All language subtitles for STHLM.Blackout.S01E01.SWEDiSH.1080p.WEB.H264-TOOSA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,440 --> 00:00:10,600 [dramatisk musik] 2 00:00:13,240 --> 00:00:16,280 [tv-röst] Europa och Sverige lever i en ny, farlig verklighet. 3 00:00:16,360 --> 00:00:18,520 [tv-röst] Hela Norden ingĂ„r nu i NATO. 4 00:00:18,600 --> 00:00:21,240 Hur stor förĂ€ndring skulle du sĂ€ga att det Ă€r? 5 00:00:21,320 --> 00:00:23,560 [tv-röst] Vi stĂ„r inför de största försvars-, utrikes- 6 00:00:23,640 --> 00:00:27,040 och sĂ€kerhetspolitiska prövningarna sen andra vĂ€rldskriget. 7 00:00:31,880 --> 00:00:34,600 StĂ€ll dig sjĂ€lv den basala frĂ„gan: 8 00:00:34,680 --> 00:00:38,840 "Vad skulle hĂ€nda om det som hĂ€nder i Ukraina i dag hĂ€nder i Sverige?" 9 00:00:41,800 --> 00:00:44,440 [tv-röst] Upprustningen Ă€r orovĂ€ckande. 10 00:00:44,520 --> 00:00:47,720 [tv-röst] Sveriges energiförsörjning Ă€r inte sĂ€ker mot yttre pĂ„verkan. 11 00:00:50,000 --> 00:00:51,920 [tv-röst] Vi lever i en vĂ€ldigt sĂ„rbar... 12 00:00:52,000 --> 00:00:54,480 [Arthur] Var redo med trean, gĂ„ in lite med den innan. 13 00:00:55,880 --> 00:00:59,120 ...men det ska man ocksĂ„ komma ihĂ„g utifrĂ„n att vi har... 14 00:00:59,200 --> 00:01:01,640 -GĂ„ över till trean. -[tekniker] Standby. 15 00:01:06,680 --> 00:01:08,720 [Arthur] Okej, Cristina, vi Ă€r live om 20. 16 00:01:10,880 --> 00:01:13,160 [intensiv musik] 17 00:01:17,320 --> 00:01:20,520 -Ligg ner! Ligg ner! -[skottlossning] 18 00:01:21,320 --> 00:01:24,040 [skrikande röster] 19 00:01:34,160 --> 00:01:36,440 [tv-röst] Det kan bli krig i Sverige. 20 00:01:47,560 --> 00:01:50,520 -[tekniker] Vad fan... -Ingen fara, vi gĂ„r pĂ„ generatorer. 21 00:01:51,720 --> 00:01:53,080 [tekniker] Tekniker Ă€r pĂ„ vĂ€g. 22 00:01:56,920 --> 00:01:58,800 [tekniker] Vi gĂ„r live om tio sekunder. 23 00:01:58,880 --> 00:02:02,840 [mobil surrar] 24 00:02:08,760 --> 00:02:11,200 [viskar] VĂ€nta, jag mĂ„ste prata med henne... 25 00:02:11,280 --> 00:02:13,120 Nej, vi sĂ€nder live. 26 00:02:13,200 --> 00:02:15,640 [vinjettmelodi spelas] 27 00:02:17,880 --> 00:02:21,320 Vi har med oss Sveriges försvarsminister, Carla Holmgren. 28 00:02:21,400 --> 00:02:25,520 Ur din synvinkel och ditt arbete, hur skulle du beskriva Sverige i dag? 29 00:02:25,600 --> 00:02:29,560 För tillfĂ€llet Ă€r Sverige en stark, sjĂ€lvstĂ€ndig nation 30 00:02:29,640 --> 00:02:31,920 som vill vara ett föregĂ„ngsland... 31 00:02:32,000 --> 00:02:35,760 -För tillfĂ€llet? -Ja, det kanske inte alltid förblir sĂ„. 32 00:02:35,840 --> 00:02:38,040 -Varför inte? -Vi fĂ„r inte vara naiva. 33 00:02:38,120 --> 00:02:39,720 [Arthur] Lugn, du tappar henne. 34 00:02:39,800 --> 00:02:42,400 [tekniker] Strömmen har gĂ„tt i hela stan. 35 00:02:42,480 --> 00:02:48,080 GĂ„ till tvĂ„an, var redo pĂ„ trean, stryp strömmen till ettan och ligg kvar. 36 00:02:48,160 --> 00:02:49,760 [Arthur] Vad fan hĂ„ller hon pĂ„ med? 37 00:02:49,840 --> 00:02:51,640 [tekniker] Du kĂ€nner henne. 38 00:02:52,400 --> 00:02:54,960 Vi mĂ„ste förhĂ„lla oss till en ny verklighet. 39 00:02:55,600 --> 00:03:00,040 [Carla] I det tidigare inslaget pratade ni om en radikalisering av... 40 00:03:00,120 --> 00:03:02,360 -Jag behöver prata med... -Vi sĂ€nder live. 41 00:03:02,440 --> 00:03:06,040 Det Ă€r en ökad medvetenhet om de reella farorna som... 42 00:03:06,120 --> 00:03:09,480 Är det förstĂ„elsen som ligger till grund för förslaget 43 00:03:09,560 --> 00:03:12,520 att öka försvarsbudgeten med 50 procent i fem Ă„r? 44 00:03:12,600 --> 00:03:14,760 -Det stĂ€mmer. -Det Ă€r mycket. 45 00:03:14,840 --> 00:03:16,920 Vi sĂ€nder live! 46 00:03:17,000 --> 00:03:19,640 [Carla] ...som det alltid har varit, mĂ„ste vi förĂ€ndras. 47 00:03:22,280 --> 00:03:25,640 [tekniker] Okej, vi Ă€r offline. Ljudet gĂ„r fortfarande. 48 00:03:27,000 --> 00:03:29,440 [Cristina] UrsĂ€kta, vi verkar ha lite tekniska problem. 49 00:03:29,520 --> 00:03:30,520 Eller? 50 00:03:31,640 --> 00:03:32,440 Va? 51 00:03:32,520 --> 00:03:35,760 [viskande] Ett attentat. Vi mĂ„ste gĂ„. Nu! 52 00:03:35,840 --> 00:03:37,400 [Carla] UrsĂ€kta, jag mĂ„ste gĂ„. 53 00:03:37,480 --> 00:03:39,680 [Vera] FĂ„r vi lite hjĂ€lp hĂ€r? Snabbt! 54 00:03:39,760 --> 00:03:41,280 [Carla] Dra bort den dĂ€r. 55 00:03:41,840 --> 00:03:44,440 -Vad hĂ€nder? -[Vera] Kraftverket i Sundsvall. 56 00:03:44,520 --> 00:03:49,080 Polis och ambulans Ă€r dĂ€r nu. SĂ€kerhets- avdelningen har försökt fĂ„ tag pĂ„ dig. 57 00:03:49,160 --> 00:03:51,760 Det Ă€r nĂ„t middagsavtal som Ă€r... 58 00:03:52,280 --> 00:03:55,680 Arthur, det blev ju för helvete helt jĂ€vla svart! 59 00:03:55,760 --> 00:03:58,960 Samla en arbetsgrupp. Polisen ska fĂ„ allt stöd de kan fĂ„. 60 00:03:59,040 --> 00:04:00,240 Fixar det. 61 00:04:00,320 --> 00:04:02,280 Det Ă€r ett GasCo-kraftverk. Ring upp vd:n Nordin. 62 00:04:02,360 --> 00:04:06,840 Den jĂ€veln kommer att vilja ha kontroll, men det hĂ€r Ă€r ingen intern skitgrej. 63 00:04:06,920 --> 00:04:09,200 Vi har redan sökt honom för ett möte. 64 00:04:09,280 --> 00:04:11,920 -Kan vi Ă„ka? -Det tar nĂ„gra minuter. 65 00:04:12,000 --> 00:04:14,240 Ordna en presskonferens med statsministern 66 00:04:14,320 --> 00:04:17,600 för att försĂ€kra folk om att de inte ska pĂ„verkas mer Ă€n nödvĂ€ndigt. 67 00:04:17,680 --> 00:04:21,200 -Vad hĂ€nde? -De första rapporterna sĂ€ger sex döda. 68 00:04:21,280 --> 00:04:23,320 Du sa ju att kraftverket var stĂ€ngt. 69 00:04:23,400 --> 00:04:26,120 De hade ringt in ett serviceteam för att fixa nĂ„t. 70 00:04:27,000 --> 00:04:28,960 Kontakta offrens familjer. 71 00:04:29,840 --> 00:04:34,000 Det Ă€r vĂ€l för sĂ„na tillfĂ€llen vi har fixat generatorn och ska koppla in den? 72 00:04:34,080 --> 00:04:38,200 -FörlĂ„t, men jag har inte anvĂ€nt den live. -Be inte mig om ursĂ€kt. 73 00:04:38,280 --> 00:04:42,000 Gör det till Strandberg som jobbat med intervjun i veckor. 74 00:04:42,080 --> 00:04:44,440 Jag ska göra det. Ta det lugnt. 75 00:04:44,520 --> 00:04:47,240 -Helvete! -Vad Ă€r det? 76 00:04:48,760 --> 00:04:52,440 Det har skett en explosion i Sundsvall, pĂ„ kraftverket dĂ€r. 77 00:04:52,520 --> 00:04:55,960 Det kan röra sig om ett attentat, men vi Ă€r inte sĂ€kra Ă€n. 78 00:04:56,040 --> 00:04:57,640 Varför tror de det? 79 00:04:57,720 --> 00:05:01,520 En övervakningskamera sĂ„g en misstĂ€nkt bĂ„t pĂ„ omrĂ„det. 80 00:05:01,600 --> 00:05:03,560 Vi har ett team pĂ„ vĂ€g upp redan. 81 00:05:03,640 --> 00:05:07,640 -Var behöver du mig? -De briefar Martins team just nu. 82 00:05:07,720 --> 00:05:11,720 Var redo om en kvart, okej? Det hĂ€r blir en helvetes dag! 83 00:05:11,800 --> 00:05:13,560 Nej, det blir en lugn dag. 84 00:05:14,360 --> 00:05:16,640 Snygg tröja, förresten. Är den ny, eller? 85 00:06:00,520 --> 00:06:03,640 -[kemtvĂ€ttare] NĂ„nting för mig? -Inte i dag, tack. 86 00:06:13,560 --> 00:06:14,680 Cristina... 87 00:06:15,720 --> 00:06:18,240 -Inte nu. -Jag vill bara be om ursĂ€kt. 88 00:06:18,320 --> 00:06:22,240 -Det kĂ€nns som om jag har svikit dig. -Ja, ja, det blir bra. 89 00:06:22,320 --> 00:06:25,080 Strandberg, det Ă€r tvĂ„ poliser som söker dig. 90 00:06:25,160 --> 00:06:28,040 -Varför dĂ„? -Jag vet inte. De Ă€r pĂ„ vĂ€g upp. 91 00:06:28,120 --> 00:06:29,520 Varför Ă€r de hĂ€r? 92 00:06:29,600 --> 00:06:31,200 -Tog du bilen i dag? -Ja. 93 00:06:31,280 --> 00:06:33,440 -Kom. -[man ropar] Cristina Strandberg? 94 00:06:33,520 --> 00:06:35,960 -Vart ska vi? -Du ska köra mig. 95 00:06:36,040 --> 00:06:39,680 -Du, varför Ă€r de hĂ€r? -Jag kan förklara det. Kan du bara...? 96 00:06:39,760 --> 00:06:42,520 -Jag har briefing om fem minuter. -Du kan inte. 97 00:06:42,600 --> 00:06:45,160 -Jag mĂ„ste hĂ€mta bilnycklarna. -Fort! 98 00:06:47,000 --> 00:06:50,120 Arthur, jag behöver dig hĂ€r. Kan du komma? 99 00:06:50,200 --> 00:06:53,240 -Jag Ă€r bara borta i fem minuter. -Nej, nej! 100 00:06:54,200 --> 00:06:56,920 -[Ivan] Max fem minuter! -[Arthur] Jag kommer! 101 00:06:57,000 --> 00:07:00,880 -Vad vill de? -De Ă€r hĂ€r för att gripa mig. 102 00:07:01,400 --> 00:07:03,040 [man ropar] VĂ€nta! Polis! 103 00:07:03,120 --> 00:07:07,240 -Varför dĂ„? -Jag vet saker jag inte borde veta. Fan! 104 00:07:07,320 --> 00:07:09,880 Vi mĂ„ste pinna pĂ„ lite. Vi tar din bil. 105 00:07:13,880 --> 00:07:14,840 Fuck! 106 00:07:15,840 --> 00:07:18,680 -Det Ă€r bĂ€ttre att prata med dem. -I helvete heller. 107 00:07:23,880 --> 00:07:26,200 Ge mig din tröja! Ge mig din tröja! 108 00:07:27,680 --> 00:07:29,320 [spark pĂ„ dörren] 109 00:07:30,600 --> 00:07:33,000 [frustar till] Kan du hjĂ€lpa till lite, kanske? 110 00:07:35,240 --> 00:07:38,640 [viskar] Behöver du hjĂ€lp? Vad hĂ„ller du pĂ„ med? 111 00:07:38,720 --> 00:07:41,000 Kom nu! Bilnycklarna! 112 00:07:41,080 --> 00:07:42,720 [sparkljud] 113 00:07:44,040 --> 00:07:45,480 [Arthur] DĂ€r! 114 00:07:45,560 --> 00:07:49,520 [tilltagande sparkljud] 115 00:07:52,040 --> 00:07:53,040 Kör! 116 00:07:53,960 --> 00:07:55,480 [tjutande dĂ€ck] 117 00:07:56,720 --> 00:07:57,920 Stanna! 118 00:08:06,960 --> 00:08:10,480 -Vilka var det dĂ€r? Vad hĂ„ller vi pĂ„ med? -Vi arbetar. 119 00:08:11,080 --> 00:08:13,520 "Arbetar"? Vi har Ă„kt ifrĂ„n polisen pĂ„ kontoret. 120 00:08:13,600 --> 00:08:17,600 Det var inte polisen, och jag litar inte pĂ„ polisen. 121 00:08:17,680 --> 00:08:23,200 Vad skulle du sĂ€ga om att jag visste att det skulle hĂ€nda? Attentatet i Sundsvall. 122 00:08:23,280 --> 00:08:27,080 Hur kunde du veta det? DĂ„ mĂ„ste du gĂ„ till polisen... 123 00:08:27,160 --> 00:08:28,920 Vi gĂ„r inte till polisen! 124 00:08:29,000 --> 00:08:31,920 -Vad Ă€r det för en story? -Du vill nog inte veta. 125 00:08:32,000 --> 00:08:36,120 -Du sitter i min bil. Du mĂ„ste berĂ€tta... -Strunt samma vilken bil vi sitter i. 126 00:08:36,200 --> 00:08:37,240 [mobil ringer] 127 00:08:37,320 --> 00:08:39,760 -Du Ă€r hysterisk, lugna ner dig. -Ivan ringer. 128 00:08:39,840 --> 00:08:42,760 -Svara inte. -Ivan har ringt mig 400 000 gĂ„nger! 129 00:08:42,840 --> 00:08:48,280 Svara inte. Jag ska snart trĂ€ffa en kĂ€lla, du sitter kvar snĂ€llt och vĂ€ntar, okej? 130 00:08:48,360 --> 00:08:50,840 -Ivan, jag ringer dig snart. -Fan! 131 00:08:50,920 --> 00:08:55,800 Jag Ă€r bara pĂ„ en liten...utflykt. Jag kommer tillbaks alldeles strax. Hej! 132 00:08:55,880 --> 00:08:58,920 -Svara inte, sa jag. -Han ringde tio gĂ„nger, han Ă€r min chef! 133 00:08:59,000 --> 00:09:01,640 -Han kan ringa en elfte gĂ„ng. -Han undrar var jag Ă€r. 134 00:09:01,720 --> 00:09:03,800 Tyst! Jag mĂ„ste koncentrera mig. 135 00:09:03,880 --> 00:09:07,360 -Vad Ă€r det som pĂ„gĂ„r? -Herregud, lugna ner dig! 136 00:09:07,440 --> 00:09:10,320 -Det hĂ€r Ă€r för fan helt sjukt! -Nej, det Ă€r det inte. 137 00:09:11,960 --> 00:09:13,600 Vi arbetar. 138 00:09:38,160 --> 00:09:39,280 Vad fan... 139 00:09:45,160 --> 00:09:46,560 [mobilsignal] 140 00:10:09,200 --> 00:10:11,280 Vem var det? Du? 141 00:10:12,360 --> 00:10:14,320 Jag mĂ„ste be dig om en till tjĂ€nst. 142 00:10:14,400 --> 00:10:16,640 Jag har varit borta för lĂ€nge. LĂ„na bilen... 143 00:10:16,720 --> 00:10:21,360 Ta hand om den hĂ€r Ă„t mig till i kvĂ€ll. Om de tar mig kan jag inte ha den pĂ„ mig. 144 00:10:22,120 --> 00:10:26,120 Jag hjĂ€lpte dig för att du var i knipa, men jag kan inte bli inblandad mer. 145 00:10:26,200 --> 00:10:30,640 -Dra inte in mig utan att berĂ€tta storyn. -Jag fattar inte vad som hĂ€nde med dig. 146 00:10:31,600 --> 00:10:34,600 NĂ€r jag började pĂ„ Kanal 2 skulle du ut i vĂ€rlden. 147 00:10:34,680 --> 00:10:39,480 Till Kongo, Jugoslavien... Huvudnyheterna klockan sex. Vi gick riskkurser ihop. 148 00:10:39,560 --> 00:10:42,760 Nu gömmer du dig i ett kontrollrum. Kom igen nu! 149 00:10:44,160 --> 00:10:46,000 Okej! Fan, okej! 150 00:10:47,520 --> 00:10:52,080 Du kan inte ge den till nĂ„n annan och inte lĂ€mna den nĂ„nstans. Titta pĂ„ mig. 151 00:10:53,640 --> 00:10:57,080 -Det hĂ€r Ă€r allt. FörstĂ„r du? -Okej. 152 00:10:57,160 --> 00:10:59,520 -Jag skĂ€mtar för fan inte. -Jag fattar. 153 00:11:04,480 --> 00:11:05,560 Visst. 154 00:11:06,120 --> 00:11:10,440 -Vad gör du klockan nio i kvĂ€ll? -Jag...har en grej, men inget viktigt. 155 00:11:10,520 --> 00:11:15,120 -Jag stĂ€ller in, sĂ„ ses vi pĂ„ kontoret. -Nej, uppför dig precis som vanligt. 156 00:11:15,200 --> 00:11:17,400 -Vart ska du? -Bar 8. 157 00:11:17,480 --> 00:11:19,720 -Bar 8 med vem? -Ingen. 158 00:11:20,360 --> 00:11:24,560 Ingen? Du ska bara sitta dĂ€r sjĂ€lv klockan nio? 159 00:11:24,640 --> 00:11:27,000 Det Ă€r...en dejt. 160 00:11:27,640 --> 00:11:31,240 Men ingen viktig. Jag kan stĂ€lla in den, sĂ„ ses vi sen. 161 00:11:31,320 --> 00:11:34,480 Bar 8 blir perfekt. Jag ska Ă€ndĂ„ trĂ€ffa en kĂ€lla. 162 00:11:35,400 --> 00:11:37,320 Ta med dig usb-minnet. Jag mĂ„ste gĂ„. 163 00:11:37,400 --> 00:11:39,080 -[bildörr öppnas] -Cristina! 164 00:11:40,600 --> 00:11:41,560 Var försiktig. 165 00:11:42,920 --> 00:11:44,680 Ta av dig ringen innan dejten. 166 00:11:46,560 --> 00:11:50,040 [dramatisk musik] 167 00:12:02,760 --> 00:12:04,040 [bildörr] 168 00:12:04,120 --> 00:12:07,520 [mobilröst] För att lyssna pĂ„ dina meddelanden, tryck 1. 169 00:12:07,600 --> 00:12:11,160 [Ivan] Arthur, för helvete! Vad Ă€r det som hĂ€nder? 170 00:12:11,240 --> 00:12:15,720 Fratelli ersĂ€tter dig i dag. Kommer du inte i morgon, behöver du inte komma alls. 171 00:12:17,520 --> 00:12:20,320 [skrammel med bilnycklar] 172 00:12:21,600 --> 00:12:23,800 -VarsĂ„goda och ta, bara! -Hej, syrran. 173 00:12:23,880 --> 00:12:26,440 -Arthur? -Ja. Hej. 174 00:12:26,520 --> 00:12:28,480 -Du kom. -Ja. 175 00:12:28,560 --> 00:12:31,360 -För jag visste inte att... -[Luis] Arthur! 176 00:12:31,440 --> 00:12:33,480 -Vi har ju... -Tja, brorsan! 177 00:12:33,560 --> 00:12:36,560 -Se vem som har kommit. -Kul att se dig, mannen! 178 00:12:36,640 --> 00:12:40,080 Kul att se dig. Jag trodde inte att du skulle komma. 179 00:12:40,160 --> 00:12:44,240 Jo, det Ă€r klart. Jag ville bara inte...trĂ€nga mig pĂ„. 180 00:12:44,320 --> 00:12:46,360 Vad snackar du om? Du Ă€r familj. Kom in! 181 00:12:46,440 --> 00:12:49,880 Ta bara av dig skorna. Äkta MĂ€rta MÄÄs. 182 00:12:50,640 --> 00:12:54,160 -MĂ€rta...MĂ„s? -Jag köpte den precis av min mattkille. 183 00:12:55,160 --> 00:12:58,880 -Du har skor. -Ja, men det Ă€r mina inomhusloafers. 184 00:12:58,960 --> 00:13:03,320 -Okej. Men de Ă€r rena. -[Luis skrattar] Kom in. Ta av dig dem! 185 00:13:03,400 --> 00:13:07,080 -Kom in, nu. -[Luis] Vi har kaffe, mackor, fika... 186 00:13:08,400 --> 00:13:11,720 -[Maj] JĂ€ttehĂ€rlig! Är det merino? -[Luis] Gud, vad hĂ€rlig! 187 00:13:11,800 --> 00:13:14,880 -[Maj] Åh! -[Luis] Kolla in hĂ€r, dĂ„. 188 00:13:14,960 --> 00:13:16,760 Men titta... 189 00:13:16,840 --> 00:13:19,440 -[Maj fnittrar] Titta, Arthur! -Wow! 190 00:13:20,040 --> 00:13:22,000 Vad tror du? 191 00:13:22,080 --> 00:13:24,680 -Den Ă€r superfin. -[Maj] Åh, vad gullig. 192 00:13:27,080 --> 00:13:29,520 [gĂ€stsorl frĂ„n nedre vĂ„ningen] 193 00:13:41,400 --> 00:13:45,280 [dramatisk musik] 194 00:14:04,480 --> 00:14:08,440 -Du hade glömt, eller hur? -Va? Nej, sĂ„klart jag inte hade. 195 00:14:09,200 --> 00:14:11,640 Det Ă€r okej. Jag trodde inte att du skulle komma. 196 00:14:12,440 --> 00:14:16,040 -Jag Ă€r ingen 25-Ă„rig förstföderska. -Du Ă€r förstföderska. 197 00:14:16,120 --> 00:14:20,280 -Och du trotsar biologins lagar. -Okej. 198 00:14:20,360 --> 00:14:23,960 -Har du packat allting Ă€nnu? -I stort sett. 199 00:14:24,040 --> 00:14:27,280 "I stort sett"? Du flyttar om en vecka. Vad...? 200 00:14:27,360 --> 00:14:29,800 Jag har lĂ€st att det Ă€r dĂ„ligt lĂ€ge att sĂ€lja. 201 00:14:29,880 --> 00:14:32,720 Inflationen, rĂ€ntorna, vĂ€rldslĂ€get, Ukraina... 202 00:14:32,800 --> 00:14:37,000 -Köparna kommer ju om en vecka. -Enligt köpekontraktet kan jag hĂ€va... 203 00:14:37,080 --> 00:14:39,240 -Gör inte sĂ„ hĂ€r. -Gör vadĂ„? 204 00:14:39,320 --> 00:14:42,520 Det var du som föreslog flytten. Du mĂ„ste ha förĂ€ndring. 205 00:14:43,960 --> 00:14:46,640 -Eller hur? -Okej. 206 00:14:48,160 --> 00:14:51,520 Okej, jag ska packa. Herregud, ta det lugnt. 207 00:14:51,600 --> 00:14:54,120 -Och Elin dĂ€r nere? -Vad Ă€r det med henne? 208 00:14:54,200 --> 00:14:57,520 Hon sa att ni hade sms:at men att du ghostade henne. 209 00:14:57,600 --> 00:15:01,520 -Vi har inte ens varit pĂ„ en dejt. -Att ignorera Ă€r att ghosta. 210 00:15:01,600 --> 00:15:06,480 DĂ„ ghostar jag mitt jobb hela tiden. Man mĂ„ste ha trĂ€ffats för att kunna ghosta. 211 00:15:06,560 --> 00:15:08,120 Jag Ă€r orolig för dig. 212 00:15:09,360 --> 00:15:12,640 Du sitter fast. Du Ă€r olycklig. 213 00:15:12,720 --> 00:15:17,160 -Ända sen Nathalie... -Jag Ă€r jĂ€ttelycklig. Superlycklig. 214 00:15:17,240 --> 00:15:20,440 Jag Ă€r lycklig för dig, för ditt barn, för Luis, för mig. 215 00:15:20,520 --> 00:15:25,000 Jag Ă€r lycklig för mig och jag mĂ„r bra. Jag ska till och med pĂ„ dejt i kvĂ€ll. 216 00:15:25,840 --> 00:15:28,480 PĂ„ dejt? Med vem? 217 00:15:28,560 --> 00:15:31,840 -[suckar] En kvinna. -VadĂ„ för en kvinna? 218 00:15:34,080 --> 00:15:37,440 En kvinna, bara. En vanlig, gammal hederlig kvinna. 219 00:15:38,520 --> 00:15:42,520 SnĂ€lla, lova mig att du inte har pĂ„ dig den dĂ€r hemska skjortan. 220 00:15:42,600 --> 00:15:45,360 Vad Ă€r det för fel pĂ„ den? Min favoritskjorta. 221 00:15:45,440 --> 00:15:48,920 Jag vet. DĂ€rför mĂ„ste du lova att inte ha pĂ„ dig den i kvĂ€ll. 222 00:15:49,000 --> 00:15:51,800 -Kan du lova det? -Okej. 223 00:15:53,320 --> 00:15:56,280 Hörni, tĂ„rtan kallnar. 224 00:15:56,360 --> 00:15:59,000 Ah! Arthur ska pĂ„ dejt i kvĂ€ll. 225 00:15:59,080 --> 00:16:02,000 -Va? Är det sant? -Yes. 226 00:16:02,080 --> 00:16:05,840 -Fan, brorsan. Grattis! Fan, vad kul! -Det Ă€r bara en dejt. 227 00:16:05,920 --> 00:16:10,080 -Wow! Yeah, man. Fan, grattis! -Det rĂ€cker. 228 00:16:10,160 --> 00:16:13,120 -Jag visste att du hade det. -All right. 229 00:16:13,200 --> 00:16:14,960 Det Ă€r nu det vĂ€nder. 230 00:16:17,520 --> 00:16:18,680 Kul. 231 00:16:18,760 --> 00:16:23,400 -Är det nĂ„n man kĂ€nner? -Nej, en Tinder...grej. 232 00:16:25,120 --> 00:16:28,120 -Ska du lĂ„na en skjorta? -Behövs inte, det Ă€r lugnt. 233 00:16:28,200 --> 00:16:31,680 -Du ska fĂ„ ett par strumpor i alla fall. -Vi kommer strax. 234 00:16:31,760 --> 00:16:34,720 -11 i morgon. Padel. PĂ„ Söder. -Just det. 235 00:16:34,800 --> 00:16:37,360 Det var skittajt med tider, men jag löste det. 236 00:16:37,440 --> 00:16:39,560 -Ses snart. -Yes. 237 00:16:42,600 --> 00:16:45,640 -Han Ă€r toppen. -Han Ă€r fantastisk. 238 00:16:46,640 --> 00:16:50,920 Du, var du bara vanliga Arthur som aldrig kommer till nĂ„nting 239 00:16:51,000 --> 00:16:52,640 eller Ă€r det... 240 00:16:54,200 --> 00:16:58,040 ...hopplöst med babyshower? Jag Ă€r för gammal för sĂ„nt hĂ€r! 241 00:16:58,120 --> 00:17:00,760 -Har du trevligt? -Ja. 242 00:17:00,840 --> 00:17:04,480 DĂ„ Ă€r det toppen, okej? Du ser fantastisk ut. 243 00:17:05,520 --> 00:17:06,840 Det blir bra. 244 00:17:08,000 --> 00:17:09,640 -Kom! -Ja. 245 00:17:13,520 --> 00:17:15,880 [gĂ€stsorl frĂ„n vardagsrummet] 246 00:17:34,480 --> 00:17:38,600 [dramatisk musik] 247 00:18:08,240 --> 00:18:15,240 [polissirener i fjĂ€rran] 248 00:18:17,480 --> 00:18:20,720 [nyhetsröst] Under dagen har det varit flera strömavbrott i Stockholm. 249 00:18:20,800 --> 00:18:25,160 Inom kort hĂ„ller statsministern tal till nationen med anledning av attacken 250 00:18:25,240 --> 00:18:28,120 mot kraftverket i Sundsvall. 251 00:18:36,560 --> 00:18:39,560 I dag kastades Sverige in i ett mörker. 252 00:18:41,160 --> 00:18:47,440 Medan vi arbetar med att begrĂ€nsa effekten av denna fega attack jagar vi ocksĂ„ 253 00:18:47,520 --> 00:18:53,760 de som ligger bakom den. Men framförallt gĂ„r tankarna till de som fallit offer... 254 00:19:00,120 --> 00:19:04,480 [Pianomusik Chopin, Nocturne Ess-dur Opus 9 Nr 2] 255 00:19:11,960 --> 00:19:15,000 -Hej. -Hej! Hej. 256 00:19:15,080 --> 00:19:18,160 Men vad trevligt. Vi...vi kör en sĂ„n. 257 00:19:19,040 --> 00:19:20,280 -Hej! -Hej! 258 00:19:20,360 --> 00:19:23,640 -Vad kul att Ă€ntligen fĂ„ trĂ€ffa dig. -Ja, detsamma. 259 00:19:23,720 --> 00:19:28,040 -Jag trodde att vi skulle ses i baren. -Jag bokade ett bord i stĂ€llet. 260 00:19:28,120 --> 00:19:32,800 Det var sĂ„ höga stolar i baren att jag dinglade med benen som ett litet barn. 261 00:19:33,440 --> 00:19:36,040 [servitör] God kvĂ€ll. Vad fĂ„r det lov att vara? 262 00:19:36,120 --> 00:19:39,680 Jag tar en fjĂ€rde öl. 263 00:19:40,520 --> 00:19:42,120 Jaha, en fjĂ€rde... 264 00:19:42,200 --> 00:19:44,800 Nej. Jag tar en till öl, tack. 265 00:19:44,880 --> 00:19:47,840 -[Arthur] Jag tar samma. -[servitör] SuverĂ€nt. 266 00:19:47,920 --> 00:19:49,520 -Tackar. -Tack. 267 00:19:51,760 --> 00:19:54,240 JĂ€ttesnygg skjorta du har pĂ„ dig. 268 00:19:54,320 --> 00:19:57,920 Jag kĂ€nner mig lite överklĂ€dd. Fast inte jĂ€mfört med dig. 269 00:19:58,000 --> 00:20:01,280 Jag brukar inte klĂ€ upp mig. TĂ€nkte ta jobbklĂ€derna. 270 00:20:01,360 --> 00:20:05,480 Men min dotter sa: "Mamma, sĂ€tt pĂ„ dig nĂ„t finare." SĂ„ jag tog en klĂ€nning. 271 00:20:05,560 --> 00:20:09,200 Men sĂ„ tĂ€nkte jag att jag kanske tar elsparkcykel hem 272 00:20:09,280 --> 00:20:12,040 och klĂ€nningen kanske trasslar in sig i hjulet. 273 00:20:12,120 --> 00:20:16,840 DĂ„ blev det ingen klĂ€nning, men jag behöll faktiskt de högklackade skorna. 274 00:20:16,920 --> 00:20:21,400 Men det Ă€r inte vad jag brukar ha pĂ„ mig. Jag Ă€r ingen "högklackad sko-tjej". 275 00:20:21,480 --> 00:20:23,280 -[servitör] SĂ„ dĂ€r, dĂ„... -Tack! 276 00:20:23,760 --> 00:20:26,400 Men tycker du om elsparkcyklar? 277 00:20:26,480 --> 00:20:31,880 De Ă€r ju vĂ€ldigt...praktiska och snabba. 278 00:20:32,800 --> 00:20:34,640 -Och... -[Arthur smackar högljutt] 279 00:20:36,440 --> 00:20:38,680 -Är du okej, eller? -FörlĂ„t. 280 00:20:39,480 --> 00:20:43,600 Jag har bara haft en sĂ„ strulig dag pĂ„ jobbet. Jag kan inte berĂ€tta om det. 281 00:20:43,680 --> 00:20:45,480 Men du Ă€r jĂ€ttesnygg. 282 00:20:46,440 --> 00:20:49,600 -Och skitcool skjorta. -Ja, okej... 283 00:20:49,680 --> 00:20:52,920 -FörlĂ„t, jag... Nu Ă€r jag hĂ€r. -Jag förstĂ„r. 284 00:20:53,000 --> 00:20:56,880 Jag sĂ„g ju pĂ„ nyheterna om attentatet och strömavbrotten. 285 00:20:56,960 --> 00:21:03,040 Folk Ă€r jĂ€tteoroliga. Men jag mĂ„ste bara sĂ€ga att det Ă€r superfascinerande 286 00:21:03,120 --> 00:21:06,120 att du jobbar pĂ„ Kanal 2-nyheterna. Jag Ă€lskar brott! 287 00:21:06,200 --> 00:21:09,680 Poddar, dokumentĂ€rer, nyheter... 288 00:21:09,760 --> 00:21:13,600 Det Ă€r som en drog. Jag kan inte somna utan krimpoddar. 289 00:21:13,680 --> 00:21:19,480 Varje kvĂ€ll mĂ„ste jag lyssna pĂ„ dem. Jag vet inte vad det Ă€r, jag Ă€lskar det bara. 290 00:21:19,560 --> 00:21:22,560 -Jag jobbar inte riktigt med nyheterna. -Nej? 291 00:21:23,360 --> 00:21:25,440 Du...? Nej, okej. 292 00:21:25,520 --> 00:21:29,880 Jag trodde att det stod i din profil att du hade pluggat journalistik 293 00:21:29,960 --> 00:21:32,000 och nu jobbar pĂ„ Kanal 2-nyheterna. 294 00:21:32,080 --> 00:21:37,360 Jo, men det gör jag och det har jag gjort. Men jag Ă€r teknisk producent. 295 00:21:37,440 --> 00:21:40,560 HĂ„ller koll pĂ„ var kamerorna ska stĂ„, att vi har rĂ€tt bilder... 296 00:21:40,640 --> 00:21:45,880 Det Ă€r vĂ€ldigt stabilt och vĂ€ldigt tryggt och bra om man vill bilda familj. 297 00:21:45,960 --> 00:21:49,520 -Okej. Du har barn? -Nej. Nej, nej. 298 00:21:49,600 --> 00:21:53,520 Nej, okej. Jag har ju sjĂ€lv barn. Det spelar ingen roll om man inte skulle... 299 00:21:53,600 --> 00:21:57,560 Nej, jag menar att om man nĂ„n gĂ„ng skulle vilja bilda familj 300 00:21:57,640 --> 00:22:01,360 sĂ„ Ă€r det sĂ€kert ett bra jobb att ha. Eh... 301 00:22:02,120 --> 00:22:04,280 Det var det jag menade. 302 00:22:05,120 --> 00:22:07,480 Du var lĂ€rare, eller hur var det? 303 00:22:07,560 --> 00:22:10,440 -Professor i avancerad programmering. -Wow! 304 00:22:10,520 --> 00:22:13,000 Det Ă€r verkligen inget speciellt. 305 00:22:14,880 --> 00:22:17,480 -Tycker du om det? -Jag Ă€lskar det, men... 306 00:22:18,520 --> 00:22:22,280 Jag kan ibland bara bli orolig att det Ă€r trĂ„kigt. 307 00:22:24,600 --> 00:22:25,960 Jag tycker inte det. 308 00:22:26,840 --> 00:22:28,400 -Inte? -Det Ă€r coolt. 309 00:22:28,480 --> 00:22:30,720 Det Ă€r inte vad folk brukar sĂ€ga till mig. 310 00:22:31,400 --> 00:22:33,680 Skit i vad folk tycker. 311 00:22:36,360 --> 00:22:40,920 Ja. Jag kanske bara behöver ett Ă€ventyr med en...kille. 312 00:22:42,760 --> 00:22:48,880 Med en icke-rapporterande, tekniskproducerande nyhetskille. 313 00:22:58,400 --> 00:23:00,280 Är det dĂ€r Cristina Strandberg? 314 00:23:01,520 --> 00:23:05,320 Jag... Nej, nej, nej. Jag Ă€lskar henne. Du förstĂ„r inte. 315 00:23:05,400 --> 00:23:09,600 Ni jobbar ju pĂ„ samma jobb! Du kĂ€nner henne? 316 00:23:09,680 --> 00:23:13,800 -Precis. Är det okej om jag...? En sekund. -Ja, sjĂ€lvklart. 317 00:23:15,600 --> 00:23:19,080 [dramatisk musik] 318 00:23:25,600 --> 00:23:28,880 [musiken stegras] 319 00:23:46,160 --> 00:23:48,480 -Vad hĂ€nde? -Hon var upptagen. 320 00:23:48,560 --> 00:23:51,840 -Nej, hon sitter ju dĂ€r sjĂ€lv. -Men det gör inget. 321 00:23:51,920 --> 00:23:55,640 -Vet du vad? Vi gĂ„r dit och sĂ€ger hej. -Nej. 322 00:23:55,720 --> 00:23:58,560 -Vi frĂ„gar om hon vill hĂ„lla oss sĂ€llskap. -Nej, nej... Nej! 323 00:23:59,720 --> 00:24:01,640 [vĂ€ser argt] SĂ€tt dig ner! Nu! 324 00:24:05,480 --> 00:24:08,560 FörlĂ„t, det var inte...meningen att brusa upp, jag bara... 325 00:24:08,640 --> 00:24:13,120 Nej, nej. Det Ă€r bara lite konstigt att skrika sĂ„ dĂ€r högt. 326 00:24:13,200 --> 00:24:17,200 -Som en stucken gris. -FörlĂ„t. Hon behöver nog bara sitta... 327 00:24:17,280 --> 00:24:19,600 -Hej. -Hej! 328 00:24:19,680 --> 00:24:21,440 -Hej, Arthur. -Hej! 329 00:24:21,520 --> 00:24:25,320 -SĂ„ det hĂ€r Ă€r den lyckliga tjejen? -Mm. 330 00:24:25,400 --> 00:24:29,480 Arthur Ă€r verkligen speciell. Utan honom skulle nyheterna vara en svart skĂ€rm. 331 00:24:30,160 --> 00:24:32,040 Eller, fan, det var de ju i dag. 332 00:24:32,120 --> 00:24:36,360 Hur som helst, jag sĂ„g att du tittade dit. Vill du ta en selfie med mig? 333 00:24:37,240 --> 00:24:40,920 Ja, eller... Absolut! Det kan jag absolut göra. 334 00:24:41,000 --> 00:24:44,320 -SjĂ€lvklart gĂ„r det bra. -Men gud, vad gulligt. 335 00:24:47,080 --> 00:24:48,920 Gud, vad snĂ€llt. 336 00:24:51,960 --> 00:24:53,680 Och...dĂ€r! 337 00:24:53,760 --> 00:24:56,680 -Tack! -SĂ„klart. 338 00:24:57,920 --> 00:25:01,000 -Jag mĂ„ste... Ha en trevlig kvĂ€ll. -[Mille] Detsamma! 339 00:25:01,720 --> 00:25:05,760 Hon var vĂ€ldigt framĂ„t. AlltsĂ„, bara pĂ„ ett positivt sĂ€tt. 340 00:25:05,840 --> 00:25:10,000 Precis som jag har förestĂ€llt mig. Tror du hon har hĂ„llit i ett lik nĂ„n gĂ„ng? 341 00:25:11,320 --> 00:25:12,360 Har hon skrivit nĂ„t? 342 00:25:13,680 --> 00:25:14,680 Nej. 343 00:25:19,160 --> 00:25:23,000 UrsĂ€ktar du om jag bara...? Jag mĂ„ste... En sekund. 344 00:25:30,280 --> 00:25:31,960 [stönanden] 345 00:25:34,680 --> 00:25:35,840 SlĂ€pp henne! 346 00:25:36,320 --> 00:25:38,200 [Arthur stönar till] 347 00:25:42,400 --> 00:25:44,920 [stönanden och slagsmĂ„lsljud] 348 00:25:53,120 --> 00:25:54,880 Ge fan i henne! 349 00:25:59,280 --> 00:26:00,880 Cristina, spring! 350 00:26:07,040 --> 00:26:08,520 [Arthur] Fy fan... 351 00:26:09,600 --> 00:26:10,880 JĂ€vlar... 352 00:26:12,680 --> 00:26:15,280 [Cristina andas tungt] 353 00:26:26,040 --> 00:26:27,600 [Cristina] Allt Ă€r fel. 354 00:26:27,680 --> 00:26:31,000 -Han försökte precis mörda dig! -PĂ„ grund av Sundsvall. 355 00:26:32,600 --> 00:26:35,480 Min kĂ€lla dök inte upp. Har du den? 356 00:26:35,560 --> 00:26:37,800 -Va? -Usb-stickan. Ge mig den! 357 00:26:39,440 --> 00:26:43,480 -Ja, ute i jackan. -Jag sa ju Ă„t dig att inte slĂ€ppa den! 358 00:26:43,560 --> 00:26:48,000 -Jag kan gĂ„ ut och hĂ€mta den. -GĂ„ inte. De vet inte att du Ă€r inblandad. 359 00:26:48,080 --> 00:26:50,200 -De Ă€r inga poliser, eller hur? -Nej. 360 00:26:50,280 --> 00:26:53,520 -DĂ„ mĂ„ste du ringa polisen! -Jag ringer inte polisen. 361 00:26:53,600 --> 00:26:56,680 Jag kan inte lita pĂ„ dem. De pajar min story. 362 00:26:56,760 --> 00:27:00,520 Kan du bara hĂ„lla kĂ€ften i en minut och lĂ„ta mig tĂ€nka? 363 00:27:07,760 --> 00:27:09,240 HjĂ€lp mig att ta bort honom. 364 00:27:09,320 --> 00:27:13,360 Var ska du gömma honom? Du har ju redan förstört hela badrummet! 365 00:27:14,320 --> 00:27:17,360 Okej. Jag mĂ„ste ut hĂ€rifrĂ„n, Arthur. 366 00:27:18,360 --> 00:27:22,760 GĂ„ ut nĂ„n minut efter mig, ta stickan sĂ„ möts vi pĂ„ kontoret om tio minuter. 367 00:27:22,840 --> 00:27:24,680 -Okej. -Okej. 368 00:27:26,120 --> 00:27:29,000 Fint. Hur gĂ„r dejten, dĂ„? 369 00:27:31,720 --> 00:27:34,360 Skitbra, perfekt! En underbar dejt! 370 00:27:34,440 --> 00:27:35,680 Roligt. 371 00:27:36,440 --> 00:27:39,600 Men hon Ă€r alldeles för snygg för dig. Tio minuter. 372 00:27:43,560 --> 00:27:45,120 [dörr stĂ€ngs] 373 00:27:45,200 --> 00:27:48,040 [intensiv musik] 374 00:27:57,680 --> 00:28:01,320 [dörr öppnas och stĂ€ngs] 375 00:28:06,000 --> 00:28:08,640 HallĂ„! Ska du gĂ„, eller? 376 00:28:10,280 --> 00:28:11,520 [viskar] Fuck. 377 00:28:14,440 --> 00:28:18,360 Jag har inte tagit din plĂ„nbok, men jag kanske skulle ha gjort det... 378 00:28:18,440 --> 00:28:21,560 VĂ€nta... Du tĂ€nkte alltsĂ„ gĂ„ utan att sĂ€ga hej dĂ„? 379 00:28:21,640 --> 00:28:25,560 Det har hĂ€nt grejer pĂ„ jobbet som jag inte kan förklara. Jag mĂ„ste sticka. 380 00:28:25,640 --> 00:28:29,440 Det hĂ€nder saker för folk hela tiden. Man smiter inte för det. 381 00:28:30,240 --> 00:28:35,640 Kan du betala notan sĂ„ swishar jag dig hĂ€lften sen? Eller hela. Vad som helst. 382 00:28:35,720 --> 00:28:40,280 Du Ă€r toppen. JĂ€ttefin. Jag mĂ„ste bara sticka. 383 00:28:43,200 --> 00:28:45,400 Du Ă€r inte sĂ„ trevlig! 384 00:28:48,640 --> 00:28:53,080 [sirener och dramatisk musik] 385 00:29:03,400 --> 00:29:04,760 [hisspling] 386 00:29:06,040 --> 00:29:08,720 Herregud! Är du okej? 387 00:29:08,800 --> 00:29:11,600 -Jag mĂ„r bra. Är du okej? -Jag Ă€r okej. 388 00:29:11,680 --> 00:29:16,800 Vi har inte sĂ„ lĂ„ng tid pĂ„ oss, morgon- redaktionen kommer snart. Usb-stickan? 389 00:29:16,880 --> 00:29:19,080 Ska du publicera? Du har inte trĂ€ffat kĂ€llan. 390 00:29:19,160 --> 00:29:22,360 Det Ă€r en story. Även om jag inte vet allt vill jag fĂ„ ut den. 391 00:29:22,440 --> 00:29:25,880 -Du skĂ€mtar, va? -SnĂ€lla, bara ge mig usb-stickan. 392 00:29:26,440 --> 00:29:28,640 [ljuddĂ€mpade skott] 393 00:29:34,000 --> 00:29:36,800 [Arthur hyperventilerar] 394 00:29:38,200 --> 00:29:41,120 [intensiv musik] 395 00:29:57,000 --> 00:29:59,000 Svensk text: Annika Yberg 396 00:29:59,080 --> 00:30:01,080 Svensk Medietext 31476

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.