All language subtitles for Resident.Alien.S02E03.1080p.BluRay.x265-RARBG.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,919 --> 00:00:03,879 Previously on Resident Alien... 2 00:00:03,962 --> 00:00:06,715 This is what is left of my spaceship. 3 00:00:07,299 --> 00:00:09,176 This happened to you because you went to space. 4 00:00:09,259 --> 00:00:10,886 I don't think that's how space works. 5 00:00:10,969 --> 00:00:13,347 What else could it be? I have no idea. 6 00:00:14,014 --> 00:00:15,516 That little shit bucket. 7 00:00:15,891 --> 00:00:17,184 I forgot to tell you. 8 00:00:17,267 --> 00:00:19,853 My people are coming to kill everyone. 9 00:00:19,937 --> 00:00:22,022 You're an alien. You know, phone home. 10 00:00:22,105 --> 00:00:23,524 Call them, and tell them not to come. 11 00:00:23,607 --> 00:00:26,235 I will try to build a radio and contact my people. 12 00:00:26,527 --> 00:00:28,153 The government is after him. 13 00:00:28,237 --> 00:00:30,197 They know that I know who he is. 14 00:00:30,280 --> 00:00:32,157 What? And they went back to their base. 15 00:00:32,241 --> 00:00:34,159 And now they're driving around searching for him. 16 00:00:34,243 --> 00:00:35,661 How do you know where their base is? 17 00:00:35,744 --> 00:00:37,120 We have our ways. 18 00:00:37,996 --> 00:00:39,498 Hello, ASTA. We need to speak 19 00:00:39,581 --> 00:00:41,500 with Dr. Vanderspeigle about that severed foot. 20 00:00:41,583 --> 00:00:42,709 Well, I'll be. 21 00:00:42,793 --> 00:00:45,128 botulinum toxin. The murder weapon. 22 00:00:45,212 --> 00:00:47,005 Oh, no. Where is he, ASTA? 23 00:00:47,089 --> 00:00:48,507 He went to hide in the cellar. 24 00:00:48,590 --> 00:00:49,633 Dr. Vanderspeigle! 25 00:00:50,050 --> 00:00:51,468 Whoa! What's with the guns? 26 00:00:52,177 --> 00:00:55,013 ASTA? What in holy hell? 27 00:01:06,733 --> 00:01:10,612 That faint one there is Mars, 28 00:01:10,696 --> 00:01:12,281 the god of war. 29 00:01:12,781 --> 00:01:17,119 And over there is Venus, the goddess of fertility. 30 00:01:17,202 --> 00:01:18,704 Venus rhymes with penis. 31 00:01:20,247 --> 00:01:22,791 D'Arcy, Judy, that's not funny. 32 00:01:22,874 --> 00:01:24,334 Is there a girl hero? 33 00:01:24,418 --> 00:01:27,588 Olivia Baker, did we raise our hand before we spoke? 34 00:01:27,671 --> 00:01:29,840 Ben didn't raise his hand. 35 00:01:29,923 --> 00:01:32,467 Ben is working on being more assertive, 36 00:01:32,884 --> 00:01:34,469 so it's okay for him. 37 00:01:37,014 --> 00:01:39,558 Wow. What's that? 38 00:01:40,517 --> 00:01:42,686 Let's go! ASTA, Kayla, come on! 39 00:01:42,769 --> 00:01:44,271 Cool! Wait up! 40 00:01:44,396 --> 00:01:46,773 Hey, hey. Never leave a fire unattended. 41 00:01:47,691 --> 00:01:49,067 I'll stay. 42 00:01:55,365 --> 00:01:57,242 Okay. Hold up. I'm coming with you. 43 00:02:09,588 --> 00:02:11,590 I looked, but there was nothing. 44 00:02:11,673 --> 00:02:14,217 I didn't see anything. I did. I saw something. 45 00:02:14,301 --> 00:02:17,471 Olivia Baker, you know the rules about lying. 46 00:02:20,682 --> 00:02:22,184 Did you really see something? 47 00:02:25,479 --> 00:02:26,563 No. 48 00:02:29,149 --> 00:02:30,400 Okay. 49 00:02:46,291 --> 00:02:47,626 Dr. Vanderspeigle! 50 00:02:48,460 --> 00:02:49,628 Dr. V! 51 00:02:51,421 --> 00:02:53,965 Where the hell is he? Oh, shit! 52 00:02:54,049 --> 00:02:56,093 Put your hands above your head right now. 53 00:02:56,176 --> 00:02:58,261 You're under arrest for the murder of Sam Hodges. 54 00:02:58,345 --> 00:03:00,222 What? Harry, what's going on? 55 00:03:03,433 --> 00:03:05,352 You're going to have to catch me first. 56 00:03:06,645 --> 00:03:07,979 Oh, shit! 57 00:03:08,939 --> 00:03:10,899 Deputy, we got ourselves a werewolf! 58 00:03:10,982 --> 00:03:13,652 What? Oh, my God! Freeze! 59 00:03:13,735 --> 00:03:15,070 Don't shoot him! 60 00:03:15,153 --> 00:03:16,780 Him? That's a goddamn it! 61 00:03:16,863 --> 00:03:18,115 You need a silver bullet in your ass, 62 00:03:18,198 --> 00:03:19,700 you albino-ass werewolf mother... 63 00:03:23,286 --> 00:03:25,580 No, he won't hurt you if you don't hurt him! 64 00:03:25,664 --> 00:03:26,748 He's an alien! 65 00:03:27,582 --> 00:03:28,750 I knew they existed. 66 00:03:38,135 --> 00:03:39,386 You know what? 67 00:03:39,469 --> 00:03:41,471 I think we deserve a toast with our toast. 68 00:03:41,555 --> 00:03:43,849 Good work on the Severed Foot Killer, Deputy. 69 00:03:43,932 --> 00:03:45,767 It's gonna be nice to move on to something else. 70 00:03:45,851 --> 00:03:47,561 Thank you, sir. You too. 71 00:03:48,186 --> 00:03:49,771 Mm. 72 00:03:51,815 --> 00:03:53,775 I don't want to put my "foot" 73 00:03:54,192 --> 00:03:55,861 in my mouth... 74 00:03:55,944 --> 00:03:59,156 ...but I think we deserve to have more of this bacon. 75 00:04:00,323 --> 00:04:02,075 And maybe even a raise! 76 00:04:02,159 --> 00:04:04,035 Ha! You know what? 77 00:04:04,119 --> 00:04:06,455 Now that I think about it, you're absolutely right. 78 00:04:06,538 --> 00:04:07,873 I mean, now's the time, 79 00:04:07,956 --> 00:04:09,666 and you've certainly earned it. 80 00:04:10,751 --> 00:04:12,002 Let's get some more of that bacon. 81 00:04:22,721 --> 00:04:23,722 Morning, Dr. V. 82 00:04:25,807 --> 00:04:26,808 Howdy. 83 00:04:27,309 --> 00:04:29,478 How... dy. 84 00:04:30,896 --> 00:04:32,063 Wow. 85 00:04:32,147 --> 00:04:33,148 I guess it worked. 86 00:04:33,231 --> 00:04:34,524 I am an alien. 87 00:04:35,150 --> 00:04:37,903 We are very good at changing peoples' memories 88 00:04:37,986 --> 00:04:39,488 to suit our purposes. 89 00:04:40,030 --> 00:04:41,823 They will not be a problem anymore. 90 00:04:48,955 --> 00:04:50,457 Deputy, let's get into the car 91 00:04:50,540 --> 00:04:52,334 and drive out to Dr. Vanderspeigle's house. 92 00:04:52,417 --> 00:04:54,795 We need to talk to him about some murder stuff. 93 00:05:01,092 --> 00:05:03,678 Sheriff Michael Thompson, Deputy Olivia Baker, 94 00:05:04,554 --> 00:05:07,390 Special Agent Fisher, FBI. 95 00:05:08,391 --> 00:05:10,143 We're tracking down the Dead Foot Killer. 96 00:05:10,227 --> 00:05:11,353 We've been following your movements 97 00:05:11,436 --> 00:05:12,771 for quite some time now, 98 00:05:12,854 --> 00:05:15,524 and I have to say, you two do excellent work. 99 00:05:16,316 --> 00:05:18,902 Thank you. You've made me feel good about myself, 100 00:05:18,985 --> 00:05:21,196 so I'm open to what you're going to say next. 101 00:05:21,279 --> 00:05:23,990 We wouldn't be where we are if it wasn't for you both. 102 00:05:24,074 --> 00:05:26,451 But the time has come for us to take over this case. 103 00:05:26,535 --> 00:05:27,744 Well, if you're taking over, 104 00:05:27,828 --> 00:05:29,704 we should stop looking into the crime. 105 00:05:30,121 --> 00:05:32,040 Exactly. I can only tell you 106 00:05:32,123 --> 00:05:33,792 one thing about the case. 107 00:05:33,875 --> 00:05:37,337 The murderer is not Harry Vanderspeigle. 108 00:05:39,923 --> 00:05:41,383 You're lucky they bought that. 109 00:05:42,551 --> 00:05:44,845 You know, when we were in the crevasse, I saw you were an alien. 110 00:05:44,928 --> 00:05:46,555 Why didn't you replace my memory? 111 00:05:47,430 --> 00:05:49,516 Because I am not alone anymore. 112 00:05:51,643 --> 00:05:53,520 You can thank me if you want. 113 00:05:53,895 --> 00:05:54,896 For what? 114 00:05:55,522 --> 00:05:58,316 I killed the man who killed your friend, Sam. 115 00:05:59,109 --> 00:06:00,360 You are welcome. 116 00:06:01,987 --> 00:06:03,238 Okay, Harry? Mm? 117 00:06:03,321 --> 00:06:04,614 You're still a murderer. 118 00:06:05,198 --> 00:06:09,870 No. I am a murderer murderer. It's very different. 119 00:06:09,953 --> 00:06:13,415 You can rationalize your murderer murder all damn day. 120 00:06:13,498 --> 00:06:14,499 But guess what. 121 00:06:14,583 --> 00:06:16,209 Abigail Hodges is still accused 122 00:06:16,293 --> 00:06:17,878 of a murder she didn't commit. 123 00:06:17,961 --> 00:06:20,547 So what? You do not even like her. 124 00:06:21,089 --> 00:06:22,507 What is wrong with you? 125 00:06:22,591 --> 00:06:24,718 Do you really have no empathy whatsoever? 126 00:06:24,801 --> 00:06:26,386 That is not what is wrong with me. 127 00:06:26,469 --> 00:06:27,929 That is what is right with me. 128 00:06:28,013 --> 00:06:30,432 Maybe you should try putting yourself in other people's shoes. 129 00:06:30,682 --> 00:06:35,020 Ugh. Other people's shoes smell like other people's feet. 130 00:06:36,605 --> 00:06:38,481 Hi, I'm Ben Hawthorne, 131 00:06:38,565 --> 00:06:41,401 Mayor of peaceful Patience, Colorado, 132 00:06:41,484 --> 00:06:44,946 where, sometimes, bad things happen that are totally unrelated. 133 00:06:45,697 --> 00:06:47,574 Some of the highest peaks in Colorado 134 00:06:47,657 --> 00:06:50,911 are right here in Patience, but you know what's really low? 135 00:06:50,994 --> 00:06:52,203 Our mortality rate. 136 00:06:53,705 --> 00:06:55,332 I don't think you should say "mortality." 137 00:06:55,415 --> 00:06:56,625 No? No. 138 00:06:56,708 --> 00:06:59,044 No good? You're right, it's a little too dark. 139 00:06:59,169 --> 00:07:01,296 Mm-hmm. Yeah. Alexa? 140 00:07:01,379 --> 00:07:04,215 What is another word for "mortality"? 141 00:07:05,675 --> 00:07:07,928 Synonyms for "mortality" meaning "death" 142 00:07:08,011 --> 00:07:11,306 include "fatality," "bloodshed," or "dying." 143 00:07:11,389 --> 00:07:12,641 Alexa, stop. 144 00:07:13,266 --> 00:07:14,267 Uh, you know what? 145 00:07:14,351 --> 00:07:17,354 Let's just lose the whole, you know, death theme. 146 00:07:17,437 --> 00:07:18,813 Yeah. Yeah. Keep it positive. 147 00:07:18,897 --> 00:07:19,981 Yeah, keep it light. Keep it loose. 148 00:07:20,065 --> 00:07:22,484 Yeah. Okay, let me just try some of these. 149 00:07:24,235 --> 00:07:25,445 Come on down to Patience. 150 00:07:25,528 --> 00:07:27,322 We still have a working phone booth. 151 00:07:27,405 --> 00:07:29,324 We have a pretty good dentist. 152 00:07:29,407 --> 00:07:31,701 Our meth hospitalizations have been way down 153 00:07:31,785 --> 00:07:32,994 since we legalized marijuana. 154 00:07:33,078 --> 00:07:34,371 So come to Patience 155 00:07:34,454 --> 00:07:36,873 for some good, clean family fun, you hear? 156 00:07:37,415 --> 00:07:38,917 Oh! Whoops. 157 00:07:39,000 --> 00:07:41,670 How'd that get in there? 158 00:07:41,753 --> 00:07:44,714 See, honey, this is why I said not to use the cloud for these. 159 00:07:44,798 --> 00:07:46,800 It's not safe. Oh, don't be so uptight. 160 00:07:46,883 --> 00:07:48,635 What's the worst that happens? Huh? 161 00:07:48,718 --> 00:07:50,595 Somebody hacks into our account 162 00:07:50,679 --> 00:07:53,181 and sees pictures of our BDSM kink play? 163 00:07:53,264 --> 00:07:56,142 What's BDSM kink play? It's, uh... 164 00:07:56,434 --> 00:07:57,978 Did we get a new game? It's nothing. 165 00:07:58,061 --> 00:07:59,062 No, we did not, okay? 166 00:07:59,145 --> 00:08:01,147 Go clean your room. My cousin Carl yn's coming for the night. 167 00:08:01,231 --> 00:08:02,816 Can I play kink play with you and your cousin? 168 00:08:02,899 --> 00:08:03,984 No! 169 00:08:04,442 --> 00:08:06,528 Uh, because she and I are going hiking. You go clean your room. 170 00:08:08,238 --> 00:08:10,865 So how long will building this radio take? 171 00:08:11,366 --> 00:08:12,450 Can I help? 172 00:08:14,369 --> 00:08:18,832 I don't know. Can a newborn pig help perform cardiac surgery? 173 00:08:18,915 --> 00:08:20,792 All right, you might want to think of another metaphor 174 00:08:20,875 --> 00:08:22,502 before I push you into traffic. 175 00:08:22,585 --> 00:08:25,130 I'm just trying to save the human race here. 176 00:08:25,213 --> 00:08:28,049 My problem is, I do not have a lot of time to build it, 177 00:08:28,133 --> 00:08:32,095 and human technology is very limited. 178 00:08:32,846 --> 00:08:34,556 I don't know what to tell you, Harry. 179 00:08:34,639 --> 00:08:35,640 Get creative. 180 00:08:35,724 --> 00:08:38,351 You know, E.T. used a freakin' Speak & Spell. 181 00:08:38,435 --> 00:08:40,562 E.T. was an idiot. 182 00:08:41,479 --> 00:08:43,523 Obviously, sexy. 183 00:08:44,441 --> 00:08:45,650 Very attractive. 184 00:08:46,526 --> 00:08:47,777 But so dumb. 185 00:08:48,737 --> 00:08:51,072 Well, at least we have fewer distractions 186 00:08:51,156 --> 00:08:53,033 now that your criminal past is taken care of. 187 00:08:53,825 --> 00:08:56,578 Almost taken care of. 188 00:08:58,496 --> 00:09:00,749 Now it is taken care of. Are you serious? 189 00:09:00,832 --> 00:09:02,375 Maybe don't throw a deadly toxin 190 00:09:02,459 --> 00:09:04,085 where any kid can just grab it. 191 00:09:04,169 --> 00:09:05,962 Have you not watched enough Law & Order to know 192 00:09:06,046 --> 00:09:08,256 you don't just throw evidence into a trash can? 193 00:09:08,798 --> 00:09:10,216 Who's the idiot now? 194 00:09:11,092 --> 00:09:12,343 Still E.T. 195 00:09:13,511 --> 00:09:15,680 Beautiful moron. 196 00:09:35,200 --> 00:09:36,201 What? 197 00:09:36,284 --> 00:09:38,870 Dr. Vanderspeigle, I am so glad you're home. 198 00:09:38,953 --> 00:09:40,330 This is my cousin, Carl yn. 199 00:09:40,413 --> 00:09:41,414 Hi. Sorry. 200 00:09:41,498 --> 00:09:44,125 We were out hiking, and she tripped and cut her knee open. 201 00:09:44,209 --> 00:09:46,544 I was hoping you could help. And she's dying? 202 00:09:46,628 --> 00:09:49,172 Oh, no. It just needs to be looked at. 203 00:09:49,255 --> 00:09:50,715 I was gonna take her into town, 204 00:09:50,799 --> 00:09:52,050 but Dr. Smallwood is... 205 00:09:52,509 --> 00:09:55,386 Well, Susan Brown went in with a broken wrist 206 00:09:55,470 --> 00:09:57,472 and came out with a cast on her ankle. 207 00:09:57,555 --> 00:09:58,848 If I fix it, 208 00:09:59,766 --> 00:10:01,142 you'll leave? 209 00:10:01,518 --> 00:10:03,812 Uh... Yes. Mm-hmm. 210 00:10:04,729 --> 00:10:06,940 This looks like a ring resonator. 211 00:10:07,023 --> 00:10:09,317 Are you building a laser? 212 00:10:10,235 --> 00:10:12,320 Are you a talking ham? 213 00:10:12,403 --> 00:10:14,572 Carl yn works in a lab at New Mexico Tech. 214 00:10:14,656 --> 00:10:16,157 She's one smart lady. 215 00:10:16,699 --> 00:10:19,786 I'm impressed. For a layman, this is really quite advanced. 216 00:10:21,538 --> 00:10:25,375 It is software-based radio telemetry transceiver technology, 217 00:10:26,376 --> 00:10:28,878 but the inside-out potato chip bag 218 00:10:28,962 --> 00:10:31,840 that I'm using as a diffuser keeps melting. 219 00:10:32,882 --> 00:10:34,092 Wow. 220 00:10:34,175 --> 00:10:36,302 I've never known a guy who was into SDR 221 00:10:36,386 --> 00:10:39,097 who wasn't also, like, you know, a troll. 222 00:10:39,973 --> 00:10:41,766 Trolls live under bridges. 223 00:10:41,850 --> 00:10:42,976 I am not one of them. 224 00:10:43,059 --> 00:10:45,186 It means she thinks you're handsome. 225 00:10:48,022 --> 00:10:51,192 I have a handsome human face. 226 00:10:52,193 --> 00:10:54,487 And my skin tone is the same as a dead soldier 227 00:10:54,571 --> 00:10:56,239 in a Renaissance painting. 228 00:11:14,424 --> 00:11:16,342 Ah! Yes. 229 00:11:20,680 --> 00:11:23,308 Just, whatever you do, don't eat the snacks. 230 00:11:23,391 --> 00:11:25,935 Benny. Kate. 231 00:11:26,019 --> 00:11:28,897 Long time no see... Well, together, anyway. 232 00:11:28,980 --> 00:11:31,274 I saw you up close and personal the other night. 233 00:11:31,858 --> 00:11:33,109 What other night? 234 00:11:34,402 --> 00:11:35,403 Poker. 235 00:11:36,571 --> 00:11:38,823 Why? What night did you think I was talking about? 236 00:11:38,907 --> 00:11:41,159 Hi, I'm Carl yn. Hey. D'Arcy. 237 00:11:41,242 --> 00:11:43,578 So can I get you guys some sliders? 238 00:11:43,995 --> 00:11:46,831 Day-old buns help disguise the week-old meat. 239 00:11:46,915 --> 00:11:48,499 We'll just... We'll stick to liquids. 240 00:11:48,583 --> 00:11:51,336 We just wanted to show Carl yn the town, and now we have. 241 00:11:51,711 --> 00:11:53,129 It took about nine minutes. 242 00:11:53,213 --> 00:11:54,797 Well, if you're here tonight, 243 00:11:54,881 --> 00:11:56,966 my friend Kayla just called a GN59. 244 00:11:57,050 --> 00:11:59,969 It's like a party, but with a decent chance of prison time. 245 00:12:00,053 --> 00:12:02,180 Sounds fun. Yeah. 246 00:12:02,722 --> 00:12:04,807 When anything stressful or shitty happens, 247 00:12:04,891 --> 00:12:07,185 anyone in our friend group can call a GN59. 248 00:12:07,268 --> 00:12:10,897 You have to drop everything and go tits out on a huge girls' night. 249 00:12:10,980 --> 00:12:12,523 Yeah, it's really fun. You should come. 250 00:12:12,607 --> 00:12:14,609 Well, can't tonight. We have dinner plans. 251 00:12:14,692 --> 00:12:16,694 But wouldn't mind ordering a few drinks, though, 252 00:12:16,778 --> 00:12:18,655 if you can just find that bartender. 253 00:12:18,738 --> 00:12:20,031 Come on, Kate-o. 254 00:12:20,114 --> 00:12:22,450 You just said you'd seen everything in the town. 255 00:12:22,533 --> 00:12:23,952 Yeah, we should totally do it. 256 00:12:24,035 --> 00:12:26,621 I mean, when's the last time you let Kendra out to play? 257 00:12:27,622 --> 00:12:28,706 Who's Kendra? 258 00:12:28,790 --> 00:12:31,417 Kendra was her alter ego when she drank too much. 259 00:12:31,501 --> 00:12:33,795 Oh, yeah, she brought her out at a family reunion once. 260 00:12:33,878 --> 00:12:35,213 Real wild child. 261 00:12:35,713 --> 00:12:37,423 Oh, I'm sad. You've never met Kendra. 262 00:12:37,507 --> 00:12:39,676 Yeah. News to me. I'm sad, too. 263 00:12:39,759 --> 00:12:41,928 Uh, I'll have a pilsner. What would you ladies like? 264 00:12:42,011 --> 00:12:43,471 Come on. 265 00:12:44,639 --> 00:12:45,640 Okay. 266 00:12:45,723 --> 00:12:47,558 Okay. Let's do it. 267 00:12:47,642 --> 00:12:48,643 We'll do it. 268 00:12:48,726 --> 00:12:50,228 But, hon, we already got a sitter. 269 00:12:50,603 --> 00:12:53,690 Perfect. Call a friend. You can go out, too. 270 00:12:54,357 --> 00:12:55,942 Yes! 271 00:12:57,485 --> 00:12:59,654 Can we get some service around here? 272 00:13:02,991 --> 00:13:04,867 Hey! Sahar, I need your help. 273 00:13:05,827 --> 00:13:07,829 Wait, when did you get a dog? 274 00:13:07,912 --> 00:13:09,455 I'm not allowed to have a dog. 275 00:13:09,539 --> 00:13:11,082 I walk Cinnamon for my neighbors. 276 00:13:12,125 --> 00:13:13,501 She hasn't pooped in three days. 277 00:13:13,918 --> 00:13:14,919 Why not? 278 00:13:15,003 --> 00:13:16,921 She swallowed a whole avocado. 279 00:13:17,463 --> 00:13:19,090 I don't walk behind her anymore. 280 00:13:19,257 --> 00:13:20,258 Ew! 281 00:13:21,092 --> 00:13:22,593 You got to help me shave again. 282 00:13:23,052 --> 00:13:24,262 Your face looks fine. 283 00:13:24,345 --> 00:13:25,722 It's not my face. 284 00:13:30,059 --> 00:13:31,227 What? 285 00:13:31,894 --> 00:13:34,022 What? I need a lawnmower for that! 286 00:13:34,105 --> 00:13:35,523 What do I do? 287 00:13:35,606 --> 00:13:38,484 I can help you, but we're gonna need some privacy. 288 00:13:42,155 --> 00:13:43,698 I found it last week. 289 00:13:43,781 --> 00:13:45,908 Your mom's phone still had battery. 290 00:13:46,868 --> 00:13:49,662 They just left it here. 291 00:13:50,747 --> 00:13:51,831 Cool. 292 00:14:05,136 --> 00:14:06,304 Okay. 293 00:14:07,263 --> 00:14:09,390 All right, where are we going, General? 294 00:14:12,560 --> 00:14:13,561 No. 295 00:14:13,644 --> 00:14:16,272 No. No, don't die on me now. 296 00:14:16,356 --> 00:14:18,274 Come on. Come on! 297 00:14:24,364 --> 00:14:25,531 Damn it! 298 00:14:27,283 --> 00:14:29,452 Where the hell am I gonna find a new dish? 299 00:14:33,790 --> 00:14:35,375 I feel bad doing this. 300 00:14:38,461 --> 00:14:39,504 Why aren't you looking? 301 00:14:39,587 --> 00:14:41,798 It's against my religion to look at the naked back 302 00:14:41,881 --> 00:14:44,175 of a man who's not my relative or my husband. 303 00:14:44,592 --> 00:14:46,719 Plus, it's disgusting. 304 00:14:46,803 --> 00:14:47,970 Is it gonna hurt? 305 00:14:48,888 --> 00:14:50,848 My mom says when she waxes her legs, 306 00:14:50,932 --> 00:14:53,768 it feels like being stung by a thousand hornets. 307 00:14:54,769 --> 00:14:56,187 Then why does she do it? 308 00:14:56,771 --> 00:14:58,606 Because as soon as we hit puberty, 309 00:14:58,689 --> 00:15:01,651 Western culture tells women we're not okay as we are. 310 00:15:01,734 --> 00:15:04,612 We must rip out stuff that's supposed to be there, 311 00:15:04,695 --> 00:15:06,864 insert stuff that's not supposed to be there, 312 00:15:06,948 --> 00:15:09,158 and bleach everything visible to the naked eye. 313 00:15:10,827 --> 00:15:12,745 Hey, being a man is hard, too. 314 00:15:12,829 --> 00:15:15,039 I have to brush my teeth sometimes. 315 00:15:16,791 --> 00:15:19,377 I take it back. I don't feel bad anymore. 316 00:15:25,466 --> 00:15:26,592 Miguel... 317 00:15:27,135 --> 00:15:28,344 My belle. 318 00:15:29,470 --> 00:15:31,013 What the hell did you just call me? 319 00:15:31,097 --> 00:15:32,223 No, nothing, broham. 320 00:15:32,306 --> 00:15:35,059 Just taking a little breaky. 321 00:15:35,685 --> 00:15:37,812 A little breakarindo. 322 00:15:39,897 --> 00:15:41,023 Dog toy. 323 00:15:41,107 --> 00:15:43,109 Oh, you got one of those, uh, Zen gardens. 324 00:15:43,192 --> 00:15:44,610 I love these things. 325 00:15:44,694 --> 00:15:45,820 May I? 326 00:15:48,030 --> 00:15:51,701 Yep. Yeah, more, uh, relaxed already. 327 00:15:52,827 --> 00:15:55,163 So, I was just wondering... 328 00:15:57,874 --> 00:15:59,167 I'll get that. 329 00:16:00,501 --> 00:16:03,379 Hey. You ever tried those wheat beers? 330 00:16:03,463 --> 00:16:05,173 You know, the one where you put the lemon in there? 331 00:16:05,256 --> 00:16:06,757 I hear they're pretty tasty. 332 00:16:06,841 --> 00:16:08,676 What do you want, broham? 333 00:16:08,759 --> 00:16:10,761 What, are you asking me out on a date or something? 334 00:16:10,845 --> 00:16:11,846 No. 335 00:16:11,971 --> 00:16:13,681 Uh... Well, yeah. 336 00:16:13,764 --> 00:16:15,975 But a guy date. Guy hang. 337 00:16:16,058 --> 00:16:19,187 Just a couple brews, mano-a-mano, 338 00:16:19,270 --> 00:16:21,772 caliente accione. 339 00:16:21,856 --> 00:16:23,649 Look, I ain't got time for that, okay? 340 00:16:23,733 --> 00:16:25,568 I take care of my father at home. Mm. Sure. 341 00:16:25,651 --> 00:16:27,570 Now, I need you to clean up all this damn sand 342 00:16:27,653 --> 00:16:30,281 'cause I need 30 minutes of raking every day so I can relax. 343 00:16:30,364 --> 00:16:32,283 I happen to know that Lewis would love 344 00:16:32,366 --> 00:16:34,368 to get out of the house and have a beer. 345 00:16:37,872 --> 00:16:39,415 I'll think about it. How about that? 346 00:16:39,499 --> 00:16:42,210 I'll think about it. He'll definitely be there. 347 00:16:45,755 --> 00:16:47,381 Thanks for letting us crash your party. 348 00:16:47,757 --> 00:16:49,217 The more, the merrier. 349 00:16:49,300 --> 00:16:51,260 You know, a few GN59s ago, 350 00:16:51,344 --> 00:16:53,429 we actually needed a few extra people 351 00:16:53,513 --> 00:16:56,098 and a wheelbarrow to carry D'Arcy home. 352 00:16:56,182 --> 00:16:57,600 Wait. No. Yeah. 353 00:16:58,226 --> 00:17:00,061 I came prepared this time. 354 00:17:00,144 --> 00:17:02,772 I might need to make a quick getaway, so... Hey. 355 00:17:02,855 --> 00:17:04,106 Hi. Hi. 356 00:17:06,192 --> 00:17:08,319 Hi. Hi, this is my cousin, Carl yn. 357 00:17:08,402 --> 00:17:09,654 Hi. Kayla. Nice to meet you. 358 00:17:09,737 --> 00:17:11,322 Are you okay? What happened? 359 00:17:11,405 --> 00:17:12,949 Yeah, is everything okay with Shane? Yes. 360 00:17:13,032 --> 00:17:15,326 Yeah, he's fine. I just needed to get out of the house. 361 00:17:15,409 --> 00:17:17,328 Okay, I was worried. 362 00:17:17,411 --> 00:17:20,248 Can I just say, as a mom, I'm with you. 363 00:17:20,331 --> 00:17:23,000 Sometimes needing to get out of the house is an emergency. 364 00:17:23,084 --> 00:17:24,377 Yes, thank you. 365 00:17:24,460 --> 00:17:27,004 You just need a kid-and-a-man-free zone. 366 00:17:27,088 --> 00:17:28,297 Amen to that. 367 00:17:28,798 --> 00:17:30,800 I mean, I don't have a kid or a man, 368 00:17:30,883 --> 00:17:34,428 but, you know, anecdotal evidence would support that. 369 00:17:34,512 --> 00:17:36,973 The town I live in, all the men really suck. 370 00:17:37,056 --> 00:17:39,225 My lab supervisor thinks grabbing my buttocks 371 00:17:39,308 --> 00:17:41,018 is one of his job perks. Ew. 372 00:17:41,102 --> 00:17:43,813 I was really beginning to think I was never gonna meet a nice guy. 373 00:17:43,896 --> 00:17:45,523 Till today, that is. 374 00:17:45,606 --> 00:17:47,400 Wait, you met a guy here? 375 00:17:47,483 --> 00:17:48,859 Today? In Patience? 376 00:17:48,943 --> 00:17:51,320 No way. Who? 377 00:17:54,740 --> 00:17:55,908 Jesus God. 378 00:17:55,992 --> 00:17:56,993 Oh. 379 00:18:13,384 --> 00:18:14,719 What are you doing here? 380 00:18:14,802 --> 00:18:17,305 You told me that every minute you're not working on the radio 381 00:18:17,388 --> 00:18:20,600 is a minute we all come closer to certain death. 382 00:18:20,683 --> 00:18:22,727 I am working on the radio, 383 00:18:22,810 --> 00:18:25,438 but without a diffuser, it will never work. 384 00:18:25,938 --> 00:18:28,274 The pony-haired one's cousin 385 00:18:28,357 --> 00:18:30,192 is a scientist in a lab 386 00:18:31,611 --> 00:18:33,863 that uses portable diffusers. 387 00:18:33,946 --> 00:18:34,947 So what? 388 00:18:35,823 --> 00:18:39,243 I know that I am not as pretty as E.T. 389 00:18:39,452 --> 00:18:42,997 I do not have his bulbous football head 390 00:18:43,080 --> 00:18:45,458 or his squat corgi legs or his 391 00:18:46,417 --> 00:18:47,793 platypus feet, 392 00:18:48,586 --> 00:18:51,964 but I can be a charming alien 393 00:18:52,048 --> 00:18:53,674 when I need to be. 394 00:18:54,425 --> 00:18:56,010 Mm-hmm. 395 00:19:01,349 --> 00:19:03,142 So do you come here a lot? 396 00:19:07,563 --> 00:19:09,982 Of all the gin joints in all the world, 397 00:19:10,066 --> 00:19:12,276 this one is closest to my house. 398 00:19:26,582 --> 00:19:28,334 What is that perfume? 399 00:19:29,251 --> 00:19:31,962 Jergens Intense Moisture Therapy. 400 00:19:32,588 --> 00:19:35,299 I did a BM earlier, so I had to wash them. 401 00:19:36,050 --> 00:19:39,220 I get acute dermatitis 'cause I scrub them so often in the lab, 402 00:19:39,303 --> 00:19:40,971 so I carry it in my purse. 403 00:19:41,138 --> 00:19:42,431 Mm. 404 00:19:42,515 --> 00:19:45,851 I don't wash my hands after I urinate. 405 00:19:47,853 --> 00:19:51,273 The skin on my penis is very clean. 406 00:20:03,536 --> 00:20:05,496 Gram keeps asking about Harry. Uh-huh. 407 00:20:05,663 --> 00:20:06,664 I think she likes him. 408 00:20:07,123 --> 00:20:09,083 I think she wants you to have his baby. 409 00:20:09,208 --> 00:20:11,168 Ew! Gross! Shut up! 410 00:20:11,252 --> 00:20:12,461 You shut up. 411 00:20:13,087 --> 00:20:15,840 Hey, actually, can I ask your professional opinion about something? 412 00:20:15,923 --> 00:20:17,049 Mm-hmm. 413 00:20:17,133 --> 00:20:19,468 What do you think is gonna happen to Abigail Hodges? 414 00:20:19,552 --> 00:20:20,803 You know, Sam's wife? 415 00:20:21,387 --> 00:20:23,180 You think she's gonna go to jail? 416 00:20:23,264 --> 00:20:26,225 You know, criminal law isn't really my area, but from what I've read, 417 00:20:26,308 --> 00:20:28,185 I don't think they're gonna get a conviction. 418 00:20:28,310 --> 00:20:29,979 Oh. Yeah, sorry. 419 00:20:30,062 --> 00:20:31,230 No, that's good. 420 00:20:31,689 --> 00:20:34,108 You know, I mean, if she didn't do it. 421 00:20:34,191 --> 00:20:36,485 But she probably did. I mean, it's always the spouse. 422 00:20:36,569 --> 00:20:37,570 I'm a lawyer, too. 423 00:20:37,653 --> 00:20:39,196 No way. Where do you practice? 424 00:20:39,280 --> 00:20:40,364 I don't. 425 00:20:40,448 --> 00:20:43,367 I gave up my dream to be a mom and live in this tiny town. 426 00:20:43,826 --> 00:20:45,703 Now I'm happy. Shots? 427 00:20:48,831 --> 00:20:53,252 I would like to go by your work. 428 00:20:54,003 --> 00:20:56,213 Maybe you could give me a tour of your lab. 429 00:20:57,047 --> 00:20:59,341 Oh! I love that you're interested. 430 00:20:59,425 --> 00:21:01,093 That's very flattering, but I can't. 431 00:21:01,886 --> 00:21:06,015 Security is so tight, not dissimilar to my vagina. 432 00:21:06,807 --> 00:21:08,768 Your vagina is like a lab? 433 00:21:09,185 --> 00:21:12,980 Yeah, it's tough to get in. 434 00:21:13,272 --> 00:21:14,398 It is? 435 00:21:14,482 --> 00:21:16,317 Lots of neat stuff once you're there. 436 00:21:16,817 --> 00:21:19,737 Are there monkeys in cages? No. 437 00:21:20,946 --> 00:21:23,324 Maybe it would be funny... 438 00:21:25,367 --> 00:21:29,747 A big joke if you stole a telemetry diffuser... 439 00:21:31,040 --> 00:21:32,625 ...and gave it to me. 440 00:21:34,710 --> 00:21:35,795 They would freak out. 441 00:21:35,878 --> 00:21:39,215 They would freak out. You could be so funny. 442 00:21:39,298 --> 00:21:40,633 You're a kidder. 443 00:21:41,967 --> 00:21:43,594 You should do it. 444 00:21:44,762 --> 00:21:46,555 Oh, my God. Do it! 445 00:21:47,515 --> 00:21:49,141 No. Do it. 446 00:21:49,517 --> 00:21:51,894 But you are so sweet to ask. 447 00:22:09,954 --> 00:22:12,081 Hey, is that Liv? Tell her to hurry up. She's late. 448 00:22:12,790 --> 00:22:14,667 Uh, no, it's Jay. Just guy drama. 449 00:22:15,292 --> 00:22:16,752 Oh. Wow. 450 00:22:16,836 --> 00:22:18,462 You guys text? 451 00:22:18,546 --> 00:22:20,673 Yeah, mostly emojis. Mostly eggplants. 452 00:22:21,423 --> 00:22:23,259 Wow, that's cool. You guys are buddies now. 453 00:22:24,426 --> 00:22:26,303 Hey, GN59'ers. 454 00:22:26,387 --> 00:22:27,680 Hey! Sorry I'm late. 455 00:22:27,763 --> 00:22:29,849 Trixie wouldn't start. I had to jump her again. 456 00:22:29,932 --> 00:22:31,350 Thank God you're finally here. 457 00:22:31,475 --> 00:22:33,561 Hey-o! Sorry! I'm late, too. 458 00:22:33,644 --> 00:22:36,438 But I'm here, though, finally, right? 459 00:22:37,356 --> 00:22:39,692 Ooh, thank you. I could use that. 460 00:22:39,775 --> 00:22:41,527 That's... Never mind. 461 00:22:43,571 --> 00:22:45,614 Ugh. What is that? It's a gin and tonic. 462 00:22:45,865 --> 00:22:47,491 Oh. 463 00:22:47,575 --> 00:22:49,159 Buddy. It's, like, fancy. 464 00:22:49,243 --> 00:22:51,078 Okay, I got to piss. I'll be back. 465 00:22:53,789 --> 00:22:55,249 You text her? No! 466 00:22:55,708 --> 00:22:58,377 How does she always know? She always knows. 467 00:23:01,255 --> 00:23:02,256 All right. 468 00:23:02,840 --> 00:23:04,049 All right, this is great. 469 00:23:05,134 --> 00:23:07,136 Nope, wife in the corner. We're out of here. 470 00:23:07,219 --> 00:23:08,846 Where else do you plan to go, son? 471 00:23:08,929 --> 00:23:10,306 This isn't New York City. 472 00:23:11,223 --> 00:23:12,725 Hey, Benny! 473 00:23:13,642 --> 00:23:14,977 Your girl's safe with me, okay? 474 00:23:15,978 --> 00:23:17,396 But am I safe with her? 475 00:23:19,315 --> 00:23:20,649 I love you. Have fun. 476 00:23:21,317 --> 00:23:22,818 Do you have any beer with rat poison in it? 477 00:23:24,445 --> 00:23:25,863 What's wrong with this one? Huh? 478 00:23:30,784 --> 00:23:31,911 Kate, you did good. 479 00:23:32,494 --> 00:23:35,205 It was so nice of Ben to take the Sheriff out for a drink. 480 00:23:35,289 --> 00:23:37,041 Ben is so sweet. 481 00:23:37,124 --> 00:23:39,710 No, he's not. He's a dirty little bitch. 482 00:23:39,793 --> 00:23:41,253 I'm sorry? 483 00:23:41,795 --> 00:23:44,506 Gird your loins, ladies. 484 00:23:44,590 --> 00:23:46,508 I think Kendra has arrived. Oh, yeah. 485 00:23:46,592 --> 00:23:49,011 The mayor is a nasty piece of work. 486 00:23:50,429 --> 00:23:51,931 I cannot wait to get home 487 00:23:52,014 --> 00:23:53,891 and let him slap a puppy hood on me 488 00:23:53,974 --> 00:23:55,434 and jam a ball gag in my mouth. 489 00:23:55,517 --> 00:23:56,727 What? 490 00:23:57,311 --> 00:23:59,605 Ben, the one who makes candles? 491 00:23:59,688 --> 00:24:01,523 Oh, the wax he has isn't just for candles. 492 00:24:02,274 --> 00:24:05,027 I have a nine-inch ice dildo in my freezer 493 00:24:05,110 --> 00:24:06,862 that Max thinks is for my water bottles. 494 00:24:09,698 --> 00:24:11,283 Oh, God, this is my favorite night. 495 00:24:11,367 --> 00:24:12,534 This is the best night of my life. 496 00:24:13,744 --> 00:24:16,080 Can you please stop looking at your wife? 497 00:24:16,163 --> 00:24:18,040 It's weird. Look, I... 498 00:24:18,123 --> 00:24:19,875 I got to talk to you about something. 499 00:24:19,959 --> 00:24:21,210 It's driving me crazy. 500 00:24:22,044 --> 00:24:24,213 Okay, so, about a week ago, 501 00:24:24,296 --> 00:24:26,090 D'Arcy sort of 502 00:24:27,508 --> 00:24:28,717 kissed me. 503 00:24:30,010 --> 00:24:31,261 It was a drive-by. 504 00:24:31,345 --> 00:24:32,930 Not my fault. No tongue. 505 00:24:35,057 --> 00:24:36,225 Some tongue. I just... 506 00:24:36,308 --> 00:24:37,977 I really think that I should tell Kate. 507 00:24:38,143 --> 00:24:40,729 Have you lost your mind? 508 00:24:40,813 --> 00:24:42,648 You don't ever tell, never. 509 00:24:42,731 --> 00:24:45,401 Now, hold on a minute. The man said he didn't reciprocate. 510 00:24:45,484 --> 00:24:47,945 It don't matter. This is something you take to your grave, okay? 511 00:24:48,028 --> 00:24:49,238 Well, maybe I could... 512 00:24:49,989 --> 00:24:52,825 I could write her a note explaining what happened. 513 00:24:52,908 --> 00:24:54,535 You want to write her a note? 514 00:24:54,618 --> 00:24:56,912 Okay. All right, look. Here's what I want you to do. 515 00:24:56,996 --> 00:24:57,997 Here go $5. 516 00:24:58,080 --> 00:24:59,957 Now, I want you to go down to the mall. 517 00:25:00,040 --> 00:25:01,125 All right, you know that kiosk 518 00:25:01,208 --> 00:25:03,210 where they'll write your name on a grain of rice? 519 00:25:03,293 --> 00:25:04,712 You're gonna give that guy that $5. 520 00:25:04,795 --> 00:25:06,797 He gonna write your note on the end of a bullet, right? 521 00:25:06,880 --> 00:25:09,258 Now, I want you to take that bullet. I want you to put it in a gun 522 00:25:09,341 --> 00:25:11,051 and go home and stand in your bathtub. 523 00:25:11,135 --> 00:25:12,511 Now, you also gonna need a phone book, 524 00:25:12,594 --> 00:25:13,887 not something thin like Patience, 525 00:25:13,971 --> 00:25:16,515 something with some girth like Denver, right? 526 00:25:16,598 --> 00:25:17,808 And you gonna put that phone book 527 00:25:17,891 --> 00:25:19,184 up against one side of your head, 528 00:25:19,268 --> 00:25:21,353 and you gonna take that gun and put it against the other side. 529 00:25:21,437 --> 00:25:23,188 Then you're gonna shoot yourself right in the head, 530 00:25:23,272 --> 00:25:26,108 and that bullet's gonna fly right through and lodge itself 531 00:25:26,191 --> 00:25:28,360 right around the D's, for dumb-ass. 532 00:25:29,069 --> 00:25:30,404 And she'll get your note. 533 00:25:33,323 --> 00:25:34,366 But I'm dead. 534 00:25:34,450 --> 00:25:36,035 You tell her, you dead anyway. 535 00:25:39,329 --> 00:25:41,540 You guys, what the hell is happening over there? 536 00:25:42,791 --> 00:25:46,045 I think we know what's going to happen. 537 00:25:47,629 --> 00:25:48,881 I... I don't trust him. 538 00:25:49,256 --> 00:25:50,841 Your pulse is quickening. 539 00:25:51,675 --> 00:25:53,719 Your upper sternum is becoming flushed. 540 00:25:54,720 --> 00:25:56,555 You are becoming aroused. 541 00:25:57,097 --> 00:25:59,391 - I am now. - Hey, Harry. 542 00:25:59,475 --> 00:26:00,893 Can I please talk to you for a second? 543 00:26:00,976 --> 00:26:03,562 I am so busy. Now. 544 00:26:06,565 --> 00:26:07,608 Don't go changing. 545 00:26:11,695 --> 00:26:12,738 What is it? 546 00:26:13,238 --> 00:26:16,325 She is about to present like an engorged macaque. 547 00:26:16,825 --> 00:26:18,744 You are preying on this woman. 548 00:26:19,203 --> 00:26:20,537 I am not preying on her. 549 00:26:20,621 --> 00:26:23,540 I am seducing her so I can steal her security badge, 550 00:26:23,624 --> 00:26:27,920 then I can break into the lab and steal a diffuser, 551 00:26:28,003 --> 00:26:29,713 and then finish my radio. 552 00:26:30,339 --> 00:26:31,757 That's a terrible plan. 553 00:26:32,508 --> 00:26:33,801 You're gonna swipe her badge 554 00:26:33,884 --> 00:26:36,345 and just use it at some high-security lab 555 00:26:36,428 --> 00:26:37,846 and think no one will notice? 556 00:26:38,305 --> 00:26:41,683 More importantly, you can't just use people like that. 557 00:26:41,767 --> 00:26:42,851 It's cruel. 558 00:26:43,685 --> 00:26:45,270 I am giving her compliments. 559 00:26:45,813 --> 00:26:48,857 She is happy like a baby, 560 00:26:48,941 --> 00:26:51,777 like a stupid, happy baby. 561 00:26:51,860 --> 00:26:53,112 You'll just never understand 562 00:26:53,195 --> 00:26:54,488 what it's like to be a woman. 563 00:26:56,865 --> 00:26:58,117 That is true. 564 00:27:02,287 --> 00:27:04,206 I am going to leave now. 565 00:27:06,291 --> 00:27:07,376 Good night! 566 00:27:07,918 --> 00:27:08,919 What? 567 00:27:09,503 --> 00:27:11,505 Wait, what just happened? 568 00:27:12,089 --> 00:27:14,925 What did I do? Uh... Nothing. I'm sorry. 569 00:27:15,425 --> 00:27:18,011 All the men in this town suck, too. 570 00:27:33,902 --> 00:27:35,028 Don't sweat it, Carly Q. 571 00:27:35,112 --> 00:27:36,822 It's supposed to be a girls' night anyway. 572 00:27:36,905 --> 00:27:38,240 Yeah, that's easy for you to say. 573 00:27:38,323 --> 00:27:40,117 I saw that ice dildo in your freezer. 574 00:27:41,451 --> 00:27:42,536 Okay, all right. 575 00:27:42,619 --> 00:27:44,079 Okay, Judy's clothes are coming off. 576 00:27:44,163 --> 00:27:45,998 Time to go to the yacht spot. Come on. 577 00:27:46,081 --> 00:27:47,666 Ooh. We're going on a boat? 578 00:27:47,749 --> 00:27:50,460 Uh, no, ASTA used to have this station wagon we called "The Yacht," 579 00:27:50,544 --> 00:27:52,337 and we'd drive it to the middle of the woods 580 00:27:52,421 --> 00:27:53,881 and drink and sing like idiots. 581 00:27:53,964 --> 00:27:55,215 And, plus, it's where I usually barf, 582 00:27:55,299 --> 00:27:57,384 so it's kind of like a boat in that way. 583 00:27:57,467 --> 00:27:59,887 I should go. You know, I got to get up early and drive, so... 584 00:27:59,970 --> 00:28:01,763 No. 585 00:28:01,847 --> 00:28:03,348 Okay, well, I'll come with you. 586 00:28:03,432 --> 00:28:04,975 No, you stay. I'm fine. 587 00:28:05,309 --> 00:28:07,269 You sure? Uh, she's sure. 588 00:28:07,352 --> 00:28:09,146 When you brought ice dildos into this conversation, 589 00:28:09,229 --> 00:28:10,981 you made a commitment to this night. 590 00:28:12,232 --> 00:28:15,068 This takes me back, Dad. You want to go back to DC? 591 00:28:17,112 --> 00:28:18,822 What? Oh, Jesus Christ. 592 00:28:20,616 --> 00:28:21,867 You feel it, Sheriff? 593 00:28:23,160 --> 00:28:26,246 You want to feel it? Oh, Lord, have mercy. 594 00:28:26,330 --> 00:28:27,873 Come on. Dance with the girl. 595 00:28:27,956 --> 00:28:29,041 Is that what you call it? 596 00:28:29,124 --> 00:28:31,752 Hey, don't be pushing me off the stool. What's wrong with you? 597 00:28:31,835 --> 00:28:33,712 Okay. All right, yeah, go ahead. 598 00:28:34,213 --> 00:28:36,757 Hon, you heading home to pay the sitter? 599 00:28:36,840 --> 00:28:40,427 Nope, you pay her. We are going to the yacht spot. 600 00:28:43,013 --> 00:28:45,682 I cannot wait for the re-election campaign. 601 00:28:46,266 --> 00:28:48,685 It's... Respect, okay? 602 00:28:48,769 --> 00:28:51,063 We're so proud of you. I'm really proud of you. 603 00:28:51,146 --> 00:28:52,940 Do you need ice in that drink? 604 00:28:53,023 --> 00:28:54,858 Oh, yeah. 605 00:28:55,943 --> 00:28:58,362 Tell me more about the guy who does the rice thing. 606 00:29:32,354 --> 00:29:34,564 You remember class camping trips out here? 607 00:29:35,607 --> 00:29:37,651 Yes. Third grade, 608 00:29:37,734 --> 00:29:41,113 D'Arcy rolling in poison ivy on a dare. 609 00:29:41,196 --> 00:29:44,116 We had to take turns itching her. 610 00:29:45,409 --> 00:29:46,576 Oh, God. 611 00:29:47,536 --> 00:29:48,662 Oh... 612 00:29:48,745 --> 00:29:50,664 She's always been so her. 613 00:29:51,915 --> 00:29:53,333 She's free. 614 00:29:53,875 --> 00:29:55,544 Not everyone can be like that. 615 00:29:57,671 --> 00:29:58,964 Everyone loves her. 616 00:30:00,632 --> 00:30:02,009 It's a superpower, 617 00:30:03,343 --> 00:30:05,262 not caring what anyone thinks. 618 00:30:07,889 --> 00:30:09,516 Everyone loves you, too. 619 00:30:10,058 --> 00:30:12,602 Yes, but it's only because I'm nice. 620 00:30:14,438 --> 00:30:16,273 You gave me a ticket once 621 00:30:16,356 --> 00:30:18,400 for locking my bike to a stop sign. 622 00:30:18,483 --> 00:30:19,651 You're not that nice. 623 00:30:21,153 --> 00:30:22,988 Mm? 624 00:30:30,454 --> 00:30:31,872 - Aw! - Hey! 625 00:30:31,955 --> 00:30:33,123 Oh, Christ on a cracker! 626 00:30:33,206 --> 00:30:34,374 - What? - No! 627 00:30:34,458 --> 00:30:37,961 Relax, you complete degenerates. 628 00:30:38,045 --> 00:30:41,214 I keep a battery charger in my trunk. 629 00:30:41,757 --> 00:30:43,592 Poop car! 630 00:30:44,426 --> 00:30:47,804 Oh, Liv, I can't believe you still drive this death trap. 631 00:30:47,888 --> 00:30:49,514 Oh, it's fine. I'm used to it. 632 00:30:49,973 --> 00:30:52,851 You know, I read recently that they make new cars now. 633 00:30:54,019 --> 00:30:56,938 John wants a new riding mower, 634 00:30:57,022 --> 00:30:58,899 and we have money set aside for that, so... 635 00:30:58,982 --> 00:31:00,484 John's getting a new riding mower 636 00:31:00,567 --> 00:31:02,611 before you get a car that actually works? 637 00:31:02,694 --> 00:31:04,029 It was my idea. 638 00:31:04,488 --> 00:31:06,323 He makes more than I do, so it's fair. 639 00:31:06,406 --> 00:31:08,450 Hold up. John makes more than you? 640 00:31:08,950 --> 00:31:10,619 I do what John does. 641 00:31:10,702 --> 00:31:12,537 You put your life on the line every day. 642 00:31:12,621 --> 00:31:15,207 When's the last time you got a raise? 643 00:31:16,166 --> 00:31:18,251 I've never gotten a raise. 644 00:31:18,710 --> 00:31:20,629 What? Okay. 645 00:31:20,712 --> 00:31:21,755 Wow. 646 00:31:22,631 --> 00:31:24,633 I'm not sure this is a good idea. 647 00:31:25,384 --> 00:31:27,511 Oh, it's not, but we're doing it anyway. 648 00:31:27,594 --> 00:31:28,762 As a city employee, 649 00:31:28,845 --> 00:31:30,597 your salary is part of the town's budget. 650 00:31:30,680 --> 00:31:33,433 So we got to figure out how big is this pie 651 00:31:33,517 --> 00:31:35,602 and why is your piece so goddamn small. 652 00:31:36,103 --> 00:31:38,438 Especially when you're a freakin' Picasso. 653 00:31:38,855 --> 00:31:40,565 Did you draw this picture? 654 00:31:40,649 --> 00:31:43,693 Yeah, I draw police composites of criminals, 655 00:31:43,777 --> 00:31:45,028 which we are now. 656 00:31:45,112 --> 00:31:46,154 Hey. 657 00:31:46,238 --> 00:31:48,407 This is my husband's office, okay? 658 00:31:48,490 --> 00:31:50,117 We can be wherever we want. 659 00:31:50,200 --> 00:31:52,786 We didn't technically break in, because we had a key. 660 00:31:54,538 --> 00:31:55,747 Judy! 661 00:31:55,831 --> 00:31:57,707 No, not here. 662 00:31:57,791 --> 00:31:59,918 - Stop! - Wait, found it. 663 00:32:00,001 --> 00:32:03,505 "Civic Payroll for the Town of Patience, Colorado." 664 00:32:03,588 --> 00:32:04,673 No one's gonna know. 665 00:32:04,756 --> 00:32:07,968 As a woman in this world, you need to fight for what you deserve. 666 00:32:09,136 --> 00:32:11,805 And you deserve a goddamn raise. 667 00:32:13,515 --> 00:32:15,767 Ugh. Jesus Christ! Who's Peter Jignac? 668 00:32:16,184 --> 00:32:18,228 I think he's a crossing guard, I think. 669 00:32:18,311 --> 00:32:20,814 He makes enough for a riding mower and a new car. 670 00:32:20,897 --> 00:32:22,274 What? 671 00:32:22,357 --> 00:32:23,692 Who's Brandon Touter? 672 00:32:24,776 --> 00:32:26,319 He's the new science teacher. 673 00:32:26,403 --> 00:32:28,071 He's actually a really nice guy. 674 00:32:28,155 --> 00:32:29,448 Well, he makes twice what you do. 675 00:32:31,241 --> 00:32:32,242 Prick. 676 00:32:32,325 --> 00:32:33,994 What? Weren't you a lawyer? 677 00:32:34,077 --> 00:32:36,955 I have a JD/PhD. What the... 678 00:32:37,038 --> 00:32:39,249 Who the hell is in charge of this budget? 679 00:32:40,125 --> 00:32:41,168 I know who. 680 00:32:42,002 --> 00:32:43,753 He lives in my goddamn house. 681 00:33:01,980 --> 00:33:03,023 Whoa... 682 00:33:10,113 --> 00:33:11,948 Kidnappers! 683 00:33:13,158 --> 00:33:14,951 Oh, no. Oh, no. Nope. 684 00:33:15,702 --> 00:33:17,579 Wake up. You're not having a nightmare, Ben. 685 00:33:17,662 --> 00:33:19,956 We are. You know what's a nightmare? 686 00:33:20,040 --> 00:33:22,501 Getting paid 76 cents on the dollar. 687 00:33:22,584 --> 00:33:23,585 What? 688 00:33:23,668 --> 00:33:24,878 Yeah, there is a blatant pay gap 689 00:33:24,961 --> 00:33:27,047 between the male and female employees of this town. 690 00:33:27,130 --> 00:33:30,217 What? No, as mayor, I only sign off on budgets... 691 00:33:30,300 --> 00:33:32,552 As mayor, you need to fix this! 692 00:33:32,636 --> 00:33:35,055 Yeah, the blatant sexism makes me sick. 693 00:33:35,555 --> 00:33:37,015 Yeah, damn right. Sick. 694 00:33:37,098 --> 00:33:38,141 Honey... It's really gross. 695 00:33:38,225 --> 00:33:39,309 Sick to my stomach. No, no. 696 00:33:39,392 --> 00:33:40,810 God, no. 697 00:33:44,231 --> 00:33:45,732 You're my best friend. 698 00:33:46,066 --> 00:33:47,275 That's right. I love you. 699 00:33:47,359 --> 00:33:49,236 You see that? It's coming up. 700 00:33:50,695 --> 00:33:51,905 Just friends now. 701 00:33:51,988 --> 00:33:52,989 It hurts. 702 00:33:56,868 --> 00:33:57,994 Harry. 703 00:33:58,787 --> 00:34:00,413 I brought coffee. 704 00:34:01,206 --> 00:34:02,207 Oh. 705 00:34:02,499 --> 00:34:04,918 We're gonna need to make a plan about that radio... 706 00:34:05,418 --> 00:34:06,878 Oh, God! 707 00:34:06,962 --> 00:34:09,130 No! Don't tell me you hooked up with Harry. 708 00:34:09,214 --> 00:34:11,049 Okay, I will not. 709 00:34:16,805 --> 00:34:17,931 Wait. 710 00:34:29,568 --> 00:34:31,278 Harry? Hi, ASTA. 711 00:34:31,945 --> 00:34:33,947 Oh, God! Shit! 712 00:34:34,030 --> 00:34:35,448 You have to come with me to New Mexico, 713 00:34:35,532 --> 00:34:37,951 but first, can you teach me how to pee? 714 00:34:47,210 --> 00:34:50,046 She hasn't blinked the entire trip. 715 00:34:55,885 --> 00:34:58,680 Oh, this is wrong, Harry. 716 00:35:01,558 --> 00:35:02,559 Ooh... 717 00:35:03,351 --> 00:35:05,645 Ah! Wrong and super weird. 718 00:35:05,729 --> 00:35:08,023 It was your idea for me to become her. 719 00:35:08,106 --> 00:35:10,609 No, no, no. Do not put this on me. 720 00:35:10,692 --> 00:35:12,694 I would never tell you to take over a woman's body 721 00:35:12,777 --> 00:35:13,903 without her consent. 722 00:35:13,987 --> 00:35:16,406 She wanted me to take over her body last night 723 00:35:16,489 --> 00:35:19,576 with my penis, but I did not do that. 724 00:35:19,659 --> 00:35:20,952 Oh, God, no. 725 00:35:21,703 --> 00:35:24,456 It's not just about her body, okay? 726 00:35:24,539 --> 00:35:26,791 It's a whole life we're invading. 727 00:35:26,875 --> 00:35:28,627 There has to be a better way. 728 00:35:29,377 --> 00:35:31,630 To access a micro satellite network in time 729 00:35:31,713 --> 00:35:33,840 to tell my people not to come here 730 00:35:33,923 --> 00:35:37,093 and melt you all like crayons in a hot car? 731 00:35:38,011 --> 00:35:39,137 I'll wait. 732 00:35:40,096 --> 00:35:41,473 Oh, shit. 733 00:35:42,432 --> 00:35:44,267 Shit. Shit. 734 00:35:44,726 --> 00:35:46,603 Right here? No, Harry. 735 00:35:47,395 --> 00:35:49,606 Let's just get this over with. 736 00:35:49,689 --> 00:35:51,358 That's what you were wearing last night, 737 00:35:51,441 --> 00:35:53,234 so you have to go change before you get to the lab. 738 00:35:53,318 --> 00:35:55,820 This body is quite stout. 739 00:35:56,404 --> 00:35:57,697 Hurry. 740 00:35:57,781 --> 00:35:58,782 Fine. 741 00:35:59,407 --> 00:36:00,992 This doesn't make any sense. 742 00:36:01,076 --> 00:36:05,080 This says plasma levels of testosterone and triiodothyronine 743 00:36:05,163 --> 00:36:07,248 were diminished after space flight, 744 00:36:07,332 --> 00:36:10,919 but it seems like your testosterone levels are getting higher. 745 00:36:11,503 --> 00:36:12,754 What am I missing? 746 00:36:12,837 --> 00:36:16,216 I mean, do you feel like it's accelerating? 747 00:36:23,390 --> 00:36:25,183 Why are you looking at me like that? 748 00:36:25,767 --> 00:36:27,310 Hello, pretty lady. 749 00:36:29,104 --> 00:36:31,106 Oh, no! 750 00:36:32,232 --> 00:36:33,358 So is this it now? 751 00:36:33,441 --> 00:36:36,111 You're just gonna change into different people whenever you want? 752 00:36:36,611 --> 00:36:38,655 Under normal circumstances, 753 00:36:38,738 --> 00:36:41,157 it is too difficult to do often, 754 00:36:41,241 --> 00:36:45,286 but the energy balls from my ship make it effortless, 755 00:36:46,037 --> 00:36:49,332 and they work on the organic matter in clothing as well. 756 00:36:49,833 --> 00:36:51,918 Except I think it got my bra size wrong. 757 00:36:52,001 --> 00:36:54,879 The wire leaves dents in my skin. 758 00:36:54,963 --> 00:36:57,632 Yeah, wait until you put on a thong. 759 00:37:35,503 --> 00:37:36,504 Oh... 760 00:37:37,130 --> 00:37:38,298 Yes. 761 00:37:43,011 --> 00:37:46,723 Working late, Carl yn, my darlin'? 762 00:37:48,767 --> 00:37:50,435 I'm just trying to 763 00:37:51,478 --> 00:37:54,272 bring home the salt-cured pork slices. 764 00:37:56,483 --> 00:37:57,525 Good night. 765 00:37:58,026 --> 00:38:02,280 Why don't you stick around for a bit? 766 00:38:44,572 --> 00:38:46,825 Are you sure she's not gonna feel any different? 767 00:38:47,992 --> 00:38:50,954 I mean, what does she think happened to her in the last 24 hours? 768 00:38:51,037 --> 00:38:53,248 She will remember going to sleep 769 00:38:53,331 --> 00:38:56,793 at Mayor Snowflake's house, driving home in the morning, 770 00:38:56,876 --> 00:38:59,087 and then having a pleasant nap on the couch. 771 00:38:59,170 --> 00:39:00,255 Long nap. 772 00:39:02,131 --> 00:39:03,424 She likes long naps. 773 00:39:04,300 --> 00:39:07,470 And it is better than being awake for her real life. 774 00:39:07,846 --> 00:39:10,515 Her boss is a bad man. 775 00:39:10,598 --> 00:39:12,475 Yeah, she said something about that. 776 00:39:13,393 --> 00:39:15,186 He will not bother her again. 777 00:39:16,729 --> 00:39:17,981 What did you do? 778 00:39:18,064 --> 00:39:19,858 The same thing you would have done 779 00:39:20,650 --> 00:39:22,652 if you had the strength of six gorillas. 780 00:39:23,736 --> 00:39:26,155 I am glad to be out of her body. 781 00:39:26,239 --> 00:39:28,533 People treated it like break room yogurt. 782 00:39:29,742 --> 00:39:31,661 Even though her name was on it, 783 00:39:32,203 --> 00:39:35,290 they felt comfortable molesting it when they were hungry. 784 00:39:36,207 --> 00:39:37,667 It is awful being short. 785 00:39:38,418 --> 00:39:40,587 Harry, that's not because she's short. 786 00:39:41,379 --> 00:39:43,965 That's being a woman. Welcome to our world. 787 00:39:44,966 --> 00:39:49,637 You mean you all feel the eyes hunting you 788 00:39:49,721 --> 00:39:51,472 like a baby deer in the woods, 789 00:39:51,556 --> 00:39:52,682 just walking down the street? 790 00:39:52,765 --> 00:39:54,392 Yeah. I tried to tell you. 791 00:39:55,018 --> 00:39:58,229 You know, next time a woman tries to tell you something, 792 00:39:58,938 --> 00:40:00,815 sit down, shut up, and listen. 793 00:40:01,441 --> 00:40:03,526 And if you feel the need to say anything, 794 00:40:03,610 --> 00:40:06,905 all it needs to be is, "Yes, ma'am." 795 00:40:07,572 --> 00:40:08,573 Okay? 796 00:40:27,425 --> 00:40:28,426 Yes. 797 00:40:29,385 --> 00:40:30,386 Yes. 798 00:40:31,220 --> 00:40:32,221 Mmm-hmm. 799 00:40:33,681 --> 00:40:34,849 Yes! 800 00:40:48,947 --> 00:40:50,406 Sit down, space man. 801 00:40:51,908 --> 00:40:52,909 Hmm. 802 00:40:59,040 --> 00:41:00,041 Sit! 803 00:41:02,543 --> 00:41:03,962 I know all about your silver balls. 804 00:41:04,045 --> 00:41:06,255 I know Max stole one, and that's why he's been acting 805 00:41:06,339 --> 00:41:08,549 like springtime lions in those nature videos, 806 00:41:08,633 --> 00:41:11,427 but I also know you knew he had a ball 807 00:41:11,511 --> 00:41:13,429 and did nothing to stop him. 808 00:41:13,513 --> 00:41:15,390 Guess what. You're not getting your ball back. 809 00:41:15,765 --> 00:41:17,934 I've hidden it where you'll never find it, 810 00:41:18,017 --> 00:41:19,602 and I'm guessing now that it's gone, 811 00:41:19,686 --> 00:41:21,562 Max will go back to normal. 812 00:41:22,188 --> 00:41:25,900 And if he doesn't, you are going to hear from me. 813 00:41:25,984 --> 00:41:27,151 Do you understand? 814 00:41:29,487 --> 00:41:30,697 Yes, ma'am. 815 00:41:35,451 --> 00:41:36,661 Good. 816 00:41:38,037 --> 00:41:41,165 Humans believe they all deserve certain rights, 817 00:41:41,249 --> 00:41:45,169 the right to be heard, the right to be respected. 818 00:41:46,087 --> 00:41:49,465 Asking for what you deserve in life should not be so hard, 819 00:41:49,549 --> 00:41:50,591 but for others, 820 00:41:50,675 --> 00:41:54,095 asking for what they deserve can be very difficult. 821 00:41:57,932 --> 00:41:59,350 Hey, D'Arce! 822 00:41:59,434 --> 00:42:01,310 Okay! Yes, girl! 823 00:42:01,394 --> 00:42:03,855 What do you think? Wow! Very fancy, girl! 824 00:42:03,938 --> 00:42:05,023 Get your things! 825 00:42:05,106 --> 00:42:06,774 Thank you! Okay. 826 00:42:10,945 --> 00:42:15,199 Posting flyers is against Patience civil code 1-8-22. 827 00:42:15,783 --> 00:42:17,744 And actually getting what they deserve 828 00:42:17,827 --> 00:42:20,371 sometimes requires an act of heroism. 829 00:42:38,347 --> 00:42:39,348 Oh! 830 00:42:40,266 --> 00:42:41,601 Whoo! 831 00:42:42,393 --> 00:42:45,146 Women of Patience, have patience no more! 832 00:42:45,229 --> 00:42:47,815 We demand equal pay! 833 00:42:50,234 --> 00:42:52,361 Way to go, D'Arce! 834 00:43:06,709 --> 00:43:07,710 Wow. 835 00:43:07,794 --> 00:43:08,961 It's D'Arcy. 836 00:43:12,924 --> 00:43:16,094 God, she is incredible, don't you think? 837 00:43:16,636 --> 00:43:18,638 Honey, there's something I got to tell you. 838 00:43:23,017 --> 00:43:24,185 What is it? 839 00:43:27,021 --> 00:43:29,107 I'm gonna have a word with the town assembly 840 00:43:29,190 --> 00:43:30,483 and fix this pay gap. 841 00:43:31,984 --> 00:43:33,152 Yeah, you are. 842 00:43:33,903 --> 00:43:34,904 Wow. 843 00:43:35,404 --> 00:43:36,864 Way to be assertive, honey. 844 00:43:38,991 --> 00:43:40,243 It's very sexy. 56819

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.