All language subtitles for R.S.V.P.2022.1080p.VP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soran卯)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,760 --> 00:00:32,600 R.S.V.P. 2 00:00:53,080 --> 00:00:54,920 Ojej. 3 00:00:55,000 --> 00:00:56,840 Jaki pi臋kny g艂os! 4 00:00:59,400 --> 00:01:01,960 Jak to mo偶liwe, 偶e tak d艂ugo jeste艣 singielk膮? 5 00:01:03,080 --> 00:01:06,440 Mo偶e jestem zbyt wybredna? 6 00:01:09,680 --> 00:01:11,880 - Jeste艣 idealna. - To urocze. 7 00:01:11,960 --> 00:01:16,680 I ten u艣miech. Te bia艂e p艂ytki dobrze go eksponuj膮. 8 00:01:16,760 --> 00:01:18,240 Bo masz naprawd臋 偶贸艂te z臋by! 9 00:01:20,520 --> 00:01:21,840 To by艂o okropne! 10 00:01:25,080 --> 00:01:27,720 Wybacz, to nie by艂o zamierzone. 11 00:01:29,640 --> 00:01:31,120 - Au膰. - W porz膮dku? 12 00:01:34,680 --> 00:01:37,640 Wychodzisz? Mieli艣my obejrze膰 film. 13 00:01:37,720 --> 00:01:39,920 Musz臋 troch臋 popisa膰. 14 00:01:41,000 --> 00:01:43,320 - Ale zobaczymy si臋 wieczorem. - Dobrze. 15 00:01:43,400 --> 00:01:44,800 W porz膮dku. 16 00:01:58,120 --> 00:02:04,000 SYLWESTER 17 00:02:27,160 --> 00:02:28,640 Dzie艅 dobry! 18 00:02:32,840 --> 00:02:34,440 - Cze艣膰! - Bo偶e! 19 00:02:34,960 --> 00:02:36,360 Czemu nie dzwonisz do drzwi? 20 00:02:36,440 --> 00:02:38,440 My艣la艂am, 偶e chcesz mi ukra艣膰 roleksa. 21 00:02:38,520 --> 00:02:41,920 - Wybacz. - Teraz nie musisz tego robi膰. 22 00:02:42,000 --> 00:02:44,160 Ale nie wchod藕 do obcych dom贸w bez pukania. 23 00:02:44,240 --> 00:02:45,560 Nie jeste艣 obca. 24 00:02:45,640 --> 00:02:49,160 Tak czy owak, zacznij korzysta膰 z dzwonka. 25 00:02:49,240 --> 00:02:51,120 - Dobra. - Tak? 26 00:02:51,760 --> 00:02:56,360 Klaro, nie przychodzi si臋 45 minut przed rozpocz臋ciem imprezy. 27 00:02:57,840 --> 00:02:59,400 Nie? 28 00:02:59,480 --> 00:03:00,800 Szcz臋艣liwego Nowego Roku! 29 00:03:05,160 --> 00:03:09,240 Ani s艂owa o tym, 偶e nakrycia g艂owy to g艂upi temat przewodni imprezy. 30 00:03:09,320 --> 00:03:12,280 Tessan jest wkurzona, 偶e Matti za艂o偶y czapk臋 absolwenta. 31 00:03:12,360 --> 00:03:16,000 - Odbi艂o jej? - Moja kominiarka si臋 jej spodoba. 32 00:03:16,080 --> 00:03:19,120 Dobrze radz臋, za艂贸偶 co艣 innego. 33 00:03:19,200 --> 00:03:21,160 - No to nic nie za艂o偶臋. - Rany! 34 00:03:21,880 --> 00:03:23,720 Pi臋kna suknia. 35 00:03:23,800 --> 00:03:26,240 My艣la艂am, 偶e nie kupujesz nowych ciuch贸w. 36 00:03:26,320 --> 00:03:27,760 - Nie jest nowa. - Nie? 37 00:03:27,840 --> 00:03:30,760 Dopilnuj, 偶eby talarki ziemniaczane si臋 nie przypali艂y, 38 00:03:30,840 --> 00:03:32,440 bo inaczej dostaniesz klapsa. 39 00:03:32,520 --> 00:03:35,120 Kto nie chcia艂by dosta膰 klapsa? 40 00:03:35,200 --> 00:03:37,120 Ja zwykle nie chc臋. 41 00:03:37,200 --> 00:03:39,040 Dok膮d idziesz? 42 00:03:39,760 --> 00:03:41,760 Hej, Klaro. 43 00:03:42,880 --> 00:03:46,000 Zaprosi艂y艣my wszystkich na si贸dm膮, ale widocznie to ci umkn臋艂o. 44 00:03:50,040 --> 00:03:52,080 Wiem, kiedy艣 to rzuc臋. 45 00:03:52,160 --> 00:03:53,760 Ustalono zwi膮zek 46 00:03:53,840 --> 00:03:56,360 mi臋dzy samotno艣ci膮 i przedwczesn膮 艣mierci膮. 47 00:03:56,440 --> 00:04:00,120 Bycie samotnym bardziej szkodzi, ni偶 palenie tytoniu. 48 00:04:00,640 --> 00:04:04,320 - Gratuluj臋. - Zale偶y, kto jest twoim partnerem. 49 00:04:05,120 --> 00:04:08,480 Co z tym gastrologiem, kt贸ry nazwa艂 ci臋 incelem? 50 00:04:08,560 --> 00:04:09,960 - Nie oddzwoni艂. - Co? 51 00:04:10,040 --> 00:04:13,320 - Nie oddzwoni艂. - Po tylu rozmowach? Dziwne. 52 00:04:13,400 --> 00:04:16,080 A prawnik, kt贸remu si臋 o艣wiadczy艂a艣 na drugiej randce? 53 00:04:16,160 --> 00:04:19,800 Nic nie poradz臋 na to, 偶e jestem tak膮 romantyczk膮. 54 00:04:19,880 --> 00:04:22,160 - Desperatk膮. - Ale nie pesymistk膮 jak ty. 55 00:04:22,240 --> 00:04:23,640 Realistk膮. 56 00:04:23,720 --> 00:04:27,680 - Nie musisz si臋 o mnie martwi膰. - Serio? To jaka艣 odmiana. 57 00:04:28,840 --> 00:04:30,600 Patrz, tak to si臋 robi. 58 00:04:33,240 --> 00:04:35,040 Victor. 59 00:04:35,120 --> 00:04:37,400 - Otworzysz? - Jasne. 60 00:04:39,040 --> 00:04:40,360 Cze艣膰. 61 00:04:50,840 --> 00:04:54,520 - Szcz臋艣liwego Nowego Roku! - Cze艣膰! 62 00:04:54,600 --> 00:04:57,920 - Wygl膮dasz prze艣licznie! - Daniel i Sofie! 63 00:04:58,000 --> 00:05:00,120 - Jeste艣cie punktualnie! - Wiemy. 64 00:05:00,200 --> 00:05:04,080 To dobra strona bycia s膮siadami, bo mamy blisko. 65 00:05:04,160 --> 00:05:07,640 To by艂 najbardziej stresuj膮cy dzie艅 w moim 偶yciu. 66 00:05:07,720 --> 00:05:10,640 W艂a艣nie przylecieli艣my z Verbier. 67 00:05:10,720 --> 00:05:12,920 Nie mia艂am czasu, 偶eby si臋 wyszykowa膰. 68 00:05:13,000 --> 00:05:15,240 Czuj臋 si臋 taka... 69 00:05:16,520 --> 00:05:18,200 - Rany! - Szcz臋艣liwego Nowego! 70 00:05:18,280 --> 00:05:20,520 Wygl膮dacie przeuroczo! 71 00:05:20,600 --> 00:05:23,640 - Prosz臋. - Masz 艣wietny gust, Sofie. 72 00:05:23,720 --> 00:05:25,680 Gdzie jest Ullis? 73 00:05:25,760 --> 00:05:28,560 Rozmawia przez telefon ze swoim kuzynem Victorem. 74 00:05:28,640 --> 00:05:30,960 W艂a艣nie si臋 rozwi贸d艂, wi臋c jest nieco... 75 00:05:31,040 --> 00:05:34,480 Nie chcia艂 jeszcze mie膰 dziecka, wi臋c 偶ona zrobi艂a je z s膮siadem. 76 00:05:35,200 --> 00:05:37,080 Straszne. 77 00:05:39,080 --> 00:05:41,800 - Dawno si臋 nie widzieli艣my, Klaro. - Owszem. 78 00:05:41,880 --> 00:05:44,280 - Ostatnio w bibliotece. - Na urodzinach Tessan. 79 00:05:44,360 --> 00:05:46,640 - W艂a艣nie. - Na jej przyj臋ciu urodzinowym. 80 00:05:46,720 --> 00:05:49,760 - Pomo偶esz mi przy kanapkach? - Oczywi艣cie. 81 00:05:49,840 --> 00:05:51,800 Daniel nie chcia艂 za艂o偶y膰 kapelusza. 82 00:05:52,800 --> 00:05:54,840 Co ci si臋 sta艂o w oko? 83 00:05:54,920 --> 00:05:56,800 - Nie chcesz wiedzie膰. - Chc臋. 84 00:05:56,880 --> 00:05:58,240 Gra艂 w padla. 85 00:05:58,320 --> 00:06:01,040 Jest od tego uzale偶niony. 86 00:06:01,800 --> 00:06:05,120 Przyjed藕, kiedy chcesz, byle przed p贸艂noc膮. 87 00:06:06,160 --> 00:06:07,560 Kocham ci臋. 88 00:06:08,320 --> 00:06:10,880 Macie tu jakie艣 wieszaki? 89 00:06:10,960 --> 00:06:13,280 Ten dom to jaka艣 nora jaskiniowc贸w. 90 00:06:13,360 --> 00:06:16,520 Wyobra藕 sobie, 偶e jeste艣my w muzeum. 91 00:06:16,600 --> 00:06:20,080 - Zdecydujmy, kto b臋dzie prowadzi艂. - Co? 92 00:06:20,160 --> 00:06:22,160 - C贸偶... - No to kto? 93 00:06:22,240 --> 00:06:24,000 - Mo偶e... - Powiedz, kto. 94 00:06:24,080 --> 00:06:25,600 - Hej! - Cze艣膰, Klaro! 95 00:06:25,680 --> 00:06:27,320 - Cze艣膰. - Mi艂o ci臋 zobaczy膰! 96 00:06:27,400 --> 00:06:29,840 Fajne nakrycia g艂owy, cho膰 ma艂o wymy艣lne. 97 00:06:29,920 --> 00:06:34,640 Svante si臋 tym zajmowa艂. Brawo, Svante. 98 00:06:34,720 --> 00:06:36,040 - Tak. - Rozumiem. 99 00:06:36,120 --> 00:06:38,040 - Elias. - Cze艣膰, Tessan. 100 00:06:38,120 --> 00:06:39,800 - Cze艣膰. - Mi艂o tu by膰. 101 00:06:39,880 --> 00:06:42,240 - Ale艣 wyr贸s艂! - Chcesz batonik bia艂kowy? 102 00:06:42,320 --> 00:06:45,960 - Czym wy go 偶ywicie? - Je. 103 00:06:46,040 --> 00:06:47,920 Jest teraz niebinarne, tak, Eliasie? 104 00:06:48,000 --> 00:06:51,520 - Eli. I to prawda. - Wspaniale. 105 00:07:00,960 --> 00:07:02,800 Cze艣膰. 106 00:07:03,600 --> 00:07:05,280 Pow膮chaj. 107 00:07:05,360 --> 00:07:08,120 - Co mam poczu膰? - To wino nie ma aromatu. 108 00:07:08,760 --> 00:07:12,280 - To jest Rioja? - Nie. 109 00:07:14,640 --> 00:07:16,960 A to co? Prezent gwiazdkowy? 110 00:07:18,640 --> 00:07:20,440 Od? 111 00:07:24,560 --> 00:07:25,880 Nie! 112 00:07:27,640 --> 00:07:30,720 - Co na to powiesz? - C贸偶, 艂adna bransoletka. 113 00:07:30,800 --> 00:07:34,880 - Co jeszcze? - Zale偶y ci na szczerej odpowiedzi? 114 00:07:36,000 --> 00:07:38,200 Na odpowiedzi w stylu Mattiego. 115 00:07:38,280 --> 00:07:40,160 Ciesz si臋 tym, p贸ki to trwa. 116 00:07:40,240 --> 00:07:42,520 - Zazdro艣nik! - Doprawdy? 117 00:07:42,600 --> 00:07:44,360 - Tak. - Mam Sixtena. 118 00:07:44,440 --> 00:07:49,200 - To prezent od niego. - Jaki s艂odziak! 119 00:07:49,280 --> 00:07:52,600 Chyba znalaz艂am tego jedynego. 120 00:07:52,680 --> 00:07:54,400 "Tego jedynego"? 121 00:07:54,480 --> 00:07:57,840 Czytasz czasopisma dla dziewcz膮t? 122 00:07:57,920 --> 00:08:00,480 To jest w艂a艣nie to. Jestem tego pewna. 123 00:08:00,560 --> 00:08:02,440 Na pewno. 124 00:08:04,840 --> 00:08:08,880 - Cowabunga! - Nie znios臋 tego d艂u偶ej. 125 00:08:08,960 --> 00:08:12,240 Mam to gdzie艣. Niech Svante si臋 ni膮 zajmie. 126 00:08:12,320 --> 00:08:16,040 Nie wiem, sk膮d ona ma tyle energii. 127 00:08:16,120 --> 00:08:18,080 To pewnie geny Svante. 128 00:08:18,160 --> 00:08:20,600 W mojej rodzinie nie ma tak hiperaktywnych os贸b. 129 00:08:23,040 --> 00:08:25,040 - Cze艣膰. - Cze艣膰! 130 00:08:25,600 --> 00:08:27,200 - Witamy! - Jestem Klara. 131 00:08:27,280 --> 00:08:30,520 - Cze艣膰, jestem Amalia. - A ja Jorunn. 132 00:08:30,600 --> 00:08:35,120 W艂a艣nie przeprowadzi艂am si臋 z Oslo. Mi艂o m贸c sp臋dzi膰 z wami sylwestra. 133 00:08:35,200 --> 00:08:38,200 - Jasne! Nalej臋 ci szampana. - Cudownie. 134 00:08:38,280 --> 00:08:39,720 Idealnie. 135 00:08:39,800 --> 00:08:42,440 - Pracowa艂am w Norwegii. - Naprawd臋? 136 00:08:42,520 --> 00:08:44,560 - Witamy. - Dzi臋ki. Na zdrowie. 137 00:08:44,640 --> 00:08:46,840 Czemu akurat Sztokholm? 138 00:08:46,920 --> 00:08:52,400 Tessan robi dla mnie marketing. Mam tu swoj膮 galeri臋. 139 00:08:52,480 --> 00:08:55,720 Jak膮 sztuk膮 si臋 zajmujesz? 140 00:08:55,800 --> 00:08:58,400 - Tak zwan膮 sztuk膮 sromu. - Rozumiem. 141 00:08:59,440 --> 00:09:01,280 Czuj臋 zapach spalenizny. 142 00:09:01,360 --> 00:09:05,840 Czy zawsze masz taki radosny ton g艂osu? 143 00:09:05,920 --> 00:09:08,240 - Tak. - "Czy czuj臋 zapach spalenizny?" 144 00:09:08,320 --> 00:09:11,520 Cudownie. Powinna艣 pozna膰 mojego brata. 145 00:09:11,600 --> 00:09:14,160 - Jasne. - Trzeba go pocieszy膰. 146 00:09:14,240 --> 00:09:15,560 Matti! 147 00:09:17,800 --> 00:09:19,320 Kurwa! 148 00:09:20,160 --> 00:09:21,760 Ullis! 149 00:09:26,320 --> 00:09:27,800 Ullis! 150 00:09:43,160 --> 00:09:44,640 - Chipsa? - Bo偶e. 151 00:09:45,400 --> 00:09:47,160 Czemu mnie nie uprzedzi艂e艣? 152 00:09:47,240 --> 00:09:48,960 Powiedzia艂em "chipsa"? 153 00:09:58,360 --> 00:10:01,160 Kto艣 mo偶e nas zobaczy膰. Oszala艂e艣? 154 00:10:01,240 --> 00:10:02,720 Tylko na chwil臋. 155 00:10:06,680 --> 00:10:08,960 Przesta艅. Ona stoi przy oknie. 156 00:10:11,840 --> 00:10:13,200 Tam. 157 00:10:17,240 --> 00:10:20,840 - Jest ju偶 pizza. - 艢wietnie. 158 00:10:44,320 --> 00:10:47,720 Chcia艂abym tylko powiedzie膰, jak ciesz臋 si臋, 偶e was tu widz臋. 159 00:10:47,800 --> 00:10:49,240 Zw艂aszcza Jorunn. 160 00:10:49,320 --> 00:10:52,960 Witaj w naszym gangu! 161 00:10:53,040 --> 00:10:56,280 - Wszyscy jeste艣my odmie艅cami. - Odmie艅cy! 162 00:10:58,280 --> 00:11:02,760 B贸g jeden wie, ile razy imprezowa艂am z tymi lud藕mi, 163 00:11:02,840 --> 00:11:05,120 wi臋c dobrze mie膰 tu 艣wie偶膮 krew. 164 00:11:05,200 --> 00:11:09,400 Kiedy twoja w艂asna rodzina jest zdrowo pierdolni臋ta, 165 00:11:09,480 --> 00:11:11,680 trzeba sobie stworzy膰 now膮. 166 00:11:11,760 --> 00:11:16,440 Zdrowie za nasz膮 now膮 rodzin臋 les odmie艅cos. 167 00:11:16,520 --> 00:11:18,640 Les odmie艅cos! 168 00:11:19,600 --> 00:11:23,000 Za najlepsz膮 imprez臋! Pora pota艅czy膰! 169 00:12:06,360 --> 00:12:08,120 - Do dzie艂a. - Svante. 170 00:12:10,920 --> 00:12:16,280 M贸wi艂am ci, 偶eby艣 nie przechowywa艂 fajerwerk贸w na zewn膮trz. 171 00:12:16,360 --> 00:12:18,320 Wiem. Masz zapalniczk臋? 172 00:12:18,400 --> 00:12:19,880 - Prosz臋. - Jest mi艂a, prawda? 173 00:12:19,960 --> 00:12:21,960 Co? 174 00:12:22,920 --> 00:12:24,680 Niewa偶ne. 175 00:12:25,440 --> 00:12:28,640 W sumie masz racj臋. 176 00:12:28,720 --> 00:12:31,080 Ju偶 pora. Dziesi臋膰, dziewi臋膰, 177 00:12:31,160 --> 00:12:35,120 osiem, siedem, sze艣膰... 178 00:12:35,200 --> 00:12:40,320 pi臋膰, cztery, trzy, dwa jeden. 179 00:12:40,400 --> 00:12:42,400 Szcz臋艣liwego Nowego Roku! 180 00:12:44,520 --> 00:12:45,840 Odpalamy! 181 00:13:01,840 --> 00:13:03,400 Halo? 182 00:14:10,560 --> 00:14:11,920 Taxi! 183 00:14:14,720 --> 00:14:16,160 Cudownie! 184 00:14:24,360 --> 00:14:27,120 Bo偶e, przepraszam. Jeste艣 ca艂a? 185 00:14:27,200 --> 00:14:29,160 Nic si臋 nie sta艂o. 186 00:14:29,240 --> 00:14:31,480 - Nie zauwa偶y艂em ci臋. - To moja taks贸wka! 187 00:14:32,880 --> 00:14:35,680 - Ja... - To by艂a jedyna wolna taks贸wka! 188 00:14:35,760 --> 00:14:38,280 - Nie widzia艂em ci臋. - Jasne, 偶e nie! 189 00:14:38,360 --> 00:14:41,080 Nikt mnie nie zauwa偶a! Takie mam jebane 偶ycie. 190 00:14:41,160 --> 00:14:43,640 - Ja jestem wolny. - Co z tego? 191 00:14:43,720 --> 00:14:45,840 - Mog臋 ci臋 podwie藕膰. - Nie, dzi臋kuj臋. 192 00:14:46,360 --> 00:14:47,680 Gdzie mieszkasz? 193 00:14:47,760 --> 00:14:50,560 My艣lisz, 偶e wsi膮d臋 do nielicencjonowanej taks贸wki? 194 00:14:51,720 --> 00:14:53,560 C贸偶... 195 00:14:56,920 --> 00:14:58,560 Dobra, pos艂uchaj. 196 00:14:59,840 --> 00:15:03,280 To gaz 艂zawi膮cy. Mo偶esz go u偶y膰, je艣li b臋d臋 niegrzeczny. 197 00:15:04,320 --> 00:15:08,680 - Czy to nie jest nielegalne? - Tak jak taks贸wka bez licencji. 198 00:15:09,280 --> 00:15:10,600 Nie, dzi臋kuj臋. 199 00:15:12,760 --> 00:15:14,080 W porz膮dku. 200 00:15:19,600 --> 00:15:20,920 Uwa偶aj, jak chodzisz. 201 00:16:07,400 --> 00:16:13,200 PARAPET脫WKA 202 00:16:22,400 --> 00:16:23,880 Hej! 203 00:16:25,960 --> 00:16:28,080 - Cze艣膰. - Witaj. 204 00:16:28,160 --> 00:16:30,240 - Jak leci? - To dla ciebie! 205 00:16:30,320 --> 00:16:31,880 Dla mnie? Dzi臋ki! 206 00:16:31,960 --> 00:16:34,760 Jak tu 艂adnie. Cze艣膰. 207 00:16:34,840 --> 00:16:39,520 Zapraszam do 艣rodka. Matti ma takie wprawne r臋ce. 208 00:16:39,600 --> 00:16:44,320 Jorunn, nie chc臋 wiedzie膰, o czym m贸wisz. To m贸j brat. 209 00:16:45,480 --> 00:16:47,680 - Eliasie, chod藕 si臋 przywita膰. - Eli. 210 00:16:47,760 --> 00:16:51,400 Wkurza si臋, 偶e musia艂 tu przyj艣膰, bo jego kumple maj膮 dzi艣 popijaw臋. 211 00:16:51,480 --> 00:16:56,000 Dzi艣 60% nastolatk贸w wypije po raz pierwszy alkohol. 212 00:16:56,080 --> 00:16:58,200 Twoi znajomi pij膮 wi臋cej ni偶 my. 213 00:16:58,280 --> 00:17:01,280 Daj spok贸j, Eliasie. Svante, powiedz co艣. 214 00:17:01,880 --> 00:17:03,280 Bo偶e! 215 00:17:03,360 --> 00:17:06,320 - Cze艣膰! - To Vendela, nasza s膮siadka. 216 00:17:06,400 --> 00:17:09,640 Spodoba艂a ci si臋 pani? 217 00:17:09,720 --> 00:17:13,440 Chcia艂by艣 mie膰 z ni膮 dzieci? 218 00:17:13,520 --> 00:17:15,800 Ja te偶 o tobie my艣l臋. Nagim. 219 00:17:15,880 --> 00:17:17,240 Kiedy tu przyjedziesz? 220 00:17:19,440 --> 00:17:21,600 Do zobaczenia. 221 00:17:27,880 --> 00:17:31,680 - Tessan chce mie膰 dzieci. - A czego chce Ullis? 222 00:17:31,760 --> 00:17:34,000 - Nie jestem na to gotowa. - Masz tylko 42 lata. 223 00:17:34,680 --> 00:17:36,120 Ci膮gle mnie tym zam臋cza. 224 00:17:36,200 --> 00:17:39,760 Przynajmniej jest doros艂a, w przeciwie艅stwie do twojej by艂ej. 225 00:17:39,840 --> 00:17:41,960 Natalie mia艂a 19 lat i mia艂a doros艂膮 dusz臋. 226 00:17:42,560 --> 00:17:45,960 Zawsze znajdujesz doros艂e dusze w nastoletnich cia艂ach. 227 00:17:46,040 --> 00:17:49,880 Ale one nie chc膮 mie膰 dzieci. Czy ka偶dy musi je mie膰? 228 00:17:49,960 --> 00:17:53,240 Nie, nie! Oddaj mi m贸j krem Byredo! 229 00:17:54,160 --> 00:17:55,920 - Jest bardzo drogi! - Ups. 230 00:17:56,000 --> 00:17:59,800 Wszyscy dzieciaci, kt贸rych znam, s膮 nieszcz臋艣liwi. 231 00:18:00,640 --> 00:18:01,960 Wszyscy czy tylko Amalia? 232 00:18:02,560 --> 00:18:06,160 Nie! Wiesz, ile on kosztuje?! 233 00:18:07,160 --> 00:18:09,560 - Wyko艅czy艂a艣 ca艂膮 tubk臋! - Victor przyje偶d偶a. 234 00:18:09,640 --> 00:18:11,600 - Victor? - M贸j kuzyn. 235 00:18:11,680 --> 00:18:15,120 Mieszka tu teraz i jest singlem. 236 00:18:15,200 --> 00:18:17,480 Czemu wszyscy my艣l膮, 偶e chc臋 si臋 umawia膰? 237 00:18:17,560 --> 00:18:21,000 - Bo tego najbardziej chcesz. - Nieprawda. 238 00:18:23,040 --> 00:18:26,280 Bo kogo艣 ju偶 spotka艂a艣. 239 00:18:27,160 --> 00:18:29,320 - Tak czy nie? - Nie mog臋 o tym m贸wi膰. 240 00:18:29,400 --> 00:18:33,080 Ten gastrolog zmieni艂 zdanie? 241 00:18:33,760 --> 00:18:36,360 Nie mog臋 nic powiedzie膰, bo si臋 wkurzysz. 242 00:18:36,440 --> 00:18:39,800 Dlaczego? Uciesz臋 si臋. No 艣mia艂o, powiedz, kto to. 243 00:18:40,680 --> 00:18:42,000 Powiedz! 244 00:18:42,840 --> 00:18:44,560 - Daniel. - Daniel? 245 00:18:44,640 --> 00:18:48,240 - Halo! - Danne? M膮偶 idealnej Sofie? 246 00:18:48,320 --> 00:18:50,880 - Moi s膮siedzi? - M贸wi艂am ci, 偶e b臋dziesz wkurzona. 247 00:18:50,960 --> 00:18:54,600 - Nie wkurzona tylko wstrz膮艣ni臋ta. - W艂a艣nie. 248 00:18:54,680 --> 00:18:57,240 - Bo on jest 偶onaty. - Maj膮 swoje problemy. 249 00:18:57,320 --> 00:19:00,320 Opr贸cz tego jednego, 偶e on j膮 zdradza? 250 00:19:00,400 --> 00:19:01,960 艢pi膮 w osobnych sypialniach. 251 00:19:02,040 --> 00:19:04,840 Bo maj膮 dzieci! Gdzie kobieca solidarno艣膰? 252 00:19:10,440 --> 00:19:11,800 Prosz臋. 253 00:19:11,880 --> 00:19:14,840 Zapomnia艂am nakarmi膰 twojego kota. 254 00:19:14,920 --> 00:19:18,760 - Naszego kota. - Oczywi艣cie. 255 00:19:26,960 --> 00:19:29,800 - Co jest? - Nic. 256 00:19:30,960 --> 00:19:33,160 Jestem szcz臋艣ciarzem. 257 00:19:33,240 --> 00:19:38,760 Ona jest urocza, zabawna, m膮dra. 258 00:19:38,840 --> 00:19:42,880 A ja to kto? 艁ysiej膮cy piel臋gniarz od menopauz 259 00:19:42,960 --> 00:19:46,160 z piwnym brzuchem, cho膰 nawet nie pij臋 piwa. 260 00:19:46,240 --> 00:19:51,360 Musisz mieszka膰 na 艂odzi? Mam md艂o艣ci! 261 00:19:51,440 --> 00:19:54,440 Petronella jest w jednej z kajut i robi kola偶. 262 00:19:55,200 --> 00:19:57,120 - Z czasopisma. - Kt贸rego? 263 00:19:57,200 --> 00:19:58,880 "Pop" co艣 tam. 264 00:19:58,960 --> 00:20:03,640 Z mojej pe艂nej kolekcji magazynu Pop z lat 1992 do 1999? 265 00:20:04,160 --> 00:20:06,240 - Matti... - Wyluzuj. 266 00:20:06,320 --> 00:20:08,720 Zrobisz mi Skinny Bitch? Taki wzmocniony. 267 00:20:08,800 --> 00:20:10,160 We藕 to. 268 00:20:10,240 --> 00:20:12,120 - Co tu robisz? - O co chodzi? 269 00:20:12,200 --> 00:20:15,960 Jeste艣 singielk膮. Powinna艣 chodzi膰 na randki. 270 00:20:16,040 --> 00:20:18,760 Teraz mo偶na umawia膰 si臋 przez Internet. 271 00:20:18,840 --> 00:20:20,200 Jest nawet apka. 272 00:20:20,280 --> 00:20:25,080 Sprawdzasz kandydat贸w na telefonie. Ten pasuje, ten te偶, ten te偶... 273 00:20:25,160 --> 00:20:26,520 Sp贸jrz. 274 00:20:26,600 --> 00:20:31,640 艁atwo tam znale藕膰 jakiego艣 postawnego faceta. 275 00:20:31,720 --> 00:20:36,160 Umi臋艣nionego, umazanego smarem od pracy przy samochodzie. 276 00:20:36,240 --> 00:20:38,440 - "Chod藕 do mnie!" - "Nie, nie!" 277 00:20:38,520 --> 00:20:40,440 On na to: "Mam to gdzie艣". 278 00:20:40,520 --> 00:20:45,720 I popycha mnie na 艣cian臋 i r偶niemy si臋 jak kr贸liczki. 279 00:20:46,480 --> 00:20:48,960 Ale fajnie. 280 00:20:49,040 --> 00:20:50,640 Chod藕. 281 00:20:56,000 --> 00:20:59,640 Chcia艂em wynaj膮膰 firm臋 cateringow膮, ale on si臋 nie zgodzi艂... 282 00:20:59,720 --> 00:21:04,480 - Mo偶e si臋 wymkn臋. - Nie, nie. Uda艂oby ci si臋? 283 00:21:04,560 --> 00:21:07,800 - Skoro nalegasz. - Tak. 284 00:21:07,880 --> 00:21:09,560 Musz臋 tylko co艣 doko艅czy膰. 285 00:21:12,200 --> 00:21:16,680 Czemu musimy siedzie膰 na zewn膮trz o tej porze roku? 286 00:21:17,880 --> 00:21:20,720 Prawie gotowe! Chod藕cie, zanim ostygn膮! 287 00:21:23,680 --> 00:21:25,800 Mam je wzi膮膰? 288 00:21:25,880 --> 00:21:27,640 Dzi臋kuj臋. 289 00:21:27,720 --> 00:21:29,760 Jedzenie! 290 00:21:31,560 --> 00:21:34,240 To nie jest wieprzowina Iberico. 291 00:21:34,320 --> 00:21:36,600 - To filet wo艂owy. - Tak. 292 00:21:36,680 --> 00:21:38,840 Wezm臋. 293 00:21:38,920 --> 00:21:41,480 Victorze... 294 00:21:41,560 --> 00:21:45,960 To Klara, moja seksowna przyjaci贸艂ka. 295 00:21:46,040 --> 00:21:50,520 Nie ma nosa do facet贸w, ale przynajmniej jest 艂adna. 296 00:21:50,600 --> 00:21:52,480 A to jest Victor. 297 00:21:53,160 --> 00:21:57,400 M贸j kuzyn z rozklekotanym autem. 298 00:21:57,480 --> 00:22:02,120 Mo偶e ze sob膮 porozmawiacie? 299 00:22:03,160 --> 00:22:04,920 - Cze艣膰. - Cze艣膰. 300 00:22:05,840 --> 00:22:07,800 Spotkali艣my si臋 wcze艣niej. 301 00:22:08,440 --> 00:22:11,800 - Gdzie? - W sylwestra. Poznajesz auto? 302 00:22:11,880 --> 00:22:14,320 - Taks贸wka bez licencji! - Owszem. 303 00:22:16,200 --> 00:22:18,960 Nie mia艂am poj臋cia, 偶e to ty. 304 00:22:19,040 --> 00:22:21,720 A ja nie rozpozna艂em ci臋 bez kominiarki. 305 00:22:24,760 --> 00:22:27,360 Nie podchod藕! Idzie tu! 306 00:22:27,440 --> 00:22:30,160 Czekaj. 307 00:22:30,240 --> 00:22:32,040 Zmykaj! 308 00:22:35,840 --> 00:22:37,800 Pochodz臋 z Karlstadu. 309 00:22:37,880 --> 00:22:39,360 Urodzi艂em si臋 tam. 310 00:22:40,600 --> 00:22:43,080 Ale potem wyjecha艂em, 311 00:22:43,160 --> 00:22:50,120 bo za du偶o tam karierowiczostwa. 312 00:22:52,040 --> 00:22:54,200 - I teraz tu mieszkasz? - Tak. 313 00:22:54,280 --> 00:22:59,240 Ja od 20 lat mieszkam w tej samej wynajmowanej norze. 314 00:22:59,320 --> 00:23:01,440 Doprawdy? 315 00:23:01,520 --> 00:23:04,760 S艂ucham tej samej muzyki, mam te same ciuchy i przyjaci贸艂. 316 00:23:05,760 --> 00:23:08,040 Nic si臋 u mnie nie dzieje. 317 00:23:08,120 --> 00:23:10,680 A wszyscy inni robi膮 co艣 nowego. 318 00:23:12,120 --> 00:23:14,680 - S膮 do艣膰 nudni. - Nudni? 319 00:23:14,760 --> 00:23:16,720 - Nie s膮dzisz? - Mo偶e troch臋. 320 00:23:16,800 --> 00:23:19,760 Tak, troch臋. Czym si臋 zajmujesz? 321 00:23:19,840 --> 00:23:22,640 - Jestem piel臋gniark膮. - Rozumiem. 322 00:23:22,720 --> 00:23:25,120 To zaw贸d godny szacunku. 323 00:23:25,200 --> 00:23:27,560 - Serio? - Oczywi艣cie. 324 00:23:27,640 --> 00:23:30,560 - Opiekujesz si臋 lud藕mi. - Tak. 325 00:23:30,640 --> 00:23:33,680 - Musisz by膰 zorganizowana. - Nie jestem. 326 00:23:33,760 --> 00:23:36,360 Bycie zorganizowanym jest przereklamowane. 327 00:23:36,440 --> 00:23:40,520 Moja by艂a w艂a艣nie z tego s艂yn臋艂a. 328 00:23:40,600 --> 00:23:46,680 Mia艂a zaplanowane wszystko do 35 roku 偶ycia. 329 00:23:46,760 --> 00:23:49,000 Zaplanowa艂a nam dzieci. 330 00:23:49,080 --> 00:23:54,800 Kiedy powiedzia艂em, 偶e nie jestem gotowy, odbi艂o jej. 331 00:23:54,880 --> 00:23:58,160 Od tej pory trzymam si臋 z dala od kobiet po 35 roku 偶ycia. 332 00:24:01,800 --> 00:24:04,760 - Przepraszam. - Mo偶e to te偶 troch臋 twoja wina? 333 00:24:06,600 --> 00:24:08,560 Nie poprosi艂e艣, by zaczeka艂a. 334 00:24:13,640 --> 00:24:18,200 Pewnie z艂o偶y艂e艣 jej obietnic臋, a potem jej nie dotrzyma艂e艣. 335 00:24:18,280 --> 00:24:22,720 Wiesz, czas mija i wszyscy dooko艂a maj膮 dzieci. 336 00:24:22,800 --> 00:24:26,400 Mo偶e zacz膮艂e艣 si臋 waha膰, nie odpowiada艂e艣 na esemesy 337 00:24:26,480 --> 00:24:30,840 i nie kontaktowa艂e艣 si臋 z ni膮, cho膰 wcze艣niej to obiecywa艂e艣. 338 00:24:32,520 --> 00:24:34,360 Sama nie wiem. 339 00:24:37,360 --> 00:24:40,240 O nie! H氓kan! 340 00:24:40,320 --> 00:24:42,360 Widzieli艣cie H氓kana? 341 00:24:42,440 --> 00:24:44,640 H氓kan! 342 00:24:45,640 --> 00:24:49,240 - Powiemy jej? - Mo偶e ty to zrobisz? 343 00:24:49,320 --> 00:24:51,200 Boj臋 si臋. 344 00:24:51,280 --> 00:24:54,320 Przecie偶 to ty mu to rzuci艂e艣. 345 00:24:54,400 --> 00:24:57,160 - H氓kan! - H氓kan! 346 00:24:57,240 --> 00:24:59,200 - H氓kan! - H氓kan! 347 00:24:59,280 --> 00:25:00,920 Hellstr枚m! 348 00:25:01,000 --> 00:25:02,600 H氓kan Hellstr枚m! 349 00:25:02,680 --> 00:25:06,040 Nie do wiary. 350 00:25:07,640 --> 00:25:09,040 H氓kan! 351 00:25:10,360 --> 00:25:11,680 H氓kan! 352 00:25:12,640 --> 00:25:14,200 O co chodzi? 353 00:25:15,520 --> 00:25:18,480 Mo偶e wyskoczymy kiedy艣 na piwo? 354 00:25:18,560 --> 00:25:20,800 Odwa偶ysz si臋? 355 00:25:21,400 --> 00:25:23,880 Mam ponad 35 lat. 356 00:25:28,360 --> 00:25:32,440 To z pracy. Musz臋 jecha膰, bo mam dy偶ur. 357 00:25:32,520 --> 00:25:34,160 - Szkoda. - Oj. 358 00:25:38,080 --> 00:25:40,360 Czekaj膮 tam na mnie. 359 00:25:40,440 --> 00:25:43,560 Widz臋. W pe艂nej gotowo艣ci. 360 00:25:49,880 --> 00:25:51,600 To on? 361 00:25:52,120 --> 00:25:53,720 H氓kan! 362 00:25:55,240 --> 00:25:57,640 - Hej, H氓kan. - Jest tutaj. 363 00:25:57,720 --> 00:26:00,120 Dobry Bo偶e. 364 00:26:01,080 --> 00:26:03,840 Cholera. 365 00:26:04,400 --> 00:26:05,800 O Bo偶e! 366 00:26:05,880 --> 00:26:07,680 Bo偶e, dzi臋kuj臋! 367 00:26:07,760 --> 00:26:11,520 - W porz膮dku. - Jeste艣 moim bohaterem! 368 00:26:11,600 --> 00:26:14,160 M贸j ma艂y H氓kanek! 369 00:26:14,240 --> 00:26:17,280 - Jeste艣 Baranem, prawda? - Nie. 370 00:26:17,360 --> 00:26:21,000 Albo masz Barana jako ascendenta. 371 00:26:21,080 --> 00:26:22,680 Doprawdy? 372 00:26:25,680 --> 00:26:30,560 NOC 艢WI臉TOJA艃SKA 373 00:26:53,760 --> 00:26:55,960 - Hej! - Ale super. 374 00:26:56,040 --> 00:26:57,360 Wezm臋 to. 375 00:26:59,480 --> 00:27:01,160 艁贸d藕 si臋 sp贸藕ni艂a? 376 00:27:06,240 --> 00:27:09,240 Dzi臋ki Bogu. Svante, zabierz to. 377 00:27:12,760 --> 00:27:14,760 - Nie! - Kurwa. 378 00:27:15,400 --> 00:27:16,720 O nie... 379 00:27:17,800 --> 00:27:21,600 - Svante... - Poradzimy sobie bez alkoholu. 380 00:27:24,280 --> 00:27:26,920 Koperek jest ca艂y. 381 00:27:27,520 --> 00:27:30,280 Czy tylko ja szukam prostego s艂upa? 382 00:27:30,360 --> 00:27:33,000 - Wybredna. - Ty masz to gdzie艣. 383 00:27:38,080 --> 00:27:40,160 Pom贸c ci? 384 00:27:41,080 --> 00:27:42,400 - Cze艣膰. - Cze艣膰. 385 00:27:42,480 --> 00:27:47,240 - Czemu si臋 nie kontaktowa艂e艣? - By艂em nieco zaj臋ty. 386 00:27:51,000 --> 00:27:54,920 - Jak ci idzie z...? - Obiecuj臋, 偶e odejd臋 od Sofie. 387 00:27:56,040 --> 00:27:58,800 - Obieca艂em ci. - Wiem. 388 00:27:58,880 --> 00:28:00,800 Ale teraz to skomplikowane. 389 00:28:00,880 --> 00:28:04,840 Czekaj, musz臋... O tutaj. 390 00:28:11,280 --> 00:28:12,760 - Dobrze ci posz艂o. - Dzi臋ki. 391 00:28:19,200 --> 00:28:21,400 Widz臋, 偶e rozw贸d w toku. 392 00:28:21,480 --> 00:28:24,720 - Pomy艣l o Sofie. - Ja mam o niej my艣le膰? 393 00:28:24,800 --> 00:28:29,880 Dla Daniela te偶 to jest trudne i chce zrobi膰 to tak, jak nale偶y. 394 00:28:29,960 --> 00:28:33,360 Jest teraz w trakcie trudnego sporu o spadek. 395 00:28:34,760 --> 00:28:36,600 To ci臋 denerwuje? 396 00:28:36,680 --> 00:28:41,600 Tak, bo wpl膮ta艂a艣 mnie w te swoje szarady! 397 00:28:41,680 --> 00:28:44,440 脌 propos szarad. Rozumiem, 偶e Tessan jest "chora"? 398 00:28:44,520 --> 00:28:47,560 Najpierw m贸wi mi, 偶e za du偶o pracuj臋, 399 00:28:47,640 --> 00:28:52,040 a teraz wybra艂a spotkanie ze swoimi przyjaci贸艂mi. 400 00:28:52,120 --> 00:28:54,200 I uwa偶a, 偶e za du偶o pij臋. 401 00:28:55,400 --> 00:28:56,720 Rozumiem. 402 00:28:59,000 --> 00:29:01,320 - Czy oni...? - Hej! 403 00:29:01,400 --> 00:29:03,960 - Tak, tak. - Rozumiem. 404 00:29:04,040 --> 00:29:06,520 Jest i imprezka! 405 00:29:06,600 --> 00:29:08,840 - Ten pies jest przeogromny. - O tak. 406 00:29:08,920 --> 00:29:11,120 Jak ko艅. 407 00:29:13,040 --> 00:29:15,480 Jestem ju偶 tym zm臋czona. 408 00:29:29,600 --> 00:29:31,160 Odejd藕! 409 00:29:34,080 --> 00:29:37,600 Nie, nie. H氓kan! 410 00:29:37,680 --> 00:29:40,560 Dobry piesek. Chod藕 tu. 411 00:29:40,640 --> 00:29:41,960 Przepraszam. 412 00:29:42,040 --> 00:29:43,880 Wyjd藕. 413 00:29:44,800 --> 00:29:48,040 - Dzi臋kuj臋. - Nie ma za co. 414 00:29:49,760 --> 00:29:53,440 Mi艂o widzie膰 tu ciebie i... 415 00:29:53,520 --> 00:29:55,360 - Vendel臋. - W艂a艣nie. 416 00:29:55,440 --> 00:29:57,560 Czekaj. 417 00:29:57,640 --> 00:30:00,920 - To... - Jak wy...? 418 00:30:01,000 --> 00:30:07,200 Na wiosennej imprezie. Cieszy艂a si臋, 偶e znalaz艂em H氓kana. 419 00:30:07,280 --> 00:30:10,040 Szczerze m贸wi膮c, wola艂bym go nie znale藕膰. 420 00:30:10,880 --> 00:30:14,480 - Co masz na my艣li? - Nie przepadam za psami. 421 00:30:15,440 --> 00:30:17,760 Posi艂ek gotowy! 422 00:30:17,840 --> 00:30:19,520 - Wspaniale. - Mniam! 423 00:30:19,600 --> 00:30:21,720 - Co tu robicie? Chod藕cie. - Jasne. 424 00:30:22,600 --> 00:30:25,240 - Jak tu pi臋knie. - Gdzie? 425 00:30:25,320 --> 00:30:26,720 W tym miejscu. 426 00:30:26,800 --> 00:30:29,520 Wszyscy maj膮 jedzenie? Ziemniaki? 427 00:30:29,600 --> 00:30:31,200 Jest ich wi臋cej. 428 00:30:31,280 --> 00:30:33,920 - A to co? - Komu ziemniak贸w? 429 00:30:34,000 --> 00:30:35,760 - Svante! - Tak? 430 00:30:35,840 --> 00:30:38,680 - Ochrza艅 dzieciaki. - Co? 431 00:30:40,240 --> 00:30:43,320 Halo! No dobra. 432 00:30:44,200 --> 00:30:48,480 - 呕adnych s艂odyczy przed kolacj膮. - Nienawidz臋 ci臋, dziwko! 433 00:30:50,240 --> 00:30:54,080 Ojej. Dobry Bo偶e. 434 00:30:54,160 --> 00:30:56,440 Musi by膰 fajnie, gdy jeste艣 dobrym glin膮. 435 00:30:56,520 --> 00:30:59,600 - Prosz臋. - Nie, dzi臋kuj臋, Svante. 436 00:30:59,680 --> 00:31:02,480 - Co jest? - Chyba nie powinnam... 437 00:31:02,560 --> 00:31:05,600 - Nie m贸w. - Nie powinnam pi膰 dzi艣 alkoholu. 438 00:31:05,680 --> 00:31:07,440 - Jeste艣 w ci膮偶y! - C贸偶... 439 00:31:07,520 --> 00:31:10,840 B臋dziecie mie膰 dziecko! 440 00:31:10,920 --> 00:31:13,880 - Sofie jest w ci膮偶y! - Gratulacje. 441 00:31:13,960 --> 00:31:16,560 - Dzi臋kuj臋. - Zaraz ca艂a si臋 rozklej臋. 442 00:31:16,640 --> 00:31:19,360 - Wspania艂e wie艣ci. - Moje gratulacje. 443 00:31:19,440 --> 00:31:23,160 Co艣 wspania艂ego. 444 00:31:23,240 --> 00:31:27,240 Niesamowite. Zdarzy艂o si臋 przy pierwszej naszej pr贸bie. 445 00:31:27,320 --> 00:31:29,120 Ciach i gotowe! 446 00:31:29,200 --> 00:31:33,120 Poza tym jestem bardzo p艂odna. To wr臋cz problematyczne. 447 00:31:33,200 --> 00:31:35,160 Zatem spodziewamy si臋 male艅stwa! 448 00:31:35,240 --> 00:31:38,360 Zosta艂a ostatnia krewetka. 449 00:31:38,440 --> 00:31:39,920 - Wezm臋. - Dobrze. 450 00:31:41,080 --> 00:31:43,600 Co艣 niesamowitego. 451 00:31:46,400 --> 00:31:49,520 - Dzi臋kuj臋. Przepyszna. - Ale... 452 00:31:49,600 --> 00:31:51,640 - Przepyszna. - Tak, krewetki by艂y dobre. 453 00:31:51,720 --> 00:31:55,920 Taka krewetka nawet sama smakuje nieziemsko. 454 00:31:56,000 --> 00:31:59,440 Bez 偶adnych dodatk贸w. Samotna, ale pyszna. 455 00:32:02,800 --> 00:32:05,440 Niewa偶ne, Svante! 456 00:32:05,520 --> 00:32:07,680 - Svante, co zrobi艂e艣? - Klara. 457 00:32:07,760 --> 00:32:09,600 Chc臋 by膰 sama! 458 00:32:14,680 --> 00:32:16,520 Klara! 459 00:32:16,600 --> 00:32:18,760 Zaczekaj, prosz臋. 460 00:32:19,520 --> 00:32:21,400 Klara! 461 00:32:21,480 --> 00:32:23,720 - Zaczekaj! - Zostaw mnie! 462 00:32:24,840 --> 00:32:26,320 - Nie sypiacie ze sob膮? - Nie. 463 00:32:26,400 --> 00:32:28,480 To jakim cudem ona jest w ci膮偶y? 464 00:32:29,120 --> 00:32:32,800 - Gratulacje! - Musia艂em si臋 z ni膮 przespa膰. 465 00:32:32,880 --> 00:32:35,360 - Inaczej nabra艂aby podejrze艅. - Co艣 nowego. 466 00:32:35,440 --> 00:32:37,920 Wybacz, 偶e to takie zagmatwane. 467 00:32:38,000 --> 00:32:41,960 Na co ja w og贸le czekam? Prosz臋, wyt艂umacz. 468 00:32:42,040 --> 00:32:44,160 Na co ja czekam? 469 00:32:47,000 --> 00:32:50,760 - Skarbie. - Nie jestem twoim skarbem! 470 00:32:51,880 --> 00:32:53,240 Klara! 471 00:33:09,800 --> 00:33:12,920 艢ciszcie muzyk臋. Pr贸buj臋 u艂o偶y膰 dzieci do snu. 472 00:33:13,000 --> 00:33:17,320 Daj spok贸j, to Noc 艢wi臋toja艅ska. 473 00:33:17,400 --> 00:33:19,640 Mo偶e pogramy w padla? 474 00:33:19,720 --> 00:33:22,000 O nie... 475 00:33:35,400 --> 00:33:37,800 Czekaj... 476 00:33:37,880 --> 00:33:40,360 Wiesz, 偶e to m贸j namiot? 477 00:33:40,440 --> 00:33:43,200 To namiot Daniela. 478 00:33:43,280 --> 00:33:45,920 Nie, m贸j. 479 00:33:50,400 --> 00:33:52,440 Bo偶e, przepraszam. 480 00:33:52,520 --> 00:33:54,680 - Nie. - Zaraz to naprawi臋. 481 00:33:54,760 --> 00:33:56,240 W porz膮dku. 482 00:33:56,320 --> 00:33:57,640 Przepraszam. 483 00:33:57,720 --> 00:33:59,920 - Zaraz to naprawi臋. - W porz膮dku. 484 00:34:00,000 --> 00:34:03,080 Tutaj jeden, a tu drugi. 485 00:34:03,160 --> 00:34:05,240 A potem... 486 00:34:05,320 --> 00:34:06,640 Sp贸jrz, ju偶 prawie... 487 00:34:11,040 --> 00:34:13,080 Jest imprezka! 488 00:34:13,160 --> 00:34:15,600 Ma du偶o energii. 489 00:34:19,240 --> 00:34:21,440 Co w niej widzisz? 490 00:34:22,360 --> 00:34:25,400 To znaczy, co ci臋 w niej zauroczy艂o? 491 00:34:25,480 --> 00:34:29,040 C贸偶... 492 00:34:29,120 --> 00:34:32,640 Ona ca艂y czas jest weso艂a i pe艂na energii. 493 00:34:32,720 --> 00:34:35,600 Lubi臋 to. 494 00:34:37,000 --> 00:34:39,960 To Daniel przys艂a艂 ci zdj臋cie fiuta, co? 495 00:34:40,040 --> 00:34:41,960 Nie. 496 00:34:42,040 --> 00:34:43,800 Tak. 497 00:34:44,720 --> 00:34:46,520 O tak. 498 00:34:46,600 --> 00:34:48,760 - Tak. - Tak my艣la艂em. 499 00:34:49,680 --> 00:34:53,120 Wiesz, co powiedzia艂 na pla偶y? 500 00:34:53,200 --> 00:34:59,280 Ukl膮k艂 i krzykn膮艂: "Padel to moje 偶ycie!". 501 00:35:01,480 --> 00:35:03,400 Co robi臋 nie tak? 502 00:35:03,480 --> 00:35:05,000 Czemu nikt mnie nie chce? 503 00:35:05,080 --> 00:35:07,920 Dowiedz si臋, czego sama chcesz. 504 00:35:08,000 --> 00:35:09,840 To nie takie proste. 505 00:35:11,640 --> 00:35:14,280 - Wiesz, co kiedy艣 czyta艂am? - Tak? 506 00:35:14,360 --> 00:35:18,600 Artyku艂 o 艂ab臋dziu, kt贸ry zakocha艂 si臋 w rowerze wodnym, 507 00:35:18,680 --> 00:35:21,520 bo ten wygl膮da艂 jak 艂ab臋d藕. 508 00:35:21,600 --> 00:35:24,120 - Rozumiem. - 艁ab臋d藕 wzi膮艂 go za swojego. 509 00:35:24,200 --> 00:35:26,840 Przez ca艂e lato nie odst臋powa艂 tego roweru. 510 00:35:26,920 --> 00:35:32,800 A jesieni膮 czeka艂 przed hangarem, by rower odwzajemni艂 jego uczucia. 511 00:35:32,880 --> 00:35:37,440 A偶 w zimie zamarz艂 na 艣mier膰. 512 00:35:37,520 --> 00:35:39,120 Do licha. 513 00:35:40,800 --> 00:35:44,360 W tej historyjce jeste艣 艂ab臋dziem czy rowerem? 514 00:35:45,560 --> 00:35:47,480 Jak my艣lisz? 515 00:35:47,560 --> 00:35:50,840 Je艣li tak bardzo martwisz si臋, 偶e sko艅czysz samotnie, 516 00:35:50,920 --> 00:35:55,080 to jest du偶e prawdopodobie艅stwo, 偶e tak rzeczywi艣cie si臋 stanie. 517 00:35:55,160 --> 00:35:56,480 Racja. 518 00:35:56,560 --> 00:35:59,960 "Realizujemy nasze najwi臋ksze obawy". 519 00:36:01,360 --> 00:36:02,680 Bergman. 520 00:36:02,760 --> 00:36:05,120 Nie, magnes na lod贸wk臋. 521 00:36:05,200 --> 00:36:06,760 Dobra. 522 00:36:06,840 --> 00:36:10,280 Victor! Gdzie si臋 podziewasz? 523 00:36:11,400 --> 00:36:16,000 Ale brzydkie kacz膮tko w ko艅cu dosta艂o swojego ksi臋cia. 524 00:36:16,080 --> 00:36:19,440 - Wi臋c... - Nieprawda. 525 00:36:19,520 --> 00:36:24,000 - Nie, spali艂o si臋! - Spali艂 si臋 o艂owiany 偶o艂nierz. 526 00:36:24,080 --> 00:36:25,920 No tak. 527 00:36:26,000 --> 00:36:28,720 A m贸wi膮, 偶e bajki dobrze si臋 ko艅cz膮. 528 00:36:28,800 --> 00:36:31,560 Sama musisz znale藕膰 zako艅czenie swojej historii. 529 00:36:31,640 --> 00:36:33,640 Gdzie jeste艣? 530 00:36:33,720 --> 00:36:36,280 Musz臋... 531 00:36:48,560 --> 00:36:50,800 - Dobranoc. - Dobranoc. 532 00:36:59,840 --> 00:37:05,040 WESELE 533 00:37:44,920 --> 00:37:48,360 Nazywam si臋 Bj枚rn, ale ludzie nazywaj膮 mnie Mi艣kiem. 534 00:37:49,920 --> 00:37:51,440 Zgadnij, dlaczego. 535 00:37:51,520 --> 00:37:53,360 Bo jestem taki przytula艣ny. 536 00:37:57,080 --> 00:37:59,120 Sprawd藕, czy dzia艂a. 537 00:38:02,000 --> 00:38:03,360 Halo? 538 00:38:09,880 --> 00:38:14,520 Witam wszystkich. Jako dzisiejsza mistrzyni ceremonii 539 00:38:14,600 --> 00:38:20,760 chcia艂abym powita膰 was wszystkich na przyj臋ciu weselnym 540 00:38:20,840 --> 00:38:25,400 mojego brata Mattiego i jego cudownej 偶ony Jorunn. 541 00:38:25,480 --> 00:38:29,800 Matti nigdy nie by艂 w sta艂ym zwi膮zku. 542 00:38:29,880 --> 00:38:31,320 - Nie. - W艂a艣nie. 543 00:38:31,400 --> 00:38:36,600 Dlatego wszyscy si臋 zastanawiali艣my, co 艂膮czy go z jego kotem. 544 00:38:37,840 --> 00:38:40,040 Wszyscy mnie s艂ysz膮? Halo. 545 00:38:43,000 --> 00:38:46,920 呕arty na bok. I tak nie macie poczucia humoru. 546 00:38:48,600 --> 00:38:50,080 Na czym to stan臋艂am? 547 00:38:50,160 --> 00:38:53,520 呕ycie to nie impreza. 548 00:38:53,600 --> 00:38:57,080 To tak偶e droga przez m臋k臋. 549 00:38:57,160 --> 00:39:00,880 Mi艂ej zabawy. Dzi臋kuj臋. 550 00:39:05,440 --> 00:39:06,760 Zdrowie! 551 00:39:10,960 --> 00:39:13,000 Musisz dzi艣 mi pomaga膰. 552 00:39:14,840 --> 00:39:17,640 - Zamie艅my si臋 miejscami. - Rozmawiam. 553 00:39:17,720 --> 00:39:22,960 Zd膮偶y艂am ju偶 urazi膰 osob臋, kt贸ra obok mnie siedzi. 554 00:39:23,040 --> 00:39:25,520 Pi臋kna sukienka. 555 00:39:25,600 --> 00:39:30,880 Powiedzia艂am, 偶e Norwegowie to nasi bogaci, acz g艂upi kuzynowie. 556 00:39:30,960 --> 00:39:32,320 Ale to prawda! 557 00:39:32,400 --> 00:39:33,720 Dzi臋ki. 558 00:39:34,680 --> 00:39:39,120 Hej! Przecie偶 prowadzisz. 559 00:39:39,200 --> 00:39:40,720 Ja b臋d臋 pi艂a. 560 00:39:40,800 --> 00:39:43,960 Pora przej艣膰 dalej. 561 00:39:44,040 --> 00:39:48,600 Oddaj臋 g艂os "Ulr-dziwce".` 562 00:39:48,680 --> 00:39:50,320 Albo "Ulrice-alkoholice". 563 00:39:50,400 --> 00:39:52,960 Powitajcie Ulrik臋! 564 00:39:54,760 --> 00:39:56,080 Ullis! 565 00:39:59,000 --> 00:40:00,560 Dzi臋kuj臋. 566 00:40:00,640 --> 00:40:04,120 Dzi臋ki za mi艂y wst臋p. 567 00:40:04,200 --> 00:40:08,680 Od razu przypomnia艂y mi si臋 szkolne czasy. 568 00:40:08,760 --> 00:40:12,400 Nie b臋d臋 m贸wi膰 o tym, jak pi臋knie wygl膮dacie. 569 00:40:12,480 --> 00:40:14,920 Wszyscy widzimy, jak promieniejecie ze szcz臋艣cia. 570 00:40:15,000 --> 00:40:20,120 Wszyscy te偶 wiemy, 偶e Matti jest koneserem wina, 571 00:40:20,200 --> 00:40:25,400 cho膰 jego wiedza na ten temat nie jest wcale powalaj膮ca. 572 00:40:25,480 --> 00:40:31,640 Ale postanowi艂y艣my zaryzykowa膰 i kupi艂y艣my wam bardzo drogie wino, 573 00:40:31,720 --> 00:40:36,880 kt贸rego nie macie prawa otworzy膰 przed wasz膮 trzeci膮 rocznic膮. 574 00:40:36,960 --> 00:40:40,040 Wtedy si臋 go napijecie, celebruj膮c swoj膮 mi艂o艣膰, 575 00:40:40,120 --> 00:40:45,360 kt贸ra z pewno艣ci膮 dojrzeje tak dobrze, jak to wino. 576 00:40:45,440 --> 00:40:48,880 Zdrowie Matti i Jorunn! 577 00:40:48,960 --> 00:40:50,560 Zdrowie! 578 00:40:59,640 --> 00:41:00,960 Zdrowie wszystkich! 579 00:41:01,040 --> 00:41:02,520 - Zdrowie! - Hej. 580 00:41:02,600 --> 00:41:07,000 Nazywam si臋 Bj枚rn, ale nazywaj膮 mnie Misiem. 581 00:41:07,080 --> 00:41:09,800 Wiesz dlaczego? 582 00:41:09,880 --> 00:41:11,680 Bo jeste艣 gruby? 583 00:41:25,200 --> 00:41:27,480 - SMAKUJE CI PRZYSTAWKA? - A CO? 584 00:41:27,560 --> 00:41:29,800 CHCIA艁BYM ROZSMAROWA膯 J膭 PO TWOICH CYCKACH. 585 00:41:51,400 --> 00:41:52,720 Cze艣膰. 586 00:41:54,240 --> 00:41:56,320 Cze艣膰. 587 00:41:56,400 --> 00:41:59,240 Jak tam w G枚teborgu? 588 00:41:59,320 --> 00:42:03,200 Ca艂y czas pada i wieje. 589 00:42:07,560 --> 00:42:08,920 - Cze艣膰. - Hej. 590 00:42:09,000 --> 00:42:11,120 - Wszystko w porz膮dku? - Tak. 591 00:42:19,480 --> 00:42:23,720 Widz臋, 偶e nadal lubisz rowery wodne. 592 00:42:35,600 --> 00:42:38,520 Zbierzmy si臋 tu. Flaga dla ka偶dego. 593 00:42:38,600 --> 00:42:40,480 Dobrze. 594 00:42:40,560 --> 00:42:42,320 - Elias. - Eli. 595 00:42:42,400 --> 00:42:44,000 Kogo艣 brakuje? 596 00:42:44,080 --> 00:42:48,920 Czemu nie 艣pisz? Gdzie tatu艣? 597 00:42:52,480 --> 00:42:54,280 T臋skni艂em. 598 00:43:28,280 --> 00:43:30,120 Zabawne! 599 00:43:32,680 --> 00:43:35,640 - Widzia艂a艣 Daniela? - Nie, a ty Klar臋? 600 00:43:35,720 --> 00:43:39,240 - Gdzie si臋 wszyscy podziali? - Nie mam poj臋cia. 601 00:43:39,760 --> 00:43:43,360 Jedna z bohaterek mojej powie艣ci ma na imi臋 Sara, Klaro. 602 00:43:43,440 --> 00:43:46,200 Jeste艣 taka seksowna. 603 00:43:49,640 --> 00:43:51,120 - O Bo偶e. - Rany. 604 00:43:51,920 --> 00:43:53,280 - M贸j Bo偶e. - Skarbie! 605 00:43:54,760 --> 00:43:56,440 To by艂 wypadek! 606 00:43:58,120 --> 00:44:01,000 Jak na pisarza ma chujow膮 wyobra藕ni臋. 607 00:44:01,880 --> 00:44:03,880 Sofie, prosz臋, nie wychod藕. 608 00:44:03,960 --> 00:44:07,160 - Upokorzy艂e艣 mnie. - Mog臋 to wyt艂umaczy膰. 609 00:44:07,240 --> 00:44:09,880 - Mo偶ecie...? - Przepraszam. 610 00:44:09,960 --> 00:44:11,960 Nie musisz przeprasza膰. 611 00:44:12,040 --> 00:44:13,640 - Nie. - Gdzie si臋 podziewa艂a艣? 612 00:44:13,720 --> 00:44:17,440 - Mia艂a艣 tu by膰. - Twoja kolej na toast. 613 00:44:17,520 --> 00:44:19,680 - Nic z tego. - Jeste艣 na li艣cie. 614 00:44:19,760 --> 00:44:21,360 Nie jestem na 偶adnej li艣cie. 615 00:44:21,440 --> 00:44:25,120 Amalia prosi艂a ci臋 o przemow臋 na wieczorze panie艅skim. 616 00:44:25,200 --> 00:44:27,320 By艂a pi膮ta rano i jad艂y艣my hamburgery. 617 00:44:27,400 --> 00:44:30,480 Amalia spyta艂a, czy s膮 smaczne i czy zabior臋 g艂os. 618 00:44:30,560 --> 00:44:33,080 Odpowiedzia艂am "tak", ale chodzi艂o mi o hamburgery. 619 00:44:33,160 --> 00:44:38,400 Nast臋pn膮 m贸wczyni膮 jest najlepsza przyjaci贸艂ka Mattiego. 620 00:44:38,480 --> 00:44:39,800 Zapraszamy Klar臋. 621 00:44:53,200 --> 00:44:56,600 Drodzy Matti i Jorunn. 622 00:44:56,680 --> 00:44:59,440 Chcia艂abym powiedzie膰 wam par臋 s艂贸w, 623 00:44:59,520 --> 00:45:05,920 kt贸re przygotowywa艂am od d艂u偶szego czasu. 624 00:45:07,160 --> 00:45:09,120 Szczerze m贸wi膮c, chcia艂am tylko... 625 00:45:10,200 --> 00:45:11,760 Chc臋 tylko przeprosi膰. 626 00:45:13,200 --> 00:45:17,960 Przeprosi膰 za to, 偶e nie umiem by膰 dobr膮 osob膮, 627 00:45:18,040 --> 00:45:20,040 jak wy b臋d膮cy w zwi膮zkach, 628 00:45:20,120 --> 00:45:23,040 nie ok艂amuj膮cy innych i nie sypiaj膮cy na prawo i lewo 629 00:45:23,120 --> 00:45:27,320 z facetami z Tindera i 偶onatymi, bo nikt inny was nie chce. 630 00:45:29,520 --> 00:45:32,840 To wszystko. 631 00:45:33,600 --> 00:45:34,920 Wznie艣my toast. 632 00:45:37,640 --> 00:45:39,080 Na zdrowie! 633 00:45:40,320 --> 00:45:43,040 Za kurewsko idealn膮 mi艂o艣膰, 634 00:45:43,120 --> 00:45:47,440 kt贸r膮 znale藕li wszyscy opr贸cz mnie. 635 00:45:48,640 --> 00:45:50,800 - Na zdrowie. - Zdrowie. 636 00:45:56,360 --> 00:45:59,560 - Tak. - Dzi臋kuj臋 za t臋 przemow臋. 637 00:45:59,640 --> 00:46:01,360 A raczej za cokolwiek to by艂o. 638 00:46:01,440 --> 00:46:05,480 - Wyjdziemy na chwil臋? - Sama wyjd臋. 639 00:46:06,200 --> 00:46:08,680 Klaro! Ile ona wypi艂a? 640 00:46:37,160 --> 00:46:39,280 Jestem 偶onkosiem! 641 00:46:47,880 --> 00:46:49,800 Palisz? 642 00:46:50,920 --> 00:46:53,680 Tylko jednego. Ju偶 zgasi艂am. 643 00:46:55,280 --> 00:46:58,400 - Mo偶emy...? - Ju偶 wychodzicie? 644 00:46:58,480 --> 00:47:01,480 - Wymkniemy si臋. - Dobra. 645 00:47:01,560 --> 00:47:03,640 Mia艂am inseminacj臋, wi臋c jestem zm臋czona. 646 00:47:03,720 --> 00:47:08,720 Naprawd臋? Moje gratulacje. Nie wiedzia艂am. Nic nie m贸wi艂a艣. 647 00:47:08,800 --> 00:47:12,280 Tak jako艣 wysz艂o. 648 00:47:13,000 --> 00:47:14,360 Tak. 649 00:47:16,320 --> 00:47:18,480 - Dobranoc, Klaro. - Dobranoc. 650 00:47:18,560 --> 00:47:19,920 Dobranoc. 651 00:47:22,560 --> 00:47:23,880 Chod藕. 652 00:47:25,160 --> 00:47:27,160 - Nie chc臋 ta艅czy膰. - Dlaczego? 653 00:47:27,240 --> 00:47:29,680 - Mam obola艂e stopy. - Wymasowa膰 ci je? 654 00:47:29,760 --> 00:47:32,640 - Przesta艅, Svante. - Zata艅cz ze mn膮. 655 00:47:32,720 --> 00:47:34,160 Nie chc臋. 656 00:47:34,240 --> 00:47:36,360 - No, chod藕. - Nie chc臋. 657 00:47:36,440 --> 00:47:38,160 - Nie chc臋. - Chcesz. 658 00:47:38,240 --> 00:47:39,760 Przecie偶 my nie ta艅czymy. 659 00:47:45,160 --> 00:47:48,920 Nie r贸b cyrku przy ludziach. 660 00:47:49,000 --> 00:47:53,560 - Ju偶 mnie nie kochasz. - Kocham ci臋 i lubi臋. 661 00:47:53,640 --> 00:47:56,600 - To czemu nie zata艅czymy? - Dobra, zata艅czmy. 662 00:47:56,680 --> 00:47:58,560 Zabawimy si臋. Ta艅czmy. 663 00:47:58,640 --> 00:48:01,200 Ta艅czymy i dobrze si臋 bawimy! 664 00:48:01,280 --> 00:48:04,560 No dalej, chcia艂e艣 ta艅czy膰! 665 00:48:16,040 --> 00:48:17,760 Chod藕. 666 00:48:17,840 --> 00:48:21,440 - M贸wi艂am, 偶e nie chc臋. - Chcesz. 667 00:48:21,520 --> 00:48:24,720 M贸wi臋 powa偶nie. Pu艣膰 mnie. 668 00:48:30,480 --> 00:48:32,400 Przepraszam. 669 00:48:32,480 --> 00:48:34,560 Przepraszam! 670 00:49:29,920 --> 00:49:31,520 Wszystko dobrze? 671 00:49:34,160 --> 00:49:37,040 - Ju偶 nie chc臋. - To woda. 672 00:49:39,400 --> 00:49:41,000 Dzi臋kuj臋. 673 00:49:41,080 --> 00:49:44,000 Mog臋 wyrazi膰 moj膮 opini臋 na temat twojej przemowy? 674 00:49:44,080 --> 00:49:47,280 Absolutnie nie. 675 00:49:47,360 --> 00:49:49,680 Pasowa艂a do okazji. 676 00:49:50,400 --> 00:49:55,800 Dzi臋ki niej wszyscy uznali, 偶e nie maj膮 g贸wnianego 偶ycia. 677 00:49:56,600 --> 00:49:57,920 Nie... 678 00:49:59,240 --> 00:50:00,560 Hej... 679 00:50:01,440 --> 00:50:03,360 Powinna艣 o nim zapomnie膰. 680 00:50:06,720 --> 00:50:08,520 "Szaleniec... 681 00:50:08,600 --> 00:50:13,640 powtarza w k贸艂ko te same b艂臋dy, oczekuj膮c innych wynik贸w". 682 00:50:14,640 --> 00:50:16,120 Magnes z lod贸wki? 683 00:50:16,200 --> 00:50:17,640 Einstein. 684 00:50:20,440 --> 00:50:22,720 Czuj臋 si臋 tak膮 idiotk膮. 685 00:50:23,760 --> 00:50:29,440 Jak d艂ugo mo偶na wierzy膰, 偶e kto艣 odejdzie od 偶ony? 686 00:50:29,520 --> 00:50:31,760 I ci膮gle dawa膰 mu szans臋? 687 00:50:32,280 --> 00:50:35,200 To pewnie tak, jak wierzy膰, 偶e... 688 00:50:35,280 --> 00:50:39,760 kto艣, kto ci膮gle si臋 艣mieje i wydaje si臋 radosny, 689 00:50:39,840 --> 00:50:41,560 jest cudown膮 osob膮. 690 00:50:43,320 --> 00:50:46,120 - Powiedzie膰 ci co艣 w tajemnicy? - Tak. 691 00:50:46,200 --> 00:50:49,200 - Ona nie jest z G枚teborgu. - Serio? 692 00:50:50,240 --> 00:50:53,640 - To sk膮d? - Ze Sk枚vde. 693 00:51:01,000 --> 00:51:04,600 - Wejdziemy do 艣rodka? - Nie, dzi臋kuj臋. 694 00:51:05,640 --> 00:51:09,920 - Odwie藕膰 ci臋 do domu? - Tak, prosz臋. 695 00:51:10,000 --> 00:51:13,080 Dobrze. Vendela pije dzi艣 na um贸r. 696 00:51:13,160 --> 00:51:15,440 - Tak? - Chod藕. 697 00:51:16,600 --> 00:51:20,160 - Gdzie tw贸j drugi but? - Nie chcesz wiedzie膰. 698 00:51:20,240 --> 00:51:23,440 Masz dzi艣 do艣膰 odwagi, 偶eby wsi膮艣膰 do mojego auta? 699 00:51:23,520 --> 00:51:26,960 - Je艣li b臋d臋 mie膰 ten gaz 艂zawi膮cy. - Dobrze. 700 00:51:45,360 --> 00:51:48,240 - To nie jest gaz 艂zawi膮cy. - Wiem. 701 00:51:48,320 --> 00:51:49,960 To spray do zamk贸w. 702 00:51:56,600 --> 00:51:58,040 Dzi臋kuj臋. 703 00:51:58,120 --> 00:52:00,040 Nie martw si臋. 704 00:52:00,120 --> 00:52:04,920 Martwi臋 si臋, bo b臋dziesz musia艂 wraca膰 taki kawa艂 drogi. 705 00:52:05,000 --> 00:52:07,440 To by艂o... 706 00:52:07,520 --> 00:52:12,360 Dobra, wiem, wy艣wiadczy艂em ci ogromn膮 przys艂ug臋. 707 00:52:29,120 --> 00:52:32,200 Bo偶e. Przepraszam. 708 00:52:32,280 --> 00:52:33,720 呕adnych wi臋cej przeprosin. 709 00:52:33,800 --> 00:52:35,640 Co jest ze mn膮 nie tak? 710 00:52:35,720 --> 00:52:38,520 Klara. Klara! Zaczekaj! 711 00:52:48,920 --> 00:52:53,640 IMPREZA ROZWODOWA 712 00:52:55,760 --> 00:52:57,200 Dzi臋kuj臋. 713 00:52:58,400 --> 00:53:00,320 Co robimy, kiedy przyjdzie Amalia? 714 00:53:02,520 --> 00:53:04,120 M贸wi艂am: "Kiedy przyjdzie Amalia". 715 00:53:04,960 --> 00:53:06,280 Gotowi? 716 00:53:06,360 --> 00:53:08,280 - Tak! - Ustawcie si臋. 717 00:53:11,240 --> 00:53:13,800 - Chod藕cie. - Halo? S艂yszysz mnie? 718 00:53:13,880 --> 00:53:17,080 Chyba tu idzie. Domofon si臋 zepsu艂. 719 00:53:21,920 --> 00:53:24,200 Udanego rozwodu! 720 00:53:26,840 --> 00:53:28,400 Hej. 721 00:53:29,120 --> 00:53:31,440 - Sp贸藕ni艂e艣 si臋 17 minut. - Przepraszam. 722 00:53:33,600 --> 00:53:35,680 Jakie 艂adne. To Thatcher? 723 00:53:35,760 --> 00:53:37,520 A mo偶e...? 724 00:53:38,680 --> 00:53:41,160 - Nie? - To Amalia. 725 00:53:41,240 --> 00:53:43,280 - Ojej. - Nie widzisz? 726 00:53:43,360 --> 00:53:44,680 Nie zauwa偶y艂em. 727 00:53:44,760 --> 00:53:46,240 Co to za Thatcher? 728 00:53:46,320 --> 00:53:47,680 - Cze艣膰. - Cze艣膰. 729 00:53:47,760 --> 00:53:49,080 Witaj na imprezie. 730 00:53:54,600 --> 00:53:56,040 Dzi臋ki za ostatni raz. 731 00:53:56,560 --> 00:54:00,120 Mo偶emy wi臋cej nie m贸wi膰 o tamtym weselu? 732 00:54:00,200 --> 00:54:01,800 Dobrze. 733 00:54:01,880 --> 00:54:03,480 Dzi臋kuj臋. 734 00:54:03,560 --> 00:54:05,080 艁adne mieszkanko. 735 00:54:05,160 --> 00:54:09,000 Serio? Ma艂o kto tak m贸wi. 736 00:54:09,080 --> 00:54:11,200 Jak b臋dziemy tu spa膰? 737 00:54:11,280 --> 00:54:13,600 Amalia 艣pi w salonie, a ja w sypialni. 738 00:54:13,680 --> 00:54:16,680 Mi艂o, 偶e pozwoli艂a艣 si臋 jej tu zatrzyma膰. 739 00:54:16,760 --> 00:54:18,520 Kto艣 musi mie膰 j膮 na oku. 740 00:54:19,560 --> 00:54:21,520 Jak tam po powrocie? 741 00:54:22,400 --> 00:54:26,280 C贸偶, w ci膮gu dw贸ch lat prze偶y艂em dwa rozstania. 742 00:54:26,360 --> 00:54:28,080 Ale kto by to liczy艂? 743 00:54:30,160 --> 00:54:31,880 - Mog臋 dotkn膮膰? - Jasne. 744 00:54:33,800 --> 00:54:37,680 - Rany, kopie. - Mog臋? 745 00:54:37,760 --> 00:54:40,040 - Bo偶e! - Kopie? 746 00:54:40,120 --> 00:54:42,400 To na pewno nie s膮 trojaczki? 747 00:54:42,480 --> 00:54:44,840 - Wygl膮dam grubo? - Nie. 748 00:54:44,920 --> 00:54:46,600 Mo偶e jednak tak? 749 00:54:46,680 --> 00:54:48,400 Wygl膮dasz cudownie. 750 00:54:48,480 --> 00:54:50,720 - To dwa ch艂opaki. - Rany. 751 00:54:50,800 --> 00:54:55,120 Amalia m贸wi, 偶e 40% nowych rodzic贸w 752 00:54:55,200 --> 00:54:58,760 rozwodzi si臋 w pierwszym roku a rodzice bli藕ni膮t jeszcze cz臋艣ciej. 753 00:54:58,840 --> 00:55:00,280 Klara. 754 00:55:00,360 --> 00:55:02,680 To tylko s艂owa Amalii. 755 00:55:02,760 --> 00:55:06,080 - Nie wygl膮dasz grubo. - Na pewno. 756 00:55:06,160 --> 00:55:07,560 Na sto procent. 757 00:55:13,840 --> 00:55:15,720 Ci膮gle wrzuca mnie na poczt臋 g艂osow膮. 758 00:55:15,800 --> 00:55:17,240 Mia艂a przyj艣膰 po si艂owni. 759 00:55:17,320 --> 00:55:21,280 Pewnie pad艂a jej bateria. Ci膮gle siedzie na Tinderze. 760 00:55:21,360 --> 00:55:22,840 Albo znalaz艂a dopasowanie. 761 00:55:22,920 --> 00:55:27,160 - Powinni艣my ju偶 je艣膰. - Dobrze. 762 00:55:27,240 --> 00:55:30,840 M贸wi艂em ci, 偶e ostatnio spotka艂em Svante? 763 00:55:30,920 --> 00:55:32,520 Nie. Co u niego? 764 00:55:32,600 --> 00:55:36,440 Nigdy nie widzia艂em go tak radosnego. 765 00:55:36,520 --> 00:55:40,280 - Serio? - Kupi艂 nowy samoch贸d. 766 00:55:40,360 --> 00:55:44,280 Zrobi艂 sobie tatua偶 "呕yj chwil膮" i ma now膮 dziewczyn臋. 767 00:55:44,360 --> 00:55:47,320 - Nie m贸w tego Amalii. - Nie 艣mia艂bym. 768 00:55:47,400 --> 00:55:49,760 Ona my艣li, 偶e on sobie bez niej nie radzi. 769 00:55:49,840 --> 00:55:53,960 Ale nie mo偶na by膰 z facetem, kt贸ry ci臋 bije. 770 00:55:54,040 --> 00:55:55,520 Ona pierwsza go uderzy艂a. 771 00:55:55,600 --> 00:55:57,800 呕eby go uspokoi膰. 772 00:55:57,880 --> 00:56:01,480 Czyli ona mog艂a go spoliczkowa膰, a on j膮 nie? 773 00:56:01,560 --> 00:56:05,240 - M贸wi臋, co ona powiedzia艂a. - Wiem, do czego ona jest zdolna. 774 00:56:05,320 --> 00:56:06,720 Goni艂a mnie z no偶em. 775 00:56:06,800 --> 00:56:08,680 - Mieli艣cie po dziesi臋膰 lat. - Hej... 776 00:56:10,520 --> 00:56:12,080 Wszystko dobrze? 777 00:56:13,680 --> 00:56:16,040 - Co jest? - 殴le si臋 czuj臋. 778 00:56:16,120 --> 00:56:18,720 - Chcesz wraca膰 do domu? - Chyba tak. 779 00:56:18,800 --> 00:56:22,440 - Klaro, wychodzimy. - Oczywi艣cie. 780 00:56:22,520 --> 00:56:24,880 - Trzymaj si臋. - By艂o cudownie. 781 00:56:24,960 --> 00:56:28,120 - Sama ugotowa艂a艣 t臋 zup臋? - Oczywi艣cie. 782 00:56:28,200 --> 00:56:30,160 Trzymaj si臋! 783 00:56:38,200 --> 00:56:39,840 Ja chyba te偶... 784 00:56:40,840 --> 00:56:43,480 spr贸buj臋 z艂apa膰 metro. Dzi臋ki i do zobaczenia. 785 00:56:44,560 --> 00:56:45,880 Na razie. 786 00:56:48,360 --> 00:56:52,680 Kiedy moi rodzice byli w moim wieku, mieli tr贸jk臋 dzieci i si臋 rozwiedli. 787 00:56:53,920 --> 00:56:56,200 Chyba pobi艂am ich rekord. 788 00:56:56,280 --> 00:56:59,720 W liczbie dzieci czy rozwod贸w? 789 00:56:59,800 --> 00:57:03,760 Przez pierwsz膮 cz臋艣膰 twojego 偶ycia twoi rodzice byli do艣膰 bezu偶yteczni. 790 00:57:03,840 --> 00:57:07,840 A w jego drugiej po艂owie wkurzasz si臋, 偶e jeste艣 jak oni. 791 00:57:07,920 --> 00:57:11,160 Widzisz? Nawet moje problemy nie s膮 oryginalne. 792 00:57:11,920 --> 00:57:14,320 Poddaj臋 si臋. 793 00:57:15,160 --> 00:57:19,280 Kiedy艣 mia艂am sw贸j wz贸r zwi膮zku idealnego. 794 00:57:19,360 --> 00:57:25,080 Idealny facet, kt贸ry mnie r贸wnie偶 ma za idea艂. 795 00:57:25,160 --> 00:57:27,440 Ale chyba zrozumia艂am, 偶e ten "idea艂" nie istnieje. 796 00:57:31,440 --> 00:57:33,920 - Chcesz co艣 zobaczy膰? - Tak. 797 00:57:34,720 --> 00:57:36,240 艢mia艂o. 798 00:57:36,920 --> 00:57:39,480 - Co to jest? - Czujesz? 799 00:57:39,560 --> 00:57:43,480 To si臋 porusza! Co to jest? 800 00:57:43,560 --> 00:57:45,600 Chrz膮stka. 801 00:57:46,800 --> 00:57:49,880 - A ty co masz? - Co ja mam? 802 00:57:49,960 --> 00:57:52,160 Mam to. 803 00:57:53,240 --> 00:57:56,760 - Ojej. - To zas艂uga kole偶anki ze szko艂y. 804 00:57:56,840 --> 00:58:02,280 Ci膮gle mnie prze艣ladowa艂a, nie dawa艂a mi spokoju. 805 00:58:02,360 --> 00:58:04,680 Chodzi艂a dooko艂a mojego domu. 806 00:58:04,760 --> 00:58:07,920 Kiedy艣, gdy wraca艂em do domu, te偶 j膮 zobaczy艂em. 807 00:58:08,000 --> 00:58:10,320 Wskoczy艂em do kontenera, 偶eby si臋 ukry膰. 808 00:58:10,400 --> 00:58:13,840 Niestety w kontenerze by艂o pe艂no starych szyb. 809 00:58:15,080 --> 00:58:18,520 Zrani艂e艣 si臋, uciekaj膮c przed mi艂o艣ci膮. 810 00:58:18,600 --> 00:58:20,160 - C贸偶... - Jakie to romantyczne. 811 00:58:20,240 --> 00:58:23,280 Im bardziej jej zale偶a艂o, tym mi zale偶a艂o mniej. 812 00:58:23,360 --> 00:58:28,000 Nie mia艂em okazji poczu膰 mi艂o艣ci, bo ona chcia艂a za du偶o. 813 00:58:28,080 --> 00:58:31,040 - Serio? Biedactwo. - Wiem. 814 00:58:31,120 --> 00:58:35,680 Sp贸jrz, jak graj膮 najmniejsze skrzypce 艣wiata. 815 00:58:35,760 --> 00:58:38,960 - Kobiety nie umiej膮 ci si臋 oprze膰. - Przesta艅. 816 00:58:42,080 --> 00:58:44,040 Mog臋 zobaczy膰 jeszcze raz? 817 00:58:44,120 --> 00:58:45,920 Moj膮 blizn臋? 818 00:58:58,960 --> 00:59:01,160 Hej... 819 00:59:04,640 --> 00:59:08,160 Schowa艂by艣 si臋 do kontenera, 820 00:59:08,240 --> 00:59:10,640 gdybym troch臋 si臋 rozebra艂a? 821 00:59:12,000 --> 00:59:13,520 Zobaczmy. 822 00:59:15,920 --> 00:59:17,240 Dobra. 823 01:00:03,480 --> 01:00:05,000 Hej. 824 01:00:05,080 --> 01:00:06,560 Cze艣膰. 825 01:00:10,240 --> 01:00:13,360 - By艂o cudownie. - O tak. 826 01:00:14,840 --> 01:00:16,760 Kt贸ra godzina? 827 01:00:16,840 --> 01:00:18,280 Nie wiem. 828 01:00:18,360 --> 01:00:20,520 Musz臋... 829 01:00:21,640 --> 01:00:24,560 Musz臋 chyba... 830 01:00:25,640 --> 01:00:28,440 - Zabij臋, je艣li wyjdziesz! - Bo偶e. 831 01:00:28,520 --> 01:00:30,400 - Prosz臋, prosz臋, zosta艅. - No dobrze. 832 01:00:30,480 --> 01:00:32,160 Mo偶e znowu to zrobimy? 833 01:00:32,960 --> 01:00:36,080 - Nie teraz, tylko p贸藕niej. - Dobrze. 834 01:00:36,160 --> 01:00:39,000 Zadzwoni臋 do ciebie. 835 01:00:39,080 --> 01:00:40,600 Albo ja do ciebie. 836 01:00:40,680 --> 01:00:43,760 Jasne, nie o to mi chodzi艂o. 837 01:00:45,040 --> 01:00:47,120 O co to mi chodzi艂o? 838 01:00:48,040 --> 01:00:51,840 Daj mi troch臋 czasu, 偶eby to wszystko przetrawi膰. 839 01:00:51,920 --> 01:00:56,440 Mo偶e lepiej si臋 z tym nie spieszmy? 840 01:00:57,840 --> 01:01:00,720 - Wszystko krok po kroku. - Rozumiem. 841 01:01:02,640 --> 01:01:05,040 Nie zrozum tego 藕le. 842 01:01:05,120 --> 01:01:07,960 Mogliby艣my si臋 z tym nie spieszy膰? 843 01:01:15,440 --> 01:01:19,240 Naprawd臋 musz臋 ju偶... 844 01:01:19,320 --> 01:01:20,680 Pa. 845 01:01:44,560 --> 01:01:46,160 Co do diab艂a? 846 01:01:48,920 --> 01:01:50,240 Halo? 847 01:01:50,920 --> 01:01:55,680 CEREMONIA NADANIA IMION 848 01:02:09,040 --> 01:02:10,520 Co mam zrobi膰 z mam膮? 849 01:02:10,600 --> 01:02:12,880 Wkurza si臋, gdy musi siedzie膰 ze starszymi. 850 01:02:12,960 --> 01:02:15,240 - Ile ma lat? - Pi臋膰dziesi膮t trzy. 851 01:02:15,320 --> 01:02:17,360 - Niemal tyle samo, co Ullis. - S艂ysza艂am. 852 01:02:18,320 --> 01:02:20,640 - Mog艂aby艣...? - Co? Znowu? 853 01:02:21,680 --> 01:02:25,240 Prosz臋. We藕 go. 854 01:02:25,320 --> 01:02:28,440 Pobawimy si臋 w kojcu. 855 01:02:31,840 --> 01:02:34,080 - Victor przyjdzie? - To jaki艣 problem? 856 01:02:34,160 --> 01:02:38,520 Nie! Nie rozmawiali艣my od ostatniego razu. 857 01:02:38,600 --> 01:02:41,360 - Ale dzwoni艂? - Po tym, jak ja zadzwoni艂am. 858 01:02:42,960 --> 01:02:46,800 Tylko kilka razy, 偶eby si臋 upewni膰, 偶e jego linia dzia艂a. 859 01:02:47,840 --> 01:02:50,880 - A potem? - Kiedy dzwoni艂, nie odbiera艂am. 860 01:02:50,960 --> 01:02:55,920 - A potem? - Potem wypi艂am butelk臋 wina. 861 01:02:56,000 --> 01:02:59,160 I nagra艂am mu wiadomo艣膰, w kt贸rej powiedzia艂am mu, 862 01:02:59,240 --> 01:03:01,520 co my艣l臋 o tej jego ucieczce. 863 01:03:01,600 --> 01:03:05,520 To by艂o bardzo niedojrza艂e jak na doros艂ego cz艂owieka. 864 01:03:05,600 --> 01:03:07,480 Czyli to by艂a kr贸tka wiadomo艣膰. 865 01:03:07,560 --> 01:03:10,520 Ullis, sama widzisz, 偶e to nic nie da艂o. 866 01:03:11,080 --> 01:03:14,560 Posadz臋 was razem, bo musicie ze sob膮 pogada膰. 867 01:03:14,640 --> 01:03:16,720 Prosz臋, nie r贸b mi tego. 868 01:03:16,800 --> 01:03:20,520 Porozmawiam z nim, ale na prywatno艣ci. 869 01:03:21,720 --> 01:03:24,800 Je艣li Amalia tu si膮dzie, b臋dzie do艣膰 daleko od Svante. 870 01:03:24,880 --> 01:03:27,400 - Idealnie, zamieni臋 si臋 z ni膮. - Dobrze. 871 01:03:27,480 --> 01:03:30,480 Zobaczmy... Daniel? 872 01:03:31,680 --> 01:03:33,400 Prosi艂 o zaproszenie. 873 01:03:33,920 --> 01:03:35,560 Nie mog臋 siedzie膰 obok niego. 874 01:03:35,640 --> 01:03:40,160 Mo偶e w og贸le nie r贸bmy imprezy, skoro wszyscy maj膮 jakie艣 obiekcje? 875 01:03:41,920 --> 01:03:43,400 Matti? 876 01:03:43,480 --> 01:03:46,160 Czemu go nie b臋dzie? 877 01:03:46,240 --> 01:03:48,440 Bo Jorunn bardzo 藕le si臋 czuje. 878 01:03:50,000 --> 01:03:51,920 Wiecie co艣 wi臋cej? 879 01:03:58,240 --> 01:03:59,560 Tak. 880 01:04:01,840 --> 01:04:03,760 Upijesz si臋 jeszcze przed przyj臋ciem? 881 01:04:05,880 --> 01:04:08,240 Nowa sukienka? 882 01:04:13,600 --> 01:04:17,960 Przenios艂am si臋 do tego kompleksu z lat 80. w G盲rdet. Kojarzysz go? 883 01:04:18,040 --> 01:04:22,080 Maj膮 tam 艂adne, przytulne mieszkania. 884 01:04:22,160 --> 01:04:25,840 Svante i ja powinni艣my byli rozwie艣膰 si臋 dawno temu. 885 01:04:25,920 --> 01:04:28,400 Sama jestem taka szcz臋艣liwa. 886 01:04:33,560 --> 01:04:35,000 - Cze艣膰. - Witaj. 887 01:04:35,640 --> 01:04:37,840 Dzi臋ki Bogu, 偶e przyszed艂e艣. 888 01:04:38,680 --> 01:04:42,120 - Mam臋 Tessan trudno udobrucha膰. - No co ty? 889 01:04:43,920 --> 01:04:46,440 Chod藕my. 890 01:04:51,000 --> 01:04:53,680 - Cze艣膰. - Hej. 891 01:04:54,920 --> 01:04:57,360 - Kop臋 lat. - Owszem. 892 01:04:58,280 --> 01:05:00,080 Wygl膮dasz uroczo. 893 01:05:01,080 --> 01:05:04,760 Co my wyprawiamy? Nie mog臋 przesta膰 o tobie my艣le膰. 894 01:05:04,840 --> 01:05:06,840 Przykro mi z powodu s艂abych recenzji ksi膮偶ki. 895 01:05:06,920 --> 01:05:08,520 Nie czytam ich. 896 01:05:08,600 --> 01:05:10,080 - Rozumiem. - Co pisali? 897 01:05:10,160 --> 01:05:11,600 "Tak pretensjonalna, 898 01:05:11,680 --> 01:05:16,120 偶e przy niej aforyzmy Engdahla wydaj膮 si臋 prymitywne". 899 01:05:17,120 --> 01:05:19,760 Najwi臋ksza gazeta codzienna. Co oni mog膮 wiedzie膰? 900 01:05:19,840 --> 01:05:23,520 Caf茅 napisa艂a 艂adn膮 recenzj臋. 901 01:05:23,600 --> 01:05:25,120 Mog臋 ci j膮 wys艂a膰. 902 01:05:25,200 --> 01:05:28,120 Klaro, wybacz. Z nerw贸w zaczynam m贸wi膰 o sobie. 903 01:05:28,200 --> 01:05:30,680 Psycholog radzi艂 mi tego nie robi膰. 904 01:05:30,760 --> 01:05:32,960 T臋skni臋 za tob膮. Jest nam 艣wietnie razem. 905 01:05:33,040 --> 01:05:35,120 Nie rozmawiajmy teraz o tym. 906 01:05:35,200 --> 01:05:36,840 Co z艂ego zrobi艂em? 907 01:05:36,920 --> 01:05:40,560 - Dla ciebie odszed艂em od Sofie. - Nie, Sofie odesz艂a od ciebie. 908 01:05:40,640 --> 01:05:43,440 Nie mo偶emy si臋 ze sob膮 spotyka膰. 909 01:05:45,880 --> 01:05:48,680 Dzieci s膮 nieco przereklamowane. 910 01:05:50,960 --> 01:05:54,200 "Axel, o czym my艣lisz?" 911 01:05:54,280 --> 01:05:57,920 Axel jest przeuroczy. Ma to po mnie. 912 01:05:58,000 --> 01:06:03,720 Ale ten drugi? Przyda艂oby si臋 go przebada膰. 913 01:06:10,720 --> 01:06:14,200 Wiesz co? Skocz臋 po... 914 01:06:16,000 --> 01:06:21,760 Jestem wolna i mog臋 si臋 umawia膰 z fantastycznymi m臋偶czyznami. 915 01:06:21,840 --> 01:06:23,800 - Rozumiem. - Na Tinderze. 916 01:06:23,880 --> 01:06:29,000 Ostatnio by艂am na randce z go艣ciem przykutym do w贸zka. 917 01:06:29,080 --> 01:06:31,320 Chyba m贸wi si臋 "je偶d偶膮cy na w贸zku". 918 01:06:31,400 --> 01:06:33,400 Na Tinderze tego nie wida膰. 919 01:06:33,480 --> 01:06:35,480 Hej. 920 01:06:37,160 --> 01:06:38,480 Cze艣膰. 921 01:06:39,200 --> 01:06:42,720 - Dzwoni艂am do ciebie. - Ja do ciebie te偶. 922 01:06:42,800 --> 01:06:46,200 Ale potem dzwoni艂am ponownie. 923 01:06:46,280 --> 01:06:48,200 Nie pomy艣la艂e艣, 偶eby oddzwoni膰? 924 01:06:48,280 --> 01:06:50,320 Nie po twojej wiadomo艣ci. 925 01:06:50,400 --> 01:06:53,960 - Chc臋 to wyja艣ni膰. - Wszystko tam wyja艣ni艂a艣. 926 01:06:54,480 --> 01:06:57,040 Chodz臋 do tego samego fryzjera, co Carola. 927 01:06:57,120 --> 01:06:59,760 - Cze艣膰! - Cze艣膰, moje skarby! 928 01:06:59,840 --> 01:07:03,200 Potrzymasz? Cze艣膰! 929 01:07:03,280 --> 01:07:05,360 To by艂 tw贸j weekend. 930 01:07:05,440 --> 01:07:07,120 T臋skni艂am, Eli. 931 01:07:07,200 --> 01:07:10,680 Tak si臋 dzieje, kiedy wymieniamy si臋 weekendami. 932 01:07:10,760 --> 01:07:14,040 Wystarczy tego cukru. Potem zjesz tort. 933 01:07:14,120 --> 01:07:16,000 艁adna sukienka. Nowa? 934 01:07:16,080 --> 01:07:18,400 - Chod藕. - Nowa sukienka? 935 01:07:18,480 --> 01:07:22,400 Kawa w tych dw贸ch bia艂ych, a herbata w zielonym. 936 01:07:24,880 --> 01:07:28,040 Nie w tym. Wygl膮da na zielony? 937 01:07:28,120 --> 01:07:32,480 - Ullis! Gdzie ona go da艂a? - Co takiego? 938 01:07:32,560 --> 01:07:35,640 Tort z buziami bli藕niak贸w. 939 01:07:39,520 --> 01:07:41,560 - Wo艂a艂a艣 mnie? - Gdzie jest tort? 940 01:07:42,280 --> 01:07:45,960 - Jaki tort? - Ten, kt贸ry zam贸wi艂am miesi膮c temu. 941 01:07:46,040 --> 01:07:48,080 Kurwa. Zapomnia艂am. 942 01:07:48,160 --> 01:07:51,240 Prosi艂am ci臋 o jedn膮 rzecz. Jak mog艂a艣 zapomnie膰? 943 01:07:51,320 --> 01:07:54,040 - Mamy ciastka. - Ciastka? 944 01:07:54,120 --> 01:07:56,520 Ciastka podczas ceremonii nadania imion? 945 01:07:56,600 --> 01:07:58,680 Tort to wa偶na rzecz! 946 01:07:58,760 --> 01:08:01,040 - Przywioz臋 go. - Mo偶esz prowadzi膰? 947 01:08:01,120 --> 01:08:03,640 Jasne, 偶e mog臋! 948 01:08:03,720 --> 01:08:05,440 Wszystko gra? 949 01:08:05,520 --> 01:08:07,440 Zapomnia艂am odebra膰 tort. 950 01:08:07,520 --> 01:08:10,760 Ja go odbior臋. M贸j w贸z stoi przed domem. 951 01:08:10,840 --> 01:08:12,920 - Na pewno? - Jasne. 952 01:08:13,000 --> 01:08:19,440 Dzi臋kuj臋, 偶e tu przyjecha艂e艣 i pokaza艂e艣, ile dla ciebie znacz臋. 953 01:08:19,520 --> 01:08:20,840 Pojad臋 z tob膮. 954 01:08:22,160 --> 01:08:24,520 - Nie trzeba. - Pomog臋 ci. 955 01:08:24,600 --> 01:08:27,280 - Naprawd臋 nie trzeba. - Wska偶臋 ci drog臋. 956 01:08:27,360 --> 01:08:30,960 - Mam nawigacj臋. - Na pewno si臋 przydam. 957 01:08:31,040 --> 01:08:33,480 Mo偶e sama pojed藕 i przywie藕 ten cholerny tort? 958 01:08:33,560 --> 01:08:37,400 Nie mam prawa jazdy. Ty prowad藕, ja b臋d臋 pilotowa膰. 959 01:08:53,960 --> 01:08:55,520 Dobrze, 偶e jedziemy razem. 960 01:08:55,600 --> 01:08:59,040 Gdy dojedziemy do cukierni, 961 01:08:59,840 --> 01:09:02,520 je艣li nie znajdziesz miejsca do zaparkowania, 962 01:09:02,600 --> 01:09:04,400 szybko wyskocz臋 po ten tort. 963 01:09:09,320 --> 01:09:11,080 Czego ty chcesz? 964 01:09:11,800 --> 01:09:14,600 - Chc臋 odebra膰 tort. - Nie, czego chcesz? 965 01:09:15,480 --> 01:09:17,600 Przepraszam. Wybacz mi. 966 01:09:20,760 --> 01:09:23,280 Ta wiadomo艣膰 by艂a za ostra. 967 01:09:24,240 --> 01:09:26,000 Nie chcia艂am ci臋 zrani膰. 968 01:09:28,520 --> 01:09:30,480 - Dobra. - Przepraszam. 969 01:09:30,560 --> 01:09:36,160 Czyli teraz b臋dziemy rozmawia膰 o tym, jak膮 z艂膮 jeste艣 osob膮. 970 01:09:36,240 --> 01:09:37,600 Znowu. 971 01:09:37,680 --> 01:09:42,440 呕eby艣 znowu poczu艂a si臋 zgorzknia艂a. 972 01:09:42,520 --> 01:09:44,440 Chc臋 dosta膰 kolejn膮 szans臋. 973 01:09:45,480 --> 01:09:46,840 Kurwa. 974 01:09:47,640 --> 01:09:52,000 A ja chc臋 mie膰 tylko 艣wi臋ty spok贸j. 975 01:09:52,080 --> 01:09:53,920 Czy prosz臋 o zbyt wiele? 976 01:09:55,760 --> 01:09:58,680 呕ycie jest jak linia EKG. 977 01:09:58,760 --> 01:10:00,680 Wzloty, upadki. Szczyty i do艂ki. 978 01:10:00,760 --> 01:10:04,440 A to jest 艣mier膰. Wtedy masz 艣wi臋ty spok贸j. 979 01:10:04,520 --> 01:10:07,800 Prosi艂em ci臋 tylko o to, 偶eby艣 da艂a mi troch臋 czasu! 980 01:10:07,880 --> 01:10:09,880 - Wiem! - Co do diab艂a? 981 01:10:09,960 --> 01:10:15,840 Mam wra偶enie, 偶e wi臋cej tego nie znios臋! 982 01:10:15,920 --> 01:10:20,200 W ci膮gu ostatnich lat zasz艂a艣 mi mocno za sk贸r臋! 983 01:10:24,480 --> 01:10:25,800 Co mam powiedzie膰? 984 01:10:31,960 --> 01:10:34,280 My艣l臋, 偶e nie powiniene艣... 985 01:10:40,560 --> 01:10:41,880 Dobra. 986 01:10:41,960 --> 01:10:43,960 Prze艣liczny. 987 01:10:44,040 --> 01:10:45,680 Podoba ci si臋? 988 01:10:45,760 --> 01:10:49,440 - I jakie 艂adne dzieci. - S膮 nasze. 989 01:10:51,200 --> 01:10:52,720 Mam go wnie艣膰? 990 01:10:54,760 --> 01:10:56,760 Zaje-kurwa-bisty. 991 01:10:57,320 --> 01:10:59,760 Kurwa! 992 01:11:00,600 --> 01:11:04,160 Nie, nie, nie! 993 01:11:08,480 --> 01:11:10,040 Nie... 994 01:11:15,960 --> 01:11:18,920 Przesta艅. Po prostu przesta艅! 995 01:11:19,000 --> 01:11:22,160 Skarbie, to tylko tort. 996 01:11:22,240 --> 01:11:24,640 Nie, to nie jest tylko tort! Nic nie rozumiesz! 997 01:11:24,720 --> 01:11:30,120 Wybiera艂am go tygodniami. By艂o 33 r贸偶nych krem贸w do wyboru! 998 01:11:30,200 --> 01:11:33,440 Do tego lukier pasuj膮cy do ich ubranek! 999 01:11:33,520 --> 01:11:36,800 A ty m贸wisz, 偶e to tylko tort! 1000 01:11:36,880 --> 01:11:40,440 To nie jest tylko tort, tylko ca艂e moje jebane 偶ycie! 1001 01:11:40,520 --> 01:11:42,960 My艣lisz, 偶e lubi臋 dogl膮da膰 tego wszystkiego, 1002 01:11:43,040 --> 01:11:45,640 podczas gdy ty wszystko rujnujesz, bo jeste艣 pijana? 1003 01:11:49,680 --> 01:11:51,520 Naprawi臋 to. 1004 01:11:51,600 --> 01:11:53,480 Jak? Pij膮c wi臋cej wina? 1005 01:11:53,560 --> 01:11:56,120 - Daj spok贸j. - No jak? 1006 01:11:58,360 --> 01:11:59,680 Wyprostuj臋 to. 1007 01:12:13,680 --> 01:12:15,600 Nawet nie zaczynaj. 1008 01:12:15,680 --> 01:12:19,040 Pracuj臋 do p贸藕na, 偶eby zwi膮za膰 koniec z ko艅cem. 1009 01:12:19,120 --> 01:12:20,920 Bior臋 wszystkie mo偶liwe projekty. 1010 01:12:21,000 --> 01:12:24,320 Wracam do domu o 贸smej, k艂ad臋 si臋 o dziewi膮tej. 1011 01:12:24,400 --> 01:12:27,800 Robimy listy rzeczy, kt贸re musimy spami臋ta膰. 1012 01:12:27,880 --> 01:12:30,640 To nie mo偶e by膰 sensem 偶ycia. 1013 01:12:31,600 --> 01:12:33,880 Czasami chcia艂abym uciec. 1014 01:12:33,960 --> 01:12:37,080 Wyjecha膰, zapomnie膰 o dzieciach. 1015 01:12:38,240 --> 01:12:39,960 Rzuci膰 to wszystko, jak ty. 1016 01:12:40,560 --> 01:12:44,400 Przyjmiesz t臋 posad臋 w norweskim szpitalu? 1017 01:12:46,360 --> 01:12:47,920 Klaro, cze艣膰. 1018 01:12:48,640 --> 01:12:50,360 Mo偶emy porozmawia膰? 1019 01:12:56,240 --> 01:12:59,200 Ullis, chod藕 tu! Szybko! 1020 01:12:59,280 --> 01:13:02,560 - Co jest? - Chod藕 zobaczy膰. 1021 01:13:03,200 --> 01:13:04,680 Co on wyprawia? 1022 01:13:04,760 --> 01:13:06,320 Chce j膮 odzyska膰. 1023 01:13:06,400 --> 01:13:11,360 Ale Klara m贸wi: "Nigdy w 偶yciu! Na tobie nigdy nie mo偶na polega膰". 1024 01:13:13,040 --> 01:13:14,440 Na pewno tak m贸wi? 1025 01:13:16,880 --> 01:13:20,280 Nie cierpi臋 dramat贸w. 1026 01:13:21,760 --> 01:13:23,720 O kurwa. 1027 01:13:27,760 --> 01:13:32,520 WERNISA呕 1028 01:13:33,080 --> 01:13:36,400 - Jorunn? - Tak? 1029 01:13:36,480 --> 01:13:38,160 艢pisz? 1030 01:13:40,640 --> 01:13:41,960 Cze艣膰. 1031 01:13:42,560 --> 01:13:44,360 Na pewno dasz rad臋? 1032 01:13:45,800 --> 01:13:47,360 Oczywi艣cie. 1033 01:13:48,360 --> 01:13:50,480 Nie ominie mnie otwarcie mojej wystawy. 1034 01:13:52,760 --> 01:13:55,520 - Nie ma mowy. - Dobrze. 1035 01:13:55,600 --> 01:13:57,160 - Nie... - Chod藕. 1036 01:13:58,640 --> 01:13:59,960 Dobrze. 1037 01:14:01,280 --> 01:14:02,800 Prosz臋. 1038 01:14:10,760 --> 01:14:12,400 Pomog臋 ci. 1039 01:14:17,880 --> 01:14:19,400 Sp贸jrz na mnie. 1040 01:14:26,280 --> 01:14:28,480 Co robisz? 1041 01:14:30,320 --> 01:14:32,480 Jeste艣 prze艣liczna. 1042 01:14:32,560 --> 01:14:34,160 Prze艣liczna. 1043 01:14:50,200 --> 01:14:52,240 - Cze艣膰. - Witam! 1044 01:14:52,320 --> 01:14:54,360 Cze艣膰. 1045 01:14:54,440 --> 01:14:58,160 To jest sro... No, cipka. 1046 01:14:58,240 --> 01:15:00,120 No tak. 1047 01:15:00,200 --> 01:15:02,560 A tam jest pal膮ca si臋 cipka. 1048 01:15:12,840 --> 01:15:14,840 - Hej! - Cze艣膰. 1049 01:15:15,440 --> 01:15:16,760 Cze艣膰. 1050 01:15:21,960 --> 01:15:24,440 Svante przyjdzie z now膮 dziewczyn膮? 1051 01:15:25,360 --> 01:15:27,160 Z Molly, rocznik 98. 1052 01:15:27,880 --> 01:15:29,800 - Nie wkurza ci臋 to? - Dobrze mu 偶ycz臋. 1053 01:15:30,480 --> 01:15:33,600 O tak. Jestem szcz臋艣liwa. 1054 01:15:36,040 --> 01:15:37,960 - Zdr贸wko. - Zdr贸wko. 1055 01:15:42,320 --> 01:15:44,520 Kiedy dzieci s膮 u Svante, 1056 01:15:44,600 --> 01:15:48,200 siedz臋 jak idiotka w pokoju Petronelli, 1057 01:15:48,280 --> 01:15:51,240 wpatruj膮c si臋 w jej zabawki. 1058 01:15:51,320 --> 01:15:53,400 Wszystkie wygl膮daj膮 tak martwo. 1059 01:15:54,440 --> 01:15:58,520 Eli w og贸le ze mn膮 nie rozmawia. 1060 01:15:58,600 --> 01:16:05,160 A Svante ca艂y czas jest mi艂y. 1061 01:16:06,080 --> 01:16:07,520 - Cze艣膰. - Mi艂o ci臋 widzie膰. 1062 01:16:09,160 --> 01:16:13,520 - Posz艂y艣my na terapi臋 dla par. - Tak? 1063 01:16:13,600 --> 01:16:16,280 Przecie偶 wed艂ug ciebie, to droga metoda na rozstanie. 1064 01:16:16,360 --> 01:16:20,160 Bo jest droga. P艂acisz 1750 koron i wa偶ysz s艂owa, 1065 01:16:20,240 --> 01:16:23,400 zamiast powiedzie膰: "Nienawidz臋 ci臋, bo nie sypiasz ze mn膮". 1066 01:16:23,480 --> 01:16:25,400 - I co, dzia艂a? - Nie. 1067 01:16:28,600 --> 01:16:31,680 Dobra, cipka z betonu. Tak s膮dz臋. 1068 01:16:31,760 --> 01:16:33,080 Racja. 1069 01:16:33,160 --> 01:16:36,840 - A co u was? - Ogl膮dali艣my dzi艣 dom. 1070 01:16:37,760 --> 01:16:43,400 - Daniel dosta艂 po艂ow臋 maj膮tku. - Nie by艂o intercyzy? G艂uptaska. 1071 01:16:43,480 --> 01:16:46,360 To sprawiedliwe, bo opiekowa艂 si臋 dzie膰mi. 1072 01:16:46,440 --> 01:16:48,560 Inaczej to zapami臋ta艂am. 1073 01:16:49,200 --> 01:16:51,320 Co tam knujecie? 1074 01:16:51,400 --> 01:16:53,720 - M贸wi艂am jej o domu. - Ach tak? 1075 01:16:53,800 --> 01:16:56,000 Jest niesamowity. 1076 01:16:56,680 --> 01:16:58,000 Przestronny. 1077 01:16:58,560 --> 01:17:01,280 Jest tam nawet przestrze艅, w kt贸rej b臋d臋 m贸g艂 pisa膰. 1078 01:17:01,360 --> 01:17:03,280 I ta ogromna 艂azienka. 1079 01:17:04,080 --> 01:17:08,800 Po dwugodzinnej k膮pieli odzyskuj臋 wen臋. 1080 01:17:09,880 --> 01:17:13,400 A kto opiekuje si臋 dzie膰mi, kiedy jeste艣 w 艣wiecie fantazji? 1081 01:17:14,000 --> 01:17:16,760 - Klara 艣wietnie sobie z nimi radzi. - Doprawdy? 1082 01:17:17,800 --> 01:17:19,880 - Co z twoim mieszkaniem? - Nie wiem. 1083 01:17:19,960 --> 01:17:22,880 - Sprzedamy je. - Tylko je wynajmuj臋. 1084 01:17:22,960 --> 01:17:24,480 B臋dzie wspaniale. 1085 01:17:26,040 --> 01:17:27,640 Pi臋kne dzie艂a. 1086 01:17:29,000 --> 01:17:31,120 Zawsze podoba艂a mi si臋 sztuka kwiatowa. 1087 01:17:31,760 --> 01:17:34,160 - Wiesz, co to jest? - Kwiatek. 1088 01:17:38,760 --> 01:17:40,400 - O, przepraszam. - Przepraszam. 1089 01:17:43,480 --> 01:17:45,240 - Cze艣膰. - Cze艣膰! 1090 01:17:47,080 --> 01:17:48,880 Dawno si臋 nie widzieli艣my. 1091 01:17:49,880 --> 01:17:51,680 Wiem. 1092 01:17:51,760 --> 01:17:55,440 Masz aparat na z臋bach? 1093 01:17:55,520 --> 01:17:59,360 - Mia艂am je takie 偶贸艂te. - Czemu tak m贸wisz? 1094 01:18:02,080 --> 01:18:05,680 Ale mog艂aby艣 sobie naprawi膰 t臋 lataj膮c膮 chrz膮stk臋. 1095 01:18:06,480 --> 01:18:07,880 Pami臋ta艂e艣 o tym? 1096 01:18:10,720 --> 01:18:12,800 W ko艅cu zdoby艂a艣 faceta od padla. 1097 01:18:13,440 --> 01:18:17,960 Wybacz mi. Powiedzia艂am tyle dziwnych rzeczy. 1098 01:18:18,040 --> 01:18:22,680 Przepraszam, ale nauczy艂am si臋, by pomy艣le膰, zanim si臋 co艣 powie. 1099 01:18:23,440 --> 01:18:25,160 Uwielbiam, kiedy si臋 odzywasz. 1100 01:18:28,600 --> 01:18:31,000 - Nikt tu ju偶 tego nie robi. - Nie. 1101 01:18:31,080 --> 01:18:32,440 To fajne. 1102 01:18:37,200 --> 01:18:39,240 - Jeste艣 szcz臋艣liwa? - Tak. 1103 01:18:41,000 --> 01:18:42,800 Jeste艣my szcz臋艣liwi. 1104 01:18:42,880 --> 01:18:45,960 Mamy wzloty i upadki, ale tak. 1105 01:18:46,040 --> 01:18:47,600 Czyli nie jest idealnie? 1106 01:18:47,680 --> 01:18:50,160 - Idea艂 nie istnieje. - Masz racj臋. 1107 01:18:53,320 --> 01:18:55,840 - Klara? Idziesz? - Tak. 1108 01:18:58,600 --> 01:19:01,880 - To do zobaczenia. - Mo偶e kiedy艣. 1109 01:19:01,960 --> 01:19:03,640 Jasne. 1110 01:19:11,760 --> 01:19:13,120 Dzi臋kuj臋. 1111 01:19:18,160 --> 01:19:23,000 POGRZEB 1112 01:20:34,920 --> 01:20:39,680 Zebrali艣my si臋 tu dzisiaj, 偶eby po偶egna膰 Jorunn. 1113 01:20:44,120 --> 01:20:49,080 呕eby okaza膰 jej wdzi臋czno艣膰 za to, co wnios艂a do naszego 偶ycia. 1114 01:20:50,400 --> 01:20:56,560 Niewiarygodne, jak pi臋kna i radosna potrafi by膰 mi艂o艣膰, 1115 01:20:56,640 --> 01:21:00,640 by w jednej chwili si臋 zmieni膰 i powodowa膰 tyle b贸lu. 1116 01:21:19,320 --> 01:21:24,320 PRZYJ臉CIE PO呕EGNALNE 1117 01:21:45,040 --> 01:21:46,480 Hej. 1118 01:21:50,520 --> 01:21:52,040 Do diab艂a. 1119 01:21:52,840 --> 01:21:55,360 S艂ysza艂em, 偶e ty i Daniel zerwali艣cie. 1120 01:21:56,800 --> 01:21:59,360 - Masz dobre informacje. - Od Ullis. 1121 01:22:00,040 --> 01:22:01,960 No tak. 1122 01:22:02,040 --> 01:22:05,160 - Wr贸ci艂a艣 do swojego mieszkania? - Nie. 1123 01:22:05,240 --> 01:22:06,720 W艂a艣nie si臋 pakuj臋. 1124 01:22:08,400 --> 01:22:11,240 - Czyli jednak wyje偶d偶asz? - Tak. 1125 01:22:11,800 --> 01:22:14,200 Postanowi艂am 偶y膰 samotnie. 1126 01:22:14,280 --> 01:22:17,920 - Robisz imprez臋? - Sk膮d偶e. 1127 01:22:18,000 --> 01:22:19,640 Maj膮 tu dobre zupy. 1128 01:22:21,040 --> 01:22:24,960 Dobrze pami臋ta膰, 偶e 偶ycie to nie tylko imprezowanie, 1129 01:22:25,040 --> 01:22:28,440 ale tak偶e droga przez m臋k臋. 1130 01:22:29,520 --> 01:22:33,600 Amalia i Svante wr贸cili do siebie. 1131 01:22:33,680 --> 01:22:35,000 Tak? 1132 01:22:36,640 --> 01:22:39,600 - S膮 bardzo szcz臋艣liwi. - On nadal robi, co ona mu ka偶e? 1133 01:22:40,480 --> 01:22:42,360 Tak, ale teraz jej to nie przeszkadza. 1134 01:22:43,080 --> 01:22:44,400 Dzwoni艂em do ciebie. 1135 01:22:46,760 --> 01:22:48,720 Po co? 1136 01:22:49,720 --> 01:22:52,880 Mia艂e艣 racj臋: ka偶dy powinien znale藕膰 swoje w艂asne zako艅czenie. 1137 01:22:54,400 --> 01:22:56,760 - To jest moje. - Ale nie mo偶esz... 1138 01:22:56,840 --> 01:22:58,880 Nie mo偶esz s艂ucha膰 kogo艣, 1139 01:22:58,960 --> 01:23:01,960 kto wyje偶d偶a z fa艂szyw膮 mieszkank膮 G枚teborgu 1140 01:23:02,040 --> 01:23:05,280 i tak bardzo boi si臋 zaanga偶owa膰, 1141 01:23:05,360 --> 01:23:07,480 偶e jego by艂a zachodzi w ci膮偶臋 z s膮siadem. 1142 01:23:07,560 --> 01:23:09,520 Moje rady s膮 do dupy. 1143 01:23:10,080 --> 01:23:11,920 Musz臋 zacz膮膰 od nowa. 1144 01:23:13,320 --> 01:23:15,600 - Trzymaj si臋. - Ty te偶. 1145 01:23:19,880 --> 01:23:21,600 Hej! 1146 01:23:30,920 --> 01:23:32,880 Twoje okulary... 1147 01:23:36,160 --> 01:23:38,000 dobrze ci pasuj膮. 1148 01:23:39,520 --> 01:23:41,320 Dzi臋kuj臋. 1149 01:23:54,920 --> 01:23:57,360 - Halo! - Cze艣膰! 1150 01:23:57,440 --> 01:23:59,440 - Hej. - Jak si臋 masz? 1151 01:24:00,880 --> 01:24:03,240 - Co tam? - C贸偶... 1152 01:24:03,320 --> 01:24:04,640 Cze艣膰. 1153 01:24:05,560 --> 01:24:06,880 Cze艣膰. 1154 01:24:08,080 --> 01:24:10,760 Ojej! 1155 01:24:10,840 --> 01:24:15,120 Niedorzecznie drogie wino. Prezent 艣lubny od Ullis. 1156 01:24:15,200 --> 01:24:18,480 - Wypijemy go dzi艣? - C贸偶... 1157 01:24:18,560 --> 01:24:20,200 呕yjemy. Warto to uczci膰. 1158 01:24:21,160 --> 01:24:24,000 - I to, 偶e znalaz艂e艣 mi艂o艣膰. - Tak. 1159 01:24:25,000 --> 01:24:30,200 - Prosz臋. - Ja napij臋 si臋 czego艣 innego. 1160 01:24:30,280 --> 01:24:32,080 艢wietnie. 1161 01:24:33,240 --> 01:24:34,560 Dzi臋kuj臋. 1162 01:24:40,320 --> 01:24:42,920 - Prosz臋! - Halo? 1163 01:24:44,280 --> 01:24:47,040 - Halo? - Otwarte. 1164 01:24:47,800 --> 01:24:49,360 S艂yszysz mnie? Tu Amalia. 1165 01:24:49,440 --> 01:24:51,560 - Drzwi si臋 nie otwieraj膮! - S膮 otwarte. 1166 01:24:52,880 --> 01:24:54,760 Dobra, naciskam guzik. 1167 01:24:54,840 --> 01:24:56,400 Halo, s艂yszysz mnie? 1168 01:24:56,480 --> 01:24:58,240 M贸w troch臋 g艂o艣niej! 1169 01:24:59,960 --> 01:25:01,560 Halo? 1170 01:25:01,640 --> 01:25:04,160 - Naci艣nij tutaj. - Ca艂y czas zamkni臋te! 1171 01:25:04,240 --> 01:25:06,080 Prosz臋. 1172 01:25:06,600 --> 01:25:08,400 Jeste艣 wielki. 1173 01:25:09,160 --> 01:25:10,480 Zdrowie wszystkich. 1174 01:25:10,560 --> 01:25:12,520 Za nas i za Jorunn. 1175 01:25:13,320 --> 01:25:15,120 Na zdrowie. 1176 01:25:16,880 --> 01:25:19,320 Cholera, co za Aramone. 1177 01:25:20,480 --> 01:25:22,280 - Co? - Co powiedzia艂e艣? 1178 01:25:22,360 --> 01:25:24,400 Aramone. Co takiego? 1179 01:25:25,000 --> 01:25:28,400 - To jak si臋 to nazywa? - Nie, masz racj臋. 1180 01:25:30,760 --> 01:25:32,760 Spotka艂am wczoraj Victora. 1181 01:25:32,840 --> 01:25:34,400 I? 1182 01:25:35,080 --> 01:25:38,000 M贸wi艂, 偶e do mnie dzwoni艂. 1183 01:25:38,080 --> 01:25:42,240 Ale ju偶 zdecydowa艂am. B臋d臋 偶y膰 sama. 1184 01:25:42,320 --> 01:25:44,120 - Tak znajd臋 moje szcz臋艣cie. - Nie. 1185 01:25:44,200 --> 01:25:47,120 W jakim poradniku znalaz艂a艣 tak膮 g艂upi膮 sentencj臋? 1186 01:25:47,200 --> 01:25:48,800 To dobra decyzja. 1187 01:25:48,880 --> 01:25:50,840 Bez obrazy, ale nie przekonali艣cie mnie 1188 01:25:50,920 --> 01:25:52,880 do 偶ycia w zwi膮zku. 1189 01:25:52,960 --> 01:25:56,120 - Co masz na my艣li? - Sta艂am si臋 realistk膮. 1190 01:25:56,200 --> 01:25:58,360 Chyba pesymistk膮? 1191 01:25:59,160 --> 01:26:02,480 Klaro, widzia艂em, jak Victor na ciebie patrzy. 1192 01:26:04,440 --> 01:26:07,600 Czyli moja przeprowadzka do Norwegii to z艂a decyzja? 1193 01:26:14,440 --> 01:26:17,480 - Pora na prezent? - Tak. 1194 01:26:17,560 --> 01:26:19,040 Nie kupi艂am 偶adnego. 1195 01:26:19,120 --> 01:26:22,200 To prezent od nas wszystkich. 1196 01:26:22,280 --> 01:26:24,680 - Poradnik 偶yciowy? - 呕eby艣 o nas nie zapomnia艂a. 1197 01:26:25,360 --> 01:26:26,800 Ekscytuj膮ce. 1198 01:26:26,880 --> 01:26:29,600 Otw贸rz, 艣mia艂o. 1199 01:26:31,480 --> 01:26:34,680 Wielkie nieba! To my wszyscy. 1200 01:26:34,760 --> 01:26:38,080 - Tacy m艂odzi. - Dobry Bo偶e. 1201 01:27:07,640 --> 01:27:11,000 - Halo? - Tu Victor. S艂yszysz mnie? 1202 01:27:14,040 --> 01:27:16,120 Victorze! Otwarte. 1203 01:27:16,200 --> 01:27:17,840 - S艂yszysz mnie? - A ty mnie? 1204 01:27:19,720 --> 01:27:21,680 Nie wiem, czy mnie s艂yszysz, 1205 01:27:21,760 --> 01:27:23,560 ale przeje偶d偶a艂em obok... 1206 01:27:24,440 --> 01:27:29,360 i chcia艂em ci powiedzie膰, 偶e mi艂o by艂o zn贸w ci臋 zobaczy膰. 1207 01:27:30,040 --> 01:27:33,560 Zawsze mi艂o jest ci臋 widzie膰. W ubraniu i bez. 1208 01:27:34,240 --> 01:27:37,560 Spotyka艂em si臋 z innymi kobietami, ale 偶adna nie r贸wna si臋 z tob膮. 1209 01:27:38,160 --> 01:27:43,480 Nie mog臋 przesta膰 my艣le膰 o tamtej cudownej nocy. 1210 01:27:43,560 --> 01:27:47,520 Ale nad ranem wystraszy艂em si臋 jak ostatni g艂upek. 1211 01:27:47,600 --> 01:27:52,320 Jeste艣 najdziwniejsz膮, 1212 01:27:52,400 --> 01:27:55,320 najbardziej zakr臋con膮 osob膮, jak膮 znam. 1213 01:27:58,440 --> 01:28:01,000 Teraz jestem gotowy. 1214 01:28:03,640 --> 01:28:06,240 Cho膰 mo偶e jest ju偶 za p贸藕no. 1215 01:28:07,000 --> 01:28:09,080 Wiem, 偶e nie wierzysz w mi艂osny idea艂. 1216 01:28:10,600 --> 01:28:12,440 Ale ty jeste艣 dla mnie idea艂em. 1217 01:28:13,880 --> 01:28:15,560 Nie! Zaczekaj! 1218 01:28:15,640 --> 01:28:17,800 Biegnij, Klaro! 1219 01:28:37,440 --> 01:28:39,200 Jeste艣 dla mnie idea艂em. 1220 01:28:46,320 --> 01:28:48,240 Czy oni wszystko s艂yszeli? 1221 01:28:48,320 --> 01:28:50,000 Zawsze wszystko s艂ysz膮. 1222 01:29:07,280 --> 01:29:09,040 Ognia! 1223 01:29:37,080 --> 01:29:40,840 tekst: Wojciech Matyszkiewicz 81735

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.