All language subtitles for SKSS-55 Itakura Yukie Adoring Mother Incest Pies (Sachi Itakura)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,304 --> 00:00:08,448 Yukie Itakura 52 years old housewife 2 00:00:08,704 --> 00:00:14,848 Toto I live with my three sons. 3 00:00:15,104 --> 00:00:21,248 My 25-year-old son recently confessed his feelings to a female colleague at work. 4 00:00:21,504 --> 00:00:27,648 I feel depressed because I feel like I was rejected out of spite. 5 00:00:27,904 --> 00:00:34,048 I couldn't talk to my husband who kept working overtime, but one day I mustered up the courage to... 6 00:00:34,304 --> 00:00:40,448 I decided to call out to my son. 7 00:00:56,064 --> 00:00:56,832 elbow 8 00:00:57,600 --> 00:00:59,392 It's been weird lately, hasn't it? 9 00:00:59,904 --> 00:01:01,184 Something happened? 10 00:01:02,208 --> 00:01:03,744 tell your mom 11 00:01:06,560 --> 00:01:08,096 There's no point in telling my mother 12 00:01:09,120 --> 00:01:12,448 Hmm, but I want to help Hideki, Mom. 13 00:01:12,960 --> 00:01:15,776 I'm not feeling well, mom, because I'm lonely. 14 00:01:16,800 --> 00:01:20,896 There's nothing I can do for my mother. 15 00:01:21,664 --> 00:01:24,736 Hideki, why are you saying that? 16 00:01:25,504 --> 00:01:27,808 Mom will give you strength 17 00:01:28,832 --> 00:01:33,952 Call Hideki 18 00:01:44,192 --> 00:01:50,336 There's no point in telling my mother, after all. 19 00:01:50,592 --> 00:01:55,200 That's not true, talk to your mom. 20 00:01:55,712 --> 00:01:57,248 Hey Hideki 21 00:02:01,088 --> 00:02:02,112 please 22 00:02:02,368 --> 00:02:07,744 I will give you strength if you can help your mother. 23 00:02:10,560 --> 00:02:14,656 Hideki is my child. 24 00:02:15,680 --> 00:02:16,960 precious child 25 00:02:17,984 --> 00:02:19,264 I'll protect you 26 00:02:23,872 --> 00:02:30,016 Then tell me 27 00:02:30,272 --> 00:02:36,416 Actually, there is a senior at my company named Mayumi. 28 00:02:37,696 --> 00:02:39,232 to that person 29 00:02:39,488 --> 00:02:41,024 say you love me 30 00:02:41,280 --> 00:02:47,424 It felt good at first, but then... 31 00:02:47,680 --> 00:02:51,264 I've been told I'm filthy. 32 00:02:51,520 --> 00:02:57,664 About Hideki, he's filthy. 33 00:02:59,712 --> 00:03:02,016 on the roof of the company 34 00:03:06,624 --> 00:03:11,488 I was excited and hugged you 35 00:03:13,024 --> 00:03:19,168 It's getting hard over there 36 00:03:19,424 --> 00:03:25,568 You're not dirty, you're not dirty. 37 00:03:25,824 --> 00:03:31,968 It's completely normal. 38 00:03:32,224 --> 00:03:34,528 Password: I'm a boy 39 00:03:35,552 --> 00:03:36,320 That's it 40 00:03:37,856 --> 00:03:44,000 This is how I look at my mother. 41 00:03:50,400 --> 00:03:56,544 I'll take a look 42 00:04:07,040 --> 00:04:08,320 embarrassing 43 00:04:11,392 --> 00:04:17,536 It doesn't hurt to think about it, it probably hurts 44 00:04:17,791 --> 00:04:20,863 When I'm with Imai Mi 45 00:04:21,119 --> 00:04:27,263 It always ends up like this 46 00:04:27,519 --> 00:04:33,663 mother 47 00:04:33,919 --> 00:04:40,063 I'll clean it up. Hideki's penis is dirty. 48 00:04:49,279 --> 00:04:55,423 This is just a little bit. It's poisonous. Mom will give it to you. 49 00:05:50,719 --> 00:05:56,863 do not worry 50 00:06:14,271 --> 00:06:20,415 Are you okay 51 00:08:38,655 --> 00:08:44,799 Electricity is amazing, look 52 00:08:45,055 --> 00:08:51,199 Amazing mom licks me 53 00:08:51,455 --> 00:08:57,599 I'll make you happy 54 00:08:57,855 --> 00:09:03,999 I'm not embarrassed. 55 00:11:57,311 --> 00:12:01,663 In your mouth **Sorry 56 00:12:11,903 --> 00:12:18,047 Wow, a lot came out 57 00:12:34,431 --> 00:12:40,575 I'm not doing anything else. 58 00:12:45,183 --> 00:12:49,791 Well, if you don't mind being my mom, I'll tell you. 59 00:12:50,303 --> 00:12:52,863 History doesn't know a woman yet, right? 60 00:12:55,679 --> 00:12:57,215 mom will tell you 61 00:13:01,823 --> 00:13:07,967 Mom will tell you 62 00:13:17,695 --> 00:13:19,487 You're soft on people, aren't you? 63 00:13:21,791 --> 00:13:27,935 A woman's breasts are soft, so why not keep them warm? 64 00:13:33,567 --> 00:13:39,711 high 65 00:14:04,287 --> 00:14:06,335 It will feel good 66 00:14:09,663 --> 00:14:14,527 It's okay to touch me so hard, but it's okay. 67 00:14:15,295 --> 00:14:16,575 Even stronger 68 00:14:23,487 --> 00:14:29,631 Let's change mom's time 69 00:16:05,375 --> 00:16:10,239 Very good 70 00:16:37,887 --> 00:16:44,031 have someone touch it 71 00:17:01,183 --> 00:17:05,279 It's warm 72 00:17:05,535 --> 00:17:07,839 The life on the left was also warm. 73 00:17:13,215 --> 00:17:14,239 Let it flow 74 00:17:30,111 --> 00:17:36,255 why do you hide it 75 00:18:52,543 --> 00:18:58,687 It feels good, thank you, but it feels good when I touch you. 76 00:18:58,943 --> 00:19:05,087 It seems like when you feel good, it's your body. 77 00:19:31,199 --> 00:19:37,343 You're good, you're very good, Hideki. 78 00:20:23,423 --> 00:20:29,567 Hey 79 00:20:37,759 --> 00:20:43,903 ah 80 00:20:44,159 --> 00:20:50,303 Feels good 81 00:20:56,959 --> 00:21:03,103 Naturally 82 00:21:03,359 --> 00:21:09,503 I can see it, it feels good 83 00:21:09,759 --> 00:21:15,903 It feels so good 84 00:23:04,960 --> 00:23:11,104 Looks like a mess 85 00:25:42,912 --> 00:25:49,056 mother 86 00:27:44,000 --> 00:27:50,144 It's going 87 00:27:50,400 --> 00:27:56,544 Mom is already a big mess. 88 00:28:57,728 --> 00:29:03,872 Sorry, cat-san, I went first. 89 00:29:20,512 --> 00:29:26,656 I'm glad you're feeling better 90 00:29:26,912 --> 00:29:30,496 You told your mom everything. 91 00:29:38,432 --> 00:29:39,456 Is that so 92 00:29:43,808 --> 00:29:45,088 Hmm 93 00:29:48,416 --> 00:29:51,488 It seems like you're feeling much better now. 94 00:29:52,000 --> 00:29:53,024 Hmm 95 00:29:55,328 --> 00:29:56,864 you too once 96 00:29:57,888 --> 00:30:01,216 Could you please tell me about Hideki? 97 00:30:02,240 --> 00:30:03,776 Hmm 98 00:30:09,408 --> 00:30:11,968 am I going to speak again? 99 00:30:14,016 --> 00:30:20,160 I'd like you to talk to me once in a while. 100 00:30:20,416 --> 00:30:26,560 I know you're always busy with work, but I can't ask you a favor once in a while. 101 00:30:31,424 --> 00:30:32,704 today 102 00:30:32,960 --> 00:30:35,264 Is that going to be late? 103 00:30:37,056 --> 00:30:43,200 Yes yes, I understand 104 00:30:43,456 --> 00:30:49,600 I hope you come back soon 105 00:30:49,856 --> 00:30:50,880 please 106 00:30:51,392 --> 00:30:52,160 yes 107 00:30:52,416 --> 00:30:53,440 yes 108 00:31:24,672 --> 00:31:25,696 stomach 109 00:31:26,976 --> 00:31:28,768 I was already an adult 110 00:32:05,632 --> 00:32:09,216 That girl gets so excited about my model. 111 00:45:08,479 --> 00:45:14,623 I'll enjoy having this 112 00:45:21,535 --> 00:45:24,863 Before I knew it, it had grown so big 113 00:45:29,471 --> 00:45:35,615 umbrella 114 00:45:35,871 --> 00:45:42,015 My father isn't here today, so you can come in with me. 115 00:45:42,271 --> 00:45:48,415 Okay, it's been a while. Let's take a bath together. 116 00:45:51,743 --> 00:45:56,607 When we were little, we often took baths together, but we never take baths together. 117 00:45:57,119 --> 00:46:00,447 I agree 118 00:46:37,055 --> 00:46:43,199 Skiing has grown up before you know it. 119 00:46:45,503 --> 00:46:51,647 You're starting to look like a boy 120 00:46:51,903 --> 00:46:58,047 Mom, I'll wash your back, so give it to me. 121 00:47:15,711 --> 00:47:16,735 But wash it 122 00:47:48,479 --> 00:47:49,247 umbrella 123 00:47:50,271 --> 00:47:54,111 Amazing, it feels so good 124 00:47:55,135 --> 00:47:55,903 Feels good 125 00:48:23,807 --> 00:48:25,087 feeling 126 00:48:59,391 --> 00:49:02,719 Everyone has become stronger too. 127 00:49:03,487 --> 00:49:06,559 It was small, wasn't it? 128 00:49:08,351 --> 00:49:11,679 From being a unicorn, I grew so big before I knew it. 129 00:49:14,751 --> 00:49:20,895 It's embarrassing 130 00:49:21,151 --> 00:49:21,919 feet 131 00:49:22,431 --> 00:49:28,575 embarrassing 132 00:49:28,831 --> 00:49:34,975 It's getting that big, wow. 133 00:49:35,231 --> 00:49:41,375 Hideki 134 00:49:41,631 --> 00:49:47,775 I can't seem to forget Mayumi's words anymore. 135 00:49:48,031 --> 00:49:54,175 I know I'll be forgotten 136 00:49:54,431 --> 00:50:00,575 My mother will find a marriage partner for Attack on Titan. 137 00:50:08,255 --> 00:50:11,583 Maybe why Hideki? 138 00:50:12,607 --> 00:50:17,727 It's grown so big 139 00:50:17,983 --> 00:50:19,007 Hideki 140 00:50:19,519 --> 00:50:23,103 When you find someone you like, be sure to tell your mom. 141 00:50:52,287 --> 00:50:54,847 If your mother 142 00:50:55,103 --> 00:50:56,127 added 143 00:51:22,495 --> 00:51:28,127 It flowed 144 00:51:28,895 --> 00:51:34,015 It's beautiful now 145 00:52:46,719 --> 00:52:52,607 Yeah, it's different, it's different 146 00:55:38,495 --> 00:55:39,263 Kawasaki 147 00:55:40,543 --> 00:55:44,895 I want you to be the first person 148 00:56:16,895 --> 00:56:20,735 He will always be kind to me from now on. 149 00:56:22,015 --> 00:56:23,807 Suppose you don't have a father 150 00:57:17,567 --> 00:57:22,431 I feel like it's getting harder 151 00:57:22,687 --> 00:57:28,831 very strange 152 00:57:29,087 --> 00:57:35,231 Mom I'm happy 153 00:58:12,863 --> 00:58:14,911 Yes, it's getting hot, isn't it? 154 00:58:17,727 --> 00:58:18,751 feeling 155 01:02:12,223 --> 01:02:15,295 relationship of feelings feelings 156 01:07:48,095 --> 01:07:49,631 Already amazing 157 01:09:57,887 --> 01:09:58,399 feeling 158 01:10:54,719 --> 01:10:55,999 blue* 159 01:13:16,287 --> 01:13:22,431 mother 160 01:16:23,935 --> 01:16:28,287 black 161 01:16:41,087 --> 01:16:45,951 father 162 01:16:47,231 --> 01:16:50,047 I have to go out 163 01:16:53,887 --> 01:16:55,167 yes 164 01:16:55,423 --> 01:17:01,567 Looks like it's okay 165 01:17:01,823 --> 01:17:04,383 I hope you're doing well. 166 01:17:21,023 --> 01:17:27,167 Are you exercising? 167 01:17:33,823 --> 01:17:39,967 It's fine, so don't worry. 168 01:19:31,583 --> 01:19:37,727 As expected, Mr. 169 01:21:18,080 --> 01:21:24,224 together 170 01:25:47,392 --> 01:25:53,536 Driving center weather 10228

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.