All language subtitles for R.S.V.P.2022.1080p.VP
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soran卯)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,760 --> 00:00:32,600
R.S.V.P.
2
00:00:53,080 --> 00:00:54,920
Ojej.
3
00:00:55,000 --> 00:00:56,840
Jaki pi臋kny g艂os!
4
00:00:59,400 --> 00:01:01,960
Jak to mo偶liwe,
偶e tak d艂ugo jeste艣 singielk膮?
5
00:01:03,080 --> 00:01:06,440
Mo偶e jestem zbyt wybredna?
6
00:01:09,680 --> 00:01:11,880
- Jeste艣 idealna.
- To urocze.
7
00:01:11,960 --> 00:01:16,680
I ten u艣miech.
Te bia艂e p艂ytki dobrze go eksponuj膮.
8
00:01:16,760 --> 00:01:18,240
Bo masz naprawd臋 偶贸艂te z臋by!
9
00:01:20,520 --> 00:01:21,840
To by艂o okropne!
10
00:01:25,080 --> 00:01:27,720
Wybacz, to nie by艂o zamierzone.
11
00:01:29,640 --> 00:01:31,120
- Au膰.
- W porz膮dku?
12
00:01:34,680 --> 00:01:37,640
Wychodzisz? Mieli艣my obejrze膰 film.
13
00:01:37,720 --> 00:01:39,920
Musz臋 troch臋 popisa膰.
14
00:01:41,000 --> 00:01:43,320
- Ale zobaczymy si臋 wieczorem.
- Dobrze.
15
00:01:43,400 --> 00:01:44,800
W porz膮dku.
16
00:01:58,120 --> 00:02:04,000
SYLWESTER
17
00:02:27,160 --> 00:02:28,640
Dzie艅 dobry!
18
00:02:32,840 --> 00:02:34,440
- Cze艣膰!
- Bo偶e!
19
00:02:34,960 --> 00:02:36,360
Czemu nie dzwonisz do drzwi?
20
00:02:36,440 --> 00:02:38,440
My艣la艂am, 偶e chcesz mi
ukra艣膰 roleksa.
21
00:02:38,520 --> 00:02:41,920
- Wybacz.
- Teraz nie musisz tego robi膰.
22
00:02:42,000 --> 00:02:44,160
Ale nie wchod藕
do obcych dom贸w bez pukania.
23
00:02:44,240 --> 00:02:45,560
Nie jeste艣 obca.
24
00:02:45,640 --> 00:02:49,160
Tak czy owak,
zacznij korzysta膰 z dzwonka.
25
00:02:49,240 --> 00:02:51,120
- Dobra.
- Tak?
26
00:02:51,760 --> 00:02:56,360
Klaro, nie przychodzi si臋
45 minut przed rozpocz臋ciem imprezy.
27
00:02:57,840 --> 00:02:59,400
Nie?
28
00:02:59,480 --> 00:03:00,800
Szcz臋艣liwego Nowego Roku!
29
00:03:05,160 --> 00:03:09,240
Ani s艂owa o tym, 偶e nakrycia g艂owy
to g艂upi temat przewodni imprezy.
30
00:03:09,320 --> 00:03:12,280
Tessan jest wkurzona,
偶e Matti za艂o偶y czapk臋 absolwenta.
31
00:03:12,360 --> 00:03:16,000
- Odbi艂o jej?
- Moja kominiarka si臋 jej spodoba.
32
00:03:16,080 --> 00:03:19,120
Dobrze radz臋, za艂贸偶 co艣 innego.
33
00:03:19,200 --> 00:03:21,160
- No to nic nie za艂o偶臋.
- Rany!
34
00:03:21,880 --> 00:03:23,720
Pi臋kna suknia.
35
00:03:23,800 --> 00:03:26,240
My艣la艂am, 偶e nie kupujesz
nowych ciuch贸w.
36
00:03:26,320 --> 00:03:27,760
- Nie jest nowa.
- Nie?
37
00:03:27,840 --> 00:03:30,760
Dopilnuj, 偶eby talarki ziemniaczane
si臋 nie przypali艂y,
38
00:03:30,840 --> 00:03:32,440
bo inaczej dostaniesz klapsa.
39
00:03:32,520 --> 00:03:35,120
Kto nie chcia艂by dosta膰 klapsa?
40
00:03:35,200 --> 00:03:37,120
Ja zwykle nie chc臋.
41
00:03:37,200 --> 00:03:39,040
Dok膮d idziesz?
42
00:03:39,760 --> 00:03:41,760
Hej, Klaro.
43
00:03:42,880 --> 00:03:46,000
Zaprosi艂y艣my wszystkich na si贸dm膮,
ale widocznie to ci umkn臋艂o.
44
00:03:50,040 --> 00:03:52,080
Wiem, kiedy艣 to rzuc臋.
45
00:03:52,160 --> 00:03:53,760
Ustalono zwi膮zek
46
00:03:53,840 --> 00:03:56,360
mi臋dzy samotno艣ci膮
i przedwczesn膮 艣mierci膮.
47
00:03:56,440 --> 00:04:00,120
Bycie samotnym bardziej szkodzi,
ni偶 palenie tytoniu.
48
00:04:00,640 --> 00:04:04,320
- Gratuluj臋.
- Zale偶y, kto jest twoim partnerem.
49
00:04:05,120 --> 00:04:08,480
Co z tym gastrologiem,
kt贸ry nazwa艂 ci臋 incelem?
50
00:04:08,560 --> 00:04:09,960
- Nie oddzwoni艂.
- Co?
51
00:04:10,040 --> 00:04:13,320
- Nie oddzwoni艂.
- Po tylu rozmowach? Dziwne.
52
00:04:13,400 --> 00:04:16,080
A prawnik, kt贸remu si臋 o艣wiadczy艂a艣
na drugiej randce?
53
00:04:16,160 --> 00:04:19,800
Nic nie poradz臋 na to,
偶e jestem tak膮 romantyczk膮.
54
00:04:19,880 --> 00:04:22,160
- Desperatk膮.
- Ale nie pesymistk膮 jak ty.
55
00:04:22,240 --> 00:04:23,640
Realistk膮.
56
00:04:23,720 --> 00:04:27,680
- Nie musisz si臋 o mnie martwi膰.
- Serio? To jaka艣 odmiana.
57
00:04:28,840 --> 00:04:30,600
Patrz, tak to si臋 robi.
58
00:04:33,240 --> 00:04:35,040
Victor.
59
00:04:35,120 --> 00:04:37,400
- Otworzysz?
- Jasne.
60
00:04:39,040 --> 00:04:40,360
Cze艣膰.
61
00:04:50,840 --> 00:04:54,520
- Szcz臋艣liwego Nowego Roku!
- Cze艣膰!
62
00:04:54,600 --> 00:04:57,920
- Wygl膮dasz prze艣licznie!
- Daniel i Sofie!
63
00:04:58,000 --> 00:05:00,120
- Jeste艣cie punktualnie!
- Wiemy.
64
00:05:00,200 --> 00:05:04,080
To dobra strona bycia s膮siadami,
bo mamy blisko.
65
00:05:04,160 --> 00:05:07,640
To by艂 najbardziej stresuj膮cy dzie艅
w moim 偶yciu.
66
00:05:07,720 --> 00:05:10,640
W艂a艣nie przylecieli艣my z Verbier.
67
00:05:10,720 --> 00:05:12,920
Nie mia艂am czasu,
偶eby si臋 wyszykowa膰.
68
00:05:13,000 --> 00:05:15,240
Czuj臋 si臋 taka...
69
00:05:16,520 --> 00:05:18,200
- Rany!
- Szcz臋艣liwego Nowego!
70
00:05:18,280 --> 00:05:20,520
Wygl膮dacie przeuroczo!
71
00:05:20,600 --> 00:05:23,640
- Prosz臋.
- Masz 艣wietny gust, Sofie.
72
00:05:23,720 --> 00:05:25,680
Gdzie jest Ullis?
73
00:05:25,760 --> 00:05:28,560
Rozmawia przez telefon
ze swoim kuzynem Victorem.
74
00:05:28,640 --> 00:05:30,960
W艂a艣nie si臋 rozwi贸d艂,
wi臋c jest nieco...
75
00:05:31,040 --> 00:05:34,480
Nie chcia艂 jeszcze mie膰 dziecka,
wi臋c 偶ona zrobi艂a je z s膮siadem.
76
00:05:35,200 --> 00:05:37,080
Straszne.
77
00:05:39,080 --> 00:05:41,800
- Dawno si臋 nie widzieli艣my, Klaro.
- Owszem.
78
00:05:41,880 --> 00:05:44,280
- Ostatnio w bibliotece.
- Na urodzinach Tessan.
79
00:05:44,360 --> 00:05:46,640
- W艂a艣nie.
- Na jej przyj臋ciu urodzinowym.
80
00:05:46,720 --> 00:05:49,760
- Pomo偶esz mi przy kanapkach?
- Oczywi艣cie.
81
00:05:49,840 --> 00:05:51,800
Daniel nie chcia艂 za艂o偶y膰 kapelusza.
82
00:05:52,800 --> 00:05:54,840
Co ci si臋 sta艂o w oko?
83
00:05:54,920 --> 00:05:56,800
- Nie chcesz wiedzie膰.
- Chc臋.
84
00:05:56,880 --> 00:05:58,240
Gra艂 w padla.
85
00:05:58,320 --> 00:06:01,040
Jest od tego uzale偶niony.
86
00:06:01,800 --> 00:06:05,120
Przyjed藕, kiedy chcesz,
byle przed p贸艂noc膮.
87
00:06:06,160 --> 00:06:07,560
Kocham ci臋.
88
00:06:08,320 --> 00:06:10,880
Macie tu jakie艣 wieszaki?
89
00:06:10,960 --> 00:06:13,280
Ten dom to jaka艣 nora jaskiniowc贸w.
90
00:06:13,360 --> 00:06:16,520
Wyobra藕 sobie, 偶e jeste艣my w muzeum.
91
00:06:16,600 --> 00:06:20,080
- Zdecydujmy, kto b臋dzie prowadzi艂.
- Co?
92
00:06:20,160 --> 00:06:22,160
- C贸偶...
- No to kto?
93
00:06:22,240 --> 00:06:24,000
- Mo偶e...
- Powiedz, kto.
94
00:06:24,080 --> 00:06:25,600
- Hej!
- Cze艣膰, Klaro!
95
00:06:25,680 --> 00:06:27,320
- Cze艣膰.
- Mi艂o ci臋 zobaczy膰!
96
00:06:27,400 --> 00:06:29,840
Fajne nakrycia g艂owy,
cho膰 ma艂o wymy艣lne.
97
00:06:29,920 --> 00:06:34,640
Svante si臋 tym zajmowa艂.
Brawo, Svante.
98
00:06:34,720 --> 00:06:36,040
- Tak.
- Rozumiem.
99
00:06:36,120 --> 00:06:38,040
- Elias.
- Cze艣膰, Tessan.
100
00:06:38,120 --> 00:06:39,800
- Cze艣膰.
- Mi艂o tu by膰.
101
00:06:39,880 --> 00:06:42,240
- Ale艣 wyr贸s艂!
- Chcesz batonik bia艂kowy?
102
00:06:42,320 --> 00:06:45,960
- Czym wy go 偶ywicie?
- Je.
103
00:06:46,040 --> 00:06:47,920
Jest teraz niebinarne, tak, Eliasie?
104
00:06:48,000 --> 00:06:51,520
- Eli. I to prawda.
- Wspaniale.
105
00:07:00,960 --> 00:07:02,800
Cze艣膰.
106
00:07:03,600 --> 00:07:05,280
Pow膮chaj.
107
00:07:05,360 --> 00:07:08,120
- Co mam poczu膰?
- To wino nie ma aromatu.
108
00:07:08,760 --> 00:07:12,280
- To jest Rioja?
- Nie.
109
00:07:14,640 --> 00:07:16,960
A to co? Prezent gwiazdkowy?
110
00:07:18,640 --> 00:07:20,440
Od?
111
00:07:24,560 --> 00:07:25,880
Nie!
112
00:07:27,640 --> 00:07:30,720
- Co na to powiesz?
- C贸偶, 艂adna bransoletka.
113
00:07:30,800 --> 00:07:34,880
- Co jeszcze?
- Zale偶y ci na szczerej odpowiedzi?
114
00:07:36,000 --> 00:07:38,200
Na odpowiedzi w stylu Mattiego.
115
00:07:38,280 --> 00:07:40,160
Ciesz si臋 tym, p贸ki to trwa.
116
00:07:40,240 --> 00:07:42,520
- Zazdro艣nik!
- Doprawdy?
117
00:07:42,600 --> 00:07:44,360
- Tak.
- Mam Sixtena.
118
00:07:44,440 --> 00:07:49,200
- To prezent od niego.
- Jaki s艂odziak!
119
00:07:49,280 --> 00:07:52,600
Chyba znalaz艂am tego jedynego.
120
00:07:52,680 --> 00:07:54,400
"Tego jedynego"?
121
00:07:54,480 --> 00:07:57,840
Czytasz czasopisma dla dziewcz膮t?
122
00:07:57,920 --> 00:08:00,480
To jest w艂a艣nie to.
Jestem tego pewna.
123
00:08:00,560 --> 00:08:02,440
Na pewno.
124
00:08:04,840 --> 00:08:08,880
- Cowabunga!
- Nie znios臋 tego d艂u偶ej.
125
00:08:08,960 --> 00:08:12,240
Mam to gdzie艣.
Niech Svante si臋 ni膮 zajmie.
126
00:08:12,320 --> 00:08:16,040
Nie wiem, sk膮d ona ma tyle energii.
127
00:08:16,120 --> 00:08:18,080
To pewnie geny Svante.
128
00:08:18,160 --> 00:08:20,600
W mojej rodzinie
nie ma tak hiperaktywnych os贸b.
129
00:08:23,040 --> 00:08:25,040
- Cze艣膰.
- Cze艣膰!
130
00:08:25,600 --> 00:08:27,200
- Witamy!
- Jestem Klara.
131
00:08:27,280 --> 00:08:30,520
- Cze艣膰, jestem Amalia.
- A ja Jorunn.
132
00:08:30,600 --> 00:08:35,120
W艂a艣nie przeprowadzi艂am si臋 z Oslo.
Mi艂o m贸c sp臋dzi膰 z wami sylwestra.
133
00:08:35,200 --> 00:08:38,200
- Jasne! Nalej臋 ci szampana.
- Cudownie.
134
00:08:38,280 --> 00:08:39,720
Idealnie.
135
00:08:39,800 --> 00:08:42,440
- Pracowa艂am w Norwegii.
- Naprawd臋?
136
00:08:42,520 --> 00:08:44,560
- Witamy.
- Dzi臋ki. Na zdrowie.
137
00:08:44,640 --> 00:08:46,840
Czemu akurat Sztokholm?
138
00:08:46,920 --> 00:08:52,400
Tessan robi dla mnie marketing.
Mam tu swoj膮 galeri臋.
139
00:08:52,480 --> 00:08:55,720
Jak膮 sztuk膮 si臋 zajmujesz?
140
00:08:55,800 --> 00:08:58,400
- Tak zwan膮 sztuk膮 sromu.
- Rozumiem.
141
00:08:59,440 --> 00:09:01,280
Czuj臋 zapach spalenizny.
142
00:09:01,360 --> 00:09:05,840
Czy zawsze masz
taki radosny ton g艂osu?
143
00:09:05,920 --> 00:09:08,240
- Tak.
- "Czy czuj臋 zapach spalenizny?"
144
00:09:08,320 --> 00:09:11,520
Cudownie. Powinna艣 pozna膰
mojego brata.
145
00:09:11,600 --> 00:09:14,160
- Jasne.
- Trzeba go pocieszy膰.
146
00:09:14,240 --> 00:09:15,560
Matti!
147
00:09:17,800 --> 00:09:19,320
Kurwa!
148
00:09:20,160 --> 00:09:21,760
Ullis!
149
00:09:26,320 --> 00:09:27,800
Ullis!
150
00:09:43,160 --> 00:09:44,640
- Chipsa?
- Bo偶e.
151
00:09:45,400 --> 00:09:47,160
Czemu mnie nie uprzedzi艂e艣?
152
00:09:47,240 --> 00:09:48,960
Powiedzia艂em "chipsa"?
153
00:09:58,360 --> 00:10:01,160
Kto艣 mo偶e nas zobaczy膰. Oszala艂e艣?
154
00:10:01,240 --> 00:10:02,720
Tylko na chwil臋.
155
00:10:06,680 --> 00:10:08,960
Przesta艅. Ona stoi przy oknie.
156
00:10:11,840 --> 00:10:13,200
Tam.
157
00:10:17,240 --> 00:10:20,840
- Jest ju偶 pizza.
- 艢wietnie.
158
00:10:44,320 --> 00:10:47,720
Chcia艂abym tylko powiedzie膰,
jak ciesz臋 si臋, 偶e was tu widz臋.
159
00:10:47,800 --> 00:10:49,240
Zw艂aszcza Jorunn.
160
00:10:49,320 --> 00:10:52,960
Witaj w naszym gangu!
161
00:10:53,040 --> 00:10:56,280
- Wszyscy jeste艣my odmie艅cami.
- Odmie艅cy!
162
00:10:58,280 --> 00:11:02,760
B贸g jeden wie,
ile razy imprezowa艂am z tymi lud藕mi,
163
00:11:02,840 --> 00:11:05,120
wi臋c dobrze mie膰 tu 艣wie偶膮 krew.
164
00:11:05,200 --> 00:11:09,400
Kiedy twoja w艂asna rodzina
jest zdrowo pierdolni臋ta,
165
00:11:09,480 --> 00:11:11,680
trzeba sobie stworzy膰 now膮.
166
00:11:11,760 --> 00:11:16,440
Zdrowie za nasz膮 now膮 rodzin臋
les odmie艅cos.
167
00:11:16,520 --> 00:11:18,640
Les odmie艅cos!
168
00:11:19,600 --> 00:11:23,000
Za najlepsz膮 imprez臋!
Pora pota艅czy膰!
169
00:12:06,360 --> 00:12:08,120
- Do dzie艂a.
- Svante.
170
00:12:10,920 --> 00:12:16,280
M贸wi艂am ci, 偶eby艣 nie przechowywa艂
fajerwerk贸w na zewn膮trz.
171
00:12:16,360 --> 00:12:18,320
Wiem. Masz zapalniczk臋?
172
00:12:18,400 --> 00:12:19,880
- Prosz臋.
- Jest mi艂a, prawda?
173
00:12:19,960 --> 00:12:21,960
Co?
174
00:12:22,920 --> 00:12:24,680
Niewa偶ne.
175
00:12:25,440 --> 00:12:28,640
W sumie masz racj臋.
176
00:12:28,720 --> 00:12:31,080
Ju偶 pora. Dziesi臋膰, dziewi臋膰,
177
00:12:31,160 --> 00:12:35,120
osiem, siedem, sze艣膰...
178
00:12:35,200 --> 00:12:40,320
pi臋膰, cztery, trzy, dwa jeden.
179
00:12:40,400 --> 00:12:42,400
Szcz臋艣liwego Nowego Roku!
180
00:12:44,520 --> 00:12:45,840
Odpalamy!
181
00:13:01,840 --> 00:13:03,400
Halo?
182
00:14:10,560 --> 00:14:11,920
Taxi!
183
00:14:14,720 --> 00:14:16,160
Cudownie!
184
00:14:24,360 --> 00:14:27,120
Bo偶e, przepraszam. Jeste艣 ca艂a?
185
00:14:27,200 --> 00:14:29,160
Nic si臋 nie sta艂o.
186
00:14:29,240 --> 00:14:31,480
- Nie zauwa偶y艂em ci臋.
- To moja taks贸wka!
187
00:14:32,880 --> 00:14:35,680
- Ja...
- To by艂a jedyna wolna taks贸wka!
188
00:14:35,760 --> 00:14:38,280
- Nie widzia艂em ci臋.
- Jasne, 偶e nie!
189
00:14:38,360 --> 00:14:41,080
Nikt mnie nie zauwa偶a!
Takie mam jebane 偶ycie.
190
00:14:41,160 --> 00:14:43,640
- Ja jestem wolny.
- Co z tego?
191
00:14:43,720 --> 00:14:45,840
- Mog臋 ci臋 podwie藕膰.
- Nie, dzi臋kuj臋.
192
00:14:46,360 --> 00:14:47,680
Gdzie mieszkasz?
193
00:14:47,760 --> 00:14:50,560
My艣lisz, 偶e wsi膮d臋
do nielicencjonowanej taks贸wki?
194
00:14:51,720 --> 00:14:53,560
C贸偶...
195
00:14:56,920 --> 00:14:58,560
Dobra, pos艂uchaj.
196
00:14:59,840 --> 00:15:03,280
To gaz 艂zawi膮cy. Mo偶esz go u偶y膰,
je艣li b臋d臋 niegrzeczny.
197
00:15:04,320 --> 00:15:08,680
- Czy to nie jest nielegalne?
- Tak jak taks贸wka bez licencji.
198
00:15:09,280 --> 00:15:10,600
Nie, dzi臋kuj臋.
199
00:15:12,760 --> 00:15:14,080
W porz膮dku.
200
00:15:19,600 --> 00:15:20,920
Uwa偶aj, jak chodzisz.
201
00:16:07,400 --> 00:16:13,200
PARAPET脫WKA
202
00:16:22,400 --> 00:16:23,880
Hej!
203
00:16:25,960 --> 00:16:28,080
- Cze艣膰.
- Witaj.
204
00:16:28,160 --> 00:16:30,240
- Jak leci?
- To dla ciebie!
205
00:16:30,320 --> 00:16:31,880
Dla mnie? Dzi臋ki!
206
00:16:31,960 --> 00:16:34,760
Jak tu 艂adnie. Cze艣膰.
207
00:16:34,840 --> 00:16:39,520
Zapraszam do 艣rodka.
Matti ma takie wprawne r臋ce.
208
00:16:39,600 --> 00:16:44,320
Jorunn, nie chc臋 wiedzie膰,
o czym m贸wisz. To m贸j brat.
209
00:16:45,480 --> 00:16:47,680
- Eliasie, chod藕 si臋 przywita膰.
- Eli.
210
00:16:47,760 --> 00:16:51,400
Wkurza si臋, 偶e musia艂 tu przyj艣膰,
bo jego kumple maj膮 dzi艣 popijaw臋.
211
00:16:51,480 --> 00:16:56,000
Dzi艣 60% nastolatk贸w
wypije po raz pierwszy alkohol.
212
00:16:56,080 --> 00:16:58,200
Twoi znajomi pij膮 wi臋cej ni偶 my.
213
00:16:58,280 --> 00:17:01,280
Daj spok贸j, Eliasie.
Svante, powiedz co艣.
214
00:17:01,880 --> 00:17:03,280
Bo偶e!
215
00:17:03,360 --> 00:17:06,320
- Cze艣膰!
- To Vendela, nasza s膮siadka.
216
00:17:06,400 --> 00:17:09,640
Spodoba艂a ci si臋 pani?
217
00:17:09,720 --> 00:17:13,440
Chcia艂by艣 mie膰 z ni膮 dzieci?
218
00:17:13,520 --> 00:17:15,800
Ja te偶 o tobie my艣l臋. Nagim.
219
00:17:15,880 --> 00:17:17,240
Kiedy tu przyjedziesz?
220
00:17:19,440 --> 00:17:21,600
Do zobaczenia.
221
00:17:27,880 --> 00:17:31,680
- Tessan chce mie膰 dzieci.
- A czego chce Ullis?
222
00:17:31,760 --> 00:17:34,000
- Nie jestem na to gotowa.
- Masz tylko 42 lata.
223
00:17:34,680 --> 00:17:36,120
Ci膮gle mnie tym zam臋cza.
224
00:17:36,200 --> 00:17:39,760
Przynajmniej jest doros艂a,
w przeciwie艅stwie do twojej by艂ej.
225
00:17:39,840 --> 00:17:41,960
Natalie mia艂a 19 lat
i mia艂a doros艂膮 dusz臋.
226
00:17:42,560 --> 00:17:45,960
Zawsze znajdujesz doros艂e dusze
w nastoletnich cia艂ach.
227
00:17:46,040 --> 00:17:49,880
Ale one nie chc膮 mie膰 dzieci.
Czy ka偶dy musi je mie膰?
228
00:17:49,960 --> 00:17:53,240
Nie, nie! Oddaj mi m贸j krem Byredo!
229
00:17:54,160 --> 00:17:55,920
- Jest bardzo drogi!
- Ups.
230
00:17:56,000 --> 00:17:59,800
Wszyscy dzieciaci,
kt贸rych znam, s膮 nieszcz臋艣liwi.
231
00:18:00,640 --> 00:18:01,960
Wszyscy czy tylko Amalia?
232
00:18:02,560 --> 00:18:06,160
Nie! Wiesz, ile on kosztuje?!
233
00:18:07,160 --> 00:18:09,560
- Wyko艅czy艂a艣 ca艂膮 tubk臋!
- Victor przyje偶d偶a.
234
00:18:09,640 --> 00:18:11,600
- Victor?
- M贸j kuzyn.
235
00:18:11,680 --> 00:18:15,120
Mieszka tu teraz i jest singlem.
236
00:18:15,200 --> 00:18:17,480
Czemu wszyscy my艣l膮,
偶e chc臋 si臋 umawia膰?
237
00:18:17,560 --> 00:18:21,000
- Bo tego najbardziej chcesz.
- Nieprawda.
238
00:18:23,040 --> 00:18:26,280
Bo kogo艣 ju偶 spotka艂a艣.
239
00:18:27,160 --> 00:18:29,320
- Tak czy nie?
- Nie mog臋 o tym m贸wi膰.
240
00:18:29,400 --> 00:18:33,080
Ten gastrolog zmieni艂 zdanie?
241
00:18:33,760 --> 00:18:36,360
Nie mog臋 nic powiedzie膰,
bo si臋 wkurzysz.
242
00:18:36,440 --> 00:18:39,800
Dlaczego? Uciesz臋 si臋.
No 艣mia艂o, powiedz, kto to.
243
00:18:40,680 --> 00:18:42,000
Powiedz!
244
00:18:42,840 --> 00:18:44,560
- Daniel.
- Daniel?
245
00:18:44,640 --> 00:18:48,240
- Halo!
- Danne? M膮偶 idealnej Sofie?
246
00:18:48,320 --> 00:18:50,880
- Moi s膮siedzi?
- M贸wi艂am ci, 偶e b臋dziesz wkurzona.
247
00:18:50,960 --> 00:18:54,600
- Nie wkurzona tylko wstrz膮艣ni臋ta.
- W艂a艣nie.
248
00:18:54,680 --> 00:18:57,240
- Bo on jest 偶onaty.
- Maj膮 swoje problemy.
249
00:18:57,320 --> 00:19:00,320
Opr贸cz tego jednego,
偶e on j膮 zdradza?
250
00:19:00,400 --> 00:19:01,960
艢pi膮 w osobnych sypialniach.
251
00:19:02,040 --> 00:19:04,840
Bo maj膮 dzieci!
Gdzie kobieca solidarno艣膰?
252
00:19:10,440 --> 00:19:11,800
Prosz臋.
253
00:19:11,880 --> 00:19:14,840
Zapomnia艂am nakarmi膰 twojego kota.
254
00:19:14,920 --> 00:19:18,760
- Naszego kota.
- Oczywi艣cie.
255
00:19:26,960 --> 00:19:29,800
- Co jest?
- Nic.
256
00:19:30,960 --> 00:19:33,160
Jestem szcz臋艣ciarzem.
257
00:19:33,240 --> 00:19:38,760
Ona jest urocza, zabawna, m膮dra.
258
00:19:38,840 --> 00:19:42,880
A ja to kto?
艁ysiej膮cy piel臋gniarz od menopauz
259
00:19:42,960 --> 00:19:46,160
z piwnym brzuchem,
cho膰 nawet nie pij臋 piwa.
260
00:19:46,240 --> 00:19:51,360
Musisz mieszka膰 na 艂odzi?
Mam md艂o艣ci!
261
00:19:51,440 --> 00:19:54,440
Petronella jest w jednej z kajut
i robi kola偶.
262
00:19:55,200 --> 00:19:57,120
- Z czasopisma.
- Kt贸rego?
263
00:19:57,200 --> 00:19:58,880
"Pop" co艣 tam.
264
00:19:58,960 --> 00:20:03,640
Z mojej pe艂nej kolekcji magazynu Pop
z lat 1992 do 1999?
265
00:20:04,160 --> 00:20:06,240
- Matti...
- Wyluzuj.
266
00:20:06,320 --> 00:20:08,720
Zrobisz mi Skinny Bitch?
Taki wzmocniony.
267
00:20:08,800 --> 00:20:10,160
We藕 to.
268
00:20:10,240 --> 00:20:12,120
- Co tu robisz?
- O co chodzi?
269
00:20:12,200 --> 00:20:15,960
Jeste艣 singielk膮.
Powinna艣 chodzi膰 na randki.
270
00:20:16,040 --> 00:20:18,760
Teraz mo偶na
umawia膰 si臋 przez Internet.
271
00:20:18,840 --> 00:20:20,200
Jest nawet apka.
272
00:20:20,280 --> 00:20:25,080
Sprawdzasz kandydat贸w na telefonie.
Ten pasuje, ten te偶, ten te偶...
273
00:20:25,160 --> 00:20:26,520
Sp贸jrz.
274
00:20:26,600 --> 00:20:31,640
艁atwo tam znale藕膰
jakiego艣 postawnego faceta.
275
00:20:31,720 --> 00:20:36,160
Umi臋艣nionego, umazanego smarem
od pracy przy samochodzie.
276
00:20:36,240 --> 00:20:38,440
- "Chod藕 do mnie!"
- "Nie, nie!"
277
00:20:38,520 --> 00:20:40,440
On na to: "Mam to gdzie艣".
278
00:20:40,520 --> 00:20:45,720
I popycha mnie na 艣cian臋
i r偶niemy si臋 jak kr贸liczki.
279
00:20:46,480 --> 00:20:48,960
Ale fajnie.
280
00:20:49,040 --> 00:20:50,640
Chod藕.
281
00:20:56,000 --> 00:20:59,640
Chcia艂em wynaj膮膰 firm臋 cateringow膮,
ale on si臋 nie zgodzi艂...
282
00:20:59,720 --> 00:21:04,480
- Mo偶e si臋 wymkn臋.
- Nie, nie. Uda艂oby ci si臋?
283
00:21:04,560 --> 00:21:07,800
- Skoro nalegasz.
- Tak.
284
00:21:07,880 --> 00:21:09,560
Musz臋 tylko co艣 doko艅czy膰.
285
00:21:12,200 --> 00:21:16,680
Czemu musimy siedzie膰 na zewn膮trz
o tej porze roku?
286
00:21:17,880 --> 00:21:20,720
Prawie gotowe!
Chod藕cie, zanim ostygn膮!
287
00:21:23,680 --> 00:21:25,800
Mam je wzi膮膰?
288
00:21:25,880 --> 00:21:27,640
Dzi臋kuj臋.
289
00:21:27,720 --> 00:21:29,760
Jedzenie!
290
00:21:31,560 --> 00:21:34,240
To nie jest wieprzowina Iberico.
291
00:21:34,320 --> 00:21:36,600
- To filet wo艂owy.
- Tak.
292
00:21:36,680 --> 00:21:38,840
Wezm臋.
293
00:21:38,920 --> 00:21:41,480
Victorze...
294
00:21:41,560 --> 00:21:45,960
To Klara,
moja seksowna przyjaci贸艂ka.
295
00:21:46,040 --> 00:21:50,520
Nie ma nosa do facet贸w,
ale przynajmniej jest 艂adna.
296
00:21:50,600 --> 00:21:52,480
A to jest Victor.
297
00:21:53,160 --> 00:21:57,400
M贸j kuzyn z rozklekotanym autem.
298
00:21:57,480 --> 00:22:02,120
Mo偶e ze sob膮 porozmawiacie?
299
00:22:03,160 --> 00:22:04,920
- Cze艣膰.
- Cze艣膰.
300
00:22:05,840 --> 00:22:07,800
Spotkali艣my si臋 wcze艣niej.
301
00:22:08,440 --> 00:22:11,800
- Gdzie?
- W sylwestra. Poznajesz auto?
302
00:22:11,880 --> 00:22:14,320
- Taks贸wka bez licencji!
- Owszem.
303
00:22:16,200 --> 00:22:18,960
Nie mia艂am poj臋cia, 偶e to ty.
304
00:22:19,040 --> 00:22:21,720
A ja nie rozpozna艂em ci臋
bez kominiarki.
305
00:22:24,760 --> 00:22:27,360
Nie podchod藕! Idzie tu!
306
00:22:27,440 --> 00:22:30,160
Czekaj.
307
00:22:30,240 --> 00:22:32,040
Zmykaj!
308
00:22:35,840 --> 00:22:37,800
Pochodz臋 z Karlstadu.
309
00:22:37,880 --> 00:22:39,360
Urodzi艂em si臋 tam.
310
00:22:40,600 --> 00:22:43,080
Ale potem wyjecha艂em,
311
00:22:43,160 --> 00:22:50,120
bo za du偶o tam karierowiczostwa.
312
00:22:52,040 --> 00:22:54,200
- I teraz tu mieszkasz?
- Tak.
313
00:22:54,280 --> 00:22:59,240
Ja od 20 lat mieszkam
w tej samej wynajmowanej norze.
314
00:22:59,320 --> 00:23:01,440
Doprawdy?
315
00:23:01,520 --> 00:23:04,760
S艂ucham tej samej muzyki,
mam te same ciuchy i przyjaci贸艂.
316
00:23:05,760 --> 00:23:08,040
Nic si臋 u mnie nie dzieje.
317
00:23:08,120 --> 00:23:10,680
A wszyscy inni robi膮 co艣 nowego.
318
00:23:12,120 --> 00:23:14,680
- S膮 do艣膰 nudni.
- Nudni?
319
00:23:14,760 --> 00:23:16,720
- Nie s膮dzisz?
- Mo偶e troch臋.
320
00:23:16,800 --> 00:23:19,760
Tak, troch臋. Czym si臋 zajmujesz?
321
00:23:19,840 --> 00:23:22,640
- Jestem piel臋gniark膮.
- Rozumiem.
322
00:23:22,720 --> 00:23:25,120
To zaw贸d godny szacunku.
323
00:23:25,200 --> 00:23:27,560
- Serio?
- Oczywi艣cie.
324
00:23:27,640 --> 00:23:30,560
- Opiekujesz si臋 lud藕mi.
- Tak.
325
00:23:30,640 --> 00:23:33,680
- Musisz by膰 zorganizowana.
- Nie jestem.
326
00:23:33,760 --> 00:23:36,360
Bycie zorganizowanym
jest przereklamowane.
327
00:23:36,440 --> 00:23:40,520
Moja by艂a w艂a艣nie z tego s艂yn臋艂a.
328
00:23:40,600 --> 00:23:46,680
Mia艂a zaplanowane wszystko
do 35 roku 偶ycia.
329
00:23:46,760 --> 00:23:49,000
Zaplanowa艂a nam dzieci.
330
00:23:49,080 --> 00:23:54,800
Kiedy powiedzia艂em,
偶e nie jestem gotowy, odbi艂o jej.
331
00:23:54,880 --> 00:23:58,160
Od tej pory trzymam si臋 z dala
od kobiet po 35 roku 偶ycia.
332
00:24:01,800 --> 00:24:04,760
- Przepraszam.
- Mo偶e to te偶 troch臋 twoja wina?
333
00:24:06,600 --> 00:24:08,560
Nie poprosi艂e艣, by zaczeka艂a.
334
00:24:13,640 --> 00:24:18,200
Pewnie z艂o偶y艂e艣 jej obietnic臋,
a potem jej nie dotrzyma艂e艣.
335
00:24:18,280 --> 00:24:22,720
Wiesz, czas mija
i wszyscy dooko艂a maj膮 dzieci.
336
00:24:22,800 --> 00:24:26,400
Mo偶e zacz膮艂e艣 si臋 waha膰,
nie odpowiada艂e艣 na esemesy
337
00:24:26,480 --> 00:24:30,840
i nie kontaktowa艂e艣 si臋 z ni膮,
cho膰 wcze艣niej to obiecywa艂e艣.
338
00:24:32,520 --> 00:24:34,360
Sama nie wiem.
339
00:24:37,360 --> 00:24:40,240
O nie! H氓kan!
340
00:24:40,320 --> 00:24:42,360
Widzieli艣cie H氓kana?
341
00:24:42,440 --> 00:24:44,640
H氓kan!
342
00:24:45,640 --> 00:24:49,240
- Powiemy jej?
- Mo偶e ty to zrobisz?
343
00:24:49,320 --> 00:24:51,200
Boj臋 si臋.
344
00:24:51,280 --> 00:24:54,320
Przecie偶 to ty mu to rzuci艂e艣.
345
00:24:54,400 --> 00:24:57,160
- H氓kan!
- H氓kan!
346
00:24:57,240 --> 00:24:59,200
- H氓kan!
- H氓kan!
347
00:24:59,280 --> 00:25:00,920
Hellstr枚m!
348
00:25:01,000 --> 00:25:02,600
H氓kan Hellstr枚m!
349
00:25:02,680 --> 00:25:06,040
Nie do wiary.
350
00:25:07,640 --> 00:25:09,040
H氓kan!
351
00:25:10,360 --> 00:25:11,680
H氓kan!
352
00:25:12,640 --> 00:25:14,200
O co chodzi?
353
00:25:15,520 --> 00:25:18,480
Mo偶e wyskoczymy kiedy艣 na piwo?
354
00:25:18,560 --> 00:25:20,800
Odwa偶ysz si臋?
355
00:25:21,400 --> 00:25:23,880
Mam ponad 35 lat.
356
00:25:28,360 --> 00:25:32,440
To z pracy. Musz臋 jecha膰,
bo mam dy偶ur.
357
00:25:32,520 --> 00:25:34,160
- Szkoda.
- Oj.
358
00:25:38,080 --> 00:25:40,360
Czekaj膮 tam na mnie.
359
00:25:40,440 --> 00:25:43,560
Widz臋. W pe艂nej gotowo艣ci.
360
00:25:49,880 --> 00:25:51,600
To on?
361
00:25:52,120 --> 00:25:53,720
H氓kan!
362
00:25:55,240 --> 00:25:57,640
- Hej, H氓kan.
- Jest tutaj.
363
00:25:57,720 --> 00:26:00,120
Dobry Bo偶e.
364
00:26:01,080 --> 00:26:03,840
Cholera.
365
00:26:04,400 --> 00:26:05,800
O Bo偶e!
366
00:26:05,880 --> 00:26:07,680
Bo偶e, dzi臋kuj臋!
367
00:26:07,760 --> 00:26:11,520
- W porz膮dku.
- Jeste艣 moim bohaterem!
368
00:26:11,600 --> 00:26:14,160
M贸j ma艂y H氓kanek!
369
00:26:14,240 --> 00:26:17,280
- Jeste艣 Baranem, prawda?
- Nie.
370
00:26:17,360 --> 00:26:21,000
Albo masz Barana jako ascendenta.
371
00:26:21,080 --> 00:26:22,680
Doprawdy?
372
00:26:25,680 --> 00:26:30,560
NOC 艢WI臉TOJA艃SKA
373
00:26:53,760 --> 00:26:55,960
- Hej!
- Ale super.
374
00:26:56,040 --> 00:26:57,360
Wezm臋 to.
375
00:26:59,480 --> 00:27:01,160
艁贸d藕 si臋 sp贸藕ni艂a?
376
00:27:06,240 --> 00:27:09,240
Dzi臋ki Bogu. Svante, zabierz to.
377
00:27:12,760 --> 00:27:14,760
- Nie!
- Kurwa.
378
00:27:15,400 --> 00:27:16,720
O nie...
379
00:27:17,800 --> 00:27:21,600
- Svante...
- Poradzimy sobie bez alkoholu.
380
00:27:24,280 --> 00:27:26,920
Koperek jest ca艂y.
381
00:27:27,520 --> 00:27:30,280
Czy tylko ja szukam prostego s艂upa?
382
00:27:30,360 --> 00:27:33,000
- Wybredna.
- Ty masz to gdzie艣.
383
00:27:38,080 --> 00:27:40,160
Pom贸c ci?
384
00:27:41,080 --> 00:27:42,400
- Cze艣膰.
- Cze艣膰.
385
00:27:42,480 --> 00:27:47,240
- Czemu si臋 nie kontaktowa艂e艣?
- By艂em nieco zaj臋ty.
386
00:27:51,000 --> 00:27:54,920
- Jak ci idzie z...?
- Obiecuj臋, 偶e odejd臋 od Sofie.
387
00:27:56,040 --> 00:27:58,800
- Obieca艂em ci.
- Wiem.
388
00:27:58,880 --> 00:28:00,800
Ale teraz to skomplikowane.
389
00:28:00,880 --> 00:28:04,840
Czekaj, musz臋... O tutaj.
390
00:28:11,280 --> 00:28:12,760
- Dobrze ci posz艂o.
- Dzi臋ki.
391
00:28:19,200 --> 00:28:21,400
Widz臋, 偶e rozw贸d w toku.
392
00:28:21,480 --> 00:28:24,720
- Pomy艣l o Sofie.
- Ja mam o niej my艣le膰?
393
00:28:24,800 --> 00:28:29,880
Dla Daniela te偶 to jest trudne
i chce zrobi膰 to tak, jak nale偶y.
394
00:28:29,960 --> 00:28:33,360
Jest teraz w trakcie
trudnego sporu o spadek.
395
00:28:34,760 --> 00:28:36,600
To ci臋 denerwuje?
396
00:28:36,680 --> 00:28:41,600
Tak, bo wpl膮ta艂a艣 mnie
w te swoje szarady!
397
00:28:41,680 --> 00:28:44,440
脌 propos szarad.
Rozumiem, 偶e Tessan jest "chora"?
398
00:28:44,520 --> 00:28:47,560
Najpierw m贸wi mi,
偶e za du偶o pracuj臋,
399
00:28:47,640 --> 00:28:52,040
a teraz wybra艂a spotkanie
ze swoimi przyjaci贸艂mi.
400
00:28:52,120 --> 00:28:54,200
I uwa偶a, 偶e za du偶o pij臋.
401
00:28:55,400 --> 00:28:56,720
Rozumiem.
402
00:28:59,000 --> 00:29:01,320
- Czy oni...?
- Hej!
403
00:29:01,400 --> 00:29:03,960
- Tak, tak.
- Rozumiem.
404
00:29:04,040 --> 00:29:06,520
Jest i imprezka!
405
00:29:06,600 --> 00:29:08,840
- Ten pies jest przeogromny.
- O tak.
406
00:29:08,920 --> 00:29:11,120
Jak ko艅.
407
00:29:13,040 --> 00:29:15,480
Jestem ju偶 tym zm臋czona.
408
00:29:29,600 --> 00:29:31,160
Odejd藕!
409
00:29:34,080 --> 00:29:37,600
Nie, nie. H氓kan!
410
00:29:37,680 --> 00:29:40,560
Dobry piesek. Chod藕 tu.
411
00:29:40,640 --> 00:29:41,960
Przepraszam.
412
00:29:42,040 --> 00:29:43,880
Wyjd藕.
413
00:29:44,800 --> 00:29:48,040
- Dzi臋kuj臋.
- Nie ma za co.
414
00:29:49,760 --> 00:29:53,440
Mi艂o widzie膰 tu ciebie i...
415
00:29:53,520 --> 00:29:55,360
- Vendel臋.
- W艂a艣nie.
416
00:29:55,440 --> 00:29:57,560
Czekaj.
417
00:29:57,640 --> 00:30:00,920
- To...
- Jak wy...?
418
00:30:01,000 --> 00:30:07,200
Na wiosennej imprezie.
Cieszy艂a si臋, 偶e znalaz艂em H氓kana.
419
00:30:07,280 --> 00:30:10,040
Szczerze m贸wi膮c,
wola艂bym go nie znale藕膰.
420
00:30:10,880 --> 00:30:14,480
- Co masz na my艣li?
- Nie przepadam za psami.
421
00:30:15,440 --> 00:30:17,760
Posi艂ek gotowy!
422
00:30:17,840 --> 00:30:19,520
- Wspaniale.
- Mniam!
423
00:30:19,600 --> 00:30:21,720
- Co tu robicie? Chod藕cie.
- Jasne.
424
00:30:22,600 --> 00:30:25,240
- Jak tu pi臋knie.
- Gdzie?
425
00:30:25,320 --> 00:30:26,720
W tym miejscu.
426
00:30:26,800 --> 00:30:29,520
Wszyscy maj膮 jedzenie? Ziemniaki?
427
00:30:29,600 --> 00:30:31,200
Jest ich wi臋cej.
428
00:30:31,280 --> 00:30:33,920
- A to co?
- Komu ziemniak贸w?
429
00:30:34,000 --> 00:30:35,760
- Svante!
- Tak?
430
00:30:35,840 --> 00:30:38,680
- Ochrza艅 dzieciaki.
- Co?
431
00:30:40,240 --> 00:30:43,320
Halo! No dobra.
432
00:30:44,200 --> 00:30:48,480
- 呕adnych s艂odyczy przed kolacj膮.
- Nienawidz臋 ci臋, dziwko!
433
00:30:50,240 --> 00:30:54,080
Ojej. Dobry Bo偶e.
434
00:30:54,160 --> 00:30:56,440
Musi by膰 fajnie,
gdy jeste艣 dobrym glin膮.
435
00:30:56,520 --> 00:30:59,600
- Prosz臋.
- Nie, dzi臋kuj臋, Svante.
436
00:30:59,680 --> 00:31:02,480
- Co jest?
- Chyba nie powinnam...
437
00:31:02,560 --> 00:31:05,600
- Nie m贸w.
- Nie powinnam pi膰 dzi艣 alkoholu.
438
00:31:05,680 --> 00:31:07,440
- Jeste艣 w ci膮偶y!
- C贸偶...
439
00:31:07,520 --> 00:31:10,840
B臋dziecie mie膰 dziecko!
440
00:31:10,920 --> 00:31:13,880
- Sofie jest w ci膮偶y!
- Gratulacje.
441
00:31:13,960 --> 00:31:16,560
- Dzi臋kuj臋.
- Zaraz ca艂a si臋 rozklej臋.
442
00:31:16,640 --> 00:31:19,360
- Wspania艂e wie艣ci.
- Moje gratulacje.
443
00:31:19,440 --> 00:31:23,160
Co艣 wspania艂ego.
444
00:31:23,240 --> 00:31:27,240
Niesamowite. Zdarzy艂o si臋
przy pierwszej naszej pr贸bie.
445
00:31:27,320 --> 00:31:29,120
Ciach i gotowe!
446
00:31:29,200 --> 00:31:33,120
Poza tym jestem bardzo p艂odna.
To wr臋cz problematyczne.
447
00:31:33,200 --> 00:31:35,160
Zatem spodziewamy si臋 male艅stwa!
448
00:31:35,240 --> 00:31:38,360
Zosta艂a ostatnia krewetka.
449
00:31:38,440 --> 00:31:39,920
- Wezm臋.
- Dobrze.
450
00:31:41,080 --> 00:31:43,600
Co艣 niesamowitego.
451
00:31:46,400 --> 00:31:49,520
- Dzi臋kuj臋. Przepyszna.
- Ale...
452
00:31:49,600 --> 00:31:51,640
- Przepyszna.
- Tak, krewetki by艂y dobre.
453
00:31:51,720 --> 00:31:55,920
Taka krewetka
nawet sama smakuje nieziemsko.
454
00:31:56,000 --> 00:31:59,440
Bez 偶adnych dodatk贸w.
Samotna, ale pyszna.
455
00:32:02,800 --> 00:32:05,440
Niewa偶ne, Svante!
456
00:32:05,520 --> 00:32:07,680
- Svante, co zrobi艂e艣?
- Klara.
457
00:32:07,760 --> 00:32:09,600
Chc臋 by膰 sama!
458
00:32:14,680 --> 00:32:16,520
Klara!
459
00:32:16,600 --> 00:32:18,760
Zaczekaj, prosz臋.
460
00:32:19,520 --> 00:32:21,400
Klara!
461
00:32:21,480 --> 00:32:23,720
- Zaczekaj!
- Zostaw mnie!
462
00:32:24,840 --> 00:32:26,320
- Nie sypiacie ze sob膮?
- Nie.
463
00:32:26,400 --> 00:32:28,480
To jakim cudem ona jest w ci膮偶y?
464
00:32:29,120 --> 00:32:32,800
- Gratulacje!
- Musia艂em si臋 z ni膮 przespa膰.
465
00:32:32,880 --> 00:32:35,360
- Inaczej nabra艂aby podejrze艅.
- Co艣 nowego.
466
00:32:35,440 --> 00:32:37,920
Wybacz, 偶e to takie zagmatwane.
467
00:32:38,000 --> 00:32:41,960
Na co ja w og贸le czekam?
Prosz臋, wyt艂umacz.
468
00:32:42,040 --> 00:32:44,160
Na co ja czekam?
469
00:32:47,000 --> 00:32:50,760
- Skarbie.
- Nie jestem twoim skarbem!
470
00:32:51,880 --> 00:32:53,240
Klara!
471
00:33:09,800 --> 00:33:12,920
艢ciszcie muzyk臋.
Pr贸buj臋 u艂o偶y膰 dzieci do snu.
472
00:33:13,000 --> 00:33:17,320
Daj spok贸j, to Noc 艢wi臋toja艅ska.
473
00:33:17,400 --> 00:33:19,640
Mo偶e pogramy w padla?
474
00:33:19,720 --> 00:33:22,000
O nie...
475
00:33:35,400 --> 00:33:37,800
Czekaj...
476
00:33:37,880 --> 00:33:40,360
Wiesz, 偶e to m贸j namiot?
477
00:33:40,440 --> 00:33:43,200
To namiot Daniela.
478
00:33:43,280 --> 00:33:45,920
Nie, m贸j.
479
00:33:50,400 --> 00:33:52,440
Bo偶e, przepraszam.
480
00:33:52,520 --> 00:33:54,680
- Nie.
- Zaraz to naprawi臋.
481
00:33:54,760 --> 00:33:56,240
W porz膮dku.
482
00:33:56,320 --> 00:33:57,640
Przepraszam.
483
00:33:57,720 --> 00:33:59,920
- Zaraz to naprawi臋.
- W porz膮dku.
484
00:34:00,000 --> 00:34:03,080
Tutaj jeden, a tu drugi.
485
00:34:03,160 --> 00:34:05,240
A potem...
486
00:34:05,320 --> 00:34:06,640
Sp贸jrz, ju偶 prawie...
487
00:34:11,040 --> 00:34:13,080
Jest imprezka!
488
00:34:13,160 --> 00:34:15,600
Ma du偶o energii.
489
00:34:19,240 --> 00:34:21,440
Co w niej widzisz?
490
00:34:22,360 --> 00:34:25,400
To znaczy, co ci臋 w niej zauroczy艂o?
491
00:34:25,480 --> 00:34:29,040
C贸偶...
492
00:34:29,120 --> 00:34:32,640
Ona ca艂y czas jest weso艂a
i pe艂na energii.
493
00:34:32,720 --> 00:34:35,600
Lubi臋 to.
494
00:34:37,000 --> 00:34:39,960
To Daniel
przys艂a艂 ci zdj臋cie fiuta, co?
495
00:34:40,040 --> 00:34:41,960
Nie.
496
00:34:42,040 --> 00:34:43,800
Tak.
497
00:34:44,720 --> 00:34:46,520
O tak.
498
00:34:46,600 --> 00:34:48,760
- Tak.
- Tak my艣la艂em.
499
00:34:49,680 --> 00:34:53,120
Wiesz, co powiedzia艂 na pla偶y?
500
00:34:53,200 --> 00:34:59,280
Ukl膮k艂 i krzykn膮艂:
"Padel to moje 偶ycie!".
501
00:35:01,480 --> 00:35:03,400
Co robi臋 nie tak?
502
00:35:03,480 --> 00:35:05,000
Czemu nikt mnie nie chce?
503
00:35:05,080 --> 00:35:07,920
Dowiedz si臋, czego sama chcesz.
504
00:35:08,000 --> 00:35:09,840
To nie takie proste.
505
00:35:11,640 --> 00:35:14,280
- Wiesz, co kiedy艣 czyta艂am?
- Tak?
506
00:35:14,360 --> 00:35:18,600
Artyku艂 o 艂ab臋dziu,
kt贸ry zakocha艂 si臋 w rowerze wodnym,
507
00:35:18,680 --> 00:35:21,520
bo ten wygl膮da艂 jak 艂ab臋d藕.
508
00:35:21,600 --> 00:35:24,120
- Rozumiem.
- 艁ab臋d藕 wzi膮艂 go za swojego.
509
00:35:24,200 --> 00:35:26,840
Przez ca艂e lato
nie odst臋powa艂 tego roweru.
510
00:35:26,920 --> 00:35:32,800
A jesieni膮 czeka艂 przed hangarem,
by rower odwzajemni艂 jego uczucia.
511
00:35:32,880 --> 00:35:37,440
A偶 w zimie zamarz艂 na 艣mier膰.
512
00:35:37,520 --> 00:35:39,120
Do licha.
513
00:35:40,800 --> 00:35:44,360
W tej historyjce
jeste艣 艂ab臋dziem czy rowerem?
514
00:35:45,560 --> 00:35:47,480
Jak my艣lisz?
515
00:35:47,560 --> 00:35:50,840
Je艣li tak bardzo martwisz si臋,
偶e sko艅czysz samotnie,
516
00:35:50,920 --> 00:35:55,080
to jest du偶e prawdopodobie艅stwo,
偶e tak rzeczywi艣cie si臋 stanie.
517
00:35:55,160 --> 00:35:56,480
Racja.
518
00:35:56,560 --> 00:35:59,960
"Realizujemy nasze
najwi臋ksze obawy".
519
00:36:01,360 --> 00:36:02,680
Bergman.
520
00:36:02,760 --> 00:36:05,120
Nie, magnes na lod贸wk臋.
521
00:36:05,200 --> 00:36:06,760
Dobra.
522
00:36:06,840 --> 00:36:10,280
Victor! Gdzie si臋 podziewasz?
523
00:36:11,400 --> 00:36:16,000
Ale brzydkie kacz膮tko
w ko艅cu dosta艂o swojego ksi臋cia.
524
00:36:16,080 --> 00:36:19,440
- Wi臋c...
- Nieprawda.
525
00:36:19,520 --> 00:36:24,000
- Nie, spali艂o si臋!
- Spali艂 si臋 o艂owiany 偶o艂nierz.
526
00:36:24,080 --> 00:36:25,920
No tak.
527
00:36:26,000 --> 00:36:28,720
A m贸wi膮, 偶e bajki dobrze si臋 ko艅cz膮.
528
00:36:28,800 --> 00:36:31,560
Sama musisz znale藕膰
zako艅czenie swojej historii.
529
00:36:31,640 --> 00:36:33,640
Gdzie jeste艣?
530
00:36:33,720 --> 00:36:36,280
Musz臋...
531
00:36:48,560 --> 00:36:50,800
- Dobranoc.
- Dobranoc.
532
00:36:59,840 --> 00:37:05,040
WESELE
533
00:37:44,920 --> 00:37:48,360
Nazywam si臋 Bj枚rn,
ale ludzie nazywaj膮 mnie Mi艣kiem.
534
00:37:49,920 --> 00:37:51,440
Zgadnij, dlaczego.
535
00:37:51,520 --> 00:37:53,360
Bo jestem taki przytula艣ny.
536
00:37:57,080 --> 00:37:59,120
Sprawd藕, czy dzia艂a.
537
00:38:02,000 --> 00:38:03,360
Halo?
538
00:38:09,880 --> 00:38:14,520
Witam wszystkich.
Jako dzisiejsza mistrzyni ceremonii
539
00:38:14,600 --> 00:38:20,760
chcia艂abym powita膰 was wszystkich
na przyj臋ciu weselnym
540
00:38:20,840 --> 00:38:25,400
mojego brata Mattiego
i jego cudownej 偶ony Jorunn.
541
00:38:25,480 --> 00:38:29,800
Matti nigdy nie by艂
w sta艂ym zwi膮zku.
542
00:38:29,880 --> 00:38:31,320
- Nie.
- W艂a艣nie.
543
00:38:31,400 --> 00:38:36,600
Dlatego wszyscy si臋 zastanawiali艣my,
co 艂膮czy go z jego kotem.
544
00:38:37,840 --> 00:38:40,040
Wszyscy mnie s艂ysz膮? Halo.
545
00:38:43,000 --> 00:38:46,920
呕arty na bok.
I tak nie macie poczucia humoru.
546
00:38:48,600 --> 00:38:50,080
Na czym to stan臋艂am?
547
00:38:50,160 --> 00:38:53,520
呕ycie to nie impreza.
548
00:38:53,600 --> 00:38:57,080
To tak偶e droga przez m臋k臋.
549
00:38:57,160 --> 00:39:00,880
Mi艂ej zabawy. Dzi臋kuj臋.
550
00:39:05,440 --> 00:39:06,760
Zdrowie!
551
00:39:10,960 --> 00:39:13,000
Musisz dzi艣 mi pomaga膰.
552
00:39:14,840 --> 00:39:17,640
- Zamie艅my si臋 miejscami.
- Rozmawiam.
553
00:39:17,720 --> 00:39:22,960
Zd膮偶y艂am ju偶 urazi膰 osob臋,
kt贸ra obok mnie siedzi.
554
00:39:23,040 --> 00:39:25,520
Pi臋kna sukienka.
555
00:39:25,600 --> 00:39:30,880
Powiedzia艂am, 偶e Norwegowie
to nasi bogaci, acz g艂upi kuzynowie.
556
00:39:30,960 --> 00:39:32,320
Ale to prawda!
557
00:39:32,400 --> 00:39:33,720
Dzi臋ki.
558
00:39:34,680 --> 00:39:39,120
Hej! Przecie偶 prowadzisz.
559
00:39:39,200 --> 00:39:40,720
Ja b臋d臋 pi艂a.
560
00:39:40,800 --> 00:39:43,960
Pora przej艣膰 dalej.
561
00:39:44,040 --> 00:39:48,600
Oddaj臋 g艂os "Ulr-dziwce".`
562
00:39:48,680 --> 00:39:50,320
Albo "Ulrice-alkoholice".
563
00:39:50,400 --> 00:39:52,960
Powitajcie Ulrik臋!
564
00:39:54,760 --> 00:39:56,080
Ullis!
565
00:39:59,000 --> 00:40:00,560
Dzi臋kuj臋.
566
00:40:00,640 --> 00:40:04,120
Dzi臋ki za mi艂y wst臋p.
567
00:40:04,200 --> 00:40:08,680
Od razu przypomnia艂y mi si臋
szkolne czasy.
568
00:40:08,760 --> 00:40:12,400
Nie b臋d臋 m贸wi膰 o tym,
jak pi臋knie wygl膮dacie.
569
00:40:12,480 --> 00:40:14,920
Wszyscy widzimy,
jak promieniejecie ze szcz臋艣cia.
570
00:40:15,000 --> 00:40:20,120
Wszyscy te偶 wiemy,
偶e Matti jest koneserem wina,
571
00:40:20,200 --> 00:40:25,400
cho膰 jego wiedza na ten temat
nie jest wcale powalaj膮ca.
572
00:40:25,480 --> 00:40:31,640
Ale postanowi艂y艣my zaryzykowa膰
i kupi艂y艣my wam bardzo drogie wino,
573
00:40:31,720 --> 00:40:36,880
kt贸rego nie macie prawa otworzy膰
przed wasz膮 trzeci膮 rocznic膮.
574
00:40:36,960 --> 00:40:40,040
Wtedy si臋 go napijecie,
celebruj膮c swoj膮 mi艂o艣膰,
575
00:40:40,120 --> 00:40:45,360
kt贸ra z pewno艣ci膮 dojrzeje
tak dobrze, jak to wino.
576
00:40:45,440 --> 00:40:48,880
Zdrowie Matti i Jorunn!
577
00:40:48,960 --> 00:40:50,560
Zdrowie!
578
00:40:59,640 --> 00:41:00,960
Zdrowie wszystkich!
579
00:41:01,040 --> 00:41:02,520
- Zdrowie!
- Hej.
580
00:41:02,600 --> 00:41:07,000
Nazywam si臋 Bj枚rn,
ale nazywaj膮 mnie Misiem.
581
00:41:07,080 --> 00:41:09,800
Wiesz dlaczego?
582
00:41:09,880 --> 00:41:11,680
Bo jeste艣 gruby?
583
00:41:25,200 --> 00:41:27,480
- SMAKUJE CI PRZYSTAWKA?
- A CO?
584
00:41:27,560 --> 00:41:29,800
CHCIA艁BYM ROZSMAROWA膯 J膭
PO TWOICH CYCKACH.
585
00:41:51,400 --> 00:41:52,720
Cze艣膰.
586
00:41:54,240 --> 00:41:56,320
Cze艣膰.
587
00:41:56,400 --> 00:41:59,240
Jak tam w G枚teborgu?
588
00:41:59,320 --> 00:42:03,200
Ca艂y czas pada i wieje.
589
00:42:07,560 --> 00:42:08,920
- Cze艣膰.
- Hej.
590
00:42:09,000 --> 00:42:11,120
- Wszystko w porz膮dku?
- Tak.
591
00:42:19,480 --> 00:42:23,720
Widz臋, 偶e nadal lubisz rowery wodne.
592
00:42:35,600 --> 00:42:38,520
Zbierzmy si臋 tu. Flaga dla ka偶dego.
593
00:42:38,600 --> 00:42:40,480
Dobrze.
594
00:42:40,560 --> 00:42:42,320
- Elias.
- Eli.
595
00:42:42,400 --> 00:42:44,000
Kogo艣 brakuje?
596
00:42:44,080 --> 00:42:48,920
Czemu nie 艣pisz? Gdzie tatu艣?
597
00:42:52,480 --> 00:42:54,280
T臋skni艂em.
598
00:43:28,280 --> 00:43:30,120
Zabawne!
599
00:43:32,680 --> 00:43:35,640
- Widzia艂a艣 Daniela?
- Nie, a ty Klar臋?
600
00:43:35,720 --> 00:43:39,240
- Gdzie si臋 wszyscy podziali?
- Nie mam poj臋cia.
601
00:43:39,760 --> 00:43:43,360
Jedna z bohaterek mojej powie艣ci
ma na imi臋 Sara, Klaro.
602
00:43:43,440 --> 00:43:46,200
Jeste艣 taka seksowna.
603
00:43:49,640 --> 00:43:51,120
- O Bo偶e.
- Rany.
604
00:43:51,920 --> 00:43:53,280
- M贸j Bo偶e.
- Skarbie!
605
00:43:54,760 --> 00:43:56,440
To by艂 wypadek!
606
00:43:58,120 --> 00:44:01,000
Jak na pisarza
ma chujow膮 wyobra藕ni臋.
607
00:44:01,880 --> 00:44:03,880
Sofie, prosz臋, nie wychod藕.
608
00:44:03,960 --> 00:44:07,160
- Upokorzy艂e艣 mnie.
- Mog臋 to wyt艂umaczy膰.
609
00:44:07,240 --> 00:44:09,880
- Mo偶ecie...?
- Przepraszam.
610
00:44:09,960 --> 00:44:11,960
Nie musisz przeprasza膰.
611
00:44:12,040 --> 00:44:13,640
- Nie.
- Gdzie si臋 podziewa艂a艣?
612
00:44:13,720 --> 00:44:17,440
- Mia艂a艣 tu by膰.
- Twoja kolej na toast.
613
00:44:17,520 --> 00:44:19,680
- Nic z tego.
- Jeste艣 na li艣cie.
614
00:44:19,760 --> 00:44:21,360
Nie jestem na 偶adnej li艣cie.
615
00:44:21,440 --> 00:44:25,120
Amalia prosi艂a ci臋 o przemow臋
na wieczorze panie艅skim.
616
00:44:25,200 --> 00:44:27,320
By艂a pi膮ta rano
i jad艂y艣my hamburgery.
617
00:44:27,400 --> 00:44:30,480
Amalia spyta艂a, czy s膮 smaczne
i czy zabior臋 g艂os.
618
00:44:30,560 --> 00:44:33,080
Odpowiedzia艂am "tak",
ale chodzi艂o mi o hamburgery.
619
00:44:33,160 --> 00:44:38,400
Nast臋pn膮 m贸wczyni膮 jest
najlepsza przyjaci贸艂ka Mattiego.
620
00:44:38,480 --> 00:44:39,800
Zapraszamy Klar臋.
621
00:44:53,200 --> 00:44:56,600
Drodzy Matti i Jorunn.
622
00:44:56,680 --> 00:44:59,440
Chcia艂abym powiedzie膰 wam par臋 s艂贸w,
623
00:44:59,520 --> 00:45:05,920
kt贸re przygotowywa艂am
od d艂u偶szego czasu.
624
00:45:07,160 --> 00:45:09,120
Szczerze m贸wi膮c, chcia艂am tylko...
625
00:45:10,200 --> 00:45:11,760
Chc臋 tylko przeprosi膰.
626
00:45:13,200 --> 00:45:17,960
Przeprosi膰 za to,
偶e nie umiem by膰 dobr膮 osob膮,
627
00:45:18,040 --> 00:45:20,040
jak wy b臋d膮cy w zwi膮zkach,
628
00:45:20,120 --> 00:45:23,040
nie ok艂amuj膮cy innych
i nie sypiaj膮cy na prawo i lewo
629
00:45:23,120 --> 00:45:27,320
z facetami z Tindera i 偶onatymi,
bo nikt inny was nie chce.
630
00:45:29,520 --> 00:45:32,840
To wszystko.
631
00:45:33,600 --> 00:45:34,920
Wznie艣my toast.
632
00:45:37,640 --> 00:45:39,080
Na zdrowie!
633
00:45:40,320 --> 00:45:43,040
Za kurewsko idealn膮 mi艂o艣膰,
634
00:45:43,120 --> 00:45:47,440
kt贸r膮 znale藕li wszyscy opr贸cz mnie.
635
00:45:48,640 --> 00:45:50,800
- Na zdrowie.
- Zdrowie.
636
00:45:56,360 --> 00:45:59,560
- Tak.
- Dzi臋kuj臋 za t臋 przemow臋.
637
00:45:59,640 --> 00:46:01,360
A raczej za cokolwiek to by艂o.
638
00:46:01,440 --> 00:46:05,480
- Wyjdziemy na chwil臋?
- Sama wyjd臋.
639
00:46:06,200 --> 00:46:08,680
Klaro! Ile ona wypi艂a?
640
00:46:37,160 --> 00:46:39,280
Jestem 偶onkosiem!
641
00:46:47,880 --> 00:46:49,800
Palisz?
642
00:46:50,920 --> 00:46:53,680
Tylko jednego. Ju偶 zgasi艂am.
643
00:46:55,280 --> 00:46:58,400
- Mo偶emy...?
- Ju偶 wychodzicie?
644
00:46:58,480 --> 00:47:01,480
- Wymkniemy si臋.
- Dobra.
645
00:47:01,560 --> 00:47:03,640
Mia艂am inseminacj臋,
wi臋c jestem zm臋czona.
646
00:47:03,720 --> 00:47:08,720
Naprawd臋? Moje gratulacje.
Nie wiedzia艂am. Nic nie m贸wi艂a艣.
647
00:47:08,800 --> 00:47:12,280
Tak jako艣 wysz艂o.
648
00:47:13,000 --> 00:47:14,360
Tak.
649
00:47:16,320 --> 00:47:18,480
- Dobranoc, Klaro.
- Dobranoc.
650
00:47:18,560 --> 00:47:19,920
Dobranoc.
651
00:47:22,560 --> 00:47:23,880
Chod藕.
652
00:47:25,160 --> 00:47:27,160
- Nie chc臋 ta艅czy膰.
- Dlaczego?
653
00:47:27,240 --> 00:47:29,680
- Mam obola艂e stopy.
- Wymasowa膰 ci je?
654
00:47:29,760 --> 00:47:32,640
- Przesta艅, Svante.
- Zata艅cz ze mn膮.
655
00:47:32,720 --> 00:47:34,160
Nie chc臋.
656
00:47:34,240 --> 00:47:36,360
- No, chod藕.
- Nie chc臋.
657
00:47:36,440 --> 00:47:38,160
- Nie chc臋.
- Chcesz.
658
00:47:38,240 --> 00:47:39,760
Przecie偶 my nie ta艅czymy.
659
00:47:45,160 --> 00:47:48,920
Nie r贸b cyrku przy ludziach.
660
00:47:49,000 --> 00:47:53,560
- Ju偶 mnie nie kochasz.
- Kocham ci臋 i lubi臋.
661
00:47:53,640 --> 00:47:56,600
- To czemu nie zata艅czymy?
- Dobra, zata艅czmy.
662
00:47:56,680 --> 00:47:58,560
Zabawimy si臋. Ta艅czmy.
663
00:47:58,640 --> 00:48:01,200
Ta艅czymy i dobrze si臋 bawimy!
664
00:48:01,280 --> 00:48:04,560
No dalej, chcia艂e艣 ta艅czy膰!
665
00:48:16,040 --> 00:48:17,760
Chod藕.
666
00:48:17,840 --> 00:48:21,440
- M贸wi艂am, 偶e nie chc臋.
- Chcesz.
667
00:48:21,520 --> 00:48:24,720
M贸wi臋 powa偶nie. Pu艣膰 mnie.
668
00:48:30,480 --> 00:48:32,400
Przepraszam.
669
00:48:32,480 --> 00:48:34,560
Przepraszam!
670
00:49:29,920 --> 00:49:31,520
Wszystko dobrze?
671
00:49:34,160 --> 00:49:37,040
- Ju偶 nie chc臋.
- To woda.
672
00:49:39,400 --> 00:49:41,000
Dzi臋kuj臋.
673
00:49:41,080 --> 00:49:44,000
Mog臋 wyrazi膰 moj膮 opini臋
na temat twojej przemowy?
674
00:49:44,080 --> 00:49:47,280
Absolutnie nie.
675
00:49:47,360 --> 00:49:49,680
Pasowa艂a do okazji.
676
00:49:50,400 --> 00:49:55,800
Dzi臋ki niej wszyscy uznali,
偶e nie maj膮 g贸wnianego 偶ycia.
677
00:49:56,600 --> 00:49:57,920
Nie...
678
00:49:59,240 --> 00:50:00,560
Hej...
679
00:50:01,440 --> 00:50:03,360
Powinna艣 o nim zapomnie膰.
680
00:50:06,720 --> 00:50:08,520
"Szaleniec...
681
00:50:08,600 --> 00:50:13,640
powtarza w k贸艂ko te same b艂臋dy,
oczekuj膮c innych wynik贸w".
682
00:50:14,640 --> 00:50:16,120
Magnes z lod贸wki?
683
00:50:16,200 --> 00:50:17,640
Einstein.
684
00:50:20,440 --> 00:50:22,720
Czuj臋 si臋 tak膮 idiotk膮.
685
00:50:23,760 --> 00:50:29,440
Jak d艂ugo mo偶na wierzy膰,
偶e kto艣 odejdzie od 偶ony?
686
00:50:29,520 --> 00:50:31,760
I ci膮gle dawa膰 mu szans臋?
687
00:50:32,280 --> 00:50:35,200
To pewnie tak, jak wierzy膰, 偶e...
688
00:50:35,280 --> 00:50:39,760
kto艣, kto ci膮gle si臋 艣mieje
i wydaje si臋 radosny,
689
00:50:39,840 --> 00:50:41,560
jest cudown膮 osob膮.
690
00:50:43,320 --> 00:50:46,120
- Powiedzie膰 ci co艣 w tajemnicy?
- Tak.
691
00:50:46,200 --> 00:50:49,200
- Ona nie jest z G枚teborgu.
- Serio?
692
00:50:50,240 --> 00:50:53,640
- To sk膮d?
- Ze Sk枚vde.
693
00:51:01,000 --> 00:51:04,600
- Wejdziemy do 艣rodka?
- Nie, dzi臋kuj臋.
694
00:51:05,640 --> 00:51:09,920
- Odwie藕膰 ci臋 do domu?
- Tak, prosz臋.
695
00:51:10,000 --> 00:51:13,080
Dobrze. Vendela pije dzi艣 na um贸r.
696
00:51:13,160 --> 00:51:15,440
- Tak?
- Chod藕.
697
00:51:16,600 --> 00:51:20,160
- Gdzie tw贸j drugi but?
- Nie chcesz wiedzie膰.
698
00:51:20,240 --> 00:51:23,440
Masz dzi艣 do艣膰 odwagi,
偶eby wsi膮艣膰 do mojego auta?
699
00:51:23,520 --> 00:51:26,960
- Je艣li b臋d臋 mie膰 ten gaz 艂zawi膮cy.
- Dobrze.
700
00:51:45,360 --> 00:51:48,240
- To nie jest gaz 艂zawi膮cy.
- Wiem.
701
00:51:48,320 --> 00:51:49,960
To spray do zamk贸w.
702
00:51:56,600 --> 00:51:58,040
Dzi臋kuj臋.
703
00:51:58,120 --> 00:52:00,040
Nie martw si臋.
704
00:52:00,120 --> 00:52:04,920
Martwi臋 si臋, bo b臋dziesz musia艂
wraca膰 taki kawa艂 drogi.
705
00:52:05,000 --> 00:52:07,440
To by艂o...
706
00:52:07,520 --> 00:52:12,360
Dobra, wiem,
wy艣wiadczy艂em ci ogromn膮 przys艂ug臋.
707
00:52:29,120 --> 00:52:32,200
Bo偶e. Przepraszam.
708
00:52:32,280 --> 00:52:33,720
呕adnych wi臋cej przeprosin.
709
00:52:33,800 --> 00:52:35,640
Co jest ze mn膮 nie tak?
710
00:52:35,720 --> 00:52:38,520
Klara. Klara! Zaczekaj!
711
00:52:48,920 --> 00:52:53,640
IMPREZA ROZWODOWA
712
00:52:55,760 --> 00:52:57,200
Dzi臋kuj臋.
713
00:52:58,400 --> 00:53:00,320
Co robimy, kiedy przyjdzie Amalia?
714
00:53:02,520 --> 00:53:04,120
M贸wi艂am: "Kiedy przyjdzie Amalia".
715
00:53:04,960 --> 00:53:06,280
Gotowi?
716
00:53:06,360 --> 00:53:08,280
- Tak!
- Ustawcie si臋.
717
00:53:11,240 --> 00:53:13,800
- Chod藕cie.
- Halo? S艂yszysz mnie?
718
00:53:13,880 --> 00:53:17,080
Chyba tu idzie. Domofon si臋 zepsu艂.
719
00:53:21,920 --> 00:53:24,200
Udanego rozwodu!
720
00:53:26,840 --> 00:53:28,400
Hej.
721
00:53:29,120 --> 00:53:31,440
- Sp贸藕ni艂e艣 si臋 17 minut.
- Przepraszam.
722
00:53:33,600 --> 00:53:35,680
Jakie 艂adne. To Thatcher?
723
00:53:35,760 --> 00:53:37,520
A mo偶e...?
724
00:53:38,680 --> 00:53:41,160
- Nie?
- To Amalia.
725
00:53:41,240 --> 00:53:43,280
- Ojej.
- Nie widzisz?
726
00:53:43,360 --> 00:53:44,680
Nie zauwa偶y艂em.
727
00:53:44,760 --> 00:53:46,240
Co to za Thatcher?
728
00:53:46,320 --> 00:53:47,680
- Cze艣膰.
- Cze艣膰.
729
00:53:47,760 --> 00:53:49,080
Witaj na imprezie.
730
00:53:54,600 --> 00:53:56,040
Dzi臋ki za ostatni raz.
731
00:53:56,560 --> 00:54:00,120
Mo偶emy wi臋cej nie m贸wi膰
o tamtym weselu?
732
00:54:00,200 --> 00:54:01,800
Dobrze.
733
00:54:01,880 --> 00:54:03,480
Dzi臋kuj臋.
734
00:54:03,560 --> 00:54:05,080
艁adne mieszkanko.
735
00:54:05,160 --> 00:54:09,000
Serio? Ma艂o kto tak m贸wi.
736
00:54:09,080 --> 00:54:11,200
Jak b臋dziemy tu spa膰?
737
00:54:11,280 --> 00:54:13,600
Amalia 艣pi w salonie,
a ja w sypialni.
738
00:54:13,680 --> 00:54:16,680
Mi艂o, 偶e pozwoli艂a艣 si臋
jej tu zatrzyma膰.
739
00:54:16,760 --> 00:54:18,520
Kto艣 musi mie膰 j膮 na oku.
740
00:54:19,560 --> 00:54:21,520
Jak tam po powrocie?
741
00:54:22,400 --> 00:54:26,280
C贸偶, w ci膮gu dw贸ch lat
prze偶y艂em dwa rozstania.
742
00:54:26,360 --> 00:54:28,080
Ale kto by to liczy艂?
743
00:54:30,160 --> 00:54:31,880
- Mog臋 dotkn膮膰?
- Jasne.
744
00:54:33,800 --> 00:54:37,680
- Rany, kopie.
- Mog臋?
745
00:54:37,760 --> 00:54:40,040
- Bo偶e!
- Kopie?
746
00:54:40,120 --> 00:54:42,400
To na pewno nie s膮 trojaczki?
747
00:54:42,480 --> 00:54:44,840
- Wygl膮dam grubo?
- Nie.
748
00:54:44,920 --> 00:54:46,600
Mo偶e jednak tak?
749
00:54:46,680 --> 00:54:48,400
Wygl膮dasz cudownie.
750
00:54:48,480 --> 00:54:50,720
- To dwa ch艂opaki.
- Rany.
751
00:54:50,800 --> 00:54:55,120
Amalia m贸wi, 偶e 40% nowych rodzic贸w
752
00:54:55,200 --> 00:54:58,760
rozwodzi si臋 w pierwszym roku
a rodzice bli藕ni膮t jeszcze cz臋艣ciej.
753
00:54:58,840 --> 00:55:00,280
Klara.
754
00:55:00,360 --> 00:55:02,680
To tylko s艂owa Amalii.
755
00:55:02,760 --> 00:55:06,080
- Nie wygl膮dasz grubo.
- Na pewno.
756
00:55:06,160 --> 00:55:07,560
Na sto procent.
757
00:55:13,840 --> 00:55:15,720
Ci膮gle wrzuca mnie
na poczt臋 g艂osow膮.
758
00:55:15,800 --> 00:55:17,240
Mia艂a przyj艣膰 po si艂owni.
759
00:55:17,320 --> 00:55:21,280
Pewnie pad艂a jej bateria.
Ci膮gle siedzie na Tinderze.
760
00:55:21,360 --> 00:55:22,840
Albo znalaz艂a dopasowanie.
761
00:55:22,920 --> 00:55:27,160
- Powinni艣my ju偶 je艣膰.
- Dobrze.
762
00:55:27,240 --> 00:55:30,840
M贸wi艂em ci,
偶e ostatnio spotka艂em Svante?
763
00:55:30,920 --> 00:55:32,520
Nie. Co u niego?
764
00:55:32,600 --> 00:55:36,440
Nigdy nie widzia艂em go
tak radosnego.
765
00:55:36,520 --> 00:55:40,280
- Serio?
- Kupi艂 nowy samoch贸d.
766
00:55:40,360 --> 00:55:44,280
Zrobi艂 sobie tatua偶 "呕yj chwil膮"
i ma now膮 dziewczyn臋.
767
00:55:44,360 --> 00:55:47,320
- Nie m贸w tego Amalii.
- Nie 艣mia艂bym.
768
00:55:47,400 --> 00:55:49,760
Ona my艣li,
偶e on sobie bez niej nie radzi.
769
00:55:49,840 --> 00:55:53,960
Ale nie mo偶na by膰 z facetem,
kt贸ry ci臋 bije.
770
00:55:54,040 --> 00:55:55,520
Ona pierwsza go uderzy艂a.
771
00:55:55,600 --> 00:55:57,800
呕eby go uspokoi膰.
772
00:55:57,880 --> 00:56:01,480
Czyli ona mog艂a go spoliczkowa膰,
a on j膮 nie?
773
00:56:01,560 --> 00:56:05,240
- M贸wi臋, co ona powiedzia艂a.
- Wiem, do czego ona jest zdolna.
774
00:56:05,320 --> 00:56:06,720
Goni艂a mnie z no偶em.
775
00:56:06,800 --> 00:56:08,680
- Mieli艣cie po dziesi臋膰 lat.
- Hej...
776
00:56:10,520 --> 00:56:12,080
Wszystko dobrze?
777
00:56:13,680 --> 00:56:16,040
- Co jest?
- 殴le si臋 czuj臋.
778
00:56:16,120 --> 00:56:18,720
- Chcesz wraca膰 do domu?
- Chyba tak.
779
00:56:18,800 --> 00:56:22,440
- Klaro, wychodzimy.
- Oczywi艣cie.
780
00:56:22,520 --> 00:56:24,880
- Trzymaj si臋.
- By艂o cudownie.
781
00:56:24,960 --> 00:56:28,120
- Sama ugotowa艂a艣 t臋 zup臋?
- Oczywi艣cie.
782
00:56:28,200 --> 00:56:30,160
Trzymaj si臋!
783
00:56:38,200 --> 00:56:39,840
Ja chyba te偶...
784
00:56:40,840 --> 00:56:43,480
spr贸buj臋 z艂apa膰 metro.
Dzi臋ki i do zobaczenia.
785
00:56:44,560 --> 00:56:45,880
Na razie.
786
00:56:48,360 --> 00:56:52,680
Kiedy moi rodzice byli w moim wieku,
mieli tr贸jk臋 dzieci i si臋 rozwiedli.
787
00:56:53,920 --> 00:56:56,200
Chyba pobi艂am ich rekord.
788
00:56:56,280 --> 00:56:59,720
W liczbie dzieci czy rozwod贸w?
789
00:56:59,800 --> 00:57:03,760
Przez pierwsz膮 cz臋艣膰 twojego 偶ycia
twoi rodzice byli do艣膰 bezu偶yteczni.
790
00:57:03,840 --> 00:57:07,840
A w jego drugiej po艂owie
wkurzasz si臋, 偶e jeste艣 jak oni.
791
00:57:07,920 --> 00:57:11,160
Widzisz? Nawet moje problemy
nie s膮 oryginalne.
792
00:57:11,920 --> 00:57:14,320
Poddaj臋 si臋.
793
00:57:15,160 --> 00:57:19,280
Kiedy艣 mia艂am sw贸j wz贸r
zwi膮zku idealnego.
794
00:57:19,360 --> 00:57:25,080
Idealny facet,
kt贸ry mnie r贸wnie偶 ma za idea艂.
795
00:57:25,160 --> 00:57:27,440
Ale chyba zrozumia艂am,
偶e ten "idea艂" nie istnieje.
796
00:57:31,440 --> 00:57:33,920
- Chcesz co艣 zobaczy膰?
- Tak.
797
00:57:34,720 --> 00:57:36,240
艢mia艂o.
798
00:57:36,920 --> 00:57:39,480
- Co to jest?
- Czujesz?
799
00:57:39,560 --> 00:57:43,480
To si臋 porusza! Co to jest?
800
00:57:43,560 --> 00:57:45,600
Chrz膮stka.
801
00:57:46,800 --> 00:57:49,880
- A ty co masz?
- Co ja mam?
802
00:57:49,960 --> 00:57:52,160
Mam to.
803
00:57:53,240 --> 00:57:56,760
- Ojej.
- To zas艂uga kole偶anki ze szko艂y.
804
00:57:56,840 --> 00:58:02,280
Ci膮gle mnie prze艣ladowa艂a,
nie dawa艂a mi spokoju.
805
00:58:02,360 --> 00:58:04,680
Chodzi艂a dooko艂a mojego domu.
806
00:58:04,760 --> 00:58:07,920
Kiedy艣, gdy wraca艂em do domu,
te偶 j膮 zobaczy艂em.
807
00:58:08,000 --> 00:58:10,320
Wskoczy艂em do kontenera,
偶eby si臋 ukry膰.
808
00:58:10,400 --> 00:58:13,840
Niestety w kontenerze
by艂o pe艂no starych szyb.
809
00:58:15,080 --> 00:58:18,520
Zrani艂e艣 si臋,
uciekaj膮c przed mi艂o艣ci膮.
810
00:58:18,600 --> 00:58:20,160
- C贸偶...
- Jakie to romantyczne.
811
00:58:20,240 --> 00:58:23,280
Im bardziej jej zale偶a艂o,
tym mi zale偶a艂o mniej.
812
00:58:23,360 --> 00:58:28,000
Nie mia艂em okazji poczu膰 mi艂o艣ci,
bo ona chcia艂a za du偶o.
813
00:58:28,080 --> 00:58:31,040
- Serio? Biedactwo.
- Wiem.
814
00:58:31,120 --> 00:58:35,680
Sp贸jrz, jak graj膮
najmniejsze skrzypce 艣wiata.
815
00:58:35,760 --> 00:58:38,960
- Kobiety nie umiej膮 ci si臋 oprze膰.
- Przesta艅.
816
00:58:42,080 --> 00:58:44,040
Mog臋 zobaczy膰 jeszcze raz?
817
00:58:44,120 --> 00:58:45,920
Moj膮 blizn臋?
818
00:58:58,960 --> 00:59:01,160
Hej...
819
00:59:04,640 --> 00:59:08,160
Schowa艂by艣 si臋 do kontenera,
820
00:59:08,240 --> 00:59:10,640
gdybym troch臋 si臋 rozebra艂a?
821
00:59:12,000 --> 00:59:13,520
Zobaczmy.
822
00:59:15,920 --> 00:59:17,240
Dobra.
823
01:00:03,480 --> 01:00:05,000
Hej.
824
01:00:05,080 --> 01:00:06,560
Cze艣膰.
825
01:00:10,240 --> 01:00:13,360
- By艂o cudownie.
- O tak.
826
01:00:14,840 --> 01:00:16,760
Kt贸ra godzina?
827
01:00:16,840 --> 01:00:18,280
Nie wiem.
828
01:00:18,360 --> 01:00:20,520
Musz臋...
829
01:00:21,640 --> 01:00:24,560
Musz臋 chyba...
830
01:00:25,640 --> 01:00:28,440
- Zabij臋, je艣li wyjdziesz!
- Bo偶e.
831
01:00:28,520 --> 01:00:30,400
- Prosz臋, prosz臋, zosta艅.
- No dobrze.
832
01:00:30,480 --> 01:00:32,160
Mo偶e znowu to zrobimy?
833
01:00:32,960 --> 01:00:36,080
- Nie teraz, tylko p贸藕niej.
- Dobrze.
834
01:00:36,160 --> 01:00:39,000
Zadzwoni臋 do ciebie.
835
01:00:39,080 --> 01:00:40,600
Albo ja do ciebie.
836
01:00:40,680 --> 01:00:43,760
Jasne, nie o to mi chodzi艂o.
837
01:00:45,040 --> 01:00:47,120
O co to mi chodzi艂o?
838
01:00:48,040 --> 01:00:51,840
Daj mi troch臋 czasu,
偶eby to wszystko przetrawi膰.
839
01:00:51,920 --> 01:00:56,440
Mo偶e lepiej si臋 z tym nie spieszmy?
840
01:00:57,840 --> 01:01:00,720
- Wszystko krok po kroku.
- Rozumiem.
841
01:01:02,640 --> 01:01:05,040
Nie zrozum tego 藕le.
842
01:01:05,120 --> 01:01:07,960
Mogliby艣my si臋 z tym nie spieszy膰?
843
01:01:15,440 --> 01:01:19,240
Naprawd臋 musz臋 ju偶...
844
01:01:19,320 --> 01:01:20,680
Pa.
845
01:01:44,560 --> 01:01:46,160
Co do diab艂a?
846
01:01:48,920 --> 01:01:50,240
Halo?
847
01:01:50,920 --> 01:01:55,680
CEREMONIA NADANIA IMION
848
01:02:09,040 --> 01:02:10,520
Co mam zrobi膰 z mam膮?
849
01:02:10,600 --> 01:02:12,880
Wkurza si臋,
gdy musi siedzie膰 ze starszymi.
850
01:02:12,960 --> 01:02:15,240
- Ile ma lat?
- Pi臋膰dziesi膮t trzy.
851
01:02:15,320 --> 01:02:17,360
- Niemal tyle samo, co Ullis.
- S艂ysza艂am.
852
01:02:18,320 --> 01:02:20,640
- Mog艂aby艣...?
- Co? Znowu?
853
01:02:21,680 --> 01:02:25,240
Prosz臋. We藕 go.
854
01:02:25,320 --> 01:02:28,440
Pobawimy si臋 w kojcu.
855
01:02:31,840 --> 01:02:34,080
- Victor przyjdzie?
- To jaki艣 problem?
856
01:02:34,160 --> 01:02:38,520
Nie! Nie rozmawiali艣my
od ostatniego razu.
857
01:02:38,600 --> 01:02:41,360
- Ale dzwoni艂?
- Po tym, jak ja zadzwoni艂am.
858
01:02:42,960 --> 01:02:46,800
Tylko kilka razy, 偶eby si臋 upewni膰,
偶e jego linia dzia艂a.
859
01:02:47,840 --> 01:02:50,880
- A potem?
- Kiedy dzwoni艂, nie odbiera艂am.
860
01:02:50,960 --> 01:02:55,920
- A potem?
- Potem wypi艂am butelk臋 wina.
861
01:02:56,000 --> 01:02:59,160
I nagra艂am mu wiadomo艣膰,
w kt贸rej powiedzia艂am mu,
862
01:02:59,240 --> 01:03:01,520
co my艣l臋 o tej jego ucieczce.
863
01:03:01,600 --> 01:03:05,520
To by艂o bardzo niedojrza艂e
jak na doros艂ego cz艂owieka.
864
01:03:05,600 --> 01:03:07,480
Czyli to by艂a kr贸tka wiadomo艣膰.
865
01:03:07,560 --> 01:03:10,520
Ullis, sama widzisz,
偶e to nic nie da艂o.
866
01:03:11,080 --> 01:03:14,560
Posadz臋 was razem,
bo musicie ze sob膮 pogada膰.
867
01:03:14,640 --> 01:03:16,720
Prosz臋, nie r贸b mi tego.
868
01:03:16,800 --> 01:03:20,520
Porozmawiam z nim,
ale na prywatno艣ci.
869
01:03:21,720 --> 01:03:24,800
Je艣li Amalia tu si膮dzie,
b臋dzie do艣膰 daleko od Svante.
870
01:03:24,880 --> 01:03:27,400
- Idealnie, zamieni臋 si臋 z ni膮.
- Dobrze.
871
01:03:27,480 --> 01:03:30,480
Zobaczmy... Daniel?
872
01:03:31,680 --> 01:03:33,400
Prosi艂 o zaproszenie.
873
01:03:33,920 --> 01:03:35,560
Nie mog臋 siedzie膰 obok niego.
874
01:03:35,640 --> 01:03:40,160
Mo偶e w og贸le nie r贸bmy imprezy,
skoro wszyscy maj膮 jakie艣 obiekcje?
875
01:03:41,920 --> 01:03:43,400
Matti?
876
01:03:43,480 --> 01:03:46,160
Czemu go nie b臋dzie?
877
01:03:46,240 --> 01:03:48,440
Bo Jorunn bardzo 藕le si臋 czuje.
878
01:03:50,000 --> 01:03:51,920
Wiecie co艣 wi臋cej?
879
01:03:58,240 --> 01:03:59,560
Tak.
880
01:04:01,840 --> 01:04:03,760
Upijesz si臋
jeszcze przed przyj臋ciem?
881
01:04:05,880 --> 01:04:08,240
Nowa sukienka?
882
01:04:13,600 --> 01:04:17,960
Przenios艂am si臋 do tego kompleksu
z lat 80. w G盲rdet. Kojarzysz go?
883
01:04:18,040 --> 01:04:22,080
Maj膮 tam 艂adne,
przytulne mieszkania.
884
01:04:22,160 --> 01:04:25,840
Svante i ja powinni艣my byli
rozwie艣膰 si臋 dawno temu.
885
01:04:25,920 --> 01:04:28,400
Sama jestem taka szcz臋艣liwa.
886
01:04:33,560 --> 01:04:35,000
- Cze艣膰.
- Witaj.
887
01:04:35,640 --> 01:04:37,840
Dzi臋ki Bogu, 偶e przyszed艂e艣.
888
01:04:38,680 --> 01:04:42,120
- Mam臋 Tessan trudno udobrucha膰.
- No co ty?
889
01:04:43,920 --> 01:04:46,440
Chod藕my.
890
01:04:51,000 --> 01:04:53,680
- Cze艣膰.
- Hej.
891
01:04:54,920 --> 01:04:57,360
- Kop臋 lat.
- Owszem.
892
01:04:58,280 --> 01:05:00,080
Wygl膮dasz uroczo.
893
01:05:01,080 --> 01:05:04,760
Co my wyprawiamy?
Nie mog臋 przesta膰 o tobie my艣le膰.
894
01:05:04,840 --> 01:05:06,840
Przykro mi z powodu
s艂abych recenzji ksi膮偶ki.
895
01:05:06,920 --> 01:05:08,520
Nie czytam ich.
896
01:05:08,600 --> 01:05:10,080
- Rozumiem.
- Co pisali?
897
01:05:10,160 --> 01:05:11,600
"Tak pretensjonalna,
898
01:05:11,680 --> 01:05:16,120
偶e przy niej aforyzmy Engdahla
wydaj膮 si臋 prymitywne".
899
01:05:17,120 --> 01:05:19,760
Najwi臋ksza gazeta codzienna.
Co oni mog膮 wiedzie膰?
900
01:05:19,840 --> 01:05:23,520
Caf茅 napisa艂a 艂adn膮 recenzj臋.
901
01:05:23,600 --> 01:05:25,120
Mog臋 ci j膮 wys艂a膰.
902
01:05:25,200 --> 01:05:28,120
Klaro, wybacz.
Z nerw贸w zaczynam m贸wi膰 o sobie.
903
01:05:28,200 --> 01:05:30,680
Psycholog radzi艂 mi tego nie robi膰.
904
01:05:30,760 --> 01:05:32,960
T臋skni臋 za tob膮.
Jest nam 艣wietnie razem.
905
01:05:33,040 --> 01:05:35,120
Nie rozmawiajmy teraz o tym.
906
01:05:35,200 --> 01:05:36,840
Co z艂ego zrobi艂em?
907
01:05:36,920 --> 01:05:40,560
- Dla ciebie odszed艂em od Sofie.
- Nie, Sofie odesz艂a od ciebie.
908
01:05:40,640 --> 01:05:43,440
Nie mo偶emy si臋 ze sob膮 spotyka膰.
909
01:05:45,880 --> 01:05:48,680
Dzieci s膮 nieco przereklamowane.
910
01:05:50,960 --> 01:05:54,200
"Axel, o czym my艣lisz?"
911
01:05:54,280 --> 01:05:57,920
Axel jest przeuroczy. Ma to po mnie.
912
01:05:58,000 --> 01:06:03,720
Ale ten drugi?
Przyda艂oby si臋 go przebada膰.
913
01:06:10,720 --> 01:06:14,200
Wiesz co? Skocz臋 po...
914
01:06:16,000 --> 01:06:21,760
Jestem wolna i mog臋 si臋 umawia膰
z fantastycznymi m臋偶czyznami.
915
01:06:21,840 --> 01:06:23,800
- Rozumiem.
- Na Tinderze.
916
01:06:23,880 --> 01:06:29,000
Ostatnio by艂am na randce
z go艣ciem przykutym do w贸zka.
917
01:06:29,080 --> 01:06:31,320
Chyba m贸wi si臋 "je偶d偶膮cy na w贸zku".
918
01:06:31,400 --> 01:06:33,400
Na Tinderze tego nie wida膰.
919
01:06:33,480 --> 01:06:35,480
Hej.
920
01:06:37,160 --> 01:06:38,480
Cze艣膰.
921
01:06:39,200 --> 01:06:42,720
- Dzwoni艂am do ciebie.
- Ja do ciebie te偶.
922
01:06:42,800 --> 01:06:46,200
Ale potem dzwoni艂am ponownie.
923
01:06:46,280 --> 01:06:48,200
Nie pomy艣la艂e艣, 偶eby oddzwoni膰?
924
01:06:48,280 --> 01:06:50,320
Nie po twojej wiadomo艣ci.
925
01:06:50,400 --> 01:06:53,960
- Chc臋 to wyja艣ni膰.
- Wszystko tam wyja艣ni艂a艣.
926
01:06:54,480 --> 01:06:57,040
Chodz臋 do tego samego fryzjera,
co Carola.
927
01:06:57,120 --> 01:06:59,760
- Cze艣膰!
- Cze艣膰, moje skarby!
928
01:06:59,840 --> 01:07:03,200
Potrzymasz? Cze艣膰!
929
01:07:03,280 --> 01:07:05,360
To by艂 tw贸j weekend.
930
01:07:05,440 --> 01:07:07,120
T臋skni艂am, Eli.
931
01:07:07,200 --> 01:07:10,680
Tak si臋 dzieje,
kiedy wymieniamy si臋 weekendami.
932
01:07:10,760 --> 01:07:14,040
Wystarczy tego cukru.
Potem zjesz tort.
933
01:07:14,120 --> 01:07:16,000
艁adna sukienka. Nowa?
934
01:07:16,080 --> 01:07:18,400
- Chod藕.
- Nowa sukienka?
935
01:07:18,480 --> 01:07:22,400
Kawa w tych dw贸ch bia艂ych,
a herbata w zielonym.
936
01:07:24,880 --> 01:07:28,040
Nie w tym. Wygl膮da na zielony?
937
01:07:28,120 --> 01:07:32,480
- Ullis! Gdzie ona go da艂a?
- Co takiego?
938
01:07:32,560 --> 01:07:35,640
Tort z buziami bli藕niak贸w.
939
01:07:39,520 --> 01:07:41,560
- Wo艂a艂a艣 mnie?
- Gdzie jest tort?
940
01:07:42,280 --> 01:07:45,960
- Jaki tort?
- Ten, kt贸ry zam贸wi艂am miesi膮c temu.
941
01:07:46,040 --> 01:07:48,080
Kurwa. Zapomnia艂am.
942
01:07:48,160 --> 01:07:51,240
Prosi艂am ci臋 o jedn膮 rzecz.
Jak mog艂a艣 zapomnie膰?
943
01:07:51,320 --> 01:07:54,040
- Mamy ciastka.
- Ciastka?
944
01:07:54,120 --> 01:07:56,520
Ciastka podczas ceremonii
nadania imion?
945
01:07:56,600 --> 01:07:58,680
Tort to wa偶na rzecz!
946
01:07:58,760 --> 01:08:01,040
- Przywioz臋 go.
- Mo偶esz prowadzi膰?
947
01:08:01,120 --> 01:08:03,640
Jasne, 偶e mog臋!
948
01:08:03,720 --> 01:08:05,440
Wszystko gra?
949
01:08:05,520 --> 01:08:07,440
Zapomnia艂am odebra膰 tort.
950
01:08:07,520 --> 01:08:10,760
Ja go odbior臋.
M贸j w贸z stoi przed domem.
951
01:08:10,840 --> 01:08:12,920
- Na pewno?
- Jasne.
952
01:08:13,000 --> 01:08:19,440
Dzi臋kuj臋, 偶e tu przyjecha艂e艣
i pokaza艂e艣, ile dla ciebie znacz臋.
953
01:08:19,520 --> 01:08:20,840
Pojad臋 z tob膮.
954
01:08:22,160 --> 01:08:24,520
- Nie trzeba.
- Pomog臋 ci.
955
01:08:24,600 --> 01:08:27,280
- Naprawd臋 nie trzeba.
- Wska偶臋 ci drog臋.
956
01:08:27,360 --> 01:08:30,960
- Mam nawigacj臋.
- Na pewno si臋 przydam.
957
01:08:31,040 --> 01:08:33,480
Mo偶e sama pojed藕
i przywie藕 ten cholerny tort?
958
01:08:33,560 --> 01:08:37,400
Nie mam prawa jazdy.
Ty prowad藕, ja b臋d臋 pilotowa膰.
959
01:08:53,960 --> 01:08:55,520
Dobrze, 偶e jedziemy razem.
960
01:08:55,600 --> 01:08:59,040
Gdy dojedziemy do cukierni,
961
01:08:59,840 --> 01:09:02,520
je艣li nie znajdziesz miejsca
do zaparkowania,
962
01:09:02,600 --> 01:09:04,400
szybko wyskocz臋 po ten tort.
963
01:09:09,320 --> 01:09:11,080
Czego ty chcesz?
964
01:09:11,800 --> 01:09:14,600
- Chc臋 odebra膰 tort.
- Nie, czego chcesz?
965
01:09:15,480 --> 01:09:17,600
Przepraszam. Wybacz mi.
966
01:09:20,760 --> 01:09:23,280
Ta wiadomo艣膰 by艂a za ostra.
967
01:09:24,240 --> 01:09:26,000
Nie chcia艂am ci臋 zrani膰.
968
01:09:28,520 --> 01:09:30,480
- Dobra.
- Przepraszam.
969
01:09:30,560 --> 01:09:36,160
Czyli teraz b臋dziemy rozmawia膰
o tym, jak膮 z艂膮 jeste艣 osob膮.
970
01:09:36,240 --> 01:09:37,600
Znowu.
971
01:09:37,680 --> 01:09:42,440
呕eby艣 znowu poczu艂a si臋 zgorzknia艂a.
972
01:09:42,520 --> 01:09:44,440
Chc臋 dosta膰 kolejn膮 szans臋.
973
01:09:45,480 --> 01:09:46,840
Kurwa.
974
01:09:47,640 --> 01:09:52,000
A ja chc臋 mie膰 tylko 艣wi臋ty spok贸j.
975
01:09:52,080 --> 01:09:53,920
Czy prosz臋 o zbyt wiele?
976
01:09:55,760 --> 01:09:58,680
呕ycie jest jak linia EKG.
977
01:09:58,760 --> 01:10:00,680
Wzloty, upadki. Szczyty i do艂ki.
978
01:10:00,760 --> 01:10:04,440
A to jest 艣mier膰.
Wtedy masz 艣wi臋ty spok贸j.
979
01:10:04,520 --> 01:10:07,800
Prosi艂em ci臋 tylko o to,
偶eby艣 da艂a mi troch臋 czasu!
980
01:10:07,880 --> 01:10:09,880
- Wiem!
- Co do diab艂a?
981
01:10:09,960 --> 01:10:15,840
Mam wra偶enie,
偶e wi臋cej tego nie znios臋!
982
01:10:15,920 --> 01:10:20,200
W ci膮gu ostatnich lat
zasz艂a艣 mi mocno za sk贸r臋!
983
01:10:24,480 --> 01:10:25,800
Co mam powiedzie膰?
984
01:10:31,960 --> 01:10:34,280
My艣l臋, 偶e nie powiniene艣...
985
01:10:40,560 --> 01:10:41,880
Dobra.
986
01:10:41,960 --> 01:10:43,960
Prze艣liczny.
987
01:10:44,040 --> 01:10:45,680
Podoba ci si臋?
988
01:10:45,760 --> 01:10:49,440
- I jakie 艂adne dzieci.
- S膮 nasze.
989
01:10:51,200 --> 01:10:52,720
Mam go wnie艣膰?
990
01:10:54,760 --> 01:10:56,760
Zaje-kurwa-bisty.
991
01:10:57,320 --> 01:10:59,760
Kurwa!
992
01:11:00,600 --> 01:11:04,160
Nie, nie, nie!
993
01:11:08,480 --> 01:11:10,040
Nie...
994
01:11:15,960 --> 01:11:18,920
Przesta艅. Po prostu przesta艅!
995
01:11:19,000 --> 01:11:22,160
Skarbie, to tylko tort.
996
01:11:22,240 --> 01:11:24,640
Nie, to nie jest tylko tort!
Nic nie rozumiesz!
997
01:11:24,720 --> 01:11:30,120
Wybiera艂am go tygodniami.
By艂o 33 r贸偶nych krem贸w do wyboru!
998
01:11:30,200 --> 01:11:33,440
Do tego lukier
pasuj膮cy do ich ubranek!
999
01:11:33,520 --> 01:11:36,800
A ty m贸wisz, 偶e to tylko tort!
1000
01:11:36,880 --> 01:11:40,440
To nie jest tylko tort,
tylko ca艂e moje jebane 偶ycie!
1001
01:11:40,520 --> 01:11:42,960
My艣lisz, 偶e lubi臋
dogl膮da膰 tego wszystkiego,
1002
01:11:43,040 --> 01:11:45,640
podczas gdy ty wszystko rujnujesz,
bo jeste艣 pijana?
1003
01:11:49,680 --> 01:11:51,520
Naprawi臋 to.
1004
01:11:51,600 --> 01:11:53,480
Jak? Pij膮c wi臋cej wina?
1005
01:11:53,560 --> 01:11:56,120
- Daj spok贸j.
- No jak?
1006
01:11:58,360 --> 01:11:59,680
Wyprostuj臋 to.
1007
01:12:13,680 --> 01:12:15,600
Nawet nie zaczynaj.
1008
01:12:15,680 --> 01:12:19,040
Pracuj臋 do p贸藕na,
偶eby zwi膮za膰 koniec z ko艅cem.
1009
01:12:19,120 --> 01:12:20,920
Bior臋 wszystkie mo偶liwe projekty.
1010
01:12:21,000 --> 01:12:24,320
Wracam do domu o 贸smej,
k艂ad臋 si臋 o dziewi膮tej.
1011
01:12:24,400 --> 01:12:27,800
Robimy listy rzeczy,
kt贸re musimy spami臋ta膰.
1012
01:12:27,880 --> 01:12:30,640
To nie mo偶e by膰 sensem 偶ycia.
1013
01:12:31,600 --> 01:12:33,880
Czasami chcia艂abym uciec.
1014
01:12:33,960 --> 01:12:37,080
Wyjecha膰, zapomnie膰 o dzieciach.
1015
01:12:38,240 --> 01:12:39,960
Rzuci膰 to wszystko, jak ty.
1016
01:12:40,560 --> 01:12:44,400
Przyjmiesz t臋 posad臋
w norweskim szpitalu?
1017
01:12:46,360 --> 01:12:47,920
Klaro, cze艣膰.
1018
01:12:48,640 --> 01:12:50,360
Mo偶emy porozmawia膰?
1019
01:12:56,240 --> 01:12:59,200
Ullis, chod藕 tu! Szybko!
1020
01:12:59,280 --> 01:13:02,560
- Co jest?
- Chod藕 zobaczy膰.
1021
01:13:03,200 --> 01:13:04,680
Co on wyprawia?
1022
01:13:04,760 --> 01:13:06,320
Chce j膮 odzyska膰.
1023
01:13:06,400 --> 01:13:11,360
Ale Klara m贸wi: "Nigdy w 偶yciu!
Na tobie nigdy nie mo偶na polega膰".
1024
01:13:13,040 --> 01:13:14,440
Na pewno tak m贸wi?
1025
01:13:16,880 --> 01:13:20,280
Nie cierpi臋 dramat贸w.
1026
01:13:21,760 --> 01:13:23,720
O kurwa.
1027
01:13:27,760 --> 01:13:32,520
WERNISA呕
1028
01:13:33,080 --> 01:13:36,400
- Jorunn?
- Tak?
1029
01:13:36,480 --> 01:13:38,160
艢pisz?
1030
01:13:40,640 --> 01:13:41,960
Cze艣膰.
1031
01:13:42,560 --> 01:13:44,360
Na pewno dasz rad臋?
1032
01:13:45,800 --> 01:13:47,360
Oczywi艣cie.
1033
01:13:48,360 --> 01:13:50,480
Nie ominie mnie
otwarcie mojej wystawy.
1034
01:13:52,760 --> 01:13:55,520
- Nie ma mowy.
- Dobrze.
1035
01:13:55,600 --> 01:13:57,160
- Nie...
- Chod藕.
1036
01:13:58,640 --> 01:13:59,960
Dobrze.
1037
01:14:01,280 --> 01:14:02,800
Prosz臋.
1038
01:14:10,760 --> 01:14:12,400
Pomog臋 ci.
1039
01:14:17,880 --> 01:14:19,400
Sp贸jrz na mnie.
1040
01:14:26,280 --> 01:14:28,480
Co robisz?
1041
01:14:30,320 --> 01:14:32,480
Jeste艣 prze艣liczna.
1042
01:14:32,560 --> 01:14:34,160
Prze艣liczna.
1043
01:14:50,200 --> 01:14:52,240
- Cze艣膰.
- Witam!
1044
01:14:52,320 --> 01:14:54,360
Cze艣膰.
1045
01:14:54,440 --> 01:14:58,160
To jest sro... No, cipka.
1046
01:14:58,240 --> 01:15:00,120
No tak.
1047
01:15:00,200 --> 01:15:02,560
A tam jest pal膮ca si臋 cipka.
1048
01:15:12,840 --> 01:15:14,840
- Hej!
- Cze艣膰.
1049
01:15:15,440 --> 01:15:16,760
Cze艣膰.
1050
01:15:21,960 --> 01:15:24,440
Svante przyjdzie z now膮 dziewczyn膮?
1051
01:15:25,360 --> 01:15:27,160
Z Molly, rocznik 98.
1052
01:15:27,880 --> 01:15:29,800
- Nie wkurza ci臋 to?
- Dobrze mu 偶ycz臋.
1053
01:15:30,480 --> 01:15:33,600
O tak. Jestem szcz臋艣liwa.
1054
01:15:36,040 --> 01:15:37,960
- Zdr贸wko.
- Zdr贸wko.
1055
01:15:42,320 --> 01:15:44,520
Kiedy dzieci s膮 u Svante,
1056
01:15:44,600 --> 01:15:48,200
siedz臋 jak idiotka
w pokoju Petronelli,
1057
01:15:48,280 --> 01:15:51,240
wpatruj膮c si臋 w jej zabawki.
1058
01:15:51,320 --> 01:15:53,400
Wszystkie wygl膮daj膮 tak martwo.
1059
01:15:54,440 --> 01:15:58,520
Eli w og贸le ze mn膮 nie rozmawia.
1060
01:15:58,600 --> 01:16:05,160
A Svante ca艂y czas jest mi艂y.
1061
01:16:06,080 --> 01:16:07,520
- Cze艣膰.
- Mi艂o ci臋 widzie膰.
1062
01:16:09,160 --> 01:16:13,520
- Posz艂y艣my na terapi臋 dla par.
- Tak?
1063
01:16:13,600 --> 01:16:16,280
Przecie偶 wed艂ug ciebie,
to droga metoda na rozstanie.
1064
01:16:16,360 --> 01:16:20,160
Bo jest droga.
P艂acisz 1750 koron i wa偶ysz s艂owa,
1065
01:16:20,240 --> 01:16:23,400
zamiast powiedzie膰: "Nienawidz臋 ci臋,
bo nie sypiasz ze mn膮".
1066
01:16:23,480 --> 01:16:25,400
- I co, dzia艂a?
- Nie.
1067
01:16:28,600 --> 01:16:31,680
Dobra, cipka z betonu. Tak s膮dz臋.
1068
01:16:31,760 --> 01:16:33,080
Racja.
1069
01:16:33,160 --> 01:16:36,840
- A co u was?
- Ogl膮dali艣my dzi艣 dom.
1070
01:16:37,760 --> 01:16:43,400
- Daniel dosta艂 po艂ow臋 maj膮tku.
- Nie by艂o intercyzy? G艂uptaska.
1071
01:16:43,480 --> 01:16:46,360
To sprawiedliwe,
bo opiekowa艂 si臋 dzie膰mi.
1072
01:16:46,440 --> 01:16:48,560
Inaczej to zapami臋ta艂am.
1073
01:16:49,200 --> 01:16:51,320
Co tam knujecie?
1074
01:16:51,400 --> 01:16:53,720
- M贸wi艂am jej o domu.
- Ach tak?
1075
01:16:53,800 --> 01:16:56,000
Jest niesamowity.
1076
01:16:56,680 --> 01:16:58,000
Przestronny.
1077
01:16:58,560 --> 01:17:01,280
Jest tam nawet przestrze艅,
w kt贸rej b臋d臋 m贸g艂 pisa膰.
1078
01:17:01,360 --> 01:17:03,280
I ta ogromna 艂azienka.
1079
01:17:04,080 --> 01:17:08,800
Po dwugodzinnej k膮pieli
odzyskuj臋 wen臋.
1080
01:17:09,880 --> 01:17:13,400
A kto opiekuje si臋 dzie膰mi,
kiedy jeste艣 w 艣wiecie fantazji?
1081
01:17:14,000 --> 01:17:16,760
- Klara 艣wietnie sobie z nimi radzi.
- Doprawdy?
1082
01:17:17,800 --> 01:17:19,880
- Co z twoim mieszkaniem?
- Nie wiem.
1083
01:17:19,960 --> 01:17:22,880
- Sprzedamy je.
- Tylko je wynajmuj臋.
1084
01:17:22,960 --> 01:17:24,480
B臋dzie wspaniale.
1085
01:17:26,040 --> 01:17:27,640
Pi臋kne dzie艂a.
1086
01:17:29,000 --> 01:17:31,120
Zawsze podoba艂a mi si臋
sztuka kwiatowa.
1087
01:17:31,760 --> 01:17:34,160
- Wiesz, co to jest?
- Kwiatek.
1088
01:17:38,760 --> 01:17:40,400
- O, przepraszam.
- Przepraszam.
1089
01:17:43,480 --> 01:17:45,240
- Cze艣膰.
- Cze艣膰!
1090
01:17:47,080 --> 01:17:48,880
Dawno si臋 nie widzieli艣my.
1091
01:17:49,880 --> 01:17:51,680
Wiem.
1092
01:17:51,760 --> 01:17:55,440
Masz aparat na z臋bach?
1093
01:17:55,520 --> 01:17:59,360
- Mia艂am je takie 偶贸艂te.
- Czemu tak m贸wisz?
1094
01:18:02,080 --> 01:18:05,680
Ale mog艂aby艣 sobie naprawi膰
t臋 lataj膮c膮 chrz膮stk臋.
1095
01:18:06,480 --> 01:18:07,880
Pami臋ta艂e艣 o tym?
1096
01:18:10,720 --> 01:18:12,800
W ko艅cu zdoby艂a艣 faceta od padla.
1097
01:18:13,440 --> 01:18:17,960
Wybacz mi.
Powiedzia艂am tyle dziwnych rzeczy.
1098
01:18:18,040 --> 01:18:22,680
Przepraszam, ale nauczy艂am si臋,
by pomy艣le膰, zanim si臋 co艣 powie.
1099
01:18:23,440 --> 01:18:25,160
Uwielbiam, kiedy si臋 odzywasz.
1100
01:18:28,600 --> 01:18:31,000
- Nikt tu ju偶 tego nie robi.
- Nie.
1101
01:18:31,080 --> 01:18:32,440
To fajne.
1102
01:18:37,200 --> 01:18:39,240
- Jeste艣 szcz臋艣liwa?
- Tak.
1103
01:18:41,000 --> 01:18:42,800
Jeste艣my szcz臋艣liwi.
1104
01:18:42,880 --> 01:18:45,960
Mamy wzloty i upadki, ale tak.
1105
01:18:46,040 --> 01:18:47,600
Czyli nie jest idealnie?
1106
01:18:47,680 --> 01:18:50,160
- Idea艂 nie istnieje.
- Masz racj臋.
1107
01:18:53,320 --> 01:18:55,840
- Klara? Idziesz?
- Tak.
1108
01:18:58,600 --> 01:19:01,880
- To do zobaczenia.
- Mo偶e kiedy艣.
1109
01:19:01,960 --> 01:19:03,640
Jasne.
1110
01:19:11,760 --> 01:19:13,120
Dzi臋kuj臋.
1111
01:19:18,160 --> 01:19:23,000
POGRZEB
1112
01:20:34,920 --> 01:20:39,680
Zebrali艣my si臋 tu dzisiaj,
偶eby po偶egna膰 Jorunn.
1113
01:20:44,120 --> 01:20:49,080
呕eby okaza膰 jej wdzi臋czno艣膰 za to,
co wnios艂a do naszego 偶ycia.
1114
01:20:50,400 --> 01:20:56,560
Niewiarygodne, jak pi臋kna i radosna
potrafi by膰 mi艂o艣膰,
1115
01:20:56,640 --> 01:21:00,640
by w jednej chwili si臋 zmieni膰
i powodowa膰 tyle b贸lu.
1116
01:21:19,320 --> 01:21:24,320
PRZYJ臉CIE PO呕EGNALNE
1117
01:21:45,040 --> 01:21:46,480
Hej.
1118
01:21:50,520 --> 01:21:52,040
Do diab艂a.
1119
01:21:52,840 --> 01:21:55,360
S艂ysza艂em,
偶e ty i Daniel zerwali艣cie.
1120
01:21:56,800 --> 01:21:59,360
- Masz dobre informacje.
- Od Ullis.
1121
01:22:00,040 --> 01:22:01,960
No tak.
1122
01:22:02,040 --> 01:22:05,160
- Wr贸ci艂a艣 do swojego mieszkania?
- Nie.
1123
01:22:05,240 --> 01:22:06,720
W艂a艣nie si臋 pakuj臋.
1124
01:22:08,400 --> 01:22:11,240
- Czyli jednak wyje偶d偶asz?
- Tak.
1125
01:22:11,800 --> 01:22:14,200
Postanowi艂am 偶y膰 samotnie.
1126
01:22:14,280 --> 01:22:17,920
- Robisz imprez臋?
- Sk膮d偶e.
1127
01:22:18,000 --> 01:22:19,640
Maj膮 tu dobre zupy.
1128
01:22:21,040 --> 01:22:24,960
Dobrze pami臋ta膰,
偶e 偶ycie to nie tylko imprezowanie,
1129
01:22:25,040 --> 01:22:28,440
ale tak偶e droga przez m臋k臋.
1130
01:22:29,520 --> 01:22:33,600
Amalia i Svante wr贸cili do siebie.
1131
01:22:33,680 --> 01:22:35,000
Tak?
1132
01:22:36,640 --> 01:22:39,600
- S膮 bardzo szcz臋艣liwi.
- On nadal robi, co ona mu ka偶e?
1133
01:22:40,480 --> 01:22:42,360
Tak, ale teraz
jej to nie przeszkadza.
1134
01:22:43,080 --> 01:22:44,400
Dzwoni艂em do ciebie.
1135
01:22:46,760 --> 01:22:48,720
Po co?
1136
01:22:49,720 --> 01:22:52,880
Mia艂e艣 racj臋: ka偶dy powinien
znale藕膰 swoje w艂asne zako艅czenie.
1137
01:22:54,400 --> 01:22:56,760
- To jest moje.
- Ale nie mo偶esz...
1138
01:22:56,840 --> 01:22:58,880
Nie mo偶esz s艂ucha膰 kogo艣,
1139
01:22:58,960 --> 01:23:01,960
kto wyje偶d偶a
z fa艂szyw膮 mieszkank膮 G枚teborgu
1140
01:23:02,040 --> 01:23:05,280
i tak bardzo boi si臋 zaanga偶owa膰,
1141
01:23:05,360 --> 01:23:07,480
偶e jego by艂a
zachodzi w ci膮偶臋 z s膮siadem.
1142
01:23:07,560 --> 01:23:09,520
Moje rady s膮 do dupy.
1143
01:23:10,080 --> 01:23:11,920
Musz臋 zacz膮膰 od nowa.
1144
01:23:13,320 --> 01:23:15,600
- Trzymaj si臋.
- Ty te偶.
1145
01:23:19,880 --> 01:23:21,600
Hej!
1146
01:23:30,920 --> 01:23:32,880
Twoje okulary...
1147
01:23:36,160 --> 01:23:38,000
dobrze ci pasuj膮.
1148
01:23:39,520 --> 01:23:41,320
Dzi臋kuj臋.
1149
01:23:54,920 --> 01:23:57,360
- Halo!
- Cze艣膰!
1150
01:23:57,440 --> 01:23:59,440
- Hej.
- Jak si臋 masz?
1151
01:24:00,880 --> 01:24:03,240
- Co tam?
- C贸偶...
1152
01:24:03,320 --> 01:24:04,640
Cze艣膰.
1153
01:24:05,560 --> 01:24:06,880
Cze艣膰.
1154
01:24:08,080 --> 01:24:10,760
Ojej!
1155
01:24:10,840 --> 01:24:15,120
Niedorzecznie drogie wino.
Prezent 艣lubny od Ullis.
1156
01:24:15,200 --> 01:24:18,480
- Wypijemy go dzi艣?
- C贸偶...
1157
01:24:18,560 --> 01:24:20,200
呕yjemy. Warto to uczci膰.
1158
01:24:21,160 --> 01:24:24,000
- I to, 偶e znalaz艂e艣 mi艂o艣膰.
- Tak.
1159
01:24:25,000 --> 01:24:30,200
- Prosz臋.
- Ja napij臋 si臋 czego艣 innego.
1160
01:24:30,280 --> 01:24:32,080
艢wietnie.
1161
01:24:33,240 --> 01:24:34,560
Dzi臋kuj臋.
1162
01:24:40,320 --> 01:24:42,920
- Prosz臋!
- Halo?
1163
01:24:44,280 --> 01:24:47,040
- Halo?
- Otwarte.
1164
01:24:47,800 --> 01:24:49,360
S艂yszysz mnie? Tu Amalia.
1165
01:24:49,440 --> 01:24:51,560
- Drzwi si臋 nie otwieraj膮!
- S膮 otwarte.
1166
01:24:52,880 --> 01:24:54,760
Dobra, naciskam guzik.
1167
01:24:54,840 --> 01:24:56,400
Halo, s艂yszysz mnie?
1168
01:24:56,480 --> 01:24:58,240
M贸w troch臋 g艂o艣niej!
1169
01:24:59,960 --> 01:25:01,560
Halo?
1170
01:25:01,640 --> 01:25:04,160
- Naci艣nij tutaj.
- Ca艂y czas zamkni臋te!
1171
01:25:04,240 --> 01:25:06,080
Prosz臋.
1172
01:25:06,600 --> 01:25:08,400
Jeste艣 wielki.
1173
01:25:09,160 --> 01:25:10,480
Zdrowie wszystkich.
1174
01:25:10,560 --> 01:25:12,520
Za nas i za Jorunn.
1175
01:25:13,320 --> 01:25:15,120
Na zdrowie.
1176
01:25:16,880 --> 01:25:19,320
Cholera, co za Aramone.
1177
01:25:20,480 --> 01:25:22,280
- Co?
- Co powiedzia艂e艣?
1178
01:25:22,360 --> 01:25:24,400
Aramone. Co takiego?
1179
01:25:25,000 --> 01:25:28,400
- To jak si臋 to nazywa?
- Nie, masz racj臋.
1180
01:25:30,760 --> 01:25:32,760
Spotka艂am wczoraj Victora.
1181
01:25:32,840 --> 01:25:34,400
I?
1182
01:25:35,080 --> 01:25:38,000
M贸wi艂, 偶e do mnie dzwoni艂.
1183
01:25:38,080 --> 01:25:42,240
Ale ju偶 zdecydowa艂am. B臋d臋 偶y膰 sama.
1184
01:25:42,320 --> 01:25:44,120
- Tak znajd臋 moje szcz臋艣cie.
- Nie.
1185
01:25:44,200 --> 01:25:47,120
W jakim poradniku
znalaz艂a艣 tak膮 g艂upi膮 sentencj臋?
1186
01:25:47,200 --> 01:25:48,800
To dobra decyzja.
1187
01:25:48,880 --> 01:25:50,840
Bez obrazy,
ale nie przekonali艣cie mnie
1188
01:25:50,920 --> 01:25:52,880
do 偶ycia w zwi膮zku.
1189
01:25:52,960 --> 01:25:56,120
- Co masz na my艣li?
- Sta艂am si臋 realistk膮.
1190
01:25:56,200 --> 01:25:58,360
Chyba pesymistk膮?
1191
01:25:59,160 --> 01:26:02,480
Klaro, widzia艂em,
jak Victor na ciebie patrzy.
1192
01:26:04,440 --> 01:26:07,600
Czyli moja przeprowadzka do Norwegii
to z艂a decyzja?
1193
01:26:14,440 --> 01:26:17,480
- Pora na prezent?
- Tak.
1194
01:26:17,560 --> 01:26:19,040
Nie kupi艂am 偶adnego.
1195
01:26:19,120 --> 01:26:22,200
To prezent od nas wszystkich.
1196
01:26:22,280 --> 01:26:24,680
- Poradnik 偶yciowy?
- 呕eby艣 o nas nie zapomnia艂a.
1197
01:26:25,360 --> 01:26:26,800
Ekscytuj膮ce.
1198
01:26:26,880 --> 01:26:29,600
Otw贸rz, 艣mia艂o.
1199
01:26:31,480 --> 01:26:34,680
Wielkie nieba! To my wszyscy.
1200
01:26:34,760 --> 01:26:38,080
- Tacy m艂odzi.
- Dobry Bo偶e.
1201
01:27:07,640 --> 01:27:11,000
- Halo?
- Tu Victor. S艂yszysz mnie?
1202
01:27:14,040 --> 01:27:16,120
Victorze! Otwarte.
1203
01:27:16,200 --> 01:27:17,840
- S艂yszysz mnie?
- A ty mnie?
1204
01:27:19,720 --> 01:27:21,680
Nie wiem, czy mnie s艂yszysz,
1205
01:27:21,760 --> 01:27:23,560
ale przeje偶d偶a艂em obok...
1206
01:27:24,440 --> 01:27:29,360
i chcia艂em ci powiedzie膰,
偶e mi艂o by艂o zn贸w ci臋 zobaczy膰.
1207
01:27:30,040 --> 01:27:33,560
Zawsze mi艂o jest ci臋 widzie膰.
W ubraniu i bez.
1208
01:27:34,240 --> 01:27:37,560
Spotyka艂em si臋 z innymi kobietami,
ale 偶adna nie r贸wna si臋 z tob膮.
1209
01:27:38,160 --> 01:27:43,480
Nie mog臋 przesta膰 my艣le膰
o tamtej cudownej nocy.
1210
01:27:43,560 --> 01:27:47,520
Ale nad ranem
wystraszy艂em si臋 jak ostatni g艂upek.
1211
01:27:47,600 --> 01:27:52,320
Jeste艣 najdziwniejsz膮,
1212
01:27:52,400 --> 01:27:55,320
najbardziej zakr臋con膮 osob膮,
jak膮 znam.
1213
01:27:58,440 --> 01:28:01,000
Teraz jestem gotowy.
1214
01:28:03,640 --> 01:28:06,240
Cho膰 mo偶e jest ju偶 za p贸藕no.
1215
01:28:07,000 --> 01:28:09,080
Wiem, 偶e nie wierzysz
w mi艂osny idea艂.
1216
01:28:10,600 --> 01:28:12,440
Ale ty jeste艣 dla mnie idea艂em.
1217
01:28:13,880 --> 01:28:15,560
Nie! Zaczekaj!
1218
01:28:15,640 --> 01:28:17,800
Biegnij, Klaro!
1219
01:28:37,440 --> 01:28:39,200
Jeste艣 dla mnie idea艂em.
1220
01:28:46,320 --> 01:28:48,240
Czy oni wszystko s艂yszeli?
1221
01:28:48,320 --> 01:28:50,000
Zawsze wszystko s艂ysz膮.
1222
01:29:07,280 --> 01:29:09,040
Ognia!
1223
01:29:37,080 --> 01:29:40,840
tekst: Wojciech Matyszkiewicz
81735