Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:04,208 --> 00:01:05,350
Candelaria!
4
00:01:06,167 --> 00:01:07,392
Candelaria!
5
00:03:19,833 --> 00:03:24,041
Happy birthday, Eugenia
6
00:03:24,125 --> 00:03:27,416
Happy birthday to you!
7
00:03:27,500 --> 00:03:29,642
Bravo!
8
00:03:31,458 --> 00:03:32,892
Bravo!
9
00:03:36,375 --> 00:03:38,350
She won't answer, it goes to voicemail.
10
00:03:39,083 --> 00:03:41,294
-I'll call again.
-Okay.
11
00:03:46,708 --> 00:03:47,725
Are you okay?
12
00:03:50,542 --> 00:03:53,499
-It's mine! Stop!
-Come here, Dylan.
13
00:03:53,583 --> 00:03:56,517
Don't worry, okay?
Someone will pick you up.
14
00:03:57,155 --> 00:03:59,208
-Dylan!
-Stop!
15
00:03:59,292 --> 00:04:01,433
Stop. What's wrong? Cut it out.
16
00:04:02,000 --> 00:04:03,083
Dylan.
17
00:04:03,167 --> 00:04:05,350
I'm calling her,
but she won't answer.
18
00:04:07,708 --> 00:04:09,416
-Do you know where he lives?
-Yes.
19
00:04:09,500 --> 00:04:10,475
Thanks.
20
00:04:11,042 --> 00:04:13,458
-We can take him home.
-Yes, let's take him home.
21
00:04:13,542 --> 00:04:16,208
Dylan! No, Dylan.
22
00:04:16,292 --> 00:04:18,708
-What's wrong with this kid?
-Dylan! Come here.
23
00:04:18,792 --> 00:04:20,458
Stop!
24
00:04:20,542 --> 00:04:23,433
-Stop, will you?
-Dylan!
25
00:04:24,042 --> 00:04:25,705
These are my presents!
26
00:04:30,167 --> 00:04:35,142
Don't worry. We'll call
your mom again in a minute, okay?
27
00:04:36,375 --> 00:04:38,041
Right. Are you okay?
28
00:04:38,125 --> 00:04:39,833
-Do you want some water?
-No.
29
00:04:39,917 --> 00:04:41,850
-Okay.
-Dylan!
30
00:05:01,708 --> 00:05:04,142
I think we must turn
on one of these streets.
31
00:05:08,500 --> 00:05:09,499
Over here?
32
00:05:09,583 --> 00:05:11,850
Yeah, just right here. This street.
33
00:05:27,417 --> 00:05:31,058
-Mati, which one's your house?
-The next one.
34
00:05:34,083 --> 00:05:36,017
-Straight ahead?
-Right.
35
00:05:43,208 --> 00:05:44,683
Not this one. The next one.
36
00:05:48,500 --> 00:05:50,791
-You may get out, Mati.
-Bye bye!
37
00:05:50,875 --> 00:05:51,892
-Come on.
-Bye!
38
00:06:04,583 --> 00:06:06,708
We should know what time we'd book it.
39
00:06:06,792 --> 00:06:08,833
Me, I'm going home at 9:00 sharp.
40
00:06:08,917 --> 00:06:11,333
-At 11:00…
-But who'll be the goalkeeper?
41
00:06:11,417 --> 00:06:13,267
Mario, would you open the door for me?
42
00:06:14,000 --> 00:06:15,392
-Don't you have your key?
-No.
43
00:06:19,958 --> 00:06:21,642
-Has your mom answered?
-No.
44
00:06:46,750 --> 00:06:47,725
Mom?
45
00:06:53,417 --> 00:06:54,392
Mati, come here.
46
00:06:55,292 --> 00:06:56,850
Come here, we'll ask for help.
47
00:07:05,250 --> 00:07:06,225
Mom.
48
00:07:06,750 --> 00:07:07,725
Are you okay?
49
00:07:09,417 --> 00:07:11,058
Mom, easy.
50
00:07:11,625 --> 00:07:13,683
Easy, Mom.
51
00:07:14,875 --> 00:07:15,975
Oh, sweetie.
52
00:07:17,667 --> 00:07:18,933
Okay, help me…
53
00:07:19,625 --> 00:07:20,600
Help me.
54
00:08:39,625 --> 00:08:41,498
Would you like to hear
the baby's heartbeat?
55
00:08:47,583 --> 00:08:48,558
Let's see.
56
00:08:49,792 --> 00:08:51,124
There you go.
57
00:08:51,208 --> 00:08:52,183
Can you hear it?
58
00:08:53,458 --> 00:08:54,433
Your baby is fine.
59
00:08:55,500 --> 00:08:56,683
It wasn't hurt.
60
00:08:58,958 --> 00:09:00,017
Excuse me.
61
00:09:03,542 --> 00:09:04,725
How do you feel?
62
00:09:06,625 --> 00:09:07,600
Just turn a bit.
63
00:09:13,125 --> 00:09:14,183
Now turn around.
64
00:09:15,833 --> 00:09:17,017
Hold your hair up.
65
00:09:28,167 --> 00:09:29,392
Show me your left arm.
66
00:09:31,417 --> 00:09:32,808
Keep it up. That's it.
67
00:09:35,917 --> 00:09:36,933
Very well.
68
00:09:37,625 --> 00:09:38,758
You can get dressed now.
69
00:09:54,167 --> 00:09:56,058
Mati. Let's go, sweetie.
70
00:10:26,167 --> 00:10:30,767
Could you please send an ambulance
to San Juan avenue?
71
00:10:31,542 --> 00:10:33,225
Just a second, sir, please.
72
00:10:35,000 --> 00:10:36,517
118?
73
00:10:38,167 --> 00:10:39,142
118.
74
00:10:40,458 --> 00:10:43,683
Sir, are you asking
for a complete Criminology Mobile Unit?
75
00:10:46,792 --> 00:10:49,535
There was a specific request
for Ballistics, we need the unit…
76
00:10:52,887 --> 00:10:54,650
Understood. Request taken.
77
00:11:00,458 --> 00:11:01,808
D106. 207.
78
00:11:02,958 --> 00:11:04,933
Sir, you'll be top priority in a minute.
79
00:11:13,000 --> 00:11:15,225
Could you pull over? I'm not feeling okay.
80
00:11:16,125 --> 00:11:18,791
-Could you please pull over here?
-Right here?
81
00:11:18,875 --> 00:11:19,933
Yes, please.
82
00:11:34,708 --> 00:11:36,100
Does this door open from the…?
83
00:11:50,667 --> 00:11:51,642
Are you okay?
84
00:12:31,417 --> 00:12:33,392
METROPOLITAN POLICE
85
00:13:09,375 --> 00:13:10,350
Follow me this way.
86
00:13:34,000 --> 00:13:39,749
…Because, today
Life has given us a chance
87
00:13:39,833 --> 00:13:42,541
To forget what was left behind
88
00:13:42,625 --> 00:13:45,291
And start again
89
00:13:45,375 --> 00:13:47,249
So hello again
90
00:13:47,333 --> 00:13:53,541
Will you let me try
To get into your heart?
91
00:13:53,625 --> 00:13:54,683
Good morning.
92
00:13:55,250 --> 00:13:57,041
Where's my mom?
93
00:13:57,125 --> 00:13:58,767
She's talking to the director.
94
00:13:59,292 --> 00:14:01,017
Would you like to have some breakfast?
95
00:14:01,708 --> 00:14:03,957
I don't want to suffer no more
96
00:14:05,708 --> 00:14:08,124
Nobody understands me
97
00:14:08,208 --> 00:14:12,833
But I have decided
To love you 'till the end
98
00:14:12,917 --> 00:14:15,541
'Till the end
99
00:14:15,625 --> 00:14:18,708
I can have you one more time
100
00:14:18,792 --> 00:14:22,458
I can still be here
101
00:14:22,542 --> 00:14:23,767
Would you like some help?
102
00:14:30,083 --> 00:14:31,791
Don't worry, shorty.
103
00:14:31,875 --> 00:14:33,350
I'm not "shorty."
104
00:14:36,208 --> 00:14:37,975
I also peed myself a while ago.
105
00:14:40,167 --> 00:14:41,892
I laughed so hard that I peed myself.
106
00:14:45,250 --> 00:14:46,225
It happens.
107
00:15:02,500 --> 00:15:04,208
-Hello, good morning.
-Hi.
108
00:15:04,292 --> 00:15:05,392
Hi, good morning.
109
00:15:11,708 --> 00:15:12,999
Hi, Blanqui.
110
00:15:13,083 --> 00:15:14,850
-Hi.
-How are you?
111
00:15:15,375 --> 00:15:17,303
My friend here needs some clothes.
112
00:15:17,917 --> 00:15:18,892
Can you help us?
113
00:15:20,375 --> 00:15:22,541
Let's see. He must be size 12.
114
00:15:22,625 --> 00:15:23,808
Yes, maybe.
115
00:15:24,500 --> 00:15:27,392
And you'll also need underwear.
116
00:15:29,542 --> 00:15:31,208
-Is there anything for him?
-Over here.
117
00:15:31,292 --> 00:15:33,675
-I think these will fit. Underwear…
-Let's see.
118
00:15:34,208 --> 00:15:35,208
Check these out.
119
00:15:36,125 --> 00:15:37,350
Right. Let's see.
120
00:15:37,917 --> 00:15:38,933
Try these on.
121
00:15:46,583 --> 00:15:47,892
Please turn around.
122
00:16:33,083 --> 00:16:33,969
This stinks.
123
00:16:34,542 --> 00:16:36,225
It won't happen again, Mom.
124
00:16:39,000 --> 00:16:40,395
Don't you worry, honey.
125
00:16:41,167 --> 00:16:43,308
When will I go back to school?
126
00:16:44,667 --> 00:16:46,975
While we stay here,
you won't go back to school.
127
00:16:49,625 --> 00:16:52,475
I'll miss my friends' birthday parties.
128
00:16:54,208 --> 00:16:55,350
What about soccer?
129
00:16:56,250 --> 00:16:58,308
You can play soccer
with the other kids here.
130
00:17:03,333 --> 00:17:04,829
I think you must push these two down.
131
00:17:04,913 --> 00:17:07,933
I already tried that, MatĂas.
It won't work. Just leave it.
132
00:17:12,625 --> 00:17:13,600
I don't know.
133
00:17:17,917 --> 00:17:18,892
Oh, fuck…!
134
00:17:22,042 --> 00:17:23,874
What are you laughing at, "pee-wee"?
135
00:17:23,958 --> 00:17:25,291
I am not a "pee-wee."
136
00:17:25,375 --> 00:17:28,916
-Yes, you are.
-No, I'm not!
137
00:17:29,000 --> 00:17:30,749
No, no!
138
00:17:30,833 --> 00:17:32,433
No, I'll pee myself again!
139
00:17:42,125 --> 00:17:44,267
…Thinking it over
140
00:17:45,167 --> 00:17:48,058
They'd better hide
Because the lion's coming
141
00:17:50,292 --> 00:17:54,041
The explorers go through the jungle
142
00:17:54,125 --> 00:17:57,833
Looking for crocodiles, tigers and snakes
143
00:17:57,917 --> 00:17:59,749
They walk carefully, paying attention
144
00:17:59,833 --> 00:18:02,017
They don't know where animals may show up
145
00:18:03,083 --> 00:18:06,749
The explorers go through the jungle
146
00:18:06,833 --> 00:18:10,541
Looking for crocodiles, tigers and snakes
147
00:18:10,625 --> 00:18:12,416
They walk carefully, paying attention
148
00:18:12,500 --> 00:18:14,975
They don't know where animals may show up
149
00:18:16,042 --> 00:18:20,020
Suddenly, a very soft noise is heard
150
00:18:20,875 --> 00:18:21,975
It's so cute.
151
00:18:27,125 --> 00:18:31,083
But they don't care, it seems to be a bird
152
00:18:31,167 --> 00:18:32,083
Are we done?
153
00:18:34,250 --> 00:18:36,142
-Okay.
-What do we have to do here?
154
00:18:37,333 --> 00:18:40,874
Although, on second thought
155
00:18:40,958 --> 00:18:43,850
They'd better hide because it's a snake
156
00:18:44,708 --> 00:18:48,083
The explorers go through the jungle
157
00:18:48,167 --> 00:18:49,109
Looking for crocodiles…
158
00:18:49,193 --> 00:18:50,350
It looks nice.
159
00:18:51,042 --> 00:18:52,041
I like it.
160
00:18:52,125 --> 00:18:54,558
They walk carefully, paying attention…
161
00:19:07,000 --> 00:19:08,267
Hang on!
162
00:19:09,542 --> 00:19:10,383
Safe!
163
00:19:32,439 --> 00:19:33,280
Safe!
164
00:19:40,583 --> 00:19:41,708
Tagged!
165
00:19:41,792 --> 00:19:43,392
Freeze!
166
00:20:06,000 --> 00:20:07,291
Unfreeze!
167
00:20:07,375 --> 00:20:09,725
Ana, come here, look at this!
168
00:20:12,375 --> 00:20:13,350
What?
169
00:20:14,583 --> 00:20:16,267
A spiderweb.
170
00:20:21,667 --> 00:20:24,058
Don't let a spider attack you, MatĂas!
171
00:20:25,417 --> 00:20:26,517
Gross.
172
00:20:27,958 --> 00:20:29,958
Take it out. All of it.
173
00:20:30,042 --> 00:20:32,208
I don't even dare touch it.
I'll get a stick.
174
00:20:32,292 --> 00:20:33,499
Oh, gross!
175
00:20:33,583 --> 00:20:35,017
What did you do?
176
00:20:49,375 --> 00:20:51,100
Would you like me to tell you a story?
177
00:20:51,750 --> 00:20:54,541
-It'd better be nice.
-I don't know.
178
00:20:54,625 --> 00:20:57,350
-If it's a horror story, I'll kill you.
-It has to do with death.
179
00:20:58,458 --> 00:20:59,475
So silly of you.
180
00:21:00,083 --> 00:21:01,808
You bought it. There's no death.
181
00:21:02,875 --> 00:21:07,892
One day, my mom and I went shopping…
182
00:21:10,208 --> 00:21:11,208
and…
183
00:21:11,292 --> 00:21:15,642
when I arrived back home,
184
00:21:17,958 --> 00:21:20,208
he was drinking rat poison.
185
00:21:20,292 --> 00:21:22,808
He drank it all and fell to the floor.
186
00:21:24,292 --> 00:21:25,267
He fainted.
187
00:21:27,208 --> 00:21:29,583
Did they take your dad to hospital?
188
00:21:29,667 --> 00:21:32,850
No, they couldn't,
the hospital was too far away.
189
00:21:34,083 --> 00:21:35,392
They couldn't take him anywhere.
190
00:21:39,083 --> 00:21:41,124
Nothing here. Or here.
191
00:21:41,208 --> 00:21:42,458
Or here.
192
00:21:42,542 --> 00:21:44,124
Or here.
193
00:21:44,208 --> 00:21:45,708
Or here.
194
00:21:45,792 --> 00:21:46,833
Stop, come here.
195
00:21:46,917 --> 00:21:49,291
-What? What do you want, MatĂas?
-I think there's something…
196
00:21:49,375 --> 00:21:51,225
There's someone in this shower.
197
00:21:59,917 --> 00:22:01,392
We'd better hold hands.
198
00:22:03,458 --> 00:22:06,166
That curtain really scared me.
199
00:22:06,250 --> 00:22:07,298
Does he have any weapons?
200
00:22:07,382 --> 00:22:09,479
I saw someone standing there.
It looked like a ghost.
201
00:22:09,563 --> 00:22:11,083
He… likes knives.
202
00:22:11,167 --> 00:22:12,767
Has he ever…
203
00:22:14,000 --> 00:22:15,642
threatened you with a knife?
204
00:22:17,458 --> 00:22:19,083
He jokes around, but he didn't…
205
00:22:19,167 --> 00:22:20,558
What kind of jokes?
206
00:22:23,667 --> 00:22:25,791
He names his knives with human names.
207
00:22:25,875 --> 00:22:26,916
So, when…
208
00:22:27,000 --> 00:22:29,600
"Don't go around flirting,
don't give me an attitude or…
209
00:22:30,167 --> 00:22:31,183
or…
210
00:22:31,917 --> 00:22:34,541
or else Mr. RaĂşl is coming."
That kind of thing.
211
00:22:34,625 --> 00:22:36,791
"Mr. RaĂşl is coming,"
that would be his knife?
212
00:22:36,875 --> 00:22:38,166
But he's kidding.
213
00:22:38,250 --> 00:22:40,499
-Is he?
-Yeah, "kidding"…
214
00:22:40,583 --> 00:22:41,725
Does it scare you?
215
00:22:43,292 --> 00:22:45,041
-When he tells me that?
-Yes.
216
00:22:45,125 --> 00:22:46,683
When he holds a knife close to you.
217
00:22:47,833 --> 00:22:48,749
Yes, it does.
218
00:22:48,833 --> 00:22:50,767
He's not kidding, he's threatening you.
219
00:22:54,542 --> 00:22:55,975
Did he threaten to kill you?
220
00:23:02,208 --> 00:23:03,350
I don't remember.
221
00:23:10,833 --> 00:23:12,475
When I told him…
222
00:23:17,708 --> 00:23:20,100
When I told him… When he started getting…
223
00:23:24,292 --> 00:23:26,350
-Nervous?
-…nervous because I told him…
224
00:23:27,583 --> 00:23:28,558
he…
225
00:23:31,833 --> 00:23:33,208
-I'm sorry.
-Don't worry.
226
00:23:33,292 --> 00:23:34,308
Relax.
227
00:23:34,917 --> 00:23:36,017
He…
228
00:23:38,500 --> 00:23:39,624
When…
229
00:23:39,708 --> 00:23:40,850
he grabbed me…
230
00:23:42,458 --> 00:23:45,958
I… He told me the baby was… was…
231
00:23:46,042 --> 00:23:48,850
Carlos, my boss's…
232
00:23:49,417 --> 00:23:51,183
it was his baby, and he started to…
233
00:23:53,000 --> 00:23:54,308
to shake me.
234
00:23:55,083 --> 00:23:57,405
He grabbed me by the arms
235
00:23:58,324 --> 00:23:59,357
and started to…
236
00:24:00,542 --> 00:24:02,642
um, to take me… to our bedroom.
237
00:24:03,250 --> 00:24:05,767
And I… I kept swearing to him that…
238
00:24:07,292 --> 00:24:08,725
the baby wasn't Carlos's but his.
239
00:24:11,792 --> 00:24:12,808
And…
240
00:24:14,358 --> 00:24:15,199
And…
241
00:24:15,792 --> 00:24:17,467
And that's when he… he…
242
00:24:24,417 --> 00:24:26,708
he beat… he… he…
243
00:24:26,792 --> 00:24:29,208
He put my back against the mirror,
244
00:24:29,292 --> 00:24:31,708
the bedroom… mirror,
245
00:24:31,792 --> 00:24:33,100
and it shattered.
246
00:24:34,708 --> 00:24:36,892
And then… I think he…
247
00:24:42,708 --> 00:24:44,142
-I can't remember.
-It's okay.
248
00:24:44,792 --> 00:24:45,767
Take it easy.
249
00:24:48,042 --> 00:24:49,642
Then he… I…
250
00:24:50,292 --> 00:24:53,725
At some point, I was on the floor, and he…
251
00:24:56,417 --> 00:24:58,308
and he started telling me that…
252
00:25:00,917 --> 00:25:04,142
that the… that… that the baby wasn't his.
253
00:25:09,042 --> 00:25:11,308
And… he… I, he said…
254
00:25:14,083 --> 00:25:16,517
"You and that son of a bitch's baby…
255
00:25:17,208 --> 00:25:18,921
can drop dead, I don't care."
256
00:25:22,542 --> 00:25:23,642
Then, I… He…
257
00:25:26,292 --> 00:25:27,475
He started beating you.
258
00:25:28,500 --> 00:25:29,583
And I…
259
00:25:29,667 --> 00:25:32,892
He punched me in the stomach,
and I was worried about my baby…
260
00:25:34,875 --> 00:25:36,517
So I turned…
261
00:25:38,792 --> 00:25:40,958
-I'm sorry.
-It's okay, Laura.
262
00:25:41,042 --> 00:25:42,683
-May I take another one?
-Sure.
263
00:25:45,333 --> 00:25:48,166
-Something is falling.
-Yes.
264
00:25:48,250 --> 00:25:50,333
Oh, I'm also feeling it!
265
00:25:50,417 --> 00:25:51,975
Oh, no, please!
266
00:25:53,167 --> 00:25:56,083
No!
267
00:25:56,167 --> 00:25:57,808
Oh, no.
268
00:26:00,765 --> 00:26:03,467
-Yeah, it's raining!
-It's the rain!
269
00:26:12,917 --> 00:26:14,100
Ana!
270
00:26:16,250 --> 00:26:17,850
Ana, come inside!
271
00:26:20,417 --> 00:26:21,624
Ana!
272
00:26:21,708 --> 00:26:23,791
Ana, I've just told you.
Stop, you two will get sick.
273
00:26:23,875 --> 00:26:25,642
Enough. Let's get inside. Come on.
274
00:26:26,208 --> 00:26:27,333
Come on now.
275
00:26:27,417 --> 00:26:28,725
Come on.
276
00:26:31,875 --> 00:26:33,975
I'm all wet!
277
00:27:05,667 --> 00:27:07,541
This color suits you.
278
00:27:07,625 --> 00:27:09,208
It'll make your skin tone brighter.
279
00:27:09,292 --> 00:27:10,783
Welcome.
280
00:27:12,208 --> 00:27:15,017
You've dyed your hair before, right?
281
00:27:16,083 --> 00:27:18,249
Abandon the ship and attack!
282
00:27:18,333 --> 00:27:20,475
Look, Mom, Dad's on TV!
283
00:27:26,542 --> 00:27:27,725
She's crazy.
284
00:27:29,708 --> 00:27:30,850
Shush!
285
00:27:35,917 --> 00:27:37,346
How long have you been here?
286
00:27:37,917 --> 00:27:39,480
A long time.
287
00:27:43,458 --> 00:27:45,517
-Do you miss anything?
-No.
288
00:27:46,917 --> 00:27:49,692
I don't like living with my dad,
but I do like living with my mom.
289
00:27:50,292 --> 00:27:52,458
-Does he tell you off very often?
-All the time.
290
00:27:52,542 --> 00:27:54,833
"Ana, don't touch this."
291
00:27:54,917 --> 00:27:56,708
"Ana, don't touch that."
292
00:27:56,792 --> 00:27:59,958
"Ana, I'll kick your butt,
you fucking asshole."
293
00:28:00,042 --> 00:28:02,208
"Fucking asshole!"
294
00:28:02,292 --> 00:28:04,208
-"Dumbass!"
-"Dumbass!"
295
00:28:04,292 --> 00:28:06,083
-"Moron!"
-"Moron!"
296
00:28:06,167 --> 00:28:08,333
-"Bitch!"
-"Bitch!"
297
00:28:08,417 --> 00:28:10,308
Hey, watch your tongue!
298
00:28:19,250 --> 00:28:21,392
Mom, look what we did!
299
00:28:22,208 --> 00:28:23,183
Let's see.
300
00:28:24,542 --> 00:28:26,933
-How nice. It's very good.
-I still have to draw you.
301
00:28:29,042 --> 00:28:30,308
Make me pretty.
302
00:28:55,583 --> 00:28:56,975
What's wrong, Mommy?
303
00:28:58,042 --> 00:29:00,808
Please stop crying, Mommy.
304
00:29:11,833 --> 00:29:13,017
What is going on?
305
00:29:13,750 --> 00:29:15,975
Dinner will be ready. Go to the cafeteria.
306
00:29:17,833 --> 00:29:20,725
Come on, go. Mom will be fine.
We'll be there right away.
307
00:29:21,542 --> 00:29:23,683
What's wrong, darling?
308
00:29:25,833 --> 00:29:28,225
Come on, kids, go lay the table.
Chop-chop!
309
00:29:34,542 --> 00:29:35,874
Come on, dear.
310
00:29:35,958 --> 00:29:38,392
You have to help me a little bit.
311
00:29:38,958 --> 00:29:40,350
Okay? Let's see.
312
00:29:41,083 --> 00:29:42,666
-Right, I'll help you…
-I don't want to.
313
00:29:42,750 --> 00:29:45,880
-Yes, let me help you.
-No, I don't want to. Let me be.
314
00:29:47,708 --> 00:29:48,683
Come on.
315
00:30:06,292 --> 00:30:08,058
Eat, Ana, stop it.
316
00:30:18,417 --> 00:30:19,433
Have a seat.
317
00:30:22,750 --> 00:30:25,183
-Mom, are you all right?
-Now relax and eat.
318
00:30:26,083 --> 00:30:27,683
Yes, sweetie, I'm feeling better.
319
00:30:28,375 --> 00:30:29,433
Thank you.
320
00:30:31,250 --> 00:30:32,708
How are you, sweetie?
321
00:30:32,792 --> 00:30:34,600
-Fine.
-Fine?
322
00:30:36,417 --> 00:30:38,100
Give me your hand.
323
00:30:45,125 --> 00:30:46,267
Don't worry, okay?
324
00:30:57,625 --> 00:30:58,767
Aren't you eating?
325
00:31:02,708 --> 00:31:06,058
You must eat something
or you won't feel well.
326
00:31:07,333 --> 00:31:08,975
You'll get better sooner if you do.
327
00:31:11,167 --> 00:31:13,558
Come on, eat something.
At least, a little.
328
00:31:16,667 --> 00:31:17,642
Ana!
329
00:31:19,417 --> 00:31:20,999
Stop it. I warned you.
330
00:31:21,083 --> 00:31:22,892
Didn't I? We're leaving now.
331
00:31:25,000 --> 00:31:26,041
Come on.
332
00:31:26,125 --> 00:31:27,225
Did you take a bath?
333
00:31:28,000 --> 00:31:28,975
Yes, I did.
334
00:33:10,708 --> 00:33:13,600
Get up, Mati. You must get up, come on.
335
00:34:19,833 --> 00:34:21,958
Temperature: 60°F.
336
00:34:22,042 --> 00:34:24,208
Humidity: 62%.
337
00:34:24,292 --> 00:34:26,683
It's 6:03 a.m.
338
00:34:27,458 --> 00:34:30,999
About 20 families got stranded in Rangel
339
00:34:31,083 --> 00:34:33,166
due to the Carnero river swelling.
340
00:34:33,250 --> 00:34:35,958
This overflow was a consequence
of the heavy rain
341
00:34:36,042 --> 00:34:38,791
that started yesterday
in the early morning in the capital city
342
00:34:38,875 --> 00:34:41,100
and in several towns
in the rest of the country.
343
00:34:42,125 --> 00:34:46,249
Located at the north east of the province,
Rangel is 30 miles from our city,
344
00:34:46,333 --> 00:34:50,124
and its dirt access roads
got completely flooded,
345
00:34:50,208 --> 00:34:53,933
preventing people
from coming in or out of this little town.
346
00:34:54,833 --> 00:34:56,916
It's almost 6:05 a.m.
347
00:34:57,000 --> 00:34:58,416
It's cloudy,
348
00:34:58,500 --> 00:34:59,958
and the National Weather Service
349
00:35:00,042 --> 00:35:03,624
forecasts rain and storms
for the afternoon and evening.
350
00:35:03,708 --> 00:35:05,267
Weather will get better on…
351
00:35:11,375 --> 00:35:12,600
Come with me, MatĂas.
352
00:35:13,542 --> 00:35:15,541
-How are you?
-Fine.
353
00:35:15,625 --> 00:35:19,249
Relax.
We'll get in, ask for the injunction,
354
00:35:19,333 --> 00:35:20,708
you'll sign, and then we'll leave.
355
00:35:20,792 --> 00:35:22,291
-Right.
-That's it.
356
00:35:22,375 --> 00:35:24,808
-I'm here for you. Relax.
-Okay.
357
00:35:45,542 --> 00:35:47,999
-Shall we go to the restroom?
-I don't want to.
358
00:35:48,083 --> 00:35:50,499
Come on, once we're inside,
you won't be able to go.
359
00:35:50,583 --> 00:35:51,583
I went already!
360
00:35:51,667 --> 00:35:54,142
That was hours ago, MatĂas. Come on.
361
00:35:56,208 --> 00:35:57,291
Where are you going?
362
00:35:57,375 --> 00:35:59,249
-To the restroom.
-To the restroom.
363
00:35:59,333 --> 00:36:01,624
Hurry, we'll be summoned soon.
It's that way.
364
00:36:01,708 --> 00:36:02,892
Okay, thanks.
365
00:36:24,042 --> 00:36:25,100
Come here, sweetie.
366
00:36:26,500 --> 00:36:27,475
You pull them up.
367
00:36:28,167 --> 00:36:29,475
You must help me, Mati.
368
00:36:30,396 --> 00:36:31,237
Look at me.
369
00:36:31,917 --> 00:36:33,791
Look at me. You must help me.
370
00:36:33,875 --> 00:36:34,775
What is it?
371
00:36:35,375 --> 00:36:37,999
I can't go back where… where we just were.
372
00:36:38,083 --> 00:36:39,850
Look at me. I can't.
373
00:36:40,708 --> 00:36:41,874
Why?
374
00:36:41,958 --> 00:36:43,350
-Because I can't.
-Why?
375
00:36:44,333 --> 00:36:45,642
Because things will get worse.
376
00:36:47,458 --> 00:36:50,541
-I'm with my son. I'll be out soon.
-I want to go back to the shelter.
377
00:36:50,625 --> 00:36:52,892
We are not going back to the shelter, no.
378
00:36:53,417 --> 00:36:54,541
We're not going back.
379
00:36:54,625 --> 00:36:57,166
No, MatĂas, come here. Listen to me.
380
00:36:57,250 --> 00:37:00,291
Please, MatĂas, I beg you,
don't make things harder for me.
381
00:37:00,375 --> 00:37:02,517
You must do as I say!
382
00:37:39,417 --> 00:37:41,558
He's sick. Sick!
383
00:38:32,083 --> 00:38:34,392
-Hi.
-Hi.
384
00:38:44,875 --> 00:38:45,933
Lau!
385
00:38:47,917 --> 00:38:50,124
-Lau.
-Pao.
386
00:38:50,208 --> 00:38:52,458
Where have you been, dear?
387
00:38:52,542 --> 00:38:53,708
Are you two all right?
388
00:38:53,792 --> 00:38:55,683
Hi, Mati, are you all right, sweetie?
389
00:38:56,708 --> 00:38:59,333
Hey, sweetie, are you okay?
390
00:38:59,417 --> 00:39:01,458
We were worried because he came here,
391
00:39:01,542 --> 00:39:02,850
he's looking for you.
392
00:39:04,000 --> 00:39:05,541
Okay, girls, let's go.
393
00:39:05,625 --> 00:39:08,249
Right? Let's give her some space,
shall we?
394
00:39:08,333 --> 00:39:10,666
-I'm fine.
-Just… keep working.
395
00:39:10,750 --> 00:39:12,558
Come on, Mati.
396
00:39:16,909 --> 00:39:18,414
Come with me.
397
00:39:19,750 --> 00:39:20,808
Come here, Mati.
398
00:39:22,333 --> 00:39:24,683
You can't come here, it's dangerous.
399
00:39:25,542 --> 00:39:27,166
Yesterday, he came to my house.
400
00:39:27,250 --> 00:39:30,142
He was furious.
He practically kicked my door down.
401
00:39:32,042 --> 00:39:33,183
He's an idiot.
402
00:39:36,708 --> 00:39:37,999
Did he hurt you?
403
00:39:38,083 --> 00:39:40,933
No, a neighbor called the police,
and he left.
404
00:39:42,625 --> 00:39:44,458
-I'm so sorry. I really am.
-Don't worry.
405
00:39:44,542 --> 00:39:46,683
It's fine. That's over now.
406
00:39:47,833 --> 00:39:50,124
I must find a place to go now.
407
00:39:50,208 --> 00:39:51,892
I can ask my sister.
408
00:39:52,708 --> 00:39:54,833
-No, I don't want to get you into trouble.
-But…
409
00:39:54,917 --> 00:39:56,708
-No.
-Just listen… Laura.
410
00:39:56,792 --> 00:39:58,333
He'll kill you.
411
00:39:58,417 --> 00:40:00,808
-I need money.
-You must be careful.
412
00:41:07,500 --> 00:41:09,749
-MatĂas!
-Hi.
413
00:41:09,833 --> 00:41:12,058
-Hello! How are you?
-I'm fine.
414
00:41:14,333 --> 00:41:16,458
Will you help me?
Will you bring me the buttons?
415
00:41:16,542 --> 00:41:17,517
Yes.
416
00:41:18,250 --> 00:41:19,225
Where's your mom?
417
00:41:19,958 --> 00:41:21,666
She's downstairs, talking with Paola.
418
00:41:21,750 --> 00:41:24,325
Okay, then stay with me and help me.
419
00:41:24,409 --> 00:41:25,250
Okay.
420
00:41:25,841 --> 00:41:27,999
Choose the buttons one by one.
421
00:41:28,083 --> 00:41:30,166
-Okay.
-Right? Take this place.
422
00:41:30,250 --> 00:41:32,221
-Okay.
-All buttons must be the same.
423
00:41:32,969 --> 00:41:34,827
Then we'll sew them on the sleeve.
424
00:41:41,351 --> 00:41:42,192
Thank you.
425
00:41:44,000 --> 00:41:45,933
Oh, thank you. Thanks.
426
00:41:47,875 --> 00:41:48,933
Thank you.
427
00:41:49,542 --> 00:41:52,558
Thank you. Yes, any amount you can,
don't worry. Thanks.
428
00:41:53,458 --> 00:41:54,458
Thank you.
429
00:41:54,542 --> 00:41:56,600
-Thank you.
-Thanks.
430
00:41:58,667 --> 00:41:59,767
Thank you.
431
00:42:01,250 --> 00:42:03,225
That's great, girls.
432
00:42:04,125 --> 00:42:06,183
Thank you. This is awesome.
433
00:43:09,917 --> 00:43:11,791
-Hello.
-Hi, good afternoon.
434
00:43:11,875 --> 00:43:15,458
Good afternoon. Celia sent us.
435
00:43:15,542 --> 00:43:17,433
-Oh, yeah. Right.
-I think she talked to you.
436
00:43:18,125 --> 00:43:22,087
I've prepared a small room
with a double bed for you two.
437
00:43:22,171 --> 00:43:23,521
There's a shared bathroom.
438
00:43:24,250 --> 00:43:26,583
And it's 150 pesos per night.
439
00:43:26,667 --> 00:43:28,767
-That's fine.
-Do you have a TV?
440
00:43:29,417 --> 00:43:30,958
Yes, but you must pay extra for it.
441
00:43:31,042 --> 00:43:32,708
That won't be a problem, how much is it?
442
00:43:32,792 --> 00:43:34,808
-It's 175 then.
-Okay.
443
00:43:49,917 --> 00:43:52,083
-Will you open the door for me?
-Go ahead, Mati.
444
00:43:52,167 --> 00:43:54,124
-Right.
-That's it.
445
00:43:54,208 --> 00:43:56,416
-Can you manage?
-Yes, thanks.
446
00:43:56,500 --> 00:43:57,600
There we go.
447
00:44:03,500 --> 00:44:05,975
-Thank you.
-Okay.
448
00:44:07,000 --> 00:44:07,975
There you go.
449
00:44:10,792 --> 00:44:12,933
-Excuse me, could you do me a favor?
-Yes, sure.
450
00:44:15,833 --> 00:44:19,100
Don't tell anyone we're here, if possible.
451
00:44:20,417 --> 00:44:21,291
Don't worry.
452
00:44:21,375 --> 00:44:24,416
Right now,
we're having communication problems.
453
00:44:24,500 --> 00:44:28,249
But if you give me your personal data,
I can send you a messenger with…
454
00:44:28,333 --> 00:44:29,308
Oh, no.
455
00:44:30,542 --> 00:44:31,916
What has happened?
456
00:44:32,000 --> 00:44:35,100
How could I have left this place
to come down like this?
457
00:44:36,458 --> 00:44:38,333
How could I have been so incompetent?
458
00:44:38,417 --> 00:44:40,124
I will be dismantled!
459
00:44:40,208 --> 00:44:43,708
How can I fix this situation?
This is so far away from my functions?
460
00:44:43,792 --> 00:44:46,874
A detailed report will be requested.
Forms will be filled out.
461
00:44:46,958 --> 00:44:48,333
My brain will be reprogrammed!
462
00:44:48,417 --> 00:44:51,350
I think
this hasn't been working for a while.
463
00:44:53,375 --> 00:44:54,892
What do you mean, gentleman?
464
00:44:56,167 --> 00:44:57,600
Hi, who is it?
465
00:44:59,042 --> 00:45:00,350
Hi? Hi.
466
00:45:01,083 --> 00:45:02,058
Mati?
467
00:45:02,667 --> 00:45:03,642
Hey, Mati.
468
00:45:05,292 --> 00:45:06,267
Are you there?
469
00:45:07,708 --> 00:45:08,624
Hey.
470
00:45:08,708 --> 00:45:10,708
-I'm out of work. What will I do?
-Mati.
471
00:45:10,792 --> 00:45:13,541
I'm an absolute shame.
472
00:45:13,625 --> 00:45:14,624
Is Mom with you?
473
00:45:14,708 --> 00:45:16,374
Everyone needs to have a purpose.
474
00:45:16,458 --> 00:45:17,975
She's taking a shower.
475
00:45:19,375 --> 00:45:20,933
But are you staying at Paola's?
476
00:45:21,500 --> 00:45:22,808
I'm not telling you.
477
00:45:24,208 --> 00:45:25,683
You must talk to Mom, Mati.
478
00:45:26,833 --> 00:45:28,600
You two must come home, you know?
479
00:45:30,083 --> 00:45:31,475
Your life is here, MatĂas.
480
00:45:32,583 --> 00:45:34,808
Your school and your friends are here.
481
00:45:36,333 --> 00:45:37,808
I miss you a lot, you know?
482
00:45:38,667 --> 00:45:39,683
Yeah.
483
00:45:40,542 --> 00:45:42,808
-MatĂas…
-But if you…
484
00:45:43,333 --> 00:45:44,374
-Mati.
-If…
485
00:45:44,458 --> 00:45:47,517
If you love her, why do you hurt her?
486
00:45:48,042 --> 00:45:50,392
I promise I'll never do that again,
MatĂas, okay?
487
00:45:51,792 --> 00:45:54,166
Listen, I need you to help me.
488
00:45:54,250 --> 00:45:55,725
I want to ask Mom to forgive me.
489
00:45:57,083 --> 00:45:58,058
Do you get it?
490
00:46:00,000 --> 00:46:01,183
Okay.
491
00:46:16,875 --> 00:46:17,850
Is everything okay?
492
00:46:20,333 --> 00:46:21,177
Are you hungry?
493
00:46:21,792 --> 00:46:24,892
I'm starving. What about going out
and getting a delicious meal?
494
00:46:25,542 --> 00:46:26,517
Okay?
495
00:46:33,042 --> 00:46:34,433
Do you want to taste my ravioli?
496
00:46:35,375 --> 00:46:36,350
You don't?
497
00:46:37,833 --> 00:46:40,308
You and I deserved
to have a good meal like this, huh?
498
00:46:41,708 --> 00:46:42,683
Am I right?
499
00:46:58,417 --> 00:46:59,392
Let's make a toast.
500
00:47:03,292 --> 00:47:04,283
Since…
501
00:47:06,671 --> 00:47:08,558
there's a remedy to everything…
502
00:47:09,292 --> 00:47:10,892
Except death.
503
00:47:22,000 --> 00:47:23,725
What if Dad finds us?
504
00:47:25,500 --> 00:47:26,767
He won't find us.
505
00:47:32,000 --> 00:47:33,683
What if somebody tells him?
506
00:47:35,500 --> 00:47:36,725
Nobody will tell him.
507
00:47:46,083 --> 00:47:48,433
I'll eat your fries,
they're delicious.
508
00:48:05,833 --> 00:48:07,017
Wait up, Mati!
509
00:48:08,542 --> 00:48:09,725
Hey, hi.
510
00:48:10,625 --> 00:48:11,767
Someone left this for you.
511
00:48:29,875 --> 00:48:30,850
What's that?
512
00:48:36,250 --> 00:48:38,600
-We must leave.
-What's wrong?
513
00:48:39,125 --> 00:48:40,583
Dad knows we're here.
514
00:48:40,667 --> 00:48:42,725
I didn't tell him anything, Mommy.
515
00:48:45,958 --> 00:48:47,267
When did you talk to Dad?
516
00:48:47,833 --> 00:48:50,583
You were taking a shower,
and your phone rang.
517
00:48:50,667 --> 00:48:52,058
What did you tell him, MatĂas?
518
00:48:54,208 --> 00:48:56,221
What did you tell him, MatĂas? Look at me.
519
00:48:56,792 --> 00:48:59,050
What did you tell him?
520
00:48:59,917 --> 00:49:01,433
Tell me what you told your dad!
521
00:49:02,042 --> 00:49:03,499
I swear I didn't…
522
00:49:03,583 --> 00:49:06,333
What? "I swear I didn't," what?
Did you tell him we were here?
523
00:49:06,417 --> 00:49:07,458
-Look at me.
-I didn't.
524
00:49:07,542 --> 00:49:09,333
-Did you tell…?
-I didn't tell him anything.
525
00:49:09,417 --> 00:49:10,683
-You didn't?
-No.
526
00:49:11,292 --> 00:49:13,271
-I didn't tell him anything.
-How does he know then?
527
00:49:14,750 --> 00:49:16,791
Never ever take my phone again.
528
00:49:16,875 --> 00:49:20,077
Never answer my phone. Ever.
Do you get it? Are we clear?
529
00:49:22,583 --> 00:49:24,271
Calm down and tell me you got it.
530
00:49:24,355 --> 00:49:25,196
Got it.
531
00:49:25,851 --> 00:49:26,767
Okay.
532
00:49:31,333 --> 00:49:32,600
Where are your sneakers?
533
00:49:34,083 --> 00:49:35,607
Grab your sneakers.
534
00:51:00,625 --> 00:51:01,933
Come here.
535
00:51:31,667 --> 00:51:33,624
-Hi.
-Minors aren't allowed here.
536
00:51:33,708 --> 00:51:36,872
Yes, I know. Please,
just make an exception tonight.
537
00:51:36,956 --> 00:51:37,978
"Exception," my ass.
538
00:51:38,063 --> 00:51:40,567
-I'll leave early in the morning.
-This is no place for mothers.
539
00:51:40,651 --> 00:51:42,749
I'll leave very early.
I'm asking a favor, that's all.
540
00:51:42,833 --> 00:51:44,041
If there's an inspection,
541
00:51:44,125 --> 00:51:45,999
I'll be ruined,
this place will be shut down.
542
00:51:46,083 --> 00:51:48,083
What will I do if he's not your son?
543
00:51:48,167 --> 00:51:49,802
He is my son, I swear. Please.
544
00:51:50,417 --> 00:51:51,708
I'm begging you, please.
545
00:51:51,792 --> 00:51:53,100
I'll leave very early.
546
00:51:53,917 --> 00:51:55,267
Please, don't make me go out.
547
00:52:01,250 --> 00:52:02,350
Okay, give me 500 pesos.
548
00:52:03,250 --> 00:52:04,291
Thank you.
549
00:52:04,375 --> 00:52:05,808
Take your hand out of there.
550
00:52:06,417 --> 00:52:08,590
Take your hand out of there, kiddo.
Take it out.
551
00:52:16,958 --> 00:52:17,933
Okay.
552
00:52:21,208 --> 00:52:24,291
If anyone comes asking for us,
don't tell them we're here. At all.
553
00:52:24,375 --> 00:52:26,017
-Don't worry.
-Thanks.
554
00:52:28,417 --> 00:52:30,666
Here. Room 26.
At the end of the aisle, over there.
555
00:52:30,750 --> 00:52:32,458
Move! Nobody must see you with the kid.
556
00:52:32,542 --> 00:52:33,517
Thanks.
557
00:52:47,292 --> 00:52:48,267
Come on in.
558
00:53:01,208 --> 00:53:03,142
Mommy, will you forgive me?
559
00:53:05,625 --> 00:53:06,600
What, sweetie?
560
00:53:07,375 --> 00:53:08,725
Will you forgive me?
561
00:53:13,875 --> 00:53:16,350
There's nothing to forgive, sweetie.
562
00:53:17,333 --> 00:53:18,975
Look at me.
563
00:53:20,208 --> 00:53:21,933
Listen to me carefully.
564
00:53:23,000 --> 00:53:24,683
None of this is your fault.
565
00:53:27,208 --> 00:53:28,083
Okay?
566
00:53:28,167 --> 00:53:29,333
Dad has issues,
567
00:53:29,417 --> 00:53:31,124
and until he works them out,
568
00:53:31,208 --> 00:53:32,958
we can't go back because it's dangerous.
569
00:53:33,042 --> 00:53:34,435
But this is not your fault.
570
00:53:39,625 --> 00:53:41,100
Don't you worry.
571
00:54:41,417 --> 00:54:43,142
Good morning.
572
00:54:45,583 --> 00:54:46,683
Did you sleep well?
573
00:54:47,792 --> 00:54:49,267
-You did?
-What is it?
574
00:54:50,250 --> 00:54:51,517
We must go.
575
00:54:52,417 --> 00:54:53,892
Again? Why?
576
00:54:54,583 --> 00:54:56,433
Because we must.
577
00:55:01,750 --> 00:55:02,850
Where to?
578
00:55:03,750 --> 00:55:04,892
It's a surprise.
579
00:55:07,208 --> 00:55:08,850
Okay, fine.
580
00:55:42,125 --> 00:55:44,392
-Mario!
-Mati!
581
00:56:49,292 --> 00:56:51,249
We must be very fast and very quiet.
582
00:56:51,333 --> 00:56:52,541
Did you hear me?
583
00:56:52,625 --> 00:56:53,539
Right, come on in.
584
00:57:06,708 --> 00:57:08,017
Don't touch anything.
585
00:57:19,333 --> 00:57:20,475
I'll eat you!
586
00:57:23,292 --> 00:57:25,749
Come on, sweetie,
take any toys you want and let's go.
587
00:57:25,833 --> 00:57:26,892
Chop-chop.
588
00:58:19,125 --> 00:58:21,142
Help me!
589
00:58:27,333 --> 00:58:29,183
Which toys are you taking, sweetie?
590
00:58:33,542 --> 00:58:37,124
Choose the ones you like best,
and we'll take them, okay?
591
00:58:37,208 --> 00:58:38,833
Are we taking your Teddy Bear?
592
00:58:38,917 --> 00:58:40,958
-Leave it, it's mine!
-Yes, I know, sweetie.
593
00:58:41,042 --> 00:58:43,083
-Leave it, it's mine!
-Okay, you choose them.
594
00:58:43,167 --> 00:58:45,916
Leave it, it's mine! Mine!
595
00:58:46,000 --> 00:58:47,916
It stays, it…
596
00:58:48,000 --> 00:58:49,666
Anything under the bed stays here.
597
00:58:49,750 --> 00:58:52,433
Right, so you won't take any toys?
Shall we go then?
598
00:58:53,167 --> 00:58:54,392
I'm staying too.
599
00:58:55,000 --> 00:58:57,416
No, MatĂas, we must go.
600
00:58:57,500 --> 00:58:58,666
Listen to me.
601
00:58:58,750 --> 00:59:02,791
I also want to take lots of things,
but I can't, sweetie, you know?
602
00:59:02,875 --> 00:59:05,166
I can't. I promise, where we're going…
603
00:59:05,250 --> 00:59:06,791
Mati, please, I'm begging you.
604
00:59:06,875 --> 00:59:08,166
The place where we're going…
605
00:59:08,250 --> 00:59:10,499
MatĂas, get out of there.
606
00:59:10,583 --> 00:59:12,708
The place where we're going is very nice.
607
00:59:12,792 --> 00:59:14,124
I swear you'll like it.
608
00:59:14,208 --> 00:59:16,083
-I promise.
-Let me go!
609
00:59:16,167 --> 00:59:18,208
-Let me go.
-Come on, let's take these toys.
610
00:59:18,292 --> 00:59:20,975
What toys will you take?
Let's take these from under your bed.
611
00:59:24,708 --> 00:59:26,749
-Leave them!
-Stop it, MatĂas.
612
00:59:26,833 --> 00:59:28,874
-They're mine!
-No, just stop.
613
00:59:28,958 --> 00:59:30,249
Enough.
614
00:59:30,333 --> 00:59:32,374
-Enough.
-They're mine! Leave them!
615
00:59:32,458 --> 00:59:33,850
Stop it, MatĂas!
616
00:59:34,542 --> 00:59:35,874
Stop… Leave it.
617
00:59:35,958 --> 00:59:38,517
Just leave it. Leave it!
618
00:59:39,208 --> 00:59:41,041
-Enough. We're leaving now.
-You're mean!
619
00:59:41,125 --> 00:59:42,183
We're leaving now!
620
00:59:43,250 --> 00:59:44,350
We're leaving.
621
00:59:48,708 --> 00:59:50,183
Open the door, MatĂas.
622
00:59:52,042 --> 00:59:53,208
MatĂas.
623
00:59:53,292 --> 00:59:54,933
-Open the door.
-Go away!
624
01:00:07,958 --> 01:00:09,308
Let's do this, okay?
625
01:00:09,833 --> 01:00:11,958
-Go away. Go.
-Let's do this.
626
01:00:12,042 --> 01:00:14,041
We'll get a bigger bag.
627
01:00:14,125 --> 01:00:15,999
Go away!
628
01:00:16,083 --> 01:00:17,874
I want to stay here!
629
01:00:17,958 --> 01:00:20,058
Sweetie, I know you want to stay here.
630
01:00:20,583 --> 01:00:22,833
Please, forgive me for getting angry.
631
01:00:22,917 --> 01:00:25,392
-Forgive me.
-Go away!
632
01:00:26,792 --> 01:00:28,006
Come on, MatĂas, open the door.
633
01:00:29,167 --> 01:00:30,083
Open the door.
634
01:00:30,167 --> 01:00:31,850
MatĂas, open the door!
635
01:00:43,500 --> 01:00:45,308
Laura, it's Mario. Fabián is going up.
636
01:00:48,458 --> 01:00:49,517
Thank you.
637
01:00:59,667 --> 01:01:01,017
MatĂas, hear me out.
638
01:01:01,542 --> 01:01:03,249
MatĂas, listen.
639
01:01:03,333 --> 01:01:05,208
-MatĂas, will you listen up?
-What?
640
01:01:05,292 --> 01:01:08,600
Mati, Dad is going up,
and, if he comes, we'll argue.
641
01:01:12,083 --> 01:01:12,999
Can you hear me?
642
01:01:13,083 --> 01:01:15,958
-Wasn't he working?
-Yes, I thought he was working.
643
01:01:16,042 --> 01:01:18,374
But Mario has just told me he's coming up.
644
01:01:18,458 --> 01:01:20,291
We must go. MatĂas, please, open the door.
645
01:01:20,375 --> 01:01:22,749
Open the door, I'm begging you, please.
646
01:01:22,833 --> 01:01:24,267
Please, open the door, son.
647
01:01:25,208 --> 01:01:27,142
Do you want something bad
to happen to Mom?
648
01:01:27,833 --> 01:01:28,933
Do you, sweetie?
649
01:01:29,583 --> 01:01:30,808
Open the door, sweetie.
650
01:01:38,792 --> 01:01:39,892
Can you do it?
651
01:01:43,083 --> 01:01:44,058
You must…
652
01:01:45,667 --> 01:01:48,054
Sweetie,
put the key gently in the keyhole.
653
01:01:48,625 --> 01:01:51,350
It must be right in the middle.
Don't push it all the way through.
654
01:01:53,000 --> 01:01:54,058
Come on, sweetie.
655
01:01:55,250 --> 01:01:56,350
Come on, darling.
656
01:01:59,625 --> 01:02:00,600
There we go.
657
01:02:04,625 --> 01:02:05,683
Come on.
658
01:02:20,792 --> 01:02:21,958
Is he coming?
659
01:02:22,042 --> 01:02:23,017
Is Dad coming?
660
01:02:24,667 --> 01:02:25,563
Come on.
661
01:03:54,833 --> 01:03:56,100
Slow down, son.
662
01:05:51,625 --> 01:05:52,466
Is it good?
663
01:05:53,131 --> 01:05:54,017
Is it tasty?
664
01:05:59,125 --> 01:06:01,850
Why are we below China?
665
01:06:07,667 --> 01:06:08,624
If…
666
01:06:08,708 --> 01:06:11,933
Are we up or down?
667
01:06:13,336 --> 01:06:14,857
We're moving all the time.
668
01:06:15,964 --> 01:06:20,771
When we are down,
why the water doesn't go up?
669
01:06:22,625 --> 01:06:23,600
Beats me.
670
01:06:25,500 --> 01:06:27,725
-It's weird, isn't it?
-Yes, very weird.
671
01:07:31,167 --> 01:07:32,392
It's really fast.
672
01:08:28,250 --> 01:08:29,225
Coming!
673
01:08:30,500 --> 01:08:31,475
Who is it?
674
01:08:40,042 --> 01:08:41,017
Laura!
675
01:08:42,625 --> 01:08:43,975
We came to visit you.
676
01:08:47,000 --> 01:08:48,975
-You don't remember me, do you?
-No.
677
01:08:51,583 --> 01:08:54,142
I took care of you
when you were just a baby.
678
01:08:55,917 --> 01:08:57,392
You were just a little bundle.
679
01:08:59,083 --> 01:09:00,183
I put you on my shoulder…
680
01:09:01,375 --> 01:09:02,725
and you fell asleep.
681
01:09:05,000 --> 01:09:06,392
Look at you, so big now.
682
01:09:08,208 --> 01:09:09,600
Time flies.
683
01:09:18,208 --> 01:09:20,600
I don't know
if you're still mad at me, but…
684
01:09:21,333 --> 01:09:23,058
it was very hard for me, too.
685
01:09:30,417 --> 01:09:32,475
-How are you?
-Fine.
686
01:09:33,458 --> 01:09:34,433
And Fabián?
687
01:09:39,125 --> 01:09:40,433
It's complicated.
688
01:09:44,458 --> 01:09:45,642
What did he do to you?
689
01:09:56,917 --> 01:09:58,225
Does he know you're here?
690
01:09:58,875 --> 01:09:59,850
No, he doesn't.
691
01:10:02,458 --> 01:10:03,642
It stinks in here.
692
01:10:05,458 --> 01:10:07,775
We'll open the door
and the room will get aired.
693
01:10:08,375 --> 01:10:10,999
You may sleep with me
in my big bed if you want.
694
01:10:11,083 --> 01:10:14,183
-I don't want to sleep with her.
-It's okay, don't worry.
695
01:10:16,000 --> 01:10:17,541
-Could we open that window a bit?
-Yep.
696
01:10:17,625 --> 01:10:20,017
-Let me do it, it's stuck.
-Okay.
697
01:10:20,958 --> 01:10:22,808
Damn it…
698
01:10:42,417 --> 01:10:43,767
Mom, what is it?
699
01:10:48,292 --> 01:10:50,392
-Are you all right, Laura?
-Yes, I'm fine.
700
01:11:00,125 --> 01:11:01,558
How far along are you?
701
01:11:05,375 --> 01:11:06,350
Eleven weeks.
702
01:11:20,500 --> 01:11:21,475
I'm fine, honey.
703
01:11:23,500 --> 01:11:24,475
Pull.
704
01:11:26,875 --> 01:11:27,874
There you go.
705
01:11:27,958 --> 01:11:28,800
Very well.
706
01:11:34,167 --> 01:11:35,308
That's it.
707
01:11:36,000 --> 01:11:38,142
Now you go to bed…
708
01:11:38,667 --> 01:11:40,041
Could you give Teddy to me?
709
01:11:40,125 --> 01:11:41,808
-Teddy?
-Yes.
710
01:11:42,333 --> 01:11:44,688
-Where's Teddy?
-Over there, in the bag.
711
01:11:47,182 --> 01:11:48,112
The little bear.
712
01:11:49,500 --> 01:11:50,850
-Is this Teddy?
-Yes.
713
01:11:53,625 --> 01:11:56,511
Okay, make Teddy take a nap.
714
01:11:57,708 --> 01:12:00,183
-Just rest, both of you.
-Thanks.
715
01:12:10,917 --> 01:12:11,892
Mommy.
716
01:12:12,542 --> 01:12:13,517
What?
717
01:12:15,333 --> 01:12:17,515
When I was in your belly,
718
01:12:18,042 --> 01:12:19,874
did I make you throw up, too?
719
01:12:21,417 --> 01:12:24,166
No, when you were in my belly,
you made me sleep.
720
01:12:24,250 --> 01:12:26,565
I was very sleepy.
Because every baby is different.
721
01:12:27,708 --> 01:12:29,249
And you made me feel very sleepy.
722
01:12:29,333 --> 01:12:32,233
All day long…
I fell asleep anywhere, like a walrus.
723
01:12:32,833 --> 01:12:34,166
What's a walrus?
724
01:12:34,250 --> 01:12:39,583
A walrus is a very big, fat creature
that is really slow.
725
01:12:39,667 --> 01:12:41,416
And falls asleep.
726
01:12:41,500 --> 01:12:43,725
It walks very slowly, because it walks…
727
01:12:44,500 --> 01:12:45,583
and falls asleep.
728
01:12:45,667 --> 01:12:48,183
It walks… and falls asleep.
729
01:12:56,958 --> 01:12:58,100
Does it snore?
730
01:12:58,625 --> 01:13:00,100
Yes, it snores a lot.
731
01:13:00,875 --> 01:13:03,166
The rest of the walruses
have to wear earplugs
732
01:13:03,250 --> 01:13:05,683
because they can't sleep
due to all the snoring.
733
01:14:08,292 --> 01:14:10,183
Come with me.
734
01:14:14,042 --> 01:14:15,017
Come on.
735
01:14:24,375 --> 01:14:25,725
Come with me.
736
01:14:38,875 --> 01:14:40,805
Are you happy
you'll have a brother or sister?
737
01:14:41,667 --> 01:14:44,791
I don't know. Babies are kind of boring.
738
01:14:44,875 --> 01:14:45,850
Are they?
739
01:14:46,458 --> 01:14:48,541
They just eat and sleep all day.
740
01:14:48,625 --> 01:14:52,392
But the baby will grow very soon,
and you'll be able to play together.
741
01:14:53,498 --> 01:14:55,003
They don't know how to play.
742
01:14:55,087 --> 01:14:56,083
They break everything.
743
01:14:56,167 --> 01:14:57,666
But you're older.
744
01:14:57,750 --> 01:14:58,982
You'll teach the baby.
745
01:15:00,333 --> 01:15:01,308
Right?
746
01:15:07,792 --> 01:15:09,166
Where are we going?
747
01:15:09,250 --> 01:15:11,558
To a friend's house.
748
01:15:13,333 --> 01:15:14,350
You'll see.
749
01:15:17,042 --> 01:15:18,308
Now this way.
750
01:15:19,750 --> 01:15:20,892
There you go.
751
01:15:22,208 --> 01:15:25,374
-Follow this path.
-It's all flooded here.
752
01:15:25,458 --> 01:15:27,108
Right, it's all flooded.
753
01:15:27,708 --> 01:15:28,725
Right.
754
01:15:37,627 --> 01:15:39,539
Careful, MatĂas, this part is broken.
755
01:15:41,958 --> 01:15:43,017
Marta!
756
01:15:48,125 --> 01:15:50,142
Hi!
757
01:15:50,917 --> 01:15:52,874
-Hi.
-Hey!
758
01:15:52,958 --> 01:15:55,433
-How are you?
-I'm fine.
759
01:15:56,083 --> 01:15:58,874
-My grandson is visiting.
-Oh, hello!
760
01:15:58,958 --> 01:16:00,517
This is my friend Marta.
761
01:16:06,000 --> 01:16:07,562
Check if everything's fine.
762
01:16:11,125 --> 01:16:12,791
We don't have much time, Marta.
763
01:16:12,875 --> 01:16:15,291
Oh, I've just opened a beer.
764
01:16:15,375 --> 01:16:17,205
You won't say no to just one glass,
will you?
765
01:16:18,500 --> 01:16:20,458
You never take no for an answer, right?
766
01:16:20,542 --> 01:16:21,874
Right.
767
01:16:21,958 --> 01:16:26,475
Particularly this day,
when we have reasons to celebrate.
768
01:16:27,875 --> 01:16:29,183
I'll pay you the rest later.
769
01:16:30,417 --> 01:16:31,558
Don't worry.
770
01:16:33,500 --> 01:16:34,850
Okay, shall we make a toast?
771
01:16:37,708 --> 01:16:40,267
-Cheers!
-Cheers!
772
01:16:42,792 --> 01:16:44,100
And how is she?
773
01:16:44,875 --> 01:16:45,716
Fine.
774
01:16:47,042 --> 01:16:48,482
Apparently, she's finally left him.
775
01:16:49,792 --> 01:16:52,267
See? Everything
is coming together at last.
776
01:16:53,749 --> 01:16:56,109
After everything that's happened,
I won't build my hopes up.
777
01:16:57,542 --> 01:17:01,552
All you can do now is wait,
be very patient.
778
01:17:02,167 --> 01:17:03,080
What else can you do?
779
01:17:10,000 --> 01:17:11,874
Do you want to ride the zipline?
780
01:17:11,958 --> 01:17:14,208
-What's that?
-No, let him be, Marta.
781
01:17:14,292 --> 01:17:17,041
But he'll love it. He will.
782
01:17:17,125 --> 01:17:19,433
When my grandchildren come,
they love to do that.
783
01:17:20,167 --> 01:17:21,008
Do you?
784
01:17:21,625 --> 01:17:22,600
Okay.
785
01:17:23,208 --> 01:17:24,517
Do you really want to do that?
786
01:17:25,500 --> 01:17:27,749
-Is this properly fastened?
-Yeah, let's see.
787
01:17:27,833 --> 01:17:30,312
-This thing worries me.
-No, it's fine. Let's see.
788
01:17:30,396 --> 01:17:32,517
-Are you sure?
-Hold this. It's okay, it's just a knot.
789
01:17:33,042 --> 01:17:35,083
-That's it.
-This is perfect.
790
01:17:35,167 --> 01:17:37,624
Really? If anything happens to him,
I'll kill you, Marta.
791
01:17:37,708 --> 01:17:40,166
-My little grandson…
-I do it with my grandkids all the time.
792
01:17:40,250 --> 01:17:42,083
-Okay, ready?
-No!
793
01:17:42,167 --> 01:17:43,916
I mean, yes!
794
01:17:44,000 --> 01:17:45,208
There you go!
795
01:17:46,140 --> 01:17:49,666
I'm SupermatĂas!
796
01:17:49,750 --> 01:17:51,350
I'll crash!
797
01:19:18,042 --> 01:19:19,017
Hi, Laura?
798
01:19:20,958 --> 01:19:22,058
Laura, can you hear me?
799
01:19:25,167 --> 01:19:27,308
Honey, please, forgive me.
800
01:19:30,042 --> 01:19:32,017
I swear I'll never do it again.
801
01:19:34,292 --> 01:19:35,267
Can you hear me?
802
01:19:39,250 --> 01:19:40,933
I need you back, both of you, please.
803
01:19:43,625 --> 01:19:45,683
Without you two,
I'm nothing, honey, I swear.
804
01:19:49,292 --> 01:19:50,267
Laura.
805
01:19:51,333 --> 01:19:52,308
Are you there, honey?
806
01:20:47,583 --> 01:20:48,767
It was horrible.
807
01:20:54,583 --> 01:20:56,708
You are sick, Fabián.
808
01:20:56,792 --> 01:20:59,808
-I swear I'm not mad…
-Yes, you are sick.
809
01:21:02,583 --> 01:21:04,600
I'm on the phone. Wait outside.
810
01:21:05,125 --> 01:21:07,433
-Wait outside.
-Did you tell him we were here?
811
01:21:10,208 --> 01:21:11,183
No, I didn't.
812
01:21:15,333 --> 01:21:16,464
Why are you crying?
813
01:21:17,083 --> 01:21:18,791
I'm not crying, I'm just talking.
814
01:21:18,875 --> 01:21:20,725
Wait outside, MatĂas, please.
815
01:21:29,125 --> 01:21:30,100
What's wrong?
816
01:21:37,417 --> 01:21:40,183
I can't just stop talking to him.
817
01:21:41,500 --> 01:21:42,725
What do you expect me to do?
818
01:21:47,917 --> 01:21:49,642
MatĂas, just wait outside for a while.
819
01:21:52,500 --> 01:21:53,475
Enough, Laura.
820
01:21:54,708 --> 01:21:56,142
This has to end.
821
01:28:33,583 --> 01:28:35,083
-Laura.
-What?
822
01:28:35,167 --> 01:28:37,333
Please grate some cheese.
823
01:28:37,417 --> 01:28:39,975
-Where is it?
-In the fridge.
824
01:28:45,125 --> 01:28:46,533
Where were you, sweetie?
825
01:28:46,617 --> 01:28:49,482
Hurry, wash your hands,
the ravioli are ready.
826
01:34:24,083 --> 01:34:26,392
Subtitle translation by:
Nancy Correa Nesich
51399
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.