Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,179 --> 00:00:07,225
I made a promise.
No more secrets.
2
00:00:09,835 --> 00:00:11,296
Do it.
3
00:00:12,945 --> 00:00:14,225
Abidemi-Smith: Those who arrive
4
00:00:14,250 --> 00:00:16,796
can reach for the American
dream without fear.
5
00:00:16,821 --> 00:00:19,100
What you don't know is
so much bigger than you.
6
00:00:19,125 --> 00:00:22,587
You're the impimpi.
You nearly killed Luke!
7
00:00:23,561 --> 00:00:24,545
Hey!
8
00:00:24,570 --> 00:00:26,944
He had a gun, man.
And I shot him.
9
00:00:26,969 --> 00:00:28,358
You can't just leave us here.
10
00:00:29,131 --> 00:00:31,288
Is this the man
who killed my son?
11
00:00:31,313 --> 00:00:33,218
It is. Who is he?
12
00:00:47,014 --> 00:00:49,076
I'm not trying
to be an asshole.
13
00:00:49,101 --> 00:00:51,079
But it's time we
found a new Krewe.
14
00:00:51,104 --> 00:00:53,413
I mean, damn, man,
before you start crying
15
00:00:53,438 --> 00:00:55,416
that it was my daddy's
and my granddaddy's
16
00:00:55,441 --> 00:00:57,017
and granddaddy's granddaddy...
Travis: Whoa, one... one,
17
00:00:57,042 --> 00:00:59,412
we don't go back
that far, and, two,
18
00:00:59,437 --> 00:01:01,241
nobody's gonna
sponsor your dumb ass
19
00:01:01,266 --> 00:01:02,529
after what happened last year.
20
00:01:02,572 --> 00:01:04,506
How many times I
have to tell you,
21
00:01:04,531 --> 00:01:06,459
I didn't fall off that
float, I was pushed?
22
00:01:06,484 --> 00:01:08,201
Of course you were,
of course you were.
23
00:01:08,226 --> 00:01:10,552
I'll catch you
later, boys. Alright.
24
00:01:10,577 --> 00:01:12,599
Hey, E, say hi to
the girls for me.
25
00:01:18,339 --> 00:01:21,873
Hey! Hey, Get away
from my truck!
26
00:01:21,898 --> 00:01:23,397
Let's go! Hey!
27
00:01:23,422 --> 00:01:25,748
Guys, guys, stop, wait!
Hey! Hey, wait, wait!
28
00:01:25,773 --> 00:01:27,272
I said, get back!
29
00:02:13,220 --> 00:02:15,067
Is this real?
30
00:02:15,091 --> 00:02:17,939
Is this the man
who killed my son?
31
00:02:18,646 --> 00:02:21,373
It is. Who is he?
32
00:02:21,398 --> 00:02:23,646
What's his name? Hmm,
I could tell you Gray.
33
00:02:23,671 --> 00:02:27,607
But what are you
willing to do for me?
34
00:02:27,632 --> 00:02:29,443
Nah, whatever game
you're running,
35
00:02:29,468 --> 00:02:31,402
I ain't fucking playing.
I swore to myself
36
00:02:31,427 --> 00:02:34,505
that I would kill you
the next time I saw.
37
00:02:34,530 --> 00:02:35,768
Go ahead, do it, then.
38
00:02:35,793 --> 00:02:37,888
That's close enough, Chipo.
39
00:02:44,364 --> 00:02:45,739
I need you.
40
00:02:45,764 --> 00:02:48,308
All this time, we've been
searching for answers.
41
00:02:48,333 --> 00:02:50,169
And you've been sitting on this.
42
00:02:50,194 --> 00:02:54,193
I only recently acquired it,
when you brought it to me.
43
00:02:55,646 --> 00:02:57,123
You didn't look in the bag.
44
00:02:57,148 --> 00:02:59,213
None of my business
what was in the bag.
45
00:02:59,238 --> 00:03:00,294
I had a job to do, and I did it.
46
00:03:00,319 --> 00:03:02,853
It seems that Anton has
kept more than passports
47
00:03:02,878 --> 00:03:05,880
in his lawyer's safe.
48
00:03:05,905 --> 00:03:10,103
He's also kept secrets...
ones that he can leverage.
49
00:03:10,320 --> 00:03:12,459
Just like the one
on that recording.
50
00:03:12,484 --> 00:03:13,818
If you know whose voice this is,
51
00:03:13,843 --> 00:03:16,134
you better tell me, and
you better tell me now.
52
00:03:16,159 --> 00:03:18,267
I can get you a name, Gray.
53
00:03:18,502 --> 00:03:22,352
And you can do whatever
you want with it.
54
00:03:27,718 --> 00:03:30,305
I will help you find your peace.
55
00:03:33,169 --> 00:03:35,191
And I should need you
to help me find mine.
56
00:04:40,367 --> 00:04:42,282
Gray.
57
00:04:44,153 --> 00:04:46,349
I told you not to
come back here.
58
00:04:48,723 --> 00:04:50,961
I know.
59
00:04:51,896 --> 00:04:53,612
Then why the hell are you here?
60
00:04:53,637 --> 00:04:54,943
Anne...
61
00:04:55,643 --> 00:04:58,274
I... know.
62
00:05:03,564 --> 00:05:07,674
I tried to keep the
real me in the dark.
63
00:05:08,216 --> 00:05:10,634
To just be...
64
00:05:10,658 --> 00:05:13,113
Gracián.
65
00:05:13,138 --> 00:05:15,443
Then you keep trying.
66
00:05:15,468 --> 00:05:17,968
I couldn't even
protect my own son.
67
00:05:20,654 --> 00:05:23,777
Revenge isn't going
to bring Maddox back.
68
00:05:24,568 --> 00:05:26,780
It'll only take
you down with it.
69
00:05:26,804 --> 00:05:29,435
Don't you think I know that?
70
00:05:29,459 --> 00:05:31,076
You don't even know
who this guy is.
71
00:05:31,101 --> 00:05:33,264
I didn't come here
for permission, Anne.
72
00:05:33,997 --> 00:05:35,584
Then why did you come?
73
00:05:35,616 --> 00:05:39,654
I came to pray for strength
74
00:05:39,679 --> 00:05:43,485
to do what needs to be done
and for whatever comes after.
75
00:05:43,510 --> 00:05:47,185
People can change, Gray.
76
00:05:47,724 --> 00:05:51,239
He needs to pay for what he did.
77
00:05:53,440 --> 00:05:56,114
I wasn't talking about him.
78
00:06:46,928 --> 00:06:49,966
It's always been
too big for you.
79
00:06:50,888 --> 00:06:52,169
The crown.
80
00:06:55,371 --> 00:06:58,154
And I suppose it's just
the right size for you.
81
00:06:58,179 --> 00:07:01,037
Zenzo, if you're
worried about me,
82
00:07:01,062 --> 00:07:02,368
you've already failed.
83
00:07:04,505 --> 00:07:06,700
Where the hell is Horse?
84
00:07:06,904 --> 00:07:09,317
Is he not on a
flight to Cape Town?
85
00:07:09,341 --> 00:07:11,685
Don't toy with me, sister.
86
00:07:11,710 --> 00:07:13,873
You didn't think you'd
go quietly, did you?
87
00:07:17,591 --> 00:07:19,874
I wonder whose side you're on.
88
00:07:21,084 --> 00:07:24,115
There's only one side that
matters in this family.
89
00:07:24,139 --> 00:07:25,725
Hmm. Baba's.
90
00:07:26,123 --> 00:07:28,902
And that you still
can't understand that
91
00:07:28,926 --> 00:07:31,862
is the reason he has me meeting
92
00:07:31,886 --> 00:07:34,299
with Anton and
Beal, and not you.
93
00:07:34,323 --> 00:07:36,224
I am the face of this family.
94
00:07:36,249 --> 00:07:41,175
So you'd risk years of
future business for your ego?
95
00:07:41,199 --> 00:07:44,681
After everything Baba has
done to keep the deal alive?
96
00:07:48,032 --> 00:07:49,667
Fancy.
97
00:07:50,600 --> 00:07:53,274
That's the thing about
wearing the crown, sister.
98
00:07:55,684 --> 00:07:58,758
I can do whatever
the fuck I want.
99
00:08:01,350 --> 00:08:05,355
Oh, and if you do see Horse,
100
00:08:05,380 --> 00:08:07,767
you let him know,
Luke is here with me.
101
00:08:11,347 --> 00:08:13,019
Yeah.
102
00:08:17,801 --> 00:08:19,683
In the dark,
103
00:08:19,708 --> 00:08:21,447
it looked like he
had a gun, man.
104
00:08:21,472 --> 00:08:23,914
I... I shot him.
105
00:08:23,938 --> 00:08:26,133
I shot him.
106
00:08:26,157 --> 00:08:27,620
I think it was a kid.
107
00:08:27,661 --> 00:08:29,595
Help me.
108
00:08:34,349 --> 00:08:36,022
So, what now?
109
00:08:36,298 --> 00:08:38,276
Make the call.
110
00:08:39,011 --> 00:08:40,757
Gray...
111
00:08:40,781 --> 00:08:42,300
What?
112
00:08:42,325 --> 00:08:44,717
Horse giving this
to you like he did
113
00:08:44,741 --> 00:08:46,214
this thing's got
strings attached.
114
00:08:46,239 --> 00:08:49,079
Strings attached to strings.
It's a price I'm willing to pay.
115
00:08:49,104 --> 00:08:51,866
My son is in the ground,
and his killer is out there
116
00:08:51,891 --> 00:08:53,521
running free, living his life.
117
00:08:53,546 --> 00:08:55,727
Hey, hey, hey, this don't
have to go one way, Gray.
118
00:08:55,752 --> 00:08:57,347
Now, you could walk
this into the police,
119
00:08:57,372 --> 00:08:59,515
put this son of a bitch
away, by the book.
120
00:08:59,539 --> 00:09:00,706
Don't try to talk
me out of this.
121
00:09:00,731 --> 00:09:01,683
That's not what I'm doing.
122
00:09:01,708 --> 00:09:04,269
I need you to make
the fucking call.
123
00:09:04,294 --> 00:09:06,141
The family. Everything
I've been through,
124
00:09:06,166 --> 00:09:08,188
everything I put them through
125
00:09:08,338 --> 00:09:09,880
it can't be for nothing.
126
00:09:09,905 --> 00:09:12,048
It's gonna be for
nothing, you do this.
127
00:09:12,073 --> 00:09:13,920
You trust me.
128
00:09:15,256 --> 00:09:17,032
Colin...
129
00:09:42,799 --> 00:09:45,517
Hector:
130
00:09:57,292 --> 00:10:01,235
Hector and customer:
131
00:10:01,260 --> 00:10:03,666
Oh, wait, take a free candy.
132
00:10:03,690 --> 00:10:05,885
Customer:
133
00:10:16,532 --> 00:10:20,468
When the Yoruba were
enslaved and sent to Cuba,
134
00:10:20,562 --> 00:10:24,542
the Spanish banned them
from praying to their gods.
135
00:10:24,567 --> 00:10:27,503
So they syncretized them
with Catholic saints
136
00:10:28,735 --> 00:10:30,475
and they worshiped those.
137
00:10:30,499 --> 00:10:32,649
Yeah, so they could be
who they really are.
138
00:10:32,674 --> 00:10:35,130
In plain sight, without fear.
139
00:10:35,977 --> 00:10:40,790
As in life, things are
rarely as they appear.
140
00:10:49,041 --> 00:10:51,714
I never expected to
hear from you again.
141
00:10:51,738 --> 00:10:54,368
Definitely not through
Colin Broussard.
142
00:10:54,392 --> 00:10:57,023
I need help finding someone.
143
00:10:57,047 --> 00:10:58,868
That's what Facebook's for.
144
00:10:58,893 --> 00:11:01,916
You putting me on the
spot here, Parish.
145
00:11:01,941 --> 00:11:05,321
If you're saying you're back,
there's people I need to tell.
146
00:11:05,346 --> 00:11:08,344
Anton, already knows. I'm
not talking about him.
147
00:11:09,329 --> 00:11:12,386
I'm talking about
the man in Chicago.
148
00:11:14,543 --> 00:11:17,391
He's gonna have an opinion.
149
00:11:26,076 --> 00:11:28,315
First things first.
150
00:11:32,343 --> 00:11:34,670
Okay.
151
00:11:34,694 --> 00:11:36,739
Who do we need to find, then?
152
00:12:56,743 --> 00:12:59,798
As Louisiana's next
attorney general,
153
00:12:59,822 --> 00:13:02,714
I'll crack down on
undocumented labor practices
154
00:13:02,738 --> 00:13:04,540
and promote legal immigration
155
00:13:04,565 --> 00:13:07,588
to ensure our state's
economy grows the right way.
156
00:13:09,658 --> 00:13:11,087
You tell me how much you need,
157
00:13:11,112 --> 00:13:13,743
I'll have it on a dozen
stations by the end of the week.
158
00:13:13,768 --> 00:13:15,813
Well, we both know you
didn't come down to Chalmette
159
00:13:15,838 --> 00:13:17,816
to talk media strategy.
160
00:13:17,840 --> 00:13:20,079
Maybe I just want to apologize
161
00:13:20,103 --> 00:13:24,214
for letting the Horse
crash your party yesterday.
162
00:13:25,455 --> 00:13:28,521
You're right. I don't.
163
00:13:30,932 --> 00:13:33,650
Vernon Beal. Casino magnate.
164
00:13:34,196 --> 00:13:36,779
Convinced the state to
create a gambling license
165
00:13:36,804 --> 00:13:39,260
for his new
monstrosity in the CBD.
166
00:13:39,285 --> 00:13:44,353
Someone who wants to help our
economy "grow the right way."
167
00:13:44,649 --> 00:13:47,454
Wants to? Well, maybe
not this second.
168
00:13:47,479 --> 00:13:49,985
But I think, after
my sit-down tonight,
169
00:13:50,010 --> 00:13:53,438
you'll see the value
in it and in you.
170
00:13:53,463 --> 00:13:55,593
How many times do
I have to say it?
171
00:13:55,617 --> 00:13:56,941
I'll take your money.
172
00:13:56,966 --> 00:13:58,291
I don't want to know
where it comes from.
173
00:13:58,316 --> 00:14:00,468
The mayor will need assurances
174
00:14:00,493 --> 00:14:03,214
you're gonna do the things
you say you're gonna do,
175
00:14:03,738 --> 00:14:07,300
create the need for
the services I provide.
176
00:14:07,324 --> 00:14:10,042
This... The thing between us
177
00:14:10,066 --> 00:14:13,045
it won't go on forever.
178
00:14:16,812 --> 00:14:21,662
How long have we been
helping each other?
179
00:14:23,231 --> 00:14:25,841
Look at us now.
180
00:14:27,691 --> 00:14:30,425
I'm in rooms I never
thought possible,
181
00:14:30,450 --> 00:14:32,804
and you... you're
making a difference.
182
00:14:32,828 --> 00:14:34,675
Keep it up.
183
00:14:34,982 --> 00:14:37,221
A.G. is just a start.
184
00:14:37,746 --> 00:14:39,870
And, uh, Laur,
185
00:14:40,401 --> 00:14:43,249
this ends when I say it ends.
186
00:15:17,742 --> 00:15:19,895
Daddy, Daddy!
187
00:15:19,919 --> 00:15:22,898
Ah.
188
00:15:22,922 --> 00:15:24,900
Show me, show me, show me.
189
00:15:24,924 --> 00:15:26,727
Show me this. What
about this part?
190
00:15:26,751 --> 00:15:28,207
Mmm.
191
00:15:28,231 --> 00:15:29,948
Nina? Ha-ha.
192
00:15:29,972 --> 00:15:31,384
What do you got,
what do you got?
193
00:15:33,410 --> 00:15:34,692
Come here, love.
194
00:15:53,831 --> 00:15:56,627
Chipo wasn't at his
apartment this morning,
195
00:15:56,651 --> 00:15:59,019
and he's not
answering his phone.
196
00:15:59,044 --> 00:16:00,730
Tendai: He's loyal to a Horse.
197
00:16:00,755 --> 00:16:02,459
You should consider
your friend a traitor.
198
00:16:02,483 --> 00:16:03,839
My friend?
199
00:16:05,573 --> 00:16:07,420
What are you waiting for?
200
00:16:07,444 --> 00:16:10,941
My lipstick, it
fell. I can reach it.
201
00:16:10,966 --> 00:16:12,098
Be quick.
202
00:16:15,104 --> 00:16:18,388
Hey, you! Did you
sleep in your uniform?
203
00:16:28,054 --> 00:16:30,144
You represent us.
204
00:16:30,169 --> 00:16:32,321
Impeccable is the only standard.
205
00:16:35,018 --> 00:16:36,367
The girl.
206
00:17:32,934 --> 00:17:34,738
Group Leader: Don't worry,
you're in the right place.
207
00:17:34,763 --> 00:17:36,654
Come in, grab some coffee.
208
00:17:38,796 --> 00:17:40,363
Talk after.
209
00:17:52,854 --> 00:17:54,324
First time?
210
00:17:55,800 --> 00:17:57,816
Yeah.
211
00:17:58,164 --> 00:18:01,080
I've been thinking about
it for a while now.
212
00:18:05,370 --> 00:18:07,964
It's good you're finally
doing something about it.
213
00:18:07,989 --> 00:18:09,947
Mm-hmm.
214
00:18:12,935 --> 00:18:15,435
We'll give it an extra
minute for the stragglers.
215
00:18:15,615 --> 00:18:18,942
Remember, this is a
participation meeting.
216
00:18:18,967 --> 00:18:20,902
You don't have to share,
217
00:18:20,927 --> 00:18:23,426
but it works a hell of
a lot better if you do.
218
00:18:23,665 --> 00:18:26,252
Exactly what you need.
219
00:18:26,277 --> 00:18:28,560
True.
220
00:18:41,250 --> 00:18:42,575
Who wants to start?
221
00:19:03,317 --> 00:19:05,338
This is everything
that was in the safe,
222
00:19:05,363 --> 00:19:08,864
plus papers for 18 new arrivals.
223
00:19:09,495 --> 00:19:10,821
Everything?
224
00:19:10,845 --> 00:19:12,566
That's what I said.
225
00:19:17,167 --> 00:19:18,927
Don't be offended
if I don't tell you
226
00:19:18,952 --> 00:19:21,278
where I'll be stashing this.
227
00:19:23,640 --> 00:19:28,310
You should know what
happened with your brother
228
00:19:28,819 --> 00:19:30,950
was just business.
229
00:19:31,831 --> 00:19:34,766
And you should know
that I'll never be okay
230
00:19:34,791 --> 00:19:37,683
with what you did to
Shepherd and to my nephew.
231
00:19:39,841 --> 00:19:43,560
Is it gonna be a
problem working with me?
232
00:19:44,208 --> 00:19:46,630
'Cause, uh,
233
00:19:46,860 --> 00:19:48,751
your presence this evening
234
00:19:48,776 --> 00:19:51,624
is a courtesy to your daddy.
235
00:19:51,649 --> 00:19:54,324
I just simply wanted
to make myself clear,
236
00:19:54,349 --> 00:19:57,284
in case I never
get another chance.
237
00:19:57,309 --> 00:19:59,635
Sweetheart, you ever hear
the story of the gator
238
00:19:59,660 --> 00:20:01,481
and the crawfish?
239
00:20:02,108 --> 00:20:03,259
I'll spare you.
240
00:20:03,291 --> 00:20:05,958
The point is, I
ain't going nowhere.
241
00:20:06,004 --> 00:20:07,634
See you tonight.
242
00:20:18,293 --> 00:20:20,793
Anton has the passports.
243
00:20:20,818 --> 00:20:23,014
We're all set for tonight.
244
00:20:23,138 --> 00:20:25,638
Luke wasn't in school.
245
00:20:25,663 --> 00:20:27,946
Zenzo's using him
to draw me out.
246
00:20:28,009 --> 00:20:30,292
Zenzo wouldn't hurt him.
247
00:20:30,316 --> 00:20:32,511
We both know that isn't true.
248
00:20:32,535 --> 00:20:34,818
Shamiso, this has to work.
249
00:20:34,842 --> 00:20:36,515
It will.
250
00:20:43,285 --> 00:20:46,873
Such a waste of time, isn't it?
251
00:20:46,897 --> 00:20:48,864
Hmm.
252
00:20:48,889 --> 00:20:51,226
Let the world be your teacher.
253
00:20:51,250 --> 00:20:52,966
Well, Baba said... Unh-unh-unh.
254
00:20:52,990 --> 00:20:54,989
Never mind what he says.
255
00:20:56,007 --> 00:20:58,681
It's time for you
to be your own man.
256
00:20:58,706 --> 00:21:00,380
Zenzo...
257
00:21:02,145 --> 00:21:04,470
Can't you see I'm
with my nephew?
258
00:21:04,495 --> 00:21:07,126
There's a problem
with the numbers.
259
00:21:08,466 --> 00:21:09,880
What kind of problem?
260
00:21:09,905 --> 00:21:13,231
Nyasha Mambo... one
of the new arrivals
261
00:21:13,256 --> 00:21:14,833
she's missing.
262
00:21:16,927 --> 00:21:18,302
Missing?
263
00:21:18,327 --> 00:21:19,966
She ran.
264
00:21:21,807 --> 00:21:23,950
This kind of thing
happened before.
265
00:21:27,837 --> 00:21:29,638
"Happened before."
266
00:21:33,248 --> 00:21:35,270
Not with me in charge.
267
00:21:39,083 --> 00:21:40,144
Ugh!
268
00:21:43,606 --> 00:21:45,255
It's enough you haven't
found my brother.
269
00:21:45,280 --> 00:21:46,672
And now this?
270
00:21:47,997 --> 00:21:49,990
Find her
271
00:21:50,015 --> 00:21:52,254
before she causes
any more trouble.
272
00:21:53,005 --> 00:21:56,919
If my father hears this,
I'll know who told him.
273
00:22:05,280 --> 00:22:08,818
Like I said, let the
world be your teacher.
274
00:22:15,734 --> 00:22:19,670
I used to feel lost
all the time, listless.
275
00:22:20,382 --> 00:22:22,390
I still feel that way sometimes.
276
00:22:22,415 --> 00:22:24,393
But being sober has helped me
277
00:22:24,418 --> 00:22:28,876
to accept that it's okay
to feel those emotions.
278
00:22:28,901 --> 00:22:31,429
It's okay to be sad.
279
00:22:32,176 --> 00:22:33,929
It's part of being alive.
280
00:22:40,054 --> 00:22:41,988
Appreciate you, Amy.
281
00:22:42,012 --> 00:22:45,132
Now, who else wants to go?
282
00:22:45,779 --> 00:22:48,507
How about one of our new faces?
283
00:22:49,554 --> 00:22:52,564
Oh, no, no, I-I'm good.
284
00:22:52,588 --> 00:22:54,945
Yeah, us, too.
285
00:22:54,970 --> 00:22:56,904
We just come for
the shitty coffee
286
00:22:56,929 --> 00:22:58,298
and the day-old beignets.
287
00:23:00,109 --> 00:23:01,398
Come on.
288
00:23:06,672 --> 00:23:08,734
Been eight months
289
00:23:11,542 --> 00:23:13,911
since the worst day of my life.
290
00:23:13,936 --> 00:23:15,640
Rock bottom,
291
00:23:15,665 --> 00:23:18,557
or whatever you want to call it.
292
00:23:18,587 --> 00:23:22,332
My son came home high,
293
00:23:22,357 --> 00:23:24,085
talking back,
294
00:23:24,110 --> 00:23:26,784
disrespecting my
house, my rules.
295
00:23:26,809 --> 00:23:30,267
And I... I cracked him,
296
00:23:31,781 --> 00:23:36,124
like my old man did
me, a thousand times.
297
00:23:36,502 --> 00:23:41,420
Felt his teeth go
loose against my fist.
298
00:23:45,582 --> 00:23:47,908
The second I saw my
wife and daughter,
299
00:23:47,933 --> 00:23:49,868
the way they were looking at me,
300
00:23:50,298 --> 00:23:52,187
there was no coming back.
301
00:23:54,493 --> 00:23:57,733
Everything I had done
302
00:23:57,758 --> 00:24:02,696
to be a different kind of man
303
00:24:04,820 --> 00:24:06,538
patient
304
00:24:07,859 --> 00:24:10,226
compassionate
305
00:24:12,819 --> 00:24:14,344
it was gone.
306
00:24:15,304 --> 00:24:18,133
I spent so much
time trying to be
307
00:24:18,158 --> 00:24:20,696
the kind of father
I wish I'd had,
308
00:24:20,720 --> 00:24:22,872
trying to steer my
son to a better life,
309
00:24:22,896 --> 00:24:24,664
a good life...
310
00:24:24,689 --> 00:24:26,580
I rode that boy so hard,
311
00:24:26,605 --> 00:24:31,219
he bucked against every
damn thing I stood for.
312
00:24:35,391 --> 00:24:38,718
That night was the last time
313
00:24:38,743 --> 00:24:41,896
I saw my son
314
00:24:42,833 --> 00:24:44,883
alive.
315
00:24:54,754 --> 00:24:56,602
Thank you for sharing.
316
00:24:57,492 --> 00:24:59,274
Why don't we take five?
317
00:25:13,451 --> 00:25:15,453
Travis, right?
318
00:25:17,559 --> 00:25:20,103
Ah, I quit. No, thanks.
319
00:25:24,392 --> 00:25:26,762
What you said in there
320
00:25:27,360 --> 00:25:28,999
got me.
321
00:25:29,024 --> 00:25:30,157
Know what it's like
322
00:25:30,182 --> 00:25:32,900
making your family
pay for your mistakes?
323
00:25:36,186 --> 00:25:38,513
Easy, easy, man. Easy, now.
324
00:25:38,537 --> 00:25:40,253
Come on. Come on.
325
00:25:40,696 --> 00:25:43,692
Come on. Slow, now. Easy.
326
00:25:43,716 --> 00:25:46,129
I got 50 bucks on me, but you...
327
00:25:46,153 --> 00:25:47,826
Now, no more talk.
328
00:25:54,596 --> 00:25:57,053
You get out real
slow. You understand?
329
00:25:58,493 --> 00:26:00,711
Walk. Walk.
330
00:26:00,736 --> 00:26:03,015
- Whatever this is...
- Get on your knees!
331
00:26:03,039 --> 00:26:05,500
On your knees now!
Okay. I swear, man,
332
00:26:05,525 --> 00:26:07,024
you got this wrong. Do I? Do I?
333
00:26:07,049 --> 00:26:08,305
Do I have it all wrong?
You got this wrong.
334
00:26:08,330 --> 00:26:10,066
Looked like he had a gun, man.
335
00:26:10,090 --> 00:26:12,721
I... I shot him.
336
00:26:12,745 --> 00:26:15,027
I shot him.
337
00:26:15,051 --> 00:26:17,688
I think it was a kid.
You gotta help me.
338
00:26:17,713 --> 00:26:19,858
That was my son!
339
00:26:19,882 --> 00:26:21,602
You took him away from us.
340
00:26:21,627 --> 00:26:25,516
You shot him for no
reason, and then you ran!
341
00:26:25,540 --> 00:26:26,875
You fucking ran! I know.
342
00:26:26,900 --> 00:26:28,219
I know I screwed up.
I know I screwed up.
343
00:26:28,244 --> 00:26:29,967
It was just a truck. I
should have let him go.
344
00:26:29,992 --> 00:26:31,579
I should have let him
go. But you didn't.
345
00:26:31,604 --> 00:26:33,625
I was scared. You don't
think he was scared?!
346
00:26:33,650 --> 00:26:36,194
Dying on the pavement
alone? Okay, I fucked up.
347
00:26:36,219 --> 00:26:38,676
I was... I was on
pills and I was drunk,
348
00:26:38,701 --> 00:26:41,419
and I freaked out. I didn't
know what else to do.
349
00:26:41,444 --> 00:26:43,596
All you had to do was
call an ambulance.
350
00:26:43,621 --> 00:26:46,556
I know, I know, but I-I
called my ex instead.
351
00:26:46,581 --> 00:26:49,907
S-She's the D.A...
L-Laura Abidemi-Smith.
352
00:26:49,932 --> 00:26:51,649
We got a kid together.
She gave me a number,
353
00:26:51,674 --> 00:26:53,869
said it was someone who
helped her out before.
354
00:26:54,090 --> 00:26:56,765
Uh, uh... Anton?
355
00:26:56,789 --> 00:26:59,047
Anton Valmont? Yeah, yeah.
356
00:26:59,072 --> 00:27:01,267
That's... That's... That's
who I was talking to.
357
00:27:01,292 --> 00:27:03,553
He told me to drive the
truck to this junkyard,
358
00:27:03,578 --> 00:27:05,643
and he... h-he crushed it.
359
00:27:07,713 --> 00:27:09,691
Shit, man. I shouldn't
have listened.
360
00:27:09,715 --> 00:27:12,648
I'm so fucking stu...
Don't look at me!
361
00:27:12,673 --> 00:27:15,805
Please. I can make it right.
I'll... I'll go to the cops.
362
00:27:15,830 --> 00:27:17,591
I'll tell them
everything, I swear.
363
00:27:17,616 --> 00:27:19,282
No! Please!
364
00:27:19,307 --> 00:27:21,285
I'm a father, too.
I'm a father, too.
365
00:27:21,310 --> 00:27:23,506
Just... They need
me. I'm a father.
366
00:27:23,531 --> 00:27:25,402
Just like, I don't
want... I don't want...
367
00:27:25,426 --> 00:27:27,274
I... Please.
368
00:27:53,889 --> 00:27:55,127
We got a lot of laughs.
369
00:27:55,151 --> 00:27:57,086
It was a wonderful experience.
370
00:27:57,110 --> 00:27:58,696
I like Nicaraguans, but...
371
00:27:58,721 --> 00:28:00,414
Mr. Beal... When I can give.
372
00:28:00,439 --> 00:28:03,961
Good evening. Oh, uh,
you must be, um...
373
00:28:03,986 --> 00:28:05,703
Your new business partner.
374
00:28:05,858 --> 00:28:07,641
Half-hour early.
375
00:28:07,666 --> 00:28:09,600
My people said you
could be aggressive.
376
00:28:09,625 --> 00:28:12,667
Oh? I prefer to see
it as confidence.
377
00:28:12,691 --> 00:28:14,430
See, I know what
we have to offer
378
00:28:14,455 --> 00:28:16,259
and that you'd be
foolish not to accept.
379
00:28:18,505 --> 00:28:21,571
Vernon Beal. Shamiso Tongai.
380
00:28:21,596 --> 00:28:24,009
Your reputation precedes you.
381
00:28:57,203 --> 00:28:59,355
As discussed, the
prospective A.G.
382
00:28:59,380 --> 00:29:02,202
is set to crack down on
undocumented workers,
383
00:29:02,227 --> 00:29:05,728
so the need for cheap, legal
labor is about to soar.
384
00:29:06,526 --> 00:29:09,383
We can offer you a thousand
more full-time workers
385
00:29:09,408 --> 00:29:12,856
with high-end service experience
for your hotel casino,
386
00:29:12,881 --> 00:29:16,469
all with valid visas,
good for three years,
387
00:29:16,493 --> 00:29:18,210
and all eager to please.
388
00:29:18,250 --> 00:29:22,171
It's... It's really...
It's a lovely, uh, pitch.
389
00:29:24,402 --> 00:29:26,555
But you should know
390
00:29:26,580 --> 00:29:28,645
I'm big on first impressions.
391
00:29:31,630 --> 00:29:34,304
What does it say about you
that Mr. Valmont's not here?
392
00:29:34,674 --> 00:29:36,446
Not what you think.
393
00:29:36,470 --> 00:29:38,840
No, no, I don't get stood up.
394
00:29:38,864 --> 00:29:41,042
I do the standing.
395
00:29:41,794 --> 00:29:43,903
Anyway, thank you.
396
00:29:48,047 --> 00:29:51,198
Mr. Beal, it would be a
shame for you to leave now,
397
00:29:51,223 --> 00:29:52,592
because the man
you are waiting for
398
00:29:52,617 --> 00:29:53,942
has just arrived.
399
00:30:00,182 --> 00:30:02,552
Shepherd Tongai.
400
00:30:02,577 --> 00:30:04,859
Pleasure to finally meet you.
401
00:30:26,433 --> 00:30:27,798
Well...
402
00:30:27,907 --> 00:30:29,014
Whoa, whoa, whoa!
403
00:30:52,285 --> 00:30:53,400
Damn it!
404
00:30:59,956 --> 00:31:02,314
The fuck?
405
00:31:06,144 --> 00:31:07,619
Gray!
406
00:31:07,968 --> 00:31:10,931
What do... Y-You gotta
get... get me out of here.
407
00:31:10,956 --> 00:31:13,567
You covered up my son's murder.
408
00:31:13,592 --> 00:31:14,918
You gotta get me out of here.
409
00:31:14,943 --> 00:31:15,977
All that time, we were in hell,
410
00:31:16,002 --> 00:31:18,391
and you knew. You knew.
411
00:31:18,416 --> 00:31:20,438
He was already dead.
412
00:31:20,463 --> 00:31:22,250
Gray, nothing I did was
gonna bring him back.
413
00:31:22,275 --> 00:31:23,601
Bullshit.
414
00:31:23,626 --> 00:31:25,560
Took away our
chance for justice.
415
00:31:25,585 --> 00:31:28,216
You let us suffer. I wasn't
the only beneficiary.
416
00:31:28,241 --> 00:31:29,805
There's more to the story.
417
00:31:29,830 --> 00:31:31,836
I can tell you, but
you got to get me out.
418
00:31:31,861 --> 00:31:33,539
Oh, now you want to tell me.
419
00:31:33,564 --> 00:31:35,629
Shit. Yeah, come on.
420
00:31:35,654 --> 00:31:39,329
Come on. Knock.
421
00:31:39,354 --> 00:31:40,941
You can't do this to me.
422
00:31:41,979 --> 00:31:44,139
Gray. Gray.
423
00:31:44,163 --> 00:31:46,271
No one came for my son. Gray!
424
00:31:46,295 --> 00:31:48,621
They won't come for you either.
425
00:31:48,645 --> 00:31:51,755
Gray, come on. Don't
do me like... Gray!
426
00:31:51,779 --> 00:31:53,539
Gray, come on, now.
427
00:31:53,563 --> 00:31:55,432
Gray.
428
00:31:56,659 --> 00:31:58,370
Gray!
429
00:31:58,394 --> 00:32:00,633
Gray, don't you leave like that!
430
00:32:01,214 --> 00:32:02,853
Gray!
431
00:32:21,122 --> 00:32:24,536
You know, the thing I
can't wrap my head around
432
00:32:24,561 --> 00:32:28,802
is, these are your own
people you're selling off.
433
00:32:28,992 --> 00:32:30,665
You have no idea what it's like
434
00:32:30,690 --> 00:32:32,277
to be forced from your home.
435
00:32:32,472 --> 00:32:37,627
My people will suffer
here for a time, yes.
436
00:32:38,784 --> 00:32:41,280
But when their grandchildren
are living a life
437
00:32:41,305 --> 00:32:44,110
that only they could
have dreamt of,
438
00:32:44,479 --> 00:32:47,332
it will be my name that
they're celebrating.
439
00:32:47,356 --> 00:32:49,300
Yours, too.
440
00:32:50,456 --> 00:32:54,078
Now consider the power
that narrative could hold.
441
00:32:55,432 --> 00:32:58,370
However long you
require our services,
442
00:32:58,395 --> 00:33:01,374
5% of all wages
revert back to you.
443
00:33:01,399 --> 00:33:05,175
Naturally, since Anton
couldn't find the time
444
00:33:05,200 --> 00:33:07,483
to join us this evening,
445
00:33:07,507 --> 00:33:09,471
his loss is your gain.
446
00:33:09,496 --> 00:33:12,083
So let's call that 10%.
447
00:33:12,108 --> 00:33:14,793
Given that labor is
your biggest line item,
448
00:33:14,818 --> 00:33:17,232
here's what that saves you.
449
00:33:24,263 --> 00:33:26,371
You all are pretty slick.
450
00:33:26,395 --> 00:33:28,432
Unfortunately,
451
00:33:28,457 --> 00:33:31,915
I never get in bed
with strangers.
452
00:33:33,198 --> 00:33:36,860
That's an interesting
choice of words, Mr. Beal.
453
00:33:38,864 --> 00:33:41,451
You might want to
check your phone.
454
00:33:49,364 --> 00:33:52,387
I meant it when I said your
reputation precedes you.
455
00:33:52,907 --> 00:33:54,754
Footage from your
night with Nyasha.
456
00:33:55,582 --> 00:33:58,378
Think of it as a souvenir.
457
00:33:59,180 --> 00:34:01,332
Apart from the one
she already gave you.
458
00:34:01,956 --> 00:34:04,120
I don't know what
she's talking about.
459
00:34:05,003 --> 00:34:05,976
Really?
460
00:34:06,000 --> 00:34:07,315
We'll be happy to
sort it out for you.
461
00:34:07,340 --> 00:34:09,805
Assuming you want to stay
and get to know us better
462
00:34:09,830 --> 00:34:12,011
stranger.
463
00:34:19,492 --> 00:34:22,775
We're late. I'll meet
you at the chateau.
464
00:34:56,839 --> 00:35:00,117
What do you want? Money?
465
00:35:00,503 --> 00:35:04,518
The mistake you're making is
thinking this is personal to me.
466
00:35:13,433 --> 00:35:17,830
We're in a different league
now. No more middle man.
467
00:35:17,854 --> 00:35:20,877
No one standing between
us and real power.
468
00:35:20,901 --> 00:35:23,190
Will Baba see it that way?
469
00:35:23,215 --> 00:35:26,455
Depends. How strong is the
American dollar right now?
470
00:35:31,026 --> 00:35:33,194
Is it done?
471
00:35:33,218 --> 00:35:35,587
Our problem is deal with.
472
00:35:40,616 --> 00:35:42,198
We got the outcome we wanted,
473
00:35:42,223 --> 00:35:45,511
but still feels like a loss.
474
00:35:46,081 --> 00:35:49,297
Zenzo was my brother, too,
475
00:35:50,479 --> 00:35:53,301
but it was always
going to end this way.
476
00:35:54,378 --> 00:35:56,652
And now that he's gone,
477
00:35:57,346 --> 00:35:59,437
this city is ours.
478
00:35:59,461 --> 00:36:01,292
Ours?
479
00:36:04,684 --> 00:36:07,663
You prepared me for
this life, sister.
480
00:36:08,682 --> 00:36:10,738
It's only fitting
481
00:36:10,763 --> 00:36:13,524
that we lead this
family together.
482
00:36:13,649 --> 00:36:15,758
And the driver?
483
00:36:17,629 --> 00:36:19,955
I've given him what
he's always wanted.
484
00:36:23,898 --> 00:36:26,442
An end to his suffering.
485
00:36:35,454 --> 00:36:38,112
What do we do about
Metairie Nouveau?
486
00:36:38,139 --> 00:36:39,812
With Anton gone,
487
00:36:39,923 --> 00:36:42,196
they'll be too busy
fighting over themselves
488
00:36:42,221 --> 00:36:45,113
to pose an actual threat.
489
00:36:47,881 --> 00:36:50,251
Baba, you're back! Of course.
490
00:36:50,469 --> 00:36:52,690
Ohhh!
491
00:36:52,715 --> 00:36:55,014
Ow, Ow, Ow, Ow. Oh! Oh, oh.
492
00:36:55,038 --> 00:36:56,451
Oh.
493
00:36:56,475 --> 00:36:58,167
Oh, did you think
I would leave you?
494
00:36:58,192 --> 00:36:59,691
No. Never.
495
00:36:59,913 --> 00:37:02,940
Ah, you are my only treasure.
496
00:37:02,965 --> 00:37:05,370
Hmm?
497
00:37:07,079 --> 00:37:09,941
Mmm. Okay.
498
00:37:09,966 --> 00:37:12,510
Okay, okay. Ow. Oh, I'm sorry.
499
00:37:12,534 --> 00:37:14,745
So, I've got to settle
some business upstairs.
500
00:37:14,770 --> 00:37:16,296
Mm-hmm. Once I'm done,
501
00:37:16,321 --> 00:37:18,908
we're going home, okay? Okay.
502
00:37:18,932 --> 00:37:20,475
Alright, you wait down here.
503
00:37:20,499 --> 00:37:22,216
Okay.
504
00:37:46,648 --> 00:37:48,328
Horse: Gray
505
00:37:48,353 --> 00:37:50,042
what is this?
506
00:37:50,202 --> 00:37:53,921
As far as I'm concerned,
well, we're even now.
507
00:37:57,057 --> 00:37:58,688
I owe you nothing.
508
00:38:04,412 --> 00:38:06,564
What's wrong, brother?
509
00:38:06,917 --> 00:38:09,219
Looks like you've seen a ghost.
510
00:38:11,332 --> 00:38:13,179
So, you
511
00:38:13,800 --> 00:38:16,417
linked arms with this Judas?
512
00:38:16,442 --> 00:38:18,096
Oh, don't get mad at him
513
00:38:18,121 --> 00:38:20,316
because you lack the
balls to kill me yourself.
514
00:38:20,341 --> 00:38:22,319
Can't you see what's
going on here?
515
00:38:22,344 --> 00:38:23,626
He's trying to turn
us against each other.
516
00:38:23,651 --> 00:38:25,843
Oh, he didn't need to.
You picked your side.
517
00:38:29,611 --> 00:38:32,776
So much for a man of his word.
518
00:38:33,327 --> 00:38:37,351
You think that you
can own people.
519
00:38:38,682 --> 00:38:40,685
But you'll never own me.
520
00:38:41,464 --> 00:38:44,440
I gave you what
no one else could!
521
00:38:44,465 --> 00:38:46,356
No one! What?
522
00:38:47,573 --> 00:38:49,303
Peace.
523
00:38:49,327 --> 00:38:51,714
All you bring is pain.
524
00:38:51,739 --> 00:38:54,152
I came to you 'cause
I was drowning.
525
00:38:54,177 --> 00:38:56,267
Didn't take me long to realize
526
00:38:56,292 --> 00:38:58,616
I was just trading
one debt for another.
527
00:38:58,640 --> 00:39:00,839
Only this time, the
people paying it down
528
00:39:00,864 --> 00:39:03,669
were my wife and my daughter.
529
00:39:07,134 --> 00:39:11,276
Living for them
is the only thing
530
00:39:11,566 --> 00:39:14,415
keeping me out of the dark.
531
00:39:18,660 --> 00:39:21,136
You want each other dead?
532
00:39:30,329 --> 00:39:32,089
Do it yourselves.
533
00:39:46,906 --> 00:39:49,537
Is Baba okay?
534
00:39:57,003 --> 00:39:58,893
I doubt it.
535
00:39:59,875 --> 00:40:01,244
Can I come with you?
536
00:40:04,793 --> 00:40:06,089
Please?
537
00:40:07,579 --> 00:40:11,089
Just because your
father's a bad guy
538
00:40:11,114 --> 00:40:13,615
doesn't mean you have to
grow up to be one, too.
539
00:40:46,739 --> 00:40:48,354
I know I can't
change what happened,
540
00:40:48,379 --> 00:40:51,902
but I can take responsibility
for my actions.
541
00:40:51,927 --> 00:40:55,298
And then hope, um
542
00:40:55,322 --> 00:40:57,474
most important for me
543
00:40:57,498 --> 00:41:02,610
is I want to set a good
example for... for my family.
544
00:41:02,634 --> 00:41:06,744
It might look messy, but
I've already got a strategy.
545
00:41:07,916 --> 00:41:09,432
Anton?
546
00:41:10,789 --> 00:41:12,070
Anton?
547
00:41:12,095 --> 00:41:15,379
I know what you did.
548
00:41:36,163 --> 00:41:37,706
Long night?
549
00:41:37,731 --> 00:41:39,070
I was working.
550
00:41:39,095 --> 00:41:40,933
Not for us, you weren't.
551
00:41:42,838 --> 00:41:44,428
What you want me to say, huh?
552
00:41:44,453 --> 00:41:46,301
The terms of your early
release from Angola
553
00:41:46,326 --> 00:41:48,956
were contingent on you
helping us bring down Tongais.
554
00:41:50,000 --> 00:41:51,617
Ain't a problem no more.
555
00:41:51,642 --> 00:41:53,620
Because of Gracián Parish?
556
00:41:56,587 --> 00:42:00,393
You might think you're
done talking, Colin,
557
00:42:00,418 --> 00:42:03,222
but our conversation is
just getting started.
558
00:42:37,424 --> 00:42:39,837
All I want to know now is,
559
00:42:39,861 --> 00:42:42,496
where is the man who
destroyed my family?
560
00:43:13,982 --> 00:43:16,004
Want to move steady,
steady, steady.
561
00:43:16,028 --> 00:43:19,181
That looks good.
Cover looks good.
562
00:43:23,426 --> 00:43:25,013
See that?
563
00:44:37,199 --> 00:44:39,410
There's something I
think you should know.
564
00:44:40,839 --> 00:44:44,074
A friend of ours
came into my shop.
565
00:44:45,310 --> 00:44:48,144
♪ Oh oh oh-oh oh ♪
566
00:44:48,169 --> 00:44:50,060
♪ Doo-doo doo ♪
567
00:44:52,559 --> 00:44:55,756
♪ Am I a good man? ♪
568
00:44:55,780 --> 00:44:57,496
♪ Ooh ♪
569
00:44:57,520 --> 00:44:58,708
♪ Am I a fool? ♪
570
00:44:58,733 --> 00:44:59,927
Parish.
571
00:45:00,175 --> 00:45:01,805
♪ Am I weak? ♪
572
00:45:01,829 --> 00:45:03,981
I got a feeling we'll be
hearing from him again.
573
00:45:04,005 --> 00:45:05,083
♪ Ooh ♪
574
00:45:05,108 --> 00:45:08,202
♪ Or am I just
playin' it cool? ♪
575
00:45:08,227 --> 00:45:10,074
♪ Ooh-ooh ooh ♪
576
00:45:10,098 --> 00:45:13,730
♪ I have a woman ♪
577
00:45:13,754 --> 00:45:18,953
♪ And I know she's no good ♪
578
00:45:18,977 --> 00:45:22,825
♪ But still I keep
my head up high ♪
579
00:45:22,850 --> 00:45:25,524
♪ And try to do the things
that a good man should ♪
580
00:45:25,548 --> 00:45:28,658
♪ Oh, am I a good man? ♪
581
00:45:28,682 --> 00:45:31,226
♪ Am I a good man? ♪
582
00:45:31,250 --> 00:45:32,480
♪ Am I a fool? ♪
583
00:45:32,505 --> 00:45:34,950
♪ Am I a fool?
584
00:45:34,975 --> 00:45:36,447
♪ Am I weak? ♪
585
00:45:36,472 --> 00:45:38,841
♪ Somebody tell me ♪
586
00:45:38,866 --> 00:45:40,887
♪ Am I just playin' it cool? ♪
587
00:45:40,912 --> 00:45:44,283
♪ Yeah, you know I love her ♪
588
00:45:44,308 --> 00:45:46,503
♪ Oh, I love and I need her ♪
589
00:45:46,528 --> 00:45:48,388
♪ You know she do me so wrong ♪
41226
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.