All language subtitles for Resident.Alien.S02E16.1080p.BluRay.x265-RARBG.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,419 --> 00:00:04,713 Previously on Resident Alien... 2 00:00:06,840 --> 00:00:08,258 Real Harry killed Sam. 3 00:00:08,342 --> 00:00:10,302 He was a bad man. 4 00:00:10,385 --> 00:00:11,887 I'm producing a documentary 5 00:00:11,970 --> 00:00:14,348 where experiencers share their stories. 6 00:00:14,431 --> 00:00:16,183 Would you be interested in participating? 7 00:00:16,558 --> 00:00:18,101 Oh, I couldn't. 8 00:00:18,185 --> 00:00:19,853 There's a secret base in Wyoming. 9 00:00:19,937 --> 00:00:21,813 If they took your alien baby, 10 00:00:22,231 --> 00:00:23,440 that's where it would be. 11 00:00:24,733 --> 00:00:25,984 No! 12 00:00:27,277 --> 00:00:30,364 Please, save my son. 13 00:00:34,451 --> 00:00:37,412 All right, here we go. Let's roll, please. 14 00:00:38,997 --> 00:00:40,374 I'm Mike Richardson, 15 00:00:40,457 --> 00:00:42,417 and I'm CEO of Dark Horse Media. 16 00:00:43,835 --> 00:00:45,712 I grew up in Milwaukie, Oregon, 17 00:00:46,046 --> 00:00:48,257 which is a suburb of Portland. 18 00:00:48,382 --> 00:00:51,051 Every neighborhood in those days had a small, 19 00:00:51,134 --> 00:00:52,636 little neighborhood grocery store, 20 00:00:52,719 --> 00:00:56,223 and my mom used to send me down for nonessential things, 21 00:00:56,306 --> 00:00:57,808 like bread and milk, 22 00:00:57,891 --> 00:01:00,269 things that you just picked up on the fly. 23 00:01:00,769 --> 00:01:03,981 My friend Duke lived about two houses up Edison, 24 00:01:04,064 --> 00:01:06,024 on the opposite side of the street. 25 00:01:06,149 --> 00:01:07,818 I hopped on my bike. Duke joined me. 26 00:01:07,901 --> 00:01:10,779 And we rode down to the store, which was located on 30th. 27 00:01:11,196 --> 00:01:13,323 On the way back, at the bottom of 34th, 28 00:01:13,407 --> 00:01:15,158 we looked up in the sky, 29 00:01:15,242 --> 00:01:16,827 and there's this big disc there, 30 00:01:16,910 --> 00:01:21,248 about the size of my fist, up in the sky. 31 00:01:21,331 --> 00:01:24,668 And it was perfectly round, silent. 32 00:01:24,918 --> 00:01:28,422 Um, the outside was spinning. The center was stationary. 33 00:01:28,630 --> 00:01:32,342 It was probably up in the air about 60 to 100 feet. 34 00:01:32,676 --> 00:01:35,345 And we just got of four bikes and stood there 35 00:01:35,429 --> 00:01:36,597 and watched it for a while. 36 00:01:36,722 --> 00:01:38,432 You know, I tend to be a skeptic. 37 00:01:38,724 --> 00:01:41,768 I need to find a logical reason for these things. 38 00:01:41,852 --> 00:01:43,895 But this is something I can't really explain. 39 00:01:43,979 --> 00:01:47,232 I don't... I have no idea what it... what it was. 40 00:01:47,316 --> 00:01:48,442 I can only say what it is, 41 00:01:48,525 --> 00:01:49,860 and it seems to be consistent 42 00:01:49,943 --> 00:01:53,572 with our conception of what a flying saucer is. 43 00:02:12,591 --> 00:02:14,051 What'd that thing ever do to you? 44 00:02:15,469 --> 00:02:16,637 It's probably got a family, 45 00:02:16,720 --> 00:02:17,971 little baby sliders running around, 46 00:02:18,055 --> 00:02:19,598 looking for their daddy. 47 00:02:19,973 --> 00:02:20,974 Stop! 48 00:02:23,143 --> 00:02:24,645 You're gonna make me choke. 49 00:02:26,480 --> 00:02:29,358 I need to see Harry soon. He just got back from a... 50 00:02:34,613 --> 00:02:36,073 Medical convention. 51 00:02:36,156 --> 00:02:38,492 So did you take a look at that apartment I sent to you? 52 00:02:38,617 --> 00:02:39,660 It's tiny. 53 00:02:39,993 --> 00:02:41,370 Hello, it's got a hot tub. 54 00:02:41,453 --> 00:02:42,829 Yeah, and no bedrooms, 55 00:02:42,913 --> 00:02:44,706 with, like, a pullout couch and a wooden chair. 56 00:02:44,790 --> 00:02:47,209 And a floor. Okay. 57 00:02:47,334 --> 00:02:49,169 Oh, shit. 58 00:02:49,252 --> 00:02:50,545 God, I thought she wasn't working today. 59 00:02:50,629 --> 00:02:51,838 Shit, shit. 60 00:02:51,922 --> 00:02:53,715 Hey. Hey. 61 00:02:53,799 --> 00:02:55,133 Sup, Cheese? 62 00:02:55,676 --> 00:02:58,387 So I just found out that I'm a few credits short 63 00:02:58,470 --> 00:03:00,180 for my science elective. 64 00:03:00,263 --> 00:03:02,099 And I was... I was wondering 65 00:03:02,182 --> 00:03:06,395 if I could maybe have my old job at the clinic back. 66 00:03:06,561 --> 00:03:08,563 Yeah, sure. 67 00:03:08,980 --> 00:03:12,526 Um, we could use the help. You could start right away. 68 00:03:12,859 --> 00:03:15,779 Okay. I'll see you later, Cheese. 69 00:03:15,862 --> 00:03:18,073 See ya. See ya. 70 00:03:20,033 --> 00:03:22,244 Cheese? It's a long story. 71 00:03:22,327 --> 00:03:23,787 Got nothing to do with cheese. 72 00:03:26,957 --> 00:03:28,500 Mmm. Just Harry, 73 00:03:28,583 --> 00:03:30,627 eager to tell me about the medical convention. 74 00:03:36,341 --> 00:03:38,301 Oh! Excuse me. 75 00:03:40,637 --> 00:03:43,265 Gosh, he is just really excited about medicine. 76 00:03:48,061 --> 00:03:49,396 First, you need to know that 77 00:03:49,479 --> 00:03:51,356 our people are not coming to kill everyone. 78 00:03:51,440 --> 00:03:53,066 Why are they not coming? 79 00:03:53,150 --> 00:03:54,401 Because it's too dangerous. 80 00:03:54,484 --> 00:03:55,694 There is an alien race 81 00:03:55,777 --> 00:03:57,195 that's planning to take over the Earth. 82 00:03:57,279 --> 00:03:59,614 They're here, Harry. What alien race? 83 00:03:59,698 --> 00:04:01,491 You must be careful. 84 00:04:01,658 --> 00:04:03,201 It's the Greys. 85 00:04:03,410 --> 00:04:04,995 They've learned how to live on this planet, 86 00:04:05,078 --> 00:04:06,747 and they have mastered hybridization. 87 00:04:06,830 --> 00:04:09,541 There are Grey human hybrids all over the Earth. 88 00:04:10,208 --> 00:04:12,085 And they're planning on taking over, 89 00:04:12,169 --> 00:04:13,795 and they will succeed. 90 00:04:13,879 --> 00:04:15,422 I was there. 91 00:04:15,714 --> 00:04:17,924 I failed to protect the Earth, 92 00:04:18,133 --> 00:04:19,718 and I watched it die. 93 00:04:20,385 --> 00:04:23,013 And there is only one person who may have the resources 94 00:04:23,096 --> 00:04:24,306 to stop the Greys, 95 00:04:24,848 --> 00:04:27,851 an Air Force general named Eleanor McCallister. 96 00:04:28,810 --> 00:04:30,312 But I killed her. 97 00:04:30,604 --> 00:04:33,190 Do not make the same mistake. 98 00:04:34,316 --> 00:04:36,318 She may be Earth's only hope. 99 00:04:40,030 --> 00:04:41,114 Oh. 100 00:04:41,198 --> 00:04:42,949 Also, I'm you from the future. 101 00:04:43,325 --> 00:04:44,993 This is some crazy shit. 102 00:04:57,631 --> 00:05:00,967 Do all alien babies on your planet do this? 103 00:05:01,051 --> 00:05:02,052 No. 104 00:05:02,344 --> 00:05:04,679 My Moesha is special. 105 00:05:05,889 --> 00:05:07,265 Moesha? 106 00:05:07,349 --> 00:05:08,642 You don't like it? 107 00:05:08,725 --> 00:05:10,769 I'm trying out names. 108 00:05:11,686 --> 00:05:12,854 Brad. 109 00:05:13,396 --> 00:05:14,481 Hey! 110 00:05:14,606 --> 00:05:17,734 Do not drink the toilet water, Jebidiah! 111 00:05:17,818 --> 00:05:19,694 Okay, what did Goliath say? 112 00:05:19,778 --> 00:05:22,322 Hybridized half-Grey, half-human? 113 00:05:22,405 --> 00:05:26,576 The Greys, they are too spindly 114 00:05:26,660 --> 00:05:28,870 to spend too much time in Earth's atmosphere. 115 00:05:29,162 --> 00:05:33,416 So developing hybrids to take over the Earth, 116 00:05:33,500 --> 00:05:34,835 that makes sense. 117 00:05:34,918 --> 00:05:36,586 At least tell me you didn't kill that general. 118 00:05:36,670 --> 00:05:39,089 No, I got the message in time. 119 00:05:39,172 --> 00:05:41,174 I can hear you drinking! 120 00:05:41,258 --> 00:05:42,509 I did not kill her. 121 00:05:42,592 --> 00:05:44,511 Good. At least there's hope. 122 00:05:44,594 --> 00:05:46,012 Okay, now we could work with her, 123 00:05:46,096 --> 00:05:48,390 and then you could get rid of these Grey things. 124 00:05:48,473 --> 00:05:50,725 I will not work with her. She is my enemy. 125 00:05:51,059 --> 00:05:55,021 You heard Goliath. He tried to stop the Greys. 126 00:05:55,105 --> 00:05:57,232 He failed. He is me. 127 00:05:57,315 --> 00:05:59,985 So if I try, I will fail. 128 00:06:00,360 --> 00:06:02,028 You are not a failure. 129 00:06:02,112 --> 00:06:04,072 You have to do something. 130 00:06:04,155 --> 00:06:06,116 You can't just let the Grey aliens 131 00:06:06,199 --> 00:06:07,701 take over the Earth. 132 00:06:08,243 --> 00:06:11,371 It is worse than failure. It is future failure. 133 00:06:11,454 --> 00:06:13,623 It is guaranteed. 134 00:06:15,125 --> 00:06:17,669 Well, I'll never get that image out of my head. 135 00:06:18,879 --> 00:06:21,172 Okay, you're not gonna help the general save the world? 136 00:06:21,256 --> 00:06:23,758 Then what? What are you going to do? 137 00:06:23,925 --> 00:06:26,803 I will do what human failures do. 138 00:06:26,887 --> 00:06:29,139 I will ignore my horrible life 139 00:06:29,222 --> 00:06:31,057 by being a parent 140 00:06:31,141 --> 00:06:34,352 and passing my resentments on to my children. 141 00:06:35,478 --> 00:06:36,521 "Children"? 142 00:06:38,231 --> 00:06:40,984 Can you keep it down? I am sleeping. 143 00:06:41,067 --> 00:06:43,695 I adopted the Alien Tracker's son, Robert. 144 00:06:44,863 --> 00:06:46,740 Do not slam that door! 145 00:06:47,115 --> 00:06:49,784 You are not sleeping this day away! 146 00:06:49,868 --> 00:06:51,786 I'm signing you up for soccer practice. 147 00:06:54,581 --> 00:06:55,790 Hey. 148 00:06:55,874 --> 00:06:57,208 Hey, I know new budget's going in soon, 149 00:06:57,292 --> 00:06:59,836 so I came by to see if there were any updates 150 00:06:59,920 --> 00:07:00,921 on my requests. 151 00:07:01,546 --> 00:07:05,592 Requests, yes. Let's see here, new pens. 152 00:07:05,675 --> 00:07:06,843 Well, that's not it. 153 00:07:07,427 --> 00:07:08,511 Oh, here it is. 154 00:07:08,637 --> 00:07:11,056 Eight additional deputies, 155 00:07:11,139 --> 00:07:12,724 four more patrol cars, 156 00:07:12,807 --> 00:07:17,437 and body cams for everyone, including Cletus. 157 00:07:17,520 --> 00:07:18,688 Well, of course Cletus, 158 00:07:18,772 --> 00:07:20,106 'cause you know he got a temper on him, 159 00:07:20,190 --> 00:07:21,441 so if he roughs somebody up, we need to know about it. 160 00:07:21,524 --> 00:07:23,902 Seems like a lot. This is the bare minimum. 161 00:07:23,985 --> 00:07:25,445 Hell, when we get that resort built, 162 00:07:25,528 --> 00:07:27,614 we gonna need a new prison just for the prostitutes alone. 163 00:07:27,697 --> 00:07:29,407 As a matter of fact, go ahead and put 164 00:07:29,491 --> 00:07:30,784 "hooker jail" on that list for me. 165 00:07:30,951 --> 00:07:32,285 Although, to be honest, 166 00:07:32,410 --> 00:07:33,828 I'm not sure if that's the proper term anymore. 167 00:07:33,912 --> 00:07:35,747 It's probably "sex worker jail." 168 00:07:35,830 --> 00:07:37,749 You can put that down there 'cause you know hookers, 169 00:07:37,832 --> 00:07:39,542 they love to use that modern terminology. 170 00:07:39,626 --> 00:07:41,544 And I want to be as respectful as I can 171 00:07:41,628 --> 00:07:43,171 to all them hard-working hoes out there. 172 00:07:43,505 --> 00:07:46,174 Look, about the resort. 173 00:07:46,716 --> 00:07:48,593 I'm no longer gonna support it. 174 00:08:10,031 --> 00:08:11,032 What? 175 00:08:11,116 --> 00:08:14,494 I think I was just so caught up 176 00:08:14,577 --> 00:08:17,998 in trying to rebrand Patience away from being a murder town 177 00:08:18,081 --> 00:08:21,918 that I... forgot how much I love it. 178 00:08:22,460 --> 00:08:23,795 I don't want it to change. 179 00:08:25,630 --> 00:08:27,841 Look, I don't expect you to understand. 180 00:08:27,924 --> 00:08:29,592 I understand, if we don't get this resort, 181 00:08:29,676 --> 00:08:31,011 there's gonna be riots, okay? 182 00:08:31,094 --> 00:08:34,014 So now I need 30 officers. I need nine cars. 183 00:08:34,097 --> 00:08:35,765 And I need a damn tank. Okay. 184 00:08:35,849 --> 00:08:39,644 Well, I can give you one more deputy and... 185 00:08:42,772 --> 00:08:45,150 this Hot Wheels car Max left in my office. 186 00:08:47,736 --> 00:08:49,195 You got one of them loop-de-loop things 187 00:08:49,279 --> 00:08:50,363 for it to go on, but you gotta make sure 188 00:08:50,447 --> 00:08:51,448 it goes fast enough or else 189 00:08:51,531 --> 00:08:52,699 it don't get past the loop-de-loop? 190 00:08:52,782 --> 00:08:54,951 I can bring you one from home. I'll take it. 191 00:08:56,119 --> 00:08:58,038 I discovered my breastfeeding bra 192 00:08:58,121 --> 00:09:00,206 did not work for feeding the baby. 193 00:09:00,290 --> 00:09:02,709 I kept draining the teats myself. 194 00:09:02,792 --> 00:09:03,918 Ten hamburgers. 195 00:09:04,002 --> 00:09:05,545 Hope the monster baby's hungry. 196 00:09:54,010 --> 00:09:55,261 Hello, Harry. 197 00:09:56,387 --> 00:09:57,555 My name is Joseph. 198 00:09:57,639 --> 00:09:59,516 I do not care. You are a Grey. 199 00:09:59,599 --> 00:10:01,351 I will call you "Dickhead." 200 00:10:01,434 --> 00:10:02,435 We may be enemies, 201 00:10:02,519 --> 00:10:04,354 but I think we can be professional about this. 202 00:10:04,437 --> 00:10:06,314 I know you are, but what am I? 203 00:10:07,107 --> 00:10:08,108 What? 204 00:10:09,692 --> 00:10:11,820 We've made a deal with your people. 205 00:10:11,903 --> 00:10:14,864 They have conceded the Earth to us. 206 00:10:14,948 --> 00:10:17,117 We get the planet, we let you go home. 207 00:10:17,200 --> 00:10:18,701 There's an escape pod up on the mountain for you. 208 00:10:18,785 --> 00:10:20,161 It will take you to your planet. 209 00:10:20,245 --> 00:10:22,872 I'll text you the coordinates. You can be on your way. 210 00:10:22,956 --> 00:10:24,749 I do not like to give out my phone number. 211 00:10:24,833 --> 00:10:25,875 We already have it. 212 00:10:26,459 --> 00:10:28,628 The Greys have my phone number? 213 00:10:28,711 --> 00:10:30,505 How did you get it? I don't know. 214 00:10:30,588 --> 00:10:32,340 Probably the phone company. That is impossible. 215 00:10:32,423 --> 00:10:35,009 They do not give away that information. 216 00:10:35,093 --> 00:10:36,636 Grey aliens are pretty powerful. 217 00:10:36,719 --> 00:10:39,430 Not powerful enough to get somebody's phone number 218 00:10:39,514 --> 00:10:41,975 from the phone number company unless they say, 219 00:10:42,058 --> 00:10:44,602 "Yeah, okay, give them my phone number." 220 00:10:44,686 --> 00:10:47,147 I think we are. I do not like it. 221 00:10:47,230 --> 00:10:48,982 Well, I'm texting you anyway. 222 00:10:49,065 --> 00:10:50,942 Do not do it. Just write it down. 223 00:10:51,025 --> 00:10:53,027 I don't have a pen. 224 00:10:54,445 --> 00:10:56,281 Fine. Text it. 225 00:10:56,489 --> 00:10:58,950 You do not share my number, do you? 226 00:10:59,033 --> 00:11:00,994 'Cause I do not want all those spam calls. 227 00:11:01,077 --> 00:11:02,412 I don't think we do that. 228 00:11:02,495 --> 00:11:04,164 Okay, good, 'cause... 229 00:11:04,747 --> 00:11:06,207 good. 230 00:11:06,583 --> 00:11:08,293 I still do not think that the phone company 231 00:11:08,376 --> 00:11:11,337 gave you my phone number. Okay, fine, I went to your clinic 232 00:11:11,421 --> 00:11:12,881 and pretended I was one of your patients. 233 00:11:12,964 --> 00:11:14,966 One of your nurses gave me your number. 234 00:11:15,967 --> 00:11:18,344 Ellen? Yeah, that sounds right. 235 00:11:18,428 --> 00:11:19,762 That one? Her? Her? 236 00:11:20,138 --> 00:11:21,389 Yeah, that's her. 237 00:11:21,472 --> 00:11:23,057 God! She's the worst. 238 00:11:23,141 --> 00:11:26,144 She is horrible. She steals food from my office! 239 00:11:26,227 --> 00:11:27,729 Why don't you just lock your door? 240 00:11:27,812 --> 00:11:29,606 Because then it's complicated. 241 00:11:29,731 --> 00:11:31,858 It's... I have to carry a key. 242 00:11:32,275 --> 00:11:33,276 I get that. 243 00:11:33,359 --> 00:11:35,278 You fall on your keys one time, 244 00:11:35,361 --> 00:11:37,322 and you start making different plans. 245 00:11:37,405 --> 00:11:39,199 Well, there you go. 246 00:11:39,282 --> 00:11:40,491 Good luck. 247 00:11:40,909 --> 00:11:42,327 Dickhead says "what?" 248 00:11:43,119 --> 00:11:44,871 What? Chicken butt. 249 00:11:48,708 --> 00:11:49,792 Jackass. 250 00:11:56,925 --> 00:11:58,801 I can go home. 251 00:12:11,397 --> 00:12:13,399 I'm not paying for this food! 252 00:12:13,483 --> 00:12:15,610 There's a fly in my pie! 253 00:12:21,366 --> 00:12:22,951 How does it feel? 254 00:12:30,124 --> 00:12:32,043 So I know you've had many encounters. 255 00:12:32,669 --> 00:12:35,380 I understand you were able to record one of them? 256 00:12:35,463 --> 00:12:39,300 There was one time that I did record the encounter. 257 00:12:39,425 --> 00:12:42,595 It was actually just recently, New Year's Eve. 258 00:12:43,054 --> 00:12:47,308 So this was right over top of the ocean. 259 00:12:47,767 --> 00:12:50,561 The new year had just kicked off, midnight, 260 00:12:50,687 --> 00:12:52,730 and there were two floating orbs 261 00:12:53,273 --> 00:12:54,857 right over top of the city. 262 00:12:54,941 --> 00:12:59,070 When we... zoom in on these, 263 00:13:00,780 --> 00:13:03,825 you can actually see that they are changing shape. 264 00:13:04,284 --> 00:13:06,077 Anytime you look up to the skies, 265 00:13:06,160 --> 00:13:07,412 there's stuff going on there 266 00:13:07,495 --> 00:13:09,372 if you really look hard enough. 267 00:13:10,707 --> 00:13:12,834 This base has been compromised. 268 00:13:12,917 --> 00:13:15,086 We're moving everything to Farmington 5. 269 00:13:15,169 --> 00:13:17,714 That base hasn't been used in years. 270 00:13:17,797 --> 00:13:20,049 Then we'll have plenty of room. 271 00:13:20,800 --> 00:13:22,176 Yes, ma'am. 272 00:13:22,385 --> 00:13:23,720 There's something else. 273 00:13:25,054 --> 00:13:27,682 They may have had some help on the inside too. 274 00:13:30,351 --> 00:13:32,687 He went straight for the safe. 275 00:13:34,147 --> 00:13:36,566 Every guard is accounted for after the breach, 276 00:13:36,649 --> 00:13:37,900 except for that one. 277 00:13:37,984 --> 00:13:39,736 Well, looks like we have our mole. 278 00:13:39,986 --> 00:13:41,321 Find him. 279 00:13:41,904 --> 00:13:44,407 And bring me Peter Bach's hard drive. 280 00:13:44,532 --> 00:13:45,533 I can't. 281 00:13:46,617 --> 00:13:47,952 It's gone. 282 00:13:51,205 --> 00:13:54,125 That information is fully encrypted. 283 00:13:54,500 --> 00:13:58,338 If anyone so much as plugs in that drive, we'll know it. 284 00:13:58,504 --> 00:13:59,839 And when they do, 285 00:13:59,922 --> 00:14:03,384 I want you to grab everyone within 200 yards of it. 286 00:14:03,551 --> 00:14:05,011 Yes, ma'am. 287 00:14:07,764 --> 00:14:10,016 Cunningham says he hikes this canyon every morning. 288 00:14:10,099 --> 00:14:11,517 Hey, been getting some complaints 289 00:14:11,601 --> 00:14:12,977 about a suspicious black van 290 00:14:13,102 --> 00:14:14,645 parked on the sidewalk downtown. 291 00:14:14,729 --> 00:14:16,230 The vehicle was still smoldering. 292 00:14:16,356 --> 00:14:17,982 You all right there, Deputy? 293 00:14:18,066 --> 00:14:21,069 It's in that spot that the SUV went off the road. 294 00:14:21,152 --> 00:14:23,696 Authorities said the driver lost control, 295 00:14:23,780 --> 00:14:25,281 sending him over the edge. 296 00:14:25,365 --> 00:14:27,658 The driver died in the ensuing fire. 297 00:14:27,825 --> 00:14:29,869 The name of the deceased has been released, 298 00:14:29,952 --> 00:14:33,206 a man named Peter Bach. Back to you. 299 00:14:33,956 --> 00:14:35,208 Oh. 300 00:14:35,291 --> 00:14:36,417 Oh, no. 301 00:14:36,501 --> 00:14:40,254 Deputy, I'm sorry. That's terrible. 302 00:14:41,089 --> 00:14:43,257 I knew he was onto something. 303 00:14:43,341 --> 00:14:45,051 He got too close. They killed him. 304 00:14:45,385 --> 00:14:46,928 Wait, wait. Hold on, Deputy. 305 00:14:47,011 --> 00:14:49,013 Now, this is just a car accident. 306 00:14:49,097 --> 00:14:51,099 It was no accident. He was murdered. 307 00:14:53,101 --> 00:14:56,062 Where did you say that, uh, abandoned van was? 308 00:14:57,522 --> 00:14:58,773 I knew it. 309 00:14:59,649 --> 00:15:02,735 This is Peter Bach's van. The keys are still in it. 310 00:15:03,152 --> 00:15:05,571 Doesn't mean something shady was going on. 311 00:15:05,947 --> 00:15:08,282 It doesn't make sense. 312 00:15:08,533 --> 00:15:10,410 I checked CCTV from the bank 313 00:15:10,493 --> 00:15:13,788 and saw Peter drive this exact van out of town last night. 314 00:15:14,163 --> 00:15:17,458 Then he dies in an SUV and the van ends up back here? 315 00:15:17,625 --> 00:15:19,293 It's very shady. 316 00:15:19,919 --> 00:15:21,921 You know, there's an old saying about a turtle. 317 00:15:22,004 --> 00:15:23,297 Of course there is. 318 00:15:23,423 --> 00:15:26,259 It goes, "If you want to read something into a situation, 319 00:15:26,342 --> 00:15:28,553 "it will become whatever you want it to be." 320 00:15:29,178 --> 00:15:31,097 What does that have to do with a turtle? 321 00:15:32,849 --> 00:15:34,392 I don't know. I forget the turtle part. 322 00:15:34,475 --> 00:15:36,352 But the point is, is that you tend to, 323 00:15:36,436 --> 00:15:38,604 you know, believe in a bunch of conspiracy theories. 324 00:15:38,688 --> 00:15:41,357 You're the one who says the moon is manmade. 325 00:15:41,441 --> 00:15:43,067 That's not a theory. That's a fact. 326 00:15:43,151 --> 00:15:44,777 I mean, each crater's the same depth. 327 00:15:44,861 --> 00:15:46,571 The damn thing rings like a gong when you hit it. 328 00:15:46,654 --> 00:15:48,072 You can't even see the other side. 329 00:15:48,156 --> 00:15:49,407 Shit, they probably got an Arby's over there. 330 00:15:49,490 --> 00:15:51,617 Maybe even a strip club, full with moon titties. 331 00:15:52,410 --> 00:15:53,411 You're right. 332 00:15:53,828 --> 00:15:56,956 Probably all in my head for, you know, this bit. 333 00:15:59,125 --> 00:16:01,711 Why don't you go and do the next call, 334 00:16:01,794 --> 00:16:03,629 and I'll wait here for Ernie 335 00:16:03,713 --> 00:16:05,798 and make sure this gets to the tow yard? 336 00:16:05,923 --> 00:16:07,300 It's a solid plan, Deputy. 337 00:16:07,383 --> 00:16:09,427 Thank you, sir. Divide and conquer. 338 00:16:10,928 --> 00:16:13,598 That is a shit ton of drywall. 339 00:16:16,309 --> 00:16:18,102 Divide and conquer, Deputy. 340 00:16:36,162 --> 00:16:39,290 You are going to love my home planet. 341 00:16:39,916 --> 00:16:41,918 Unfortunately, you are too old to be tested 342 00:16:42,001 --> 00:16:44,212 in the punishing ice wind desert. 343 00:16:44,378 --> 00:16:47,632 But we can take a field trip, 344 00:16:47,715 --> 00:16:51,385 and I can bury you up to your neck in the dirt 345 00:16:51,469 --> 00:16:53,221 and kick you in the head. 346 00:16:53,304 --> 00:16:55,181 Rip off your eyelids. 347 00:16:55,473 --> 00:16:57,642 They grow back. They grow back. 348 00:16:59,727 --> 00:17:00,728 Son! 349 00:17:01,354 --> 00:17:03,731 We need to have a family meeting. 350 00:17:05,816 --> 00:17:07,318 I'm not your son, 351 00:17:07,401 --> 00:17:10,321 and I am not part of your family. 352 00:17:10,404 --> 00:17:12,406 I read that young boys can be difficult. 353 00:17:12,490 --> 00:17:13,533 I'm 28. 354 00:17:13,616 --> 00:17:15,409 I'm gonna put you in a timeout. 355 00:17:16,536 --> 00:17:17,578 Okay? 356 00:17:20,122 --> 00:17:22,833 I've been offered an exciting new opportunity, 357 00:17:22,917 --> 00:17:24,085 so we are moving. 358 00:17:24,168 --> 00:17:27,964 I am bringing you and Merle to my home planet. 359 00:17:28,089 --> 00:17:29,757 You will like my planet. 360 00:17:29,840 --> 00:17:31,801 We do not have soccer, but we have a game 361 00:17:31,884 --> 00:17:35,054 that is like football. 362 00:17:35,137 --> 00:17:36,722 But there's no ball. 363 00:17:37,139 --> 00:17:38,933 And you cannot use your feet. 364 00:17:40,268 --> 00:17:42,019 It's fighting to the death. 365 00:17:43,479 --> 00:17:44,564 So fun. 366 00:17:44,730 --> 00:17:46,357 You know what? You can use your feet. 367 00:17:46,440 --> 00:17:47,817 I'm not going anywhere with you. 368 00:17:47,900 --> 00:17:50,611 I need to... I need to go back to my life. 369 00:17:50,695 --> 00:17:52,572 You have no life. 370 00:17:52,697 --> 00:17:56,158 You would not have clothes if I did not buy them for you. 371 00:17:56,242 --> 00:17:59,161 You stole them out of a Goodwill dumpster. 372 00:17:59,245 --> 00:18:00,788 I threw in a dollar. 373 00:18:00,871 --> 00:18:02,748 Look, thank you 374 00:18:02,915 --> 00:18:04,208 for getting me out of that prison, 375 00:18:04,292 --> 00:18:06,335 but I... I have to go. 376 00:18:06,836 --> 00:18:07,837 Wait. 377 00:18:08,129 --> 00:18:09,380 If you are leaving, 378 00:18:09,547 --> 00:18:12,300 I have something I have to give to you. 379 00:18:15,720 --> 00:18:16,762 What is it? 380 00:18:17,013 --> 00:18:19,640 I promised your father I would protect you. 381 00:18:19,807 --> 00:18:21,559 This is technology from my planet 382 00:18:21,642 --> 00:18:25,021 that I no longer need because I am leaving. 383 00:18:26,897 --> 00:18:28,190 What does it do? 384 00:18:28,274 --> 00:18:30,359 Humans cannot control the energy, 385 00:18:30,443 --> 00:18:32,361 but it will keep you from dying. 386 00:18:33,946 --> 00:18:38,075 It also keeps hot drinks hot. 387 00:18:42,163 --> 00:18:43,664 Let me just paint the scene. 388 00:18:44,040 --> 00:18:47,251 Um... We have a balcony that's south-facing. 389 00:18:47,501 --> 00:18:48,919 And all of a sudden, 390 00:18:49,003 --> 00:18:50,504 there's a blackout in our building. 391 00:18:50,713 --> 00:18:52,590 I step outside on my balcony, 392 00:18:52,673 --> 00:18:54,884 and all of a sudden, out of the corner of my eye, 393 00:18:54,967 --> 00:19:00,514 I see these three dots of white-ish, yellow lights, 394 00:19:00,598 --> 00:19:03,309 zooming along in a triangle formation. 395 00:19:03,601 --> 00:19:05,853 There's no sound whatsoever. 396 00:19:05,936 --> 00:19:08,439 Entire thing was about three, four seconds. 397 00:19:08,522 --> 00:19:12,276 I see this thing, after the blackout happens. 398 00:19:12,443 --> 00:19:13,694 Is that what caused it? 399 00:19:13,778 --> 00:19:15,696 I don't know. But it freaked me out. 400 00:19:15,780 --> 00:19:17,657 That incident really spooked me out. 401 00:19:38,969 --> 00:19:40,554 Honey? 402 00:19:40,638 --> 00:19:42,181 You okay? 403 00:19:47,728 --> 00:19:49,438 What are you doing? 404 00:19:53,776 --> 00:19:55,736 Why am I in the kitchen? 405 00:19:56,320 --> 00:19:57,488 Oh, honey, 406 00:19:57,613 --> 00:19:59,573 you were sleepwalking again. 407 00:19:59,657 --> 00:20:01,826 Oh, my God, that is so weird. 408 00:20:01,909 --> 00:20:04,286 I was having that same dream again. 409 00:20:04,370 --> 00:20:05,788 I was in bed. 410 00:20:06,080 --> 00:20:07,790 My whole family was there. 411 00:20:09,834 --> 00:20:11,877 And now, suddenly, I'm here. 412 00:20:15,423 --> 00:20:18,384 Next time, don't wake me up until I've finished the dishes. 413 00:20:18,551 --> 00:20:20,386 Oh, sweetie. 414 00:20:20,678 --> 00:20:22,096 Come to bed. 415 00:20:28,978 --> 00:20:30,646 Hello, stink! 416 00:20:30,730 --> 00:20:32,273 Your nicknames are getting lazy. 417 00:20:32,606 --> 00:20:34,483 Listen, I... 418 00:20:35,484 --> 00:20:37,361 I drew a picture of myself for you, 419 00:20:37,445 --> 00:20:40,448 since you've never seen what I look like as a human. 420 00:20:42,867 --> 00:20:45,119 This is what you look like? Yes. 421 00:20:45,870 --> 00:20:47,413 It is a perfect likeness. 422 00:20:47,580 --> 00:20:50,458 Are you impressed with my skill? 423 00:20:52,835 --> 00:20:54,628 Uh, yeah. 424 00:20:55,004 --> 00:20:57,673 You know, you don't usually give me gifts. 425 00:20:58,048 --> 00:21:00,593 Except for that hunting T-shirt with the bullseye on it. 426 00:21:00,676 --> 00:21:05,097 I am doing what humans call a goodbye tour. 427 00:21:05,181 --> 00:21:10,269 Me and the alien baby are going home to my planet. 428 00:21:10,561 --> 00:21:13,355 And we are leaving here forever. 429 00:21:13,439 --> 00:21:14,565 No, you're not. 430 00:21:14,648 --> 00:21:16,275 You care about me way too much to leave. 431 00:21:16,358 --> 00:21:19,320 What? I do not! 432 00:21:19,403 --> 00:21:21,405 You just drew me a picture. 433 00:21:21,530 --> 00:21:23,365 You only do that for someone you love. 434 00:21:23,449 --> 00:21:26,911 I only drew that because I'm an artist 435 00:21:26,994 --> 00:21:30,331 and I want to share my gift with the world. 436 00:21:30,831 --> 00:21:32,458 You drew a stick figure. 437 00:21:32,708 --> 00:21:34,627 This looks nothing like you. 438 00:21:34,710 --> 00:21:36,462 How dare you body shame me. 439 00:21:36,545 --> 00:21:38,255 That is my goal weight. 440 00:21:38,339 --> 00:21:40,007 Are you saying I'm fat? 441 00:21:40,257 --> 00:21:41,258 Whatever. 442 00:21:41,342 --> 00:21:43,344 I gotta go home. See you soon. 443 00:21:44,220 --> 00:21:46,347 I will see you never! 444 00:21:46,680 --> 00:21:49,225 I am not fat. I am thick. 445 00:21:50,309 --> 00:21:52,478 All bodies are beautiful, 446 00:21:52,561 --> 00:21:55,481 except yours, you squirrel-necked dick. 447 00:21:56,065 --> 00:21:58,484 Funny story. Uh, Ernie just called. 448 00:21:58,567 --> 00:21:59,819 He said he came to pick up the van, 449 00:21:59,902 --> 00:22:01,904 but when he got there, it wasn't there. 450 00:22:01,987 --> 00:22:04,657 And neither were you. 451 00:22:05,032 --> 00:22:06,158 Oh, right! 452 00:22:06,242 --> 00:22:08,035 The other guy came to pick it up. 453 00:22:08,118 --> 00:22:09,703 Ned, I think? 454 00:22:09,787 --> 00:22:12,832 And he was gonna drop me straight here, 455 00:22:12,915 --> 00:22:15,709 but then we ended up getting a burger. 456 00:22:16,168 --> 00:22:18,879 Um... And then he thought it was a date, 457 00:22:18,963 --> 00:22:20,756 so I told him I was married, 458 00:22:20,840 --> 00:22:22,508 and he said so is he. 459 00:22:22,591 --> 00:22:26,095 And, um, the thing is, his wife Madeline has this 460 00:22:26,178 --> 00:22:27,721 don't-ask-don't-tell policy 461 00:22:27,805 --> 00:22:31,892 ever since she made out with her college roommate Heather 462 00:22:31,976 --> 00:22:33,644 at their 15th reunion. 463 00:22:35,813 --> 00:22:36,939 They went to Brandeis. 464 00:22:37,022 --> 00:22:39,942 Your lies have gotten very specific. 465 00:22:42,695 --> 00:22:43,904 Fine, I took it. 466 00:22:43,988 --> 00:22:45,364 I'm sorry, you say you took the van? 467 00:22:45,447 --> 00:22:47,449 You mean you stole the van. 468 00:22:47,533 --> 00:22:49,368 Yep. You're an officer of the law. 469 00:22:49,451 --> 00:22:51,120 His death was no accident. 470 00:22:51,203 --> 00:22:52,621 The van is safe in my garage. 471 00:22:52,705 --> 00:22:54,373 Listen to me, I want you to get that van 472 00:22:54,456 --> 00:22:56,375 to the impound immediately. 473 00:22:56,458 --> 00:22:58,252 Impound immediately, Deputy. 474 00:22:58,335 --> 00:22:59,962 You know what? This is what you do. 475 00:23:00,045 --> 00:23:01,255 Your dad even said. 476 00:23:01,338 --> 00:23:02,715 You run away from everything 477 00:23:02,798 --> 00:23:04,258 that takes you out of your comfort zone. 478 00:23:04,341 --> 00:23:06,010 I'm trying to be your friend. 479 00:23:06,093 --> 00:23:09,138 A real friend would trust me and have my back. 480 00:23:10,055 --> 00:23:11,307 I'm keeping the van. 481 00:23:11,807 --> 00:23:13,392 Wh... No, no, wait, wait, no. 482 00:23:13,475 --> 00:23:15,102 A real friend wouldn't make their friends 483 00:23:15,185 --> 00:23:16,395 come visit them in jail 484 00:23:16,478 --> 00:23:17,897 and they have to go through a cavity search 485 00:23:17,980 --> 00:23:19,773 to make sure they don't have a knife up their ass 486 00:23:19,857 --> 00:23:21,317 to try to break you out of there. 487 00:23:21,400 --> 00:23:22,651 And everybody knows a knife in the ass 488 00:23:22,735 --> 00:23:24,528 can feel a little slice-y. 489 00:23:25,362 --> 00:23:27,489 Well, I think I, like, 490 00:23:27,573 --> 00:23:29,241 kind of jokingly posted on Facebook, like, 491 00:23:29,325 --> 00:23:33,287 "We went camping this weekend, and we may have seen a UFO." 492 00:23:33,370 --> 00:23:36,206 'Cause at first, we're trying to play process of elimination, 493 00:23:36,290 --> 00:23:37,875 'cause it could have been a plane, it could have been... 494 00:23:37,958 --> 00:23:40,294 but its movement was just way too erratic. 495 00:23:40,377 --> 00:23:41,629 It couldn't have been those things. 496 00:23:41,712 --> 00:23:45,215 So it just, like, kind of looked like that bright white-ish light. 497 00:23:45,299 --> 00:23:49,261 The mountain ridge was, like, there, and it was, like... 498 00:23:49,345 --> 00:23:50,512 This is an alien. 499 00:23:50,596 --> 00:23:52,097 And therefore, don't look at it. 500 00:23:52,181 --> 00:23:53,223 Don't take your phone out 501 00:23:53,307 --> 00:23:54,516 'cause they're gonna come get you. 502 00:23:54,642 --> 00:23:55,643 Come get us. They're gonna take our phones. 503 00:23:55,768 --> 00:23:56,769 Yeah. 504 00:23:56,852 --> 00:23:57,937 And then it got weird. 505 00:24:02,149 --> 00:24:03,984 Hello, ASTA! 506 00:24:04,109 --> 00:24:06,195 If you are watching this right now, 507 00:24:06,278 --> 00:24:08,906 then I'm already in space. 508 00:24:09,031 --> 00:24:11,408 I definitely said goodbye to you, 509 00:24:11,492 --> 00:24:13,786 but you probably did not hear me 510 00:24:13,869 --> 00:24:18,499 because you were reading a dresses magazine. 511 00:24:20,709 --> 00:24:21,710 Uh... 512 00:24:24,755 --> 00:24:26,674 Max told me you have Baby. 513 00:24:26,757 --> 00:24:29,885 "Baby"? No, his name is Chaz. 514 00:24:31,470 --> 00:24:32,596 Baby! 515 00:24:34,223 --> 00:24:36,058 I thought I'd never see you again. 516 00:24:36,141 --> 00:24:37,893 Thank. You. 517 00:24:38,352 --> 00:24:39,895 You help me. 518 00:24:40,062 --> 00:24:41,605 You helped me. 519 00:24:42,648 --> 00:24:44,274 I didn't think I'd be able to raise 520 00:24:44,358 --> 00:24:46,819 a human hybrid alien baby toddler boy, 521 00:24:46,944 --> 00:24:48,904 but I did. 522 00:24:48,988 --> 00:24:51,323 I feel like I'm a different person 523 00:24:51,407 --> 00:24:53,033 since I met you. 524 00:24:53,117 --> 00:24:55,077 Look, this door is open. 525 00:24:55,160 --> 00:24:56,787 It's good for going out of houses. 526 00:24:58,372 --> 00:25:00,290 I know you're going on a long trip. 527 00:25:01,709 --> 00:25:02,876 I got you this. 528 00:25:03,669 --> 00:25:07,214 I stitched a hijab on her head so you will remember me. 529 00:25:08,716 --> 00:25:11,010 And I got you healthy snacks. 530 00:25:11,593 --> 00:25:12,761 Remember, 531 00:25:13,012 --> 00:25:15,973 eating live birds is bad for your cholesterol. 532 00:25:17,016 --> 00:25:18,600 Goodbye, Baby. 533 00:25:19,184 --> 00:25:20,519 Goodbye, Mama. 534 00:25:23,105 --> 00:25:24,440 My people always thought 535 00:25:24,523 --> 00:25:26,275 that modern humans hated aliens 536 00:25:26,358 --> 00:25:28,318 and saw them as their enemy. 537 00:25:28,694 --> 00:25:31,488 It appears that ASTA is not the only human 538 00:25:31,572 --> 00:25:34,783 who can care about a being so different from themselves. 539 00:25:34,867 --> 00:25:38,037 And I got snacks for you too. 540 00:25:39,455 --> 00:25:40,998 You can't name him Chaz. 541 00:25:41,832 --> 00:25:43,667 He is significant. 542 00:25:43,792 --> 00:25:45,044 Extraordinary. 543 00:25:46,086 --> 00:25:49,465 He is the bridge between your people and mine. 544 00:25:50,549 --> 00:25:53,135 And his name should reflect that. 545 00:26:04,396 --> 00:26:06,356 I will name you... 546 00:26:07,608 --> 00:26:09,026 "Bridget." 547 00:26:10,819 --> 00:26:12,780 Come to Papa, Bridget. 548 00:26:19,578 --> 00:26:21,413 Now go take off this monkey suit. 549 00:26:21,580 --> 00:26:23,540 You look stupid. 550 00:26:36,053 --> 00:26:37,596 Are you Olivia Baker? 551 00:26:37,679 --> 00:26:38,972 Yeah, that's me. 552 00:26:39,056 --> 00:26:40,724 We're looking for a stolen van. 553 00:26:40,808 --> 00:26:42,684 We've been asking around, and one of your neighbors 554 00:26:42,768 --> 00:26:44,853 said they saw you driving a van into your garage. 555 00:26:45,437 --> 00:26:47,773 Well, my neighbors are liars, 556 00:26:47,856 --> 00:26:50,692 and they throw their dog poop in my garbage can. 557 00:26:50,776 --> 00:26:52,736 Then you won't mind if we take a look at inside? 558 00:27:00,702 --> 00:27:02,079 Hi, hon. 559 00:27:02,371 --> 00:27:03,622 Two. 560 00:27:04,081 --> 00:27:06,625 Everything okay, officers? You care to pull up a chair? 561 00:27:06,792 --> 00:27:08,836 We're following up on reports of a stolen van 562 00:27:08,919 --> 00:27:09,920 being parked here. 563 00:27:11,171 --> 00:27:13,465 But there doesn't seem to be one. 564 00:27:14,091 --> 00:27:15,217 No, there doesn't. 565 00:27:15,759 --> 00:27:16,760 Hmm. 566 00:27:16,844 --> 00:27:18,470 Well, sorry to disappoint you, 567 00:27:18,637 --> 00:27:20,389 but the only borderline criminal activity 568 00:27:20,472 --> 00:27:22,558 going on around here is me 569 00:27:22,641 --> 00:27:24,560 taking this gentleman's life savings away. 570 00:27:24,643 --> 00:27:26,311 He's not wrong about that. 571 00:27:26,436 --> 00:27:28,605 Either of you two have 20 bucks I can borrow? 572 00:27:28,689 --> 00:27:29,898 Sorry about this. 573 00:27:30,274 --> 00:27:32,359 We were obviously given some bad intel. 574 00:27:32,442 --> 00:27:34,987 You're from Braddock, right? Hey, do me a favor. 575 00:27:35,070 --> 00:27:36,280 You make sure you tell Lieutenant Meegan 576 00:27:36,363 --> 00:27:38,490 that Sheriff Mike says he still owes him $30 577 00:27:38,574 --> 00:27:39,616 from last month's poker game. 578 00:27:39,825 --> 00:27:42,369 We'll tell him. Thank you. 579 00:27:50,294 --> 00:27:51,587 What's happening? 580 00:27:51,670 --> 00:27:52,754 After we talked yesterday, 581 00:27:52,838 --> 00:27:54,423 I took a look at the CCTV feed, 582 00:27:54,506 --> 00:27:57,676 and that van was driven into Patience at 1 :30 a.m., 583 00:27:57,759 --> 00:27:59,469 three hours after Peter Bach died. 584 00:27:59,553 --> 00:28:00,679 So, Deputy, you're right, 585 00:28:00,762 --> 00:28:02,389 there's some shady shit going on here. 586 00:28:02,472 --> 00:28:03,891 Where's the van? Don't worry. 587 00:28:03,974 --> 00:28:05,934 It's on the rez. It's safe. 588 00:28:06,351 --> 00:28:07,352 Thank you. 589 00:28:08,645 --> 00:28:10,522 Thank you for believing me. 590 00:28:10,606 --> 00:28:13,400 And I'm sorry you had to break the law to lie to the police. 591 00:28:13,483 --> 00:28:15,110 Don't be sorry because I didn't. 592 00:28:15,736 --> 00:28:18,071 Those two, they weren't real cops. 593 00:28:18,405 --> 00:28:20,532 There's no Lieutenant Meegan in Braddock. 594 00:28:20,616 --> 00:28:21,617 Oh, my God. 595 00:28:21,742 --> 00:28:24,912 So now I need you to tell me who you think they really were. 596 00:28:24,995 --> 00:28:26,955 If you say something about aliens... 597 00:28:28,081 --> 00:28:30,417 well, maybe this time I'll listen. 598 00:28:37,925 --> 00:28:40,969 My people do not have a word for failure. 599 00:28:41,053 --> 00:28:45,098 They lost the planet to the Greys, but there is no failure. 600 00:28:45,224 --> 00:28:49,353 There is just moving forward and attempting to save a different planet. 601 00:28:50,062 --> 00:28:53,065 My people may not know the word "failure, " 602 00:28:53,357 --> 00:28:54,608 but I do. 603 00:28:55,901 --> 00:28:59,196 I do not know if the general can save this beautiful planet. 604 00:28:59,279 --> 00:29:01,698 It does not matter. I can do nothing. 605 00:29:01,782 --> 00:29:06,328 I am Goliath, and I know that if I stay, I will fail to save it. 606 00:29:06,411 --> 00:29:08,372 All I have left is my baby. 607 00:29:08,455 --> 00:29:11,291 I must protect him and bring him home. 608 00:29:11,375 --> 00:29:14,670 I did not care about the baby when I first saw it. 609 00:29:14,753 --> 00:29:17,631 I considered eating it more than once. 610 00:29:17,714 --> 00:29:19,508 It would be tasty. 611 00:29:19,758 --> 00:29:23,804 But I have gotten to a place all humans get to eventually. 612 00:29:23,887 --> 00:29:26,848 I no longer want to eat my baby. 613 00:29:35,232 --> 00:29:36,900 Bridget needs me. 614 00:29:38,694 --> 00:29:40,862 And he is so cute when he sleeps 615 00:29:40,946 --> 00:29:43,615 and sucks on one of his four thumbs. 616 00:29:48,245 --> 00:29:50,414 I do not even mind cleaning his poop. 617 00:29:50,580 --> 00:29:52,708 Oh. 618 00:29:54,418 --> 00:29:56,837 The angry girl is not the only one 619 00:29:56,920 --> 00:29:59,339 who has been changed by the baby. 620 00:29:59,548 --> 00:30:01,633 I have been changed too. 621 00:30:05,846 --> 00:30:09,266 That is why Goliath gave you to me. 622 00:30:13,228 --> 00:30:15,397 I am different now. 623 00:30:17,524 --> 00:30:20,360 And I do not have to fail. 624 00:30:21,153 --> 00:30:23,864 I am not Goliath. 625 00:30:25,407 --> 00:30:27,284 Oh! 626 00:30:27,367 --> 00:30:29,870 You forgot your snacks! 627 00:30:34,041 --> 00:30:35,542 I'll eat them for you. 628 00:30:38,879 --> 00:30:43,633 So from the mountains, I see, like, this red light, 629 00:30:43,717 --> 00:30:48,680 like, starting to, like, come up in an arc. 630 00:30:48,764 --> 00:30:51,224 And it met where the white light was 631 00:30:51,308 --> 00:30:52,934 and then just, like, disappeared. 632 00:30:53,018 --> 00:30:55,479 So it was, like, a rendezvous. 633 00:30:56,146 --> 00:30:57,606 Can I ask you something? 634 00:30:57,981 --> 00:30:59,316 Sure. 635 00:30:59,858 --> 00:31:02,277 I've got this winter formal thing coming up. 636 00:31:02,361 --> 00:31:03,362 Mmm. 637 00:31:03,445 --> 00:31:05,322 My mom bought me a dress. 638 00:31:06,823 --> 00:31:08,533 What do you think? 639 00:31:09,117 --> 00:31:11,078 Um... 640 00:31:11,161 --> 00:31:12,412 It's... 641 00:31:12,913 --> 00:31:14,998 It's awful. It's awful. 642 00:31:15,082 --> 00:31:16,625 I'm sorry. 643 00:31:16,708 --> 00:31:18,085 My mom sucks at this. 644 00:31:18,168 --> 00:31:19,795 No, it's not your mom's fault. 645 00:31:19,878 --> 00:31:21,421 A dress like that would look great on some people. 646 00:31:21,505 --> 00:31:23,924 It's just, our skin tone, it's totally draining. 647 00:31:24,049 --> 00:31:26,635 Yeah, I know. I tried to tell her. 648 00:31:27,427 --> 00:31:28,428 Um... 649 00:31:28,595 --> 00:31:31,431 Maybe you can help me find one? 650 00:31:31,932 --> 00:31:33,141 Really? 651 00:31:33,225 --> 00:31:35,185 Can you come with me to that new vintage store? 652 00:31:35,310 --> 00:31:36,395 Help look? 653 00:31:36,728 --> 00:31:39,481 Uh, yeah. I haven't been there yet. 654 00:31:39,564 --> 00:31:41,316 Is it... Is it good? 655 00:31:41,400 --> 00:31:42,776 It's so good. 656 00:31:42,859 --> 00:31:44,569 Um, I also already checked your schedule, 657 00:31:44,653 --> 00:31:45,779 so I know you don't work tomorrow. 658 00:31:45,946 --> 00:31:47,447 Oh. 3:00? 659 00:31:48,281 --> 00:31:49,783 Okay, sure. 660 00:31:49,866 --> 00:31:51,785 I'll be there. Great. 661 00:31:53,495 --> 00:31:55,330 Jay? Yeah. 662 00:31:57,707 --> 00:31:59,459 Really, I'll be there. 663 00:32:01,420 --> 00:32:03,004 I know you will. 664 00:32:14,724 --> 00:32:16,643 Sorry, I left some stuff in here. 665 00:32:16,726 --> 00:32:17,853 Don't worry about it. 666 00:32:17,936 --> 00:32:19,980 I should have known they weren't Asta's 667 00:32:20,063 --> 00:32:21,731 when they were left in a neat pile. 668 00:32:21,815 --> 00:32:23,525 I threw them in here. 669 00:32:24,151 --> 00:32:25,277 Thanks. 670 00:32:25,735 --> 00:32:28,363 If you want to clean Asta's room, I'm fine with that. 671 00:32:29,448 --> 00:32:30,657 No, I'm okay. 672 00:32:30,824 --> 00:32:32,200 Thought I'd give it a shot. 673 00:32:34,202 --> 00:32:39,332 I spooned you from my heart 674 00:32:43,920 --> 00:32:45,046 What's this? 675 00:32:46,590 --> 00:32:47,757 Could use this. 676 00:32:47,841 --> 00:32:49,509 Thanks, ASTA. 677 00:32:49,885 --> 00:32:52,846 Aha, aha 678 00:32:52,929 --> 00:32:55,932 To haunt me in this place 679 00:32:58,518 --> 00:33:02,105 Speak with what you've left 680 00:33:02,189 --> 00:33:06,818 A thing you've never been 681 00:33:08,778 --> 00:33:11,615 I see a me in you 682 00:33:11,740 --> 00:33:12,949 No. 683 00:33:15,118 --> 00:33:18,288 No, no. 684 00:33:24,169 --> 00:33:25,462 ASTA! 685 00:33:26,963 --> 00:33:29,132 I thought I was never gonna see you again. 686 00:33:29,216 --> 00:33:31,384 I thought the Greys left you an escape pod 687 00:33:31,468 --> 00:33:32,719 and you were going home. 688 00:33:33,428 --> 00:33:35,222 Why would you think that? 689 00:33:35,305 --> 00:33:38,099 The Greys left me an escape pod, 690 00:33:38,183 --> 00:33:40,227 so I'm finally going home. 691 00:33:40,477 --> 00:33:42,103 I did not leave. 692 00:33:42,562 --> 00:33:44,940 I sent the baby alone. 693 00:33:45,065 --> 00:33:46,608 That's great. 694 00:33:46,816 --> 00:33:48,818 So you're gonna try and help save the Earth? 695 00:33:48,902 --> 00:33:50,362 I will try. 696 00:33:50,529 --> 00:33:56,701 But I had to protect Bridget, so I sent him... home. 697 00:33:56,785 --> 00:33:58,078 Bridget. 698 00:33:58,161 --> 00:34:00,247 That's what you settled on. It's nice. 699 00:34:00,330 --> 00:34:02,123 I miss him so much! 700 00:34:02,207 --> 00:34:04,000 Harry. 701 00:34:06,002 --> 00:34:08,797 The human connection to a child, 702 00:34:10,048 --> 00:34:12,217 it is powerful. 703 00:34:12,300 --> 00:34:13,593 Yeah. 704 00:34:13,760 --> 00:34:15,262 Someday... 705 00:34:16,304 --> 00:34:19,558 you and Jay will be together again. 706 00:34:20,183 --> 00:34:22,602 And it will feel very nice for you. 707 00:34:24,479 --> 00:34:25,772 Thank you. 708 00:34:33,071 --> 00:34:35,115 You want to tell me why you have what I assume 709 00:34:35,198 --> 00:34:36,866 is the botulinum toxin that killed Sam? 710 00:34:36,950 --> 00:34:39,119 Where did you get that? This is it, huh? 711 00:34:39,286 --> 00:34:42,163 This is your big secret. Harry killed Sam. 712 00:34:42,247 --> 00:34:43,957 And you're covering for him. Why? 713 00:34:44,040 --> 00:34:45,417 It's not like that. 714 00:34:45,500 --> 00:34:47,877 You have to trust me. Trust you? 715 00:34:47,961 --> 00:34:49,921 You have been lying to me for a year. 716 00:34:50,005 --> 00:34:51,464 You don't trust me. 717 00:34:51,548 --> 00:34:54,134 But you trust some random-ass weirdo 718 00:34:54,217 --> 00:34:55,802 who just eats pizza all goddamn day, 719 00:34:55,885 --> 00:34:57,387 and I guess is a murderer? 720 00:34:57,470 --> 00:34:58,555 Do you have... 721 00:34:58,763 --> 00:35:01,057 Do you have any idea what that does to me? 722 00:35:01,182 --> 00:35:03,768 No, you're the one person that makes sense to me 723 00:35:03,852 --> 00:35:05,186 in this whole world, 724 00:35:05,270 --> 00:35:07,230 and without you, I am nothing. 725 00:35:07,355 --> 00:35:08,690 You're a mess. 726 00:35:09,441 --> 00:35:10,775 Just tell me. 727 00:35:10,942 --> 00:35:12,694 Tell me what's going on right now. 728 00:35:16,281 --> 00:35:18,491 I can't. I'm sorry, I can't. 729 00:35:18,575 --> 00:35:20,118 Go get an apartment with somebody else. 730 00:35:20,201 --> 00:35:21,244 D'Arce, come on. 731 00:35:21,328 --> 00:35:23,288 D'Arce... No, let me go! 732 00:35:23,371 --> 00:35:24,956 I can't do this. I'm done. 733 00:35:25,040 --> 00:35:26,666 I can't be friends with you. 734 00:35:26,916 --> 00:35:28,460 Not if you lie to me. 735 00:35:28,543 --> 00:35:31,004 D'Arcy, no! No! 736 00:35:31,087 --> 00:35:33,423 Please, look, everything's gonna be okay, okay? 737 00:35:33,506 --> 00:35:34,924 I promise. 738 00:35:35,008 --> 00:35:37,052 You're my best friend. Am I? 739 00:35:37,719 --> 00:35:39,095 Please. 740 00:35:39,179 --> 00:35:41,681 'Cause it was supposed to be you and me against the world. 741 00:35:41,765 --> 00:35:43,224 You and me. 742 00:35:43,683 --> 00:35:46,645 And I would do anything for you, and you know that. 743 00:35:46,728 --> 00:35:48,021 But you don't need me! 744 00:35:48,104 --> 00:35:49,773 No, of course I need you. Please... 745 00:35:58,114 --> 00:35:59,783 That's my secret. 746 00:36:03,370 --> 00:36:04,996 You're a dinosaur. 747 00:36:05,288 --> 00:36:07,666 What? No. 748 00:36:07,749 --> 00:36:09,125 Well... 749 00:36:09,751 --> 00:36:11,169 Thank God. 750 00:36:11,252 --> 00:36:13,588 Oh! 751 00:36:13,797 --> 00:36:16,883 This is your big secret? Yeah. 752 00:36:16,966 --> 00:36:19,386 No, no, I'm not a dinosaur. 753 00:36:19,469 --> 00:36:20,553 I'm an alien. 754 00:36:20,637 --> 00:36:22,389 Whatever. Same thing. 755 00:36:22,472 --> 00:36:24,557 Oh, my God, of course you didn't tell me. 756 00:36:24,641 --> 00:36:27,227 This makes total sense now. Yeah, yeah, okay. 757 00:36:27,310 --> 00:36:28,770 Dinosaur? I was so afraid. 758 00:36:28,853 --> 00:36:32,899 Have you ever seen a dino... I've seen dinosaurs. 759 00:36:32,982 --> 00:36:34,859 I'm so relieved. You are? 760 00:36:34,943 --> 00:36:37,153 Dinosaurs are not even alive anymore. 761 00:36:37,237 --> 00:36:38,947 Just don't cut me out. 762 00:36:39,030 --> 00:36:40,740 Hello? Ever. 763 00:36:40,824 --> 00:36:42,867 Again, you gotta tell me everything, all right? 764 00:36:42,951 --> 00:36:44,035 Of course, I will. 765 00:36:44,119 --> 00:36:45,328 This alien doesn't have pants, 766 00:36:45,412 --> 00:36:46,955 and you don't seem to notice. 767 00:36:47,038 --> 00:36:48,373 Yeah, I don't care about that anymore. 768 00:36:48,456 --> 00:36:50,625 We're good. Okay. 769 00:36:53,503 --> 00:36:56,047 These connections between humans tie them together 770 00:36:56,131 --> 00:36:58,007 and give them strength. 771 00:36:59,092 --> 00:37:01,219 Humans are stronger when they have support 772 00:37:01,302 --> 00:37:03,304 from someone they care about. 773 00:37:04,222 --> 00:37:06,850 There's that type that have told me, 774 00:37:07,726 --> 00:37:10,437 you know, after sharing my experience, 775 00:37:10,520 --> 00:37:13,982 things like, "I believe that you believe what you saw." 776 00:37:15,233 --> 00:37:17,777 Do you believe that you saw a UFO? 777 00:37:17,986 --> 00:37:20,613 I mean, I mentioned that I saw something... 778 00:37:20,989 --> 00:37:24,701 ...but then my teacher uh, didn't believe me, 779 00:37:24,784 --> 00:37:27,912 and so I just pretended that he was right 780 00:37:27,996 --> 00:37:30,039 and never mentioned it again. 781 00:37:30,123 --> 00:37:32,459 You know, this world that we live in 782 00:37:32,542 --> 00:37:36,504 is a lot more unconventional than we think, 783 00:37:36,588 --> 00:37:41,384 and there's bizarre phenomenon happening out there to people 784 00:37:41,468 --> 00:37:42,552 that's real. 785 00:37:42,635 --> 00:37:44,345 What would you say to your teacher now? 786 00:37:47,140 --> 00:37:48,433 Sorry. 787 00:37:50,810 --> 00:37:52,520 I'll do this, okay. 788 00:37:54,898 --> 00:37:56,608 I believe in aliens. 789 00:37:58,693 --> 00:38:01,029 I didn't think I was gonna get emotional, sorry. 790 00:38:01,112 --> 00:38:03,364 Humans create strong bonds. 791 00:38:03,448 --> 00:38:05,492 They have to for survival. 792 00:38:05,700 --> 00:38:08,787 I forgive it all 793 00:38:11,206 --> 00:38:13,833 I forgive it all 794 00:38:18,588 --> 00:38:22,050 It is no surprise humans seek strength from one another. 795 00:38:22,592 --> 00:38:26,054 So they don't feel so alone in this scary life. 796 00:38:29,182 --> 00:38:32,185 Sheriff's deputy, Merrimack County, New Hampshire? 797 00:38:32,268 --> 00:38:34,813 Before that, eight years Army Recon. 798 00:38:34,938 --> 00:38:37,232 Impressive. Thanks. 799 00:38:37,607 --> 00:38:39,901 Trust me, I take my job as Sheriff's deputy 800 00:38:39,984 --> 00:38:41,402 very seriously. 801 00:38:41,486 --> 00:38:44,197 I'm good at making sure 802 00:38:44,280 --> 00:38:45,990 people don't step out of line. 803 00:38:46,866 --> 00:38:49,327 That's what happened. That tracks. 804 00:38:49,410 --> 00:38:51,079 What about the medical conferences? 805 00:38:51,162 --> 00:38:52,455 No. 806 00:38:52,705 --> 00:38:54,207 One was an alien convention, 807 00:38:54,290 --> 00:38:56,501 and one was an alien baby. 808 00:38:56,584 --> 00:38:57,585 What? 809 00:38:58,336 --> 00:39:00,255 What is that? 810 00:39:00,338 --> 00:39:01,714 You should go to the bunker now. 811 00:39:01,798 --> 00:39:02,799 The what? 812 00:39:02,882 --> 00:39:04,801 It is a fallout shelter for the end of the world. 813 00:39:04,884 --> 00:39:06,261 The end of the what now? 814 00:39:06,344 --> 00:39:07,387 Hey, this is why I didn't tell you about it. 815 00:39:07,470 --> 00:39:09,889 Take her, quick. No, no... 816 00:39:09,973 --> 00:39:11,516 Hey, what is happening? 817 00:39:11,599 --> 00:39:14,310 Do not worry. I have been expecting them. 818 00:39:14,394 --> 00:39:15,728 I will not leave you this time. 819 00:39:15,812 --> 00:39:17,605 Sorry, did you say "the end of the world"? 820 00:39:17,689 --> 00:39:19,148 It's fine. 821 00:40:04,235 --> 00:40:06,529 The doors were unlocked. 822 00:40:07,739 --> 00:40:09,449 I will send you a bill. 823 00:40:30,762 --> 00:40:33,806 An enemy is someone who stands on the opposite side 824 00:40:33,932 --> 00:40:35,475 of what you believe in. 825 00:40:37,685 --> 00:40:41,314 Maybe when the goal is as important as saving the Earth, 826 00:40:43,399 --> 00:40:46,194 there is no such thing as an enemy. 827 00:40:46,319 --> 00:40:47,695 You're him? 828 00:40:48,321 --> 00:40:50,281 The one from the cage? 829 00:40:50,365 --> 00:40:51,532 Yes. 830 00:40:51,699 --> 00:40:53,993 Do you know why I brought you here? 831 00:40:55,036 --> 00:40:56,079 Yes. 832 00:40:58,456 --> 00:41:00,166 I don't think you do. 833 00:41:04,712 --> 00:41:07,173 Do you want me to take those off, 834 00:41:07,382 --> 00:41:09,759 or do you want to do it yourself? 835 00:41:09,884 --> 00:41:11,219 I can just do it. 836 00:41:15,556 --> 00:41:16,766 Idiots. 837 00:41:16,849 --> 00:41:18,142 You want this? 838 00:41:19,394 --> 00:41:20,770 Dismissed. 839 00:41:24,941 --> 00:41:27,694 What is this place? 840 00:41:28,152 --> 00:41:29,487 This? 841 00:41:30,738 --> 00:41:32,240 It's nothing. 842 00:41:49,007 --> 00:41:52,760 A quarter of a mile down, there's a lot. 843 00:41:52,885 --> 00:41:54,137 Hmm. 844 00:42:04,272 --> 00:42:06,524 You owe me money for my cabin doors. 845 00:42:26,586 --> 00:42:30,089 A thumb goes up, a cargoes by 846 00:42:30,173 --> 00:42:36,763 It's nearly 1:00 a.m. and here am I hitchin' a ride 847 00:42:37,513 --> 00:42:39,474 Hitchin' a ride 848 00:42:40,850 --> 00:42:42,727 Gotta get me home 849 00:43:01,871 --> 00:43:03,331 Do not be afraid. 850 00:43:06,292 --> 00:43:08,294 Your baby is here too. 851 00:43:39,617 --> 00:43:42,245 Ride, ride, ride 852 00:43:42,328 --> 00:43:44,330 Hitchin' a ride 853 00:43:46,833 --> 00:43:49,418 Ride, ride, ride 854 00:43:49,502 --> 00:43:51,629 Hitchin' a ride 855 00:43:55,800 --> 00:43:57,343 Ride, ride 856 00:43:59,303 --> 00:44:00,888 Ride, ride 857 00:44:02,723 --> 00:44:04,267 Ride, ride... 57454

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.