56,250 --> 01:02:00,208
Je suis le créateur !
887
01:02:25,083 --> 01:02:26,041
Plaisant, non ?
888
01:02:35,625 --> 01:02:37,458
Salut, Janvi. Je suis de retour.
889
01:02:37,750 --> 01:02:40,875
Tu savais que le téléphone
était dans le bocal de riz.
890
01:02:41,000 --> 01:02:42,041
Pourquoi tu ne me l'as pas dit ?
891
01:02:43,208 --> 01:02:44,291
Vilaine fille.
892
01:02:44,416 --> 01:02:45,375
Tu as fait une erreur.
893
01:02:45,500 --> 01:02:46,791
Allez, gifle-toi.
894
01:02:48,791 --> 01:02:49,708
Plus fort.
895
01:02:51,666 --> 01:02:56,583
Le bruit de ta gifle doit résonner
dans les oreilles de ton pĂšre.
896
01:02:56,583 --> 01:02:57,541
Allez.
897
01:02:59,041 --> 01:02:59,916
Bien.
898
01:02:59,916 --> 01:03:00,875
Encore une fois.
899
01:03:03,166 --> 01:03:04,041
Encore une fois.
900
01:03:05,083 --> 01:03:06,666
Oh, bien. Oh !
901
01:03:07,708 --> 01:03:08,625
Tu saignes.
902
01:03:10,000 --> 01:03:10,875
Tant pis.
903
01:03:11,416 --> 01:03:12,291
Encore une fois.
904
01:03:14,208 --> 01:03:15,625
Bien. Encore une fois.
905
01:03:18,250 --> 01:03:19,166
Encore une fois.
906
01:03:20,958 --> 01:03:21,833
Oups.
907
01:03:27,583 --> 01:03:28,541
Gifle-toi encore une fois.
908
01:03:33,125 --> 01:03:34,041
Encore une fois.
909
01:03:35,333 --> 01:03:37,375
Oh, bon sang.
910
01:03:38,666 --> 01:03:39,583
Encore une fois.
911
01:03:42,833 --> 01:03:44,291
Bien. Encore une fois.
912
01:03:46,916 --> 01:03:47,833
Encore une fois.
913
01:03:49,541 --> 01:03:50,416
Encore une fois.
914
01:04:02,333 --> 01:04:05,875
Ăa devient trop sĂ©rieux.
915
01:04:06,000 --> 01:04:07,333
Faisons la fĂȘte.
916
01:04:07,791 --> 01:04:09,583
HĂ©, Janvi. Tu aimes danser, hein ?
917
01:04:10,500 --> 01:04:11,500
Prends mon téléphone.
918
01:04:12,708 --> 01:04:16,250
Connecte-le au haut-parleur
Bluetooth et danse.
919
01:04:17,166 --> 01:04:18,166
Amuse-toi.
920
01:04:19,541 --> 01:04:20,541
Gentille fille. Allez.
921
01:04:38,875 --> 01:04:40,750
C'est quoi ça, Janvi ? Si ennuyeux.
922
01:04:40,750 --> 01:04:43,083
- La fille est si chic
- Pourquoi une famille si ennuyeuse ?
923
01:04:43,083 --> 01:04:45,208
- Elle danse comme une tempĂȘte
- Allez, Janvi.
924
01:04:45,208 --> 01:04:47,541
- Essaie tous les mouvements
- De l'énergie. Que ça envoie. Allez !
925
01:04:48,791 --> 01:04:50,958
- Elle joue comme une alarme
- Plus !
926
01:04:50,958 --> 01:04:52,833
Il n'y a pas de paix
927
01:04:52,833 --> 01:04:55,958
Elle réveille toute l'ùme du club
928
01:04:56,375 --> 01:05:01,041
- On va secouer la cour aujourd'hui
- Bien. Plus vite !
929
01:05:01,041 --> 01:05:04,750
- Allez, c'est parti ! Plus vite !
- En rythme pour danser avec toi
930
01:05:04,875 --> 01:05:09,041
Le cĆur dit disco-disco toute la nuit
931
01:05:09,166 --> 01:05:13,083
- Le cĆur dit disco-disco toute la nuit
- Ouais !
932
01:05:13,083 --> 01:05:17,291
Le cĆur dit disco-disco toute la nuit
933
01:05:17,458 --> 01:05:18,791
Disco-disco...
934
01:05:24,416 --> 01:05:25,375
Kabir.
935
01:05:28,291 --> 01:05:29,291
Tu...
936
01:05:30,833 --> 01:05:32,875
Tu pleurais comme un bébé.
937
01:05:35,625 --> 01:05:36,541
Pas du tout.
938
01:05:36,833 --> 01:05:38,625
Et maintenant, tu mens.
939
01:05:56,000 --> 01:05:59,416
Dis-moi ce que tu veux, fille
940
01:05:59,625 --> 01:06:01,583
Tu peux ĂȘtre ma Chammak Challo
941
01:06:03,083 --> 01:06:06,666
Je t'aurai sûrement
Tu sais que je t'aurai
942
01:06:06,791 --> 01:06:10,250
Tu sais que je te laisserai mĂȘme ĂȘtre...
Ătre ma Chammak Challo !
943
01:06:10,250 --> 01:06:13,750
Ne sois pas timide
Viens danser sur la piste
944
01:06:13,875 --> 01:06:17,291
Sois mienne, ne sois pas timide
945
01:06:17,416 --> 01:06:21,083
Plonge tes yeux dans les miens
946
01:06:21,083 --> 01:06:24,541
Ăpargne-moi cette attitude
947
01:06:24,666 --> 01:06:28,000
Tu veux ĂȘtre ma Chammak Challo ?
948
01:06:28,125 --> 01:06:30,791
- Tu veux ĂȘtre ma Chammak Challo ?
- Elle est si douée. TrÚs douée.
949
01:06:31,083 --> 01:06:31,958
Elle danse bien.
950
01:06:31,958 --> 01:06:34,541
Tu veux ĂȘtre ma Chammak Challo ?
951
01:06:34,750 --> 01:06:35,625
Alors, madame...
952
01:06:35,625 --> 01:06:39,208
- Tu veux ĂȘtre ma Chammak Challo ?
- PrĂȘte Ă la donner ?
953
01:06:41,041 --> 01:06:41,916
Non ?
954
01:06:43,000 --> 01:06:44,333
Quelle famille tĂȘtue.
955
01:06:45,916 --> 01:06:48,291
- Continue, Janvi.
- Tu es ma Chammak Challo
956
01:07:10,125 --> 01:07:11,083
Non, non.
957
01:07:12,375 --> 01:07:13,333
Reste ici.
958
01:07:16,000 --> 01:07:16,875
Il se passe quoi, Janvi ?
959
01:07:16,875 --> 01:07:18,916
Allez ! Tu es si jeune.
Tu peux le faire.
960
01:07:19,708 --> 01:07:21,916
Tu es une jeune fille.
Allez, fais-le !
961
01:07:22,208 --> 01:07:23,083
Allez !
962
01:08:08,875 --> 01:08:10,541
Qu'est-ce qu'il y a Janvi ?
963
01:08:10,541 --> 01:08:12,041
- Janvi.
- Pourquoi la musique s'est arrĂȘtĂ©e ?
964
01:08:12,916 --> 01:08:14,083
- Je t'apporte de l'eau.
- Haut-parleur...
965
01:08:14,916 --> 01:08:15,791
Haut-parleur...
966
01:08:15,791 --> 01:08:17,166
- Quel haut-parleur ?
-
Batterie faible.
967
01:08:17,166 --> 01:08:19,416
Mon Dieu. OK, trĂšs bien.
968
01:08:20,208 --> 01:08:21,125
Tu sais quoi...
969
01:08:22,916 --> 01:08:23,916
Janvi, de l'eau.
970
01:08:24,458 --> 01:08:25,583
Janvi, lĂąche l'eau.
971
01:08:28,000 --> 01:08:28,875
Gentille fille.
972
01:08:28,875 --> 01:08:31,333
Laissez-la boire de l'eau.
Elle danse depuis une heure.
973
01:08:31,333 --> 01:08:33,708
Madame, montez voir votre fils.
974
01:08:34,500 --> 01:08:37,333
C'est moi qui déciderai quand Janvi
pourra boire de l'eau, d'accord ?
975
01:08:42,166 --> 01:08:44,708
Janvi, ta mĂšre est partie ?
976
01:08:46,666 --> 01:08:48,750
- Elle est encore lĂ ...
- Encore lĂ ...
977
01:08:49,083 --> 01:08:50,041
Tu sais quoi...
978
01:08:51,500 --> 01:08:53,041
Va prendre un couteau dans la cuisine.
979
01:08:57,125 --> 01:08:58,166
Allez.
980
01:09:00,958 --> 01:09:02,500
On rentre quand Ă la maison?
981
01:09:05,708 --> 01:09:06,583
BientĂŽt.
982
01:09:10,000 --> 01:09:11,416
On fera quoi quand on rentre ?
983
01:09:12,833 --> 01:09:14,125
- La fĂȘte.
- Oui.
984
01:09:14,541 --> 01:09:15,416
La fĂȘte.
985
01:09:17,833 --> 01:09:19,041
Qu'est-ce qui nous arrive jamais ?
986
01:09:20,041 --> 01:09:22,041
Batterie Ă plat.
987
01:09:29,041 --> 01:09:30,250
Qu'est-ce qui nous arrive jamais ?
988
01:09:32,166 --> 01:09:36,750
Batterie Ă plat, Ă plat, Ă plat.
989
01:09:37,416 --> 01:09:41,583
Batterie Ă plat, Ă plat, Ă plat.
990
01:09:42,166 --> 01:09:44,125
Batterie Ă plat, Ă plat, Ă plat.
991
01:09:44,125 --> 01:09:45,291
Batterie Ă plat.
992
01:09:45,750 --> 01:09:47,250
Batterie Ă plat...
993
01:09:47,250 --> 01:09:48,250
Dhruv...
994
01:09:51,875 --> 01:09:52,875
Tu peux faire quelque chose pour moi ?
995
01:09:54,625 --> 01:09:56,666
Janvi, qu'est-ce qui
te prend tant de temps ?
996
01:09:58,500 --> 01:09:59,625
Tu aurais pu dire que tu étais là .
997
01:10:01,583 --> 01:10:02,791
Maintenant, écoute.
998
01:10:04,333 --> 01:10:05,666
Je vais compter de un Ă dix.
999
01:10:06,625 --> 01:10:09,958
Si ta mÚre ne monte pas à l'étage...
tranche-lui la gorge.
1000
01:10:09,958 --> 01:10:11,041
D'accord ?
1001
01:10:11,666 --> 01:10:12,625
PrĂȘte?
1002
01:10:13,833 --> 01:10:14,833
Un...
1003
01:10:22,208 --> 01:10:23,666
Deux...
1004
01:10:28,500 --> 01:10:29,666
Trois...
1005
01:10:32,208 --> 01:10:33,208
Quatre, cinq, six !
1006
01:10:39,000 --> 01:10:40,166
Sept...
1007
01:10:43,708 --> 01:10:45,291
Huit...
1008
01:10:50,250 --> 01:10:51,375
Neuf...
1009
01:10:54,708 --> 01:10:55,791
Dix.
1010
01:10:57,083 --> 01:10:59,458
Je l'entends monter. Bien.
1011
01:11:01,291 --> 01:11:03,541
Janvi, je vais faire une courte sieste.
1012
01:11:04,125 --> 01:11:06,916
Si quiconque s'approche,
poignarde-les, d'accord ?
1013
01:11:07,500 --> 01:11:08,375
Merci.
1014
01:11:24,375 --> 01:11:25,291
Il dort.
1015
01:11:38,416 --> 01:11:39,708
Il va emmener Janvi.
1016
01:11:43,416 --> 01:11:44,708
Je ne le laisserai pas faire.
1017
01:11:46,833 --> 01:11:47,791
Qu'est-ce qu'il fait ?
1018
01:11:49,958 --> 01:11:50,916
Il dort.
1019
01:11:54,416 --> 01:11:55,333
Et Janvi ?
1020
01:11:58,250 --> 01:11:59,333
Elle le protĂšge.
1021
01:13:28,375 --> 01:13:29,500
S'il te plaĂźt.
1022
01:14:46,875 --> 01:14:47,791
Qu'est-ce qu'il s'est passé ?
1023
01:14:49,958 --> 01:14:51,166
Seulement, pour m'arrĂȘter...
1024
01:14:53,541 --> 01:14:54,833
elle a fait pipi dans sa culotte.
1025
01:14:56,666 --> 01:14:57,625
Quoi ?
1026
01:15:04,041 --> 01:15:07,291
Janvi, qu'est-ce que tu as fait ?
1027
01:15:08,541 --> 01:15:10,666
La prochaine fois que tu as
envie de faire pipi, dis-le-moi.
1028
01:15:10,666 --> 01:15:11,833
Ăa, ce n'est pas bien.
1029
01:15:12,500 --> 01:15:14,583
Madame, regardez ce qu'elle a fait.
1030
01:15:18,333 --> 01:15:20,250
Donnez-lui des vĂȘtements propres.
1031
01:15:21,375 --> 01:15:22,291
Allez !
1032
01:15:22,291 --> 01:15:23,458
Elle a besoin de se laver.
1033
01:15:24,250 --> 01:15:25,333
Laissez-moi l'emmener Ă la salle de bain.
1034
01:15:25,333 --> 01:15:27,291
Faites ce que je dis.
1035
01:15:27,541 --> 01:15:29,625
- Elle ne bougera pas d'ici.
- Son short est mouillé.
1036
01:15:29,750 --> 01:15:31,041
Laissez-la au moins se changer.
1037
01:15:31,166 --> 01:15:32,208
Vous avez raison.
1038
01:15:33,166 --> 01:15:35,583
Janvi, défais la fermeture de ton short.
1039
01:15:37,208 --> 01:15:38,208
Non, chérie...
1040
01:15:38,916 --> 01:15:40,375
- Quoi ? Vous ĂȘtes folle ?
- Janvi !
1041
01:15:41,291 --> 01:15:42,708
Elle aurait pu vous poignarder.
1042
01:15:43,500 --> 01:15:44,500
Faites attention.
1043
01:15:45,791 --> 01:15:46,791
Vous réfléchissez un peu ?
1044
01:15:49,750 --> 01:15:50,666
TrĂšs bien.
1045
01:15:52,166 --> 01:15:53,500
Vous m'importunez maintenant.
1046
01:15:55,250 --> 01:15:56,833
Janvi, enlĂšve ton short.
1047
01:15:57,375 --> 01:15:58,333
Oui.
1048
01:15:59,458 --> 01:16:01,333
Non, non, Janvi. Attends...
1049
01:16:02,333 --> 01:16:03,500
S'il vous plaĂźt, laissez-la partir.
1050
01:16:04,458 --> 01:16:05,333
Ce n'est qu'une enfant !
1051
01:16:05,333 --> 01:16:07,625
C'est bien ce que je dis.
C'est une enfant et elle est nue.
1052
01:16:08,041 --> 01:16:08,958
Allez lui chercher des vĂȘtements.
1053
01:16:09,791 --> 01:16:10,875
"C'est une enfant."
1054
01:16:13,166 --> 01:16:14,041
Chérie...
1055
01:16:15,083 --> 01:16:16,291
Je reviens dans une seconde.
1056
01:16:16,916 --> 01:16:17,875
C'est vraiment une...
1057
01:16:18,666 --> 01:16:20,541
famille bizarre.
1058
01:16:22,541 --> 01:16:23,500
Janvi,
1059
01:16:24,375 --> 01:16:25,333
qu'est-ce que tu en penses ?
1060
01:16:25,625 --> 01:16:29,958
Ton pĂšre sera convaincu
de te donner aprÚs tout ça ?
1061
01:16:31,583 --> 01:16:32,458
Non.
1062
01:16:34,958 --> 01:16:36,000
Il n'acceptera pas.
1063
01:16:40,000 --> 01:16:41,958
Il va donc falloir que
je montre mes vraies couleurs.
1064
01:16:55,125 --> 01:16:56,000
Prends ça, chérie.
1065
01:16:57,500 --> 01:16:58,541
Mets ce pantalon.
1066
01:17:01,958 --> 01:17:03,416
Mets ce pantalon, ma puce.
1067
01:17:03,833 --> 01:17:05,291
Mets-le, Janvi.
1068
01:17:09,125 --> 01:17:10,208
Vite.
1069
01:17:33,250 --> 01:17:34,208
C'est fait ?
1070
01:17:38,666 --> 01:17:39,958
Qu'est-ce que vous faites ?
1071
01:17:41,958 --> 01:17:44,291
Je vais vous arracher les yeux !
1072
01:17:44,291 --> 01:17:45,458
Madame, écoutez.
1073
01:17:48,791 --> 01:17:50,500
- LĂąchez-moi !
- C'est ma fille.
1074
01:18:03,333 --> 01:18:05,166
- EspĂšce de chien !
- LĂąchez-moi !
1075
01:18:17,375 --> 01:18:18,708
Comment osez-vous la regarder ?
1076
01:18:19,416 --> 01:18:23,083
Scélérat. C'est ma fille.
1077
01:18:23,083 --> 01:18:24,166
Ma fille !
1078
01:18:28,250 --> 01:18:29,750
Je vais vous arracher les yeux !
1079
01:19:08,958 --> 01:19:10,625
Ta mĂšre a perdu la tĂȘte, Janvi.
1080
01:19:10,833 --> 01:19:12,416
ArrĂȘte-la. ArrĂȘte-la.
1081
01:19:13,208 --> 01:19:14,708
Janvi. Janvi.
1082
01:19:15,416 --> 01:19:16,375
Non, Janvi.
1083
01:19:33,666 --> 01:19:35,833
Janvi. Janvi, je t'en prie.
1084
01:19:40,250 --> 01:19:41,208
Janvi !
1085
01:19:53,958 --> 01:19:54,916
Janvi.
1086
01:19:59,166 --> 01:20:00,375
LĂąchez-moi !
1087
01:20:13,375 --> 01:20:14,541
Papa, non !
1088
01:20:24,333 --> 01:20:25,458
Papa, arrĂȘte !
1089
01:20:29,833 --> 01:20:31,500
LĂąche-le, papa ! LĂąche-le !
1090
01:20:34,666 --> 01:20:36,458
Vous allez libérer ma fille ou pas ?
1091
01:20:38,375 --> 01:20:40,416
Vous allez la libérer ou pas ?
1092
01:20:41,375 --> 01:20:42,333
Dites-moi !
1093
01:20:43,958 --> 01:20:44,958
Janvi.
1094
01:20:47,791 --> 01:20:49,750
Janvi, commence Ă rire.
1095
01:20:55,000 --> 01:20:56,458
Plus fort, Janvi.
1096
01:20:58,125 --> 01:20:59,541
Plus fort, Janvi.
1097
01:21:02,000 --> 01:21:05,208
Ris Ă en mourir.
1098
01:21:58,250 --> 01:21:59,375
Oh lĂ lĂ !
1099
01:21:59,875 --> 01:22:01,458
Pourquoi vous ne me tuez pas ?
1100
01:22:01,708 --> 01:22:03,708
Tuez-moi. Qu'est-ce qui vous arrĂȘte ?
1101
01:22:04,291 --> 01:22:05,791
Allez, Kabir. Vous pouvez le faire.
1102
01:22:07,250 --> 01:22:08,458
Je vous dis un secret ?
1103
01:22:09,958 --> 01:22:11,083
Si je meurs,
1104
01:22:11,916 --> 01:22:17,791
elle rira jusqu'Ă sa mort.
1105
01:22:19,625 --> 01:22:20,750
Sans moi,
1106
01:22:21,041 --> 01:22:26,875
elle serait un jouet
sans télécommande à jamais.
1107
01:22:32,666 --> 01:22:34,458
Janvi, ne ris pas comme ça.
1108
01:22:34,458 --> 01:22:36,125
ArrĂȘte de rire. Ils sont terrifiĂ©s.
1109
01:22:37,541 --> 01:22:42,791
Je pense que ton pĂšre veut
te voir sourire comme avant.
1110
01:22:45,083 --> 01:22:46,833
Ătre normale comme avant.
1111
01:22:48,125 --> 01:22:51,541
Que je te libĂšre pour toujours.
1112
01:22:53,083 --> 01:22:55,000
OK, c'est fait.
1113
01:22:55,875 --> 01:22:59,000
Kabir, c'est fait. Promesse d'homme.
1114
01:23:00,208 --> 01:23:03,458
Laissez juste Janvi venir avec moi.
1115
01:23:04,833 --> 01:23:05,875
Laissez-moi l'emmener.
1116
01:23:06,666 --> 01:23:08,000
Et je vous promets
1117
01:23:08,000 --> 01:23:11,291
que je la libĂšre complĂštement bientĂŽt.
1118
01:23:11,458 --> 01:23:12,375
Promis.
1119
01:23:15,125 --> 01:23:16,041
Madame...
1120
01:23:16,500 --> 01:23:17,458
vous en dites quoi ?
1121
01:23:18,666 --> 01:23:19,541
Non ?
1122
01:23:19,541 --> 01:23:21,791
Vous vous battez vraiment bien.
1123
01:23:22,500 --> 01:23:24,500
Comme un ninja.
Ă sauter en l'air et tout.
1124
01:23:25,500 --> 01:23:26,833
TrĂšs impressionnant. TrĂšs bien.
1125
01:23:26,833 --> 01:23:27,791
Bravo.
1126
01:23:29,708 --> 01:23:30,791
Mais...
1127
01:23:32,625 --> 01:23:34,083
vous devez en assumer les conséquences.
1128
01:23:35,000 --> 01:23:35,916
Ce n'est que justice.
1129
01:23:37,208 --> 01:23:38,958
Alors dites-moi quelque chose.
1130
01:23:40,041 --> 01:23:42,166
Comment va Dhruv ?
1131
01:23:45,041 --> 01:23:46,125
Il doit avoir mal.
1132
01:23:48,250 --> 01:23:49,208
Faisons quelque chose.
1133
01:23:49,833 --> 01:23:51,000
Soulageons-le.
1134
01:23:57,208 --> 01:23:58,083
Ouais.
1135
01:23:59,250 --> 01:24:00,166
Alors, Janvi.
1136
01:24:01,625 --> 01:24:03,916
Tu savais que...
1137
01:24:06,041 --> 01:24:09,083
les morts ne ressentent aucune douleur ?
1138
01:24:09,916 --> 01:24:10,875
Tu le savais ?
1139
01:24:13,625 --> 01:24:14,500
Kabir.
1140
01:24:14,500 --> 01:24:15,500
Ouais.
1141
01:24:17,041 --> 01:24:18,000
C'est vrai.
1142
01:24:18,875 --> 01:24:21,375
Janvi, prends ce couteau.
1143
01:24:22,750 --> 01:24:26,458
Monte tuer ton frĂšre.
1144
01:24:26,583 --> 01:24:28,875
Allez. Allez. Allez.
1145
01:24:28,875 --> 01:24:30,833
Dhruv, ferme la porte !
1146
01:24:31,458 --> 01:24:33,000
Janvi, non !
1147
01:24:34,416 --> 01:24:35,458
Allez, allez, allez.
1148
01:24:42,000 --> 01:24:42,958
Janvi.
1149
01:24:42,958 --> 01:24:43,958
Janvi !
1150
01:24:44,666 --> 01:24:45,708
- Janvi.
- Janvi.
1151
01:24:46,916 --> 01:24:48,500
- Janvi.
- Ouvre le cellier.
1152
01:24:51,666 --> 01:24:52,541
Janvi.
1153
01:24:52,541 --> 01:24:53,875
Janvi, lĂąche le couteau.
1154
01:24:53,875 --> 01:24:55,291
LĂąche le couteau.
1155
01:24:55,541 --> 01:24:57,500
LĂąche-le ! Janvi, lĂąche !
1156
01:24:59,041 --> 01:25:00,083
Janvi, lĂąche !
1157
01:25:00,583 --> 01:25:02,916
Janvi. Janvi.
1158
01:25:03,458 --> 01:25:05,458
Janvi, qu'est-ce que tu fais ?
1159
01:25:05,750 --> 01:25:07,875
Reprends tes esprits !
C'est ton frĂšre !
1160
01:25:12,500 --> 01:25:13,375
Janvi.
1161
01:25:13,916 --> 01:25:14,791
Janvi.
1162
01:25:15,500 --> 01:25:16,375
Mon enfant.
1163
01:25:17,125 --> 01:25:18,041
Tu vas bien ?
1164
01:25:18,041 --> 01:25:19,000
Janvi.
1165
01:25:22,208 --> 01:25:23,125
C'est rien.
1166
01:25:23,625 --> 01:25:25,291
Tu vas bien ?
1167
01:25:27,250 --> 01:25:28,125
Janvi.
1168
01:25:29,083 --> 01:25:30,833
Qu'est-ce qu'il se passe, papa ?
1169
01:25:33,708 --> 01:25:35,625
Qu'est-ce que je fais ?
1170
01:25:36,458 --> 01:25:38,041
- Je suis perdue.
- Non...
1171
01:25:39,166 --> 01:25:42,000
- Ăa va aller. Ne pleure pas.
- Pourquoi je fais tout ça ?
1172
01:25:42,000 --> 01:25:43,083
Ăa va aller, mon enfant.
1173
01:25:43,291 --> 01:25:44,166
Ăa va aller.
1174
01:25:49,375 --> 01:25:50,708
Qu'est-ce qu'il m'arrive ?
1175
01:25:50,708 --> 01:25:52,583
S'il te plaĂźt, papa, sauve-moi.
1176
01:25:59,166 --> 01:26:01,791
Je ne sais pas ce que je fais, papa.
1177
01:26:02,541 --> 01:26:04,958
S'il te plaĂźt. Sauve-moi, papa.
1178
01:26:06,041 --> 01:26:07,500
- C'est bon.
- Papa, sauve-moi, s'il te plaĂźt.
1179
01:26:07,750 --> 01:26:09,583
- Je ne sais pas quoi faire.
- Mon enfant...
1180
01:26:09,583 --> 01:26:11,041
- Papa, s'il te plaĂźt.
- Mon enfant.
1181
01:26:11,625 --> 01:26:13,541
- Calme-toi.
- Sauve-moi, maman.
1182
01:26:13,541 --> 01:26:14,958
- Ăa va ?
- S'il te plaĂźt.
1183
01:26:15,208 --> 01:26:16,208
Je vais m'occuper de lui.
1184
01:26:16,833 --> 01:26:17,958
OK ? OK.
1185
01:26:24,041 --> 01:26:25,250
- Je vais vérifier...
- Papa, attends.
1186
01:26:33,583 --> 01:26:34,458
Je sais...
1187
01:26:37,916 --> 01:26:38,958
Je sais quoi faire.
1188
01:26:43,958 --> 01:26:45,500
Janvi !
1189
01:26:45,666 --> 01:26:46,625
- Janvi.
- Janvi !
1190
01:26:46,625 --> 01:26:47,875
- Janvi.
- Ouvre la porte.
1191
01:26:48,375 --> 01:26:49,541
- Janvi.
- Janvi.
1192
01:26:50,166 --> 01:26:52,708
- Ne touche pas Ă Dhruv.
- Janvi, ouvre la porte.
1193
01:26:52,875 --> 01:26:53,875
Janvi !
1194
01:26:54,250 --> 01:26:55,708
- Dhruv.
- Janvi, s'il te plaĂźt.
1195
01:26:56,500 --> 01:26:58,791
Ma puce, s'il te plaĂźt ouvre la porte.
1196
01:26:59,125 --> 01:27:00,083
Janvi !
1197
01:27:00,333 --> 01:27:01,958
Ouvre la porte, Janvi.
1198
01:27:05,291 --> 01:27:06,208
Dhruv !
1199
01:27:06,708 --> 01:27:07,625
Dhruv, enfuis-toi.
1200
01:27:08,041 --> 01:27:09,416
- Dhruv.
- Janvi, qu'est-ce que tu fais ?
1201
01:27:09,416 --> 01:27:10,416
Dhruv.
1202
01:27:11,541 --> 01:27:12,416
Janvi.
1203
01:27:12,750 --> 01:27:13,625
Janvi.
1204
01:27:13,750 --> 01:27:14,625
Dhruv.
1205
01:27:36,416 --> 01:27:37,625
Ouvre la porte.
1206
01:27:39,166 --> 01:27:40,125
Dhruv...
1207
01:27:42,083 --> 01:27:43,125
Dhruv.
1208
01:27:45,250 --> 01:27:46,416
Janvi.
1209
01:27:46,625 --> 01:27:47,958
Ouvre cette maudite porte !
1210
01:27:57,416 --> 01:27:58,916
- Janvi.
- Oui.
1211
01:27:59,458 --> 01:28:00,583
Tu es prĂȘte Ă partir ?
1212
01:28:01,125 --> 01:28:02,000
Oui.
1213
01:28:03,541 --> 01:28:04,500
Bien.
1214
01:28:49,708 --> 01:28:50,833
Dhruv !
1215
01:29:28,833 --> 01:29:30,750
Doucement.
1216
01:29:33,833 --> 01:29:34,833
Qu'est-ce que tu fais, Janvi ?
1217
01:29:34,833 --> 01:29:36,083
Tu as mĂȘme fait tomber les pickles.
1218
01:29:37,750 --> 01:29:39,125
J'ai oublié de te dire.
1219
01:29:39,708 --> 01:29:41,041
Dhruv n'est jamais descendu.
1220
01:29:50,000 --> 01:29:50,958
Janvi !
1221
01:29:53,041 --> 01:29:54,291
Ouvre la porte, Dhruv.
1222
01:29:56,375 --> 01:29:57,541
Ouvre la porte.
1223
01:30:00,041 --> 01:30:01,833
- Maman !
- Ouvre la porte, Dhruv.
1224
01:30:03,666 --> 01:30:04,666
Maman !
1225
01:30:06,375 --> 01:30:07,458
Maman !
1226
01:30:14,291 --> 01:30:15,625
Ouvre la porte !
1227
01:30:15,625 --> 01:30:16,583
Kabir.
1228
01:30:17,750 --> 01:30:18,708
Maman !
1229
01:30:18,875 --> 01:30:19,833
Maman !
1230
01:30:20,791 --> 01:30:23,583
Kabir, dĂ©pĂȘche-toi.
1231
01:30:24,041 --> 01:30:25,166
Maman.
1232
01:30:25,791 --> 01:30:28,250
Kabir, dĂ©pĂȘche-toi.
1233
01:30:53,166 --> 01:30:54,375
Maman !
1234
01:30:54,833 --> 01:30:56,833
Maman, vite !
1235
01:30:57,291 --> 01:30:59,875
- Maman !
- Ouvre cette maudite porte !
1236
01:31:00,125 --> 01:31:01,416
- Ouvre la porte, bon sang !
- Dhruv !
1237
01:31:01,416 --> 01:31:03,125
- Dhruv, tu entends ?
- Janvi.
1238
01:31:04,833 --> 01:31:07,166
- Kabir ! Kabir !
- Janvi.
1239
01:31:07,416 --> 01:31:08,833
- Maman !
- Dhruv !
1240
01:31:16,500 --> 01:31:17,458
Maman !
1241
01:31:17,875 --> 01:31:19,875
Kabir ! DĂ©pĂȘche-toi !
1242
01:31:22,708 --> 01:31:24,125
Maman ! Kabir !
1243
01:31:24,125 --> 01:31:25,166
Janvi.
1244
01:31:25,166 --> 01:31:26,250
Janvi, arrĂȘte.
1245
01:31:28,458 --> 01:31:29,916
Kabir, fais quelque chose. Vite.
1246
01:31:36,416 --> 01:31:37,541
Kabir, ça va ?
1247
01:31:41,041 --> 01:31:42,333
- Qu'est-ce que tu fais ?
- Non, Janvi.
1248
01:31:43,750 --> 01:31:45,625
Maman ! Maman !
1249
01:31:45,833 --> 01:31:46,875
Maman !
1250
01:31:47,416 --> 01:31:49,250
Maman ! Maman !
1251
01:31:51,166 --> 01:31:52,666
Dhruv !
1252
01:31:53,875 --> 01:31:54,958
- Dhruv.
- Janvi, non.
1253
01:31:54,958 --> 01:31:56,083
- Maman.
- Ma puce !
1254
01:31:56,083 --> 01:31:57,375
Non, Janvi, s'il te plaĂźt.
1255
01:31:57,541 --> 01:31:58,583
Maman.
1256
01:31:58,833 --> 01:32:00,125
Non, Janvi, s'il te plaĂźt !
1257
01:32:00,125 --> 01:32:01,125
C'est moi, Dhruv !
1258
01:32:01,375 --> 01:32:03,750
- Janvi, arrĂȘte.
- Maman, aide-moi, s'il te plaĂźt.
1259
01:32:03,750 --> 01:32:05,416
- Non, Janvi. S'il te plaĂźt.
- Dhruv, enfuis-toi !
1260
01:32:05,416 --> 01:32:07,333
Maman !
1261
01:32:15,583 --> 01:32:17,958
Janvi. ArrĂȘte, chĂ©rie.
1262
01:32:17,958 --> 01:32:18,958
Maman !
1263
01:32:21,666 --> 01:32:22,583
Maman.
1264
01:32:22,875 --> 01:32:24,500
- Fils...
- ArrĂȘte.
1265
01:32:24,500 --> 01:32:25,541
Maman !
1266
01:32:26,208 --> 01:32:27,916
Maman.
1267
01:32:28,083 --> 01:32:29,750
Kabir. Maman.
1268
01:32:30,333 --> 01:32:31,208
Janvi !
1269
01:32:31,375 --> 01:32:33,291
- Maman.
- Dhruv.
1270
01:32:34,958 --> 01:32:36,500
Janvi, s'il te plaĂźt.
1271
01:32:37,708 --> 01:32:40,958
Maman !
1272
01:32:40,958 --> 01:32:42,250
Dhruv !
1273
01:32:43,875 --> 01:32:45,666
- Dhruv.
- Dhruv ! Dhruv !
1274
01:32:47,541 --> 01:32:48,458
Dhruv.
1275
01:32:49,458 --> 01:32:50,333
Dhruv.
1276
01:34:06,583 --> 01:34:07,708
- Dhruv.
- Dhruv.
1277
01:34:08,250 --> 01:34:09,166
- Dhruv.
- Maman.
1278
01:34:09,166 --> 01:34:10,166
- Dhruv.
- Dhruv.
1279
01:34:10,666 --> 01:34:11,541
Dhruv.
1280
01:34:11,666 --> 01:34:12,541
Dhruv.
1281
01:34:12,541 --> 01:34:15,333
- Vous avez encore le temps.
- Dhruv.
1282
01:34:16,250 --> 01:34:17,416
Sauvez votre fils.
1283
01:34:21,375 --> 01:34:22,250
Prenez-la.
1284
01:34:24,750 --> 01:34:25,625
Super.
1285
01:34:29,708 --> 01:34:30,583
D'accord.
1286
01:34:31,333 --> 01:34:32,541
Répétez aprÚs moi.
1287
01:34:33,916 --> 01:34:35,500
Nous donnons notre fille, Janvi...
1288
01:34:37,208 --> 01:34:40,000
Nous donnons notre fille, Janvi...
1289
01:34:41,291 --> 01:34:43,250
au Seigneur Vanraj...
1290
01:34:45,083 --> 01:34:47,541
au Seigneur Vanraj...
1291
01:34:49,125 --> 01:34:52,666
pour toujours.
1292
01:35:08,416 --> 01:35:13,750
Pour toujours.
1293
01:35:15,500 --> 01:35:16,416
Merci.
1294
01:35:17,166 --> 01:35:18,041
Allons-y.
1295
01:35:33,333 --> 01:35:34,583
Viens, Janvi. Allons-y.
1296
01:35:55,583 --> 01:35:57,583
- Ka... Kabir.
- Oui.
1297
01:36:00,166 --> 01:36:04,875
RamĂšne... ma sĆur.
1298
01:36:05,750 --> 01:36:06,750
S'il te plaĂźt.
1299
01:37:52,125 --> 01:37:54,333
Vous vous balancez
depuis combien de temps ?
1300
01:37:54,583 --> 01:37:56,833
Allez, descendez.
1301
01:37:58,625 --> 01:37:59,625
Bravo.
1302
01:38:05,000 --> 01:38:07,333
Rentrons Ă la maison, les filles !
1303
01:39:04,000 --> 01:39:05,291
Ăcoutez, tout le monde.
1304
01:39:08,500 --> 01:39:09,541
C'est l'heure.
1305
01:39:10,791 --> 01:39:11,791
Vous ĂȘtes prĂȘtes ?
1306
01:39:11,958 --> 01:39:14,291
- Oui.
- Oui.
1307
01:39:14,416 --> 01:39:16,583
- Oui ?
- Oui.
1308
01:39:17,708 --> 01:39:18,791
Allons-y.
1309
01:39:20,458 --> 01:39:21,333
Janvi.
1310
01:39:21,625 --> 01:39:24,791
Tu te souviens que j'ai dit Ă ton pĂšre
que je te libérerai bientÎt ?
1311
01:39:24,791 --> 01:39:26,333
- Oui.
- Tu sais quoi ?
1312
01:39:27,750 --> 01:39:28,875
Aujourd'hui, cette nuit est arrivée.
1313
01:39:30,375 --> 01:39:33,625
Tu seras libre, ainsi que ces filles.
1314
01:39:36,458 --> 01:39:38,166
Vous ĂȘtes prĂȘtes Ă ĂȘtre libres ?
1315
01:39:38,166 --> 01:39:40,208
- Oui.
- Oui.
1316
01:39:40,375 --> 01:39:41,458
Allons-y.
1317
01:39:41,458 --> 01:39:42,958
Oui. Bien.
1318
01:39:55,625 --> 01:39:56,541
Shyam.
1319
01:39:57,041 --> 01:39:57,916
Shyam.
1320
01:39:58,666 --> 01:39:59,541
Shyam.
1321
01:40:18,750 --> 01:40:21,041
Qu'est-ce que vous faites ?
1322
01:40:22,000 --> 01:40:24,125
- Vous ĂȘtes folle ?
- Je vais vous arracher les yeux.
1323
01:40:24,125 --> 01:40:25,125
ArrĂȘtez.
1324
01:40:25,791 --> 01:40:26,875
Ăcoutez-moi, madame.
1325
01:40:30,333 --> 01:40:31,333
C'est ma fille.
1326
01:40:37,708 --> 01:40:38,583
RECHERCHE DE LOCALISATION
1327
01:40:38,583 --> 01:40:39,541
Ăcoutez-moi, madame.
1328
01:40:41,333 --> 01:40:42,291
C'est ma fille.
1329
01:40:42,666 --> 01:40:43,708
Janvi, arrĂȘte-la !
1330
01:40:43,708 --> 01:40:44,958
Comment osez-vous la regarder ?
1331
01:41:11,916 --> 01:41:17,708
De la terre et du ciel
Aux sept mers
1332
01:41:17,958 --> 01:41:23,833
L'univers entier existe en moi
1333
01:41:23,833 --> 01:41:29,750
Mes gestes contrÎlent les étoiles
1334
01:41:29,958 --> 01:41:35,666
Je suis l'Ăąme, l'ĂȘtre suprĂȘme
1335
01:41:35,958 --> 01:41:41,708
De la terre et du ciel
Aux sept mers
1336
01:41:41,875 --> 01:41:47,708
L'univers entier existe en moi
1337
01:41:47,916 --> 01:41:53,708
Mes gestes contrÎlent les étoiles
1338
01:41:53,875 --> 01:41:59,000
Je suis l'Ăąme, l'ĂȘtre suprĂȘme
1339
01:41:59,000 --> 01:42:02,000
Démon !
1340
01:42:02,125 --> 01:42:10,791
Démon !
1341
01:42:11,083 --> 01:42:13,916
Démon !
1342
01:42:14,125 --> 01:42:17,000
Démon !
1343
01:42:17,166 --> 01:42:23,750
Démon !
1344
01:42:23,875 --> 01:42:29,750
MĂȘme la mort s'agenouille devant moi
1345
01:42:29,916 --> 01:42:35,666
Je suis le seul, l'unique
1346
01:42:35,916 --> 01:42:41,666
En un clin d'Ćil, je peux crĂ©er,
je peux détruire
1347
01:42:41,958 --> 01:42:48,041
Je suis l'Ăąme, l'ĂȘtre suprĂȘme
1348
01:43:10,458 --> 01:43:13,708
Tout le monde se souvient des rĂšgles ?
1349
01:43:13,875 --> 01:43:16,000
On s'en souvient !
1350
01:43:17,708 --> 01:43:20,958
Quand je jette cette poupée au feu,
1351
01:43:21,333 --> 01:43:23,416
tout le monde...
1352
01:43:23,416 --> 01:43:25,750
Se dirigera vers le feu !
1353
01:43:27,708 --> 01:43:32,958
Et quand je jette
cette poupée rouge au feu,
1354
01:43:33,250 --> 01:43:36,833
pour vous libérer,
tout le monde...
1355
01:43:36,833 --> 01:43:38,416
Sautera dans le feu !
1356
01:48:02,625 --> 01:48:03,708
Amenez-le ici.
1357
01:48:52,250 --> 01:48:53,291
PÚre de l'année.
1358
01:48:54,333 --> 01:48:55,500
PÚre de l'année.
1359
01:48:57,083 --> 01:48:58,833
Vous n'abandonnez pas, hein, Kabir ?
1360
01:48:59,583 --> 01:49:01,250
Vous n'auriez pas dĂ» venir ici.
1361
01:49:01,666 --> 01:49:04,875
Parce que tout le monde ici
a des instructions strictes,
1362
01:49:05,416 --> 01:49:07,625
selon lesquelles si quiconque me touche,
1363
01:49:08,375 --> 01:49:11,416
sera mangé vif.
1364
01:49:12,916 --> 01:49:13,833
Kabir,
1365
01:49:15,375 --> 01:49:16,708
je ne suis pas un mauvais gars, mec.
1366
01:49:18,875 --> 01:49:21,250
Vous savez, Dieu a fait
tout ce qu'il fallait,
1367
01:49:21,458 --> 01:49:23,291
Ă part une chose.
1368
01:49:24,333 --> 01:49:29,166
Il a donné à chacun le libre arbitre.
1369
01:49:29,166 --> 01:49:33,000
MĂȘme Ă ceux qui ne le mĂ©ritent pas.
1370
01:49:33,000 --> 01:49:35,083
Et ce soir, je vais réparer cette erreur.
1371
01:49:35,583 --> 01:49:39,083
Lorsqu'elles sautent dans
le feu et terminent le rituel...
1372
01:49:39,916 --> 01:49:41,708
Ce qui, au fait,
inclut également votre fille.
1373
01:49:41,958 --> 01:49:42,958
Alors...
1374
01:49:43,125 --> 01:49:48,208
Je n'aurais pas besoin
de nourrir qui que ce soit.
1375
01:49:48,416 --> 01:49:51,916
Je n'aurai qu'Ă regarder une personne
et elle sera sous mon emprise.
1376
01:49:53,166 --> 01:49:55,041
Tout le monde m'obéira.
1377
01:49:55,666 --> 01:49:59,000
Le monde entier sera sous mon contrĂŽle !
1378
01:50:06,333 --> 01:50:08,708
Le temps presse.
1379
01:50:11,333 --> 01:50:12,708
Il est l'heure de lancer la fĂȘte.
1380
01:50:13,208 --> 01:50:14,083
Venez, les filles.
1381
01:50:14,083 --> 01:50:19,875
De la terre et du ciel
Aux sept mers
1382
01:50:20,041 --> 01:50:26,083
L'univers entier existe en moi
1383
01:50:26,083 --> 01:50:31,833
Mes gestes contrÎlent les étoiles
1384
01:50:32,166 --> 01:50:37,291
Je suis l'Ăąme, l'ĂȘtre suprĂȘme
1385
01:50:37,291 --> 01:50:40,166
Démon !
1386
01:50:40,291 --> 01:50:49,000
Démon !
1387
01:50:49,291 --> 01:50:52,125
Démon !
1388
01:50:52,291 --> 01:50:55,208
Démon !
1389
01:50:55,375 --> 01:51:01,250
Démon !
1390
01:51:01,250 --> 01:51:07,291
MĂȘme la mort s'agenouille devant moi
1391
01:51:07,291 --> 01:51:13,250
Je suis le seul, l'unique
1392
01:51:13,375 --> 01:51:19,208
En un clin d'Ćil, je peux crĂ©er,
je peux détruire
1393
01:51:19,416 --> 01:51:25,708
Je suis l'Ăąme, l'ĂȘtre suprĂȘme
1394
01:53:48,458 --> 01:53:50,708
Souris comme avant...
1395
01:53:51,541 --> 01:53:53,458
Sois normale comme avant.
1396
01:53:54,125 --> 01:53:57,750
Que je te libĂšre pour toujours.
1397
01:53:58,291 --> 01:54:00,583
Souris comme avant...
1398
01:54:01,333 --> 01:54:03,208
Sois normale comme avant.
1399
01:54:04,000 --> 01:54:07,541
Que je te libĂšre pour toujours.
1400
01:54:08,375 --> 01:54:10,583
Souris comme avant...
1401
01:54:11,375 --> 01:54:13,208
Sois normale comme avant.
1402
01:54:14,083 --> 01:54:17,458
Que je te libĂšre pour toujours.
1403
01:54:19,958 --> 01:54:20,916
Dhruv...
1404
01:54:22,458 --> 01:54:23,458
tu fais quelque chose pour moi ?
1405
01:54:30,958 --> 01:54:33,083
Vous allez libérer ma fille ou pas?
1406
01:54:33,083 --> 01:54:38,416
Je crois que ton pĂšre veut
te voir sourire comme avant.
1407
01:54:38,666 --> 01:54:40,333
Ătre normale comme avant.
1408
01:54:40,333 --> 01:54:44,000
Que je te libĂšre pour toujours.
1409
01:54:47,541 --> 01:54:50,958
Ton pĂšre veut te voir sourire comme avant.
1410
01:54:53,791 --> 01:54:56,125
Souris comme avant...
1411
01:54:56,333 --> 01:54:57,875
Sois normale comme avant.
1412
01:54:57,875 --> 01:55:01,250
Que je te libĂšre pour toujours.
1413
01:55:05,750 --> 01:55:08,083
Souris comme avant...
1414
01:55:08,791 --> 01:55:10,458
Sois normale comme avant.
1415
01:55:11,458 --> 01:55:14,875
Que je te libĂšre pour toujours.
1416
01:55:15,833 --> 01:55:18,125
Souris comme avant...
1417
01:55:18,833 --> 01:55:20,750
Sois normale comme avant.
1418
01:55:21,500 --> 01:55:25,208
Que je te libĂšre pour toujours.
1419
01:55:25,916 --> 01:55:28,333
Souris comme avant...
1420
01:55:28,916 --> 01:55:30,791
Sois normale comme avant.
1421
01:55:31,625 --> 01:55:35,041
Que je te libĂšre pour toujours.
1422
01:55:36,083 --> 01:55:38,208
Souris comme avant...
1423
01:55:39,000 --> 01:55:40,916
Sois normale comme avant.
1424
01:55:41,666 --> 01:55:45,208
Que je te libĂšre pour toujours.
1425
01:55:46,166 --> 01:55:48,500
Souris comme avant...
1426
01:55:49,250 --> 01:55:51,083
Sois normale comme avant.
1427
01:55:51,750 --> 01:55:54,666
Que je te libĂšre pour toujours.
1428
01:55:56,291 --> 01:55:59,041
Souris comme avant...
1429
01:55:59,416 --> 01:56:01,125
Sois normale comme avant.
1430
01:56:02,166 --> 01:56:05,291
Que je te libĂšre pour toujours.
1431
01:57:40,083 --> 01:57:40,958
Bonjour.
1432
01:57:46,333 --> 01:57:47,833
Alors, M. Rishi.
1433
01:57:48,541 --> 01:57:49,541
Comment ça va aujourd'hui ?
1434
01:57:50,000 --> 01:57:51,250
- Mieux ?
- Oui.
1435
01:57:51,958 --> 01:57:52,833
Bien.
1436
01:57:54,916 --> 01:57:57,958
Inspectrice, ces filles ?
1437
01:57:59,041 --> 01:58:00,041
Elles sont en sécurité maintenant.
1438
01:58:01,000 --> 01:58:04,833
On a trouvé 108 filles là -bas,
ainsi que votre fille.
1439
01:58:10,750 --> 01:58:11,666
Oui ?
1440
01:58:16,833 --> 01:58:19,000
Ma Paro...
1441
01:58:19,666 --> 01:58:20,583
Maman.
1442
01:58:22,916 --> 01:58:26,666
En fait, la plupart des cas
ont été déposés à mon poste.
1443
01:58:27,666 --> 01:58:29,625
On a fait tout notre possible
pour les trouver.
1444
01:58:29,625 --> 01:58:31,041
- Papa.
- Mon enfant.
1445
01:58:31,166 --> 01:58:35,125
Mais malgré tous nos efforts,
rien n'a abouti.
1446
01:58:35,875 --> 01:58:38,875
Le temps a passé et
anéanti l'espoir des gens...
1447
01:58:39,583 --> 01:58:40,875
et le nĂŽtre aussi.
1448
01:58:41,416 --> 01:58:45,666
Tout le monde croyait que
ces filles n'étaient plus en vie.
1449
01:58:46,958 --> 01:58:47,958
Mais grĂące Ă vous...
1450
01:58:49,083 --> 01:58:53,083
cinquante-sept affaires non résolues
ont été résolues grùce à vous.
1451
01:58:53,916 --> 01:58:55,083
Elles sont chez elles maintenant.
1452
01:58:56,750 --> 01:58:57,708
Maman !
1453
01:58:59,041 --> 01:59:00,291
Mon enfant.
1454
01:59:07,666 --> 01:59:08,750
Mon frĂšre.
1455
01:59:09,416 --> 01:59:10,333
Et cet homme ?
1456
01:59:11,916 --> 01:59:12,833
On le recherche.
1457
01:59:13,916 --> 01:59:15,208
Il a été inculpé de meurtre, d'enlÚvement
1458
01:59:16,500 --> 01:59:19,250
et de coercition hypnotique manipulatrice.
1459
01:59:20,041 --> 01:59:20,916
Ne vous inquiétez pas.
1460
01:59:21,250 --> 01:59:22,291
On l'attrapera bientĂŽt.
1461
01:59:24,125 --> 01:59:25,250
C'est un homme trĂšs dangereux.
1462
01:59:26,125 --> 01:59:27,000
On comprend.
1463
01:59:28,041 --> 01:59:29,958
Reposez-vous. On reviendra.
1464
01:59:31,250 --> 01:59:32,166
Au revoir.
1465
01:59:32,458 --> 01:59:33,375
Au revoir.
1466
01:59:35,875 --> 01:59:36,833
Allons-y.
1467
02:00:12,625 --> 02:00:17,458
UN AN PLUS TARD
1468
02:02:03,875 --> 02:02:04,791
Kabir...
1469
02:02:05,750 --> 02:02:07,666
Alors, Dieu ne mange pas
non plus aujourd'hui ?
1470
02:02:15,833 --> 02:02:16,791
Vous ĂȘtes Dieu...
1471
02:02:18,375 --> 02:02:20,166
et je suis un homme ordinaire.
1472
02:02:22,208 --> 02:02:24,916
Mais quand un homme
ordinaire devient pĂšre...
1473
02:02:27,000 --> 02:02:29,166
il devient Dieu pour ses enfants.
1474
02:02:31,708 --> 02:02:34,083
Il ne peut jamais exprimer
Ă quel point il les aime.
1475
02:02:35,833 --> 02:02:37,458
Mais il marche tous les jours
sous un soleil de plomb.
1476
02:02:38,916 --> 02:02:40,083
Supporte les pluies.
1477
02:02:41,708 --> 02:02:43,333
TolĂšre toutes les douleurs.
1478
02:02:46,541 --> 02:02:48,541
Pour la sécurité de ses enfants.
1479
02:02:51,833 --> 02:02:54,333
Mais vous tentiez d'arracher
ce monde Ă un pĂšre.
1480
02:03:04,083 --> 02:03:05,583
Vous le faisiez pour le pouvoir.
1481
02:03:08,208 --> 02:03:10,083
Si vous voulez comprendre
le vrai sens du pouvoir...
1482
02:03:11,041 --> 02:03:13,958
Alors, regardez une mĂšre
se battre pour son enfant.
1483
02:03:16,083 --> 02:03:17,625
Aucun Dieu n'est plus fort...
1484
02:03:18,791 --> 02:03:23,500
qu'une mĂšre dans cet univers.
1485
02:03:41,541 --> 02:03:42,583
Je ne vous ai pas dit...
1486
02:03:44,083 --> 02:03:45,833
que vous allez pourrir en enfer ?
1487
02:03:48,375 --> 02:03:49,791
LĂ , c'est votre enfer...
1488
02:03:52,500 --> 02:03:54,125
et je suis votre démon.
1489
02:03:58,875 --> 02:03:59,791
Ă demain.
1490
02:04:03,000 --> 02:04:03,916
Kabir.
1491
02:04:05,416 --> 02:04:06,416
Kabir.
1492
02:04:09,583 --> 02:04:10,833
Kabir.
1493
02:04:12,541 --> 02:04:13,791
Kabir.
1494
02:04:14,916 --> 02:04:16,458
Kabir !
99790