All language subtitles for Parallax 2023 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:07,500 --> 00:01:10,250 How many days does it take to open your eyes? 2 00:01:12,390 --> 00:01:13,716 How much time has to pass 3 00:01:13,740 --> 00:01:15,903 to feel as if you've forgotten who you are? 4 00:01:18,090 --> 00:01:19,386 The shifting between you 5 00:01:19,410 --> 00:01:22,296 and who you used to be is perpetual, 6 00:01:22,320 --> 00:01:23,643 fluid-like in nature. 7 00:01:26,940 --> 00:01:30,276 You lose track of the identity born into the skin. 8 00:01:30,300 --> 00:01:31,626 Good morning. 9 00:01:31,650 --> 00:01:33,876 You forget the body's name, 10 00:01:33,900 --> 00:01:37,506 what the body likes to eat, to touch. 11 00:01:37,530 --> 00:01:38,733 What it likes to feel. 12 00:01:41,610 --> 00:01:44,493 Pleasures and distastes only fade with time, 13 00:01:46,289 --> 00:01:49,720 melting into the surreal persona of who you think you are 14 00:01:50,580 --> 00:01:52,203 instead of who you actually are. 15 00:01:54,990 --> 00:01:58,083 The boundaries of my world are endless, 16 00:01:58,979 --> 00:02:03,736 always changing, always in motion. 17 00:02:03,760 --> 00:02:06,546 A fluid form constantly evolving, 18 00:02:06,570 --> 00:02:08,583 changing to its environment. 19 00:02:11,880 --> 00:02:12,903 I am fear. 20 00:02:14,340 --> 00:02:15,340 I am panic. 21 00:02:17,370 --> 00:02:18,603 I am delusion. 22 00:03:29,561 --> 00:03:31,228 How are you doing? 23 00:03:36,506 --> 00:03:38,204 What are you gonna do today? 24 00:03:42,668 --> 00:03:46,134 You should paint. 25 00:03:46,158 --> 00:03:47,158 I don't paint. 26 00:03:50,520 --> 00:03:51,793 What do you mean? 27 00:03:54,677 --> 00:03:56,133 I mean I don't paint. 28 00:04:03,510 --> 00:04:07,026 You should go upstairs. Look at your gallery. 29 00:04:07,050 --> 00:04:08,663 Maybe it'll bring something back. 30 00:04:11,760 --> 00:04:14,110 Can you scrub that for me? I gotta get dressed. 31 00:04:18,788 --> 00:04:19,776 I love you. 32 00:04:19,800 --> 00:04:20,800 I gotta go. 33 00:04:23,130 --> 00:04:24,996 Try to do something today. 34 00:04:25,020 --> 00:04:27,063 You'll feel better. I promise. 35 00:04:34,050 --> 00:04:36,156 If you refuse to take part in the dream, 36 00:04:36,180 --> 00:04:37,180 you wake up. 37 00:04:38,580 --> 00:04:41,433 A cold sweat, that chill. 38 00:04:43,409 --> 00:04:46,143 A reminder that what you just lived isn't real. 39 00:04:48,390 --> 00:04:51,663 There's no sweat, no chill. 40 00:04:53,280 --> 00:04:54,693 Just more of the same. 41 00:04:58,500 --> 00:05:03,243 I can't wake up. Maybe this isn't a dream after all. 42 00:05:28,832 --> 00:05:32,742 Does she know you're here? 43 00:05:32,766 --> 00:05:34,206 Uh... 44 00:05:34,230 --> 00:05:36,003 No, she doesn't. 45 00:05:37,500 --> 00:05:38,813 That's interesting. 46 00:05:42,690 --> 00:05:44,490 So what does she think you're doing? 47 00:05:47,040 --> 00:05:48,813 Work, probably? 48 00:05:50,650 --> 00:05:51,733 I don't know. 49 00:05:52,649 --> 00:05:54,216 I don't even think she's aware enough 50 00:05:54,240 --> 00:05:56,193 to realize that I'm not there. 51 00:05:58,290 --> 00:06:00,413 So I take it things haven't improved. 52 00:06:01,410 --> 00:06:02,410 No. 53 00:06:03,540 --> 00:06:05,090 Eh, she could be getting worse. 54 00:06:06,510 --> 00:06:08,163 I don't know. It's hard to tell. 55 00:06:10,020 --> 00:06:11,223 She's distant. 56 00:06:13,500 --> 00:06:16,386 When you say distant, can you explain? 57 00:06:16,410 --> 00:06:18,060 It's the same as it was before. 58 00:06:25,560 --> 00:06:26,406 I'm sorry. 59 00:06:26,430 --> 00:06:27,430 This is... 60 00:06:31,080 --> 00:06:34,413 I never thought I'd be experiencing this firsthand. 61 00:06:35,940 --> 00:06:37,323 Watching her slip away. 62 00:06:40,110 --> 00:06:43,323 She looks at me like she doesn't even know who I am anymore. 63 00:06:46,305 --> 00:06:47,305 Well does she? 64 00:06:56,970 --> 00:07:00,513 What else could be triggering this distance between you two? 65 00:07:08,760 --> 00:07:09,760 She's quiet. 66 00:07:11,130 --> 00:07:13,443 Almost non-existent. 67 00:07:16,170 --> 00:07:18,420 Talks in her sleep more than she talks to me. 68 00:07:19,350 --> 00:07:20,257 Does she make any sense 69 00:07:20,281 --> 00:07:21,880 when she's talking in her sleep? 70 00:07:23,220 --> 00:07:24,220 Not really. 71 00:07:29,550 --> 00:07:33,323 She moves around a lot. Talks about water. 72 00:07:38,550 --> 00:07:39,756 Well, dreams of drowning 73 00:07:39,780 --> 00:07:42,963 represent severe emotional trauma usually. 74 00:07:44,159 --> 00:07:45,576 It's the mind's way of telling the body 75 00:07:45,600 --> 00:07:47,913 that it's getting too much emotional stimuli. 76 00:07:50,456 --> 00:07:51,266 It could have something to do 77 00:07:51,290 --> 00:07:53,033 with the way she's been acting towards you. 78 00:07:55,560 --> 00:07:57,590 It's not just me, though. It's... 79 00:07:59,760 --> 00:08:03,693 She won't leave the house, go to the store, out to dinner. 80 00:08:05,160 --> 00:08:09,666 It's like she's walled herself off completely 81 00:08:09,690 --> 00:08:10,716 from the rest of the world. 82 00:08:10,740 --> 00:08:14,403 Like she doesn't want to be a part of it anymore. 83 00:08:17,370 --> 00:08:18,820 Is she suicidal? 84 00:08:23,400 --> 00:08:24,663 She hasn't tried, 85 00:08:26,880 --> 00:08:28,026 but I don't know if I could give you 86 00:08:28,050 --> 00:08:30,153 a definitive answer one way or the other. 87 00:08:33,570 --> 00:08:35,123 That's very concerning. 88 00:08:36,270 --> 00:08:37,265 It's your responsibility 89 00:08:37,289 --> 00:08:39,816 to make sure she doesn't go down that path. 90 00:08:39,840 --> 00:08:40,840 You understand? 91 00:08:44,848 --> 00:08:46,116 Yeah. 92 00:08:46,140 --> 00:08:47,466 Yes. 93 00:08:47,490 --> 00:08:48,843 Of course, I understand. 94 00:09:18,056 --> 00:09:20,606 How are you doing otherwise? Honestly? 95 00:09:22,770 --> 00:09:23,770 Uh... 96 00:09:28,050 --> 00:09:31,660 I'm watching the love of my life melt away 97 00:09:33,600 --> 00:09:35,550 and there's nothing I can do to stop it 98 00:09:37,770 --> 00:09:40,264 because I don't know who she is anymore. 99 00:09:48,060 --> 00:09:49,060 Nay? 100 00:09:51,000 --> 00:09:52,000 I'm home. 101 00:09:55,440 --> 00:09:57,590 It's so quiet when Lucas is gone. 102 00:09:58,950 --> 00:10:00,453 He thinks I like the quiet. 103 00:10:01,620 --> 00:10:02,620 I don't. 104 00:10:04,497 --> 00:10:06,636 But when the skin forgets the mind, 105 00:10:06,660 --> 00:10:07,983 there isn't much to say. 106 00:10:09,270 --> 00:10:13,506 There isn't much to think or do. 107 00:10:13,530 --> 00:10:15,723 The silence becomes your prison, 108 00:10:16,650 --> 00:10:19,803 where the only escape is death. 109 00:10:34,260 --> 00:10:35,260 Naomi? 110 00:10:37,380 --> 00:10:39,576 You sit in silence. 111 00:10:39,600 --> 00:10:43,210 You try to recall, try to remember who you were. 112 00:10:43,234 --> 00:10:44,234 Naomi? 113 00:10:47,070 --> 00:10:48,070 Naomi? 114 00:10:50,502 --> 00:10:51,813 Naomi, open the door. 115 00:10:56,932 --> 00:11:00,816 It couldn't have been like this forever, right? 116 00:11:00,840 --> 00:11:02,826 Open the door, Naomi! 117 00:11:02,850 --> 00:11:04,200 But maybe it was, 118 00:11:05,370 --> 00:11:08,395 and maybe this is how it would end. 119 00:11:20,083 --> 00:11:22,535 What are you doing, baby? 120 00:11:31,650 --> 00:11:33,336 I half expect that when I die, 121 00:11:33,360 --> 00:11:37,236 I'll wake up from this dream, this nightmare, 122 00:11:37,260 --> 00:11:41,316 a life that's not my own. 123 00:11:41,340 --> 00:11:44,073 Always in hopes that I wake up a different person. 124 00:11:45,360 --> 00:11:50,360 The true me, the one that feels, recognizes, remembers. 125 00:11:57,870 --> 00:12:00,390 It's always the same every night. 126 00:12:02,250 --> 00:12:03,813 I can't reach the surface. 127 00:12:06,540 --> 00:12:09,543 Every second, more water fills my lungs. 128 00:12:11,310 --> 00:12:13,986 The sensation of pressure in my chest, 129 00:12:14,010 --> 00:12:16,503 my ears popping and filling with liquid. 130 00:12:18,330 --> 00:12:19,330 I'm drowning. 131 00:12:21,240 --> 00:12:22,626 I know there's something beyond the water, 132 00:12:22,650 --> 00:12:25,259 but I can't get to it. 133 00:12:25,283 --> 00:12:28,626 I can't swim, and there's nothing I can do 134 00:12:28,650 --> 00:12:30,333 to stop myself from sinking. 135 00:12:32,490 --> 00:12:34,956 Quit being a fucking pussy, bro. 136 00:12:34,980 --> 00:12:37,296 Me and Addie haven't seen you in a minute. 137 00:12:37,320 --> 00:12:39,607 Yeah, man. I owe you one. 138 00:12:41,018 --> 00:12:43,563 One? You're kidding, right? 139 00:12:45,750 --> 00:12:47,676 Dude, I'm nervous to leave her alone. 140 00:12:47,700 --> 00:12:50,616 I mean shit dude. I would be too. 141 00:12:50,640 --> 00:12:53,436 Luke, you need to think about this, man. 142 00:12:53,460 --> 00:12:55,266 The shit that she's putting you through, 143 00:12:55,290 --> 00:12:57,846 the shit that she's doing, dude, it's not healthy. 144 00:12:57,870 --> 00:12:59,245 Jesse, what do you want me to do? 145 00:12:59,269 --> 00:13:00,079 It's not like you're exactly 146 00:13:00,103 --> 00:13:01,206 in the front lines with this man. 147 00:13:01,230 --> 00:13:02,496 You know what I said. 148 00:13:02,520 --> 00:13:03,936 I'm not putting, 149 00:13:03,960 --> 00:13:06,366 I'm not putting her back in some white walled prison. 150 00:13:06,390 --> 00:13:08,286 What the fuck are your options here, bro? 151 00:13:08,310 --> 00:13:12,061 I mean, honestly? This isn't healthy for either of you. 152 00:13:12,085 --> 00:13:15,126 You're just gonna stop going to work to take care of her? 153 00:13:15,150 --> 00:13:16,746 Can you even afford that? 154 00:13:16,770 --> 00:13:18,233 I gotta go. I'll text you later. 155 00:13:22,110 --> 00:13:23,110 Hey, good morning. 156 00:13:26,490 --> 00:13:28,973 I was just gonna make some coffee. Do you want some? 157 00:13:37,020 --> 00:13:39,606 Do you really think I would've died 158 00:13:39,630 --> 00:13:40,830 if you hadn't come home? 159 00:13:58,616 --> 00:13:59,616 Yeah. 160 00:14:00,480 --> 00:14:01,930 Yeah, I think you could have. 161 00:14:05,370 --> 00:14:06,576 Does it really count as dying 162 00:14:06,600 --> 00:14:07,656 if you know there's something else 163 00:14:07,680 --> 00:14:09,380 waiting for you on the other side? 164 00:14:18,720 --> 00:14:22,956 Look, I know that there's something 165 00:14:22,980 --> 00:14:25,506 going on with you right now, 166 00:14:25,530 --> 00:14:29,133 but you cannot pull another stunt like that. 167 00:14:30,660 --> 00:14:31,660 I... 168 00:14:34,440 --> 00:14:37,263 I can't watch you all the time. 169 00:14:40,380 --> 00:14:43,144 Whatever's going on right now is about you, 170 00:14:43,168 --> 00:14:45,933 but this relationship is about me, too. 171 00:14:48,480 --> 00:14:49,920 Do you understand that? 172 00:14:57,750 --> 00:15:00,889 Will you be okay if I leave you alone today? 173 00:15:00,913 --> 00:15:04,413 'Cause I can call in. - No, don't do that. 174 00:15:06,953 --> 00:15:08,953 Are you gonna be okay? 175 00:15:16,900 --> 00:15:17,900 Naomi. 176 00:15:30,169 --> 00:15:33,086 I'll see when I get back from work. 177 00:19:13,260 --> 00:19:14,260 Naomi? 178 00:19:19,200 --> 00:19:20,200 Naomi? 179 00:19:24,565 --> 00:19:25,386 Hey. 180 00:19:25,410 --> 00:19:26,410 Hi. 181 00:19:40,890 --> 00:19:42,353 What did you do today? 182 00:19:46,080 --> 00:19:47,223 I went to the ocean. 183 00:19:49,968 --> 00:19:50,968 The ocean? 184 00:19:55,183 --> 00:19:56,183 Yeah. 185 00:21:34,681 --> 00:21:36,764 Where did you go today? 186 00:21:38,237 --> 00:21:39,320 I told you. 187 00:21:40,201 --> 00:21:41,868 I went to the ocean. 188 00:21:46,005 --> 00:21:47,005 How? 189 00:21:56,670 --> 00:22:00,643 How did you get there? 190 00:22:04,140 --> 00:22:05,526 I'm afraid she might be suffering 191 00:22:05,550 --> 00:22:07,473 from a psychotic episode of some sort. 192 00:22:10,410 --> 00:22:12,966 What can you tell me about the time leading up to this? 193 00:22:12,990 --> 00:22:14,190 What was it like before? 194 00:22:16,230 --> 00:22:20,106 I don't know, it was, everything was normal 195 00:22:20,130 --> 00:22:25,130 and then one day she woke up and she was gone. 196 00:22:25,260 --> 00:22:27,186 It's like she was somebody else. 197 00:22:27,210 --> 00:22:30,156 Lucas, I'm looking for definition here, okay? 198 00:22:30,180 --> 00:22:31,536 People just don't go to sleep 199 00:22:31,560 --> 00:22:33,366 and wake up in psychotic episodes. 200 00:22:33,390 --> 00:22:35,886 It's not normal. There are symptoms, there are signs. 201 00:22:35,910 --> 00:22:37,446 There's gotta be something that happened. 202 00:22:37,470 --> 00:22:39,876 It's not like anything ever happened. 203 00:22:39,900 --> 00:22:44,900 She was normal and then, like that, she was gone. 204 00:22:47,190 --> 00:22:48,396 Have you ever met her parents? 205 00:22:48,420 --> 00:22:51,070 Is there any history of mental illness in the family? 206 00:22:52,140 --> 00:22:53,763 No, I never met her parents. 207 00:22:55,380 --> 00:22:58,323 Her dad died when she was a kid, I know that. 208 00:22:59,430 --> 00:23:00,500 Her mom... 209 00:23:03,930 --> 00:23:06,033 She was raised by her grandparents. 210 00:23:09,118 --> 00:23:12,306 Lucas, I'm not asking you this to put you under duress. 211 00:23:12,330 --> 00:23:14,886 It just seems that when it comes to Naomi, 212 00:23:14,910 --> 00:23:16,836 this whole thing has been normalized with you 213 00:23:16,860 --> 00:23:18,996 and it's almost as if you're suffering 214 00:23:19,020 --> 00:23:22,056 from some sort of sympathetic delusions 215 00:23:22,080 --> 00:23:23,616 that go along with it. 216 00:23:23,640 --> 00:23:26,706 I mean, you and Naomi barely know each other, 217 00:23:26,730 --> 00:23:29,376 and that's not normal for me to deal with, 218 00:23:29,400 --> 00:23:33,246 so how can a man love his fiancee so much, 219 00:23:33,270 --> 00:23:35,020 but barely know anything about her? 220 00:23:41,880 --> 00:23:44,886 It's like in the back of my mind, 221 00:23:44,910 --> 00:23:49,910 these faint glimpses. Memories from the past, 222 00:23:50,340 --> 00:23:51,813 but I can't recall them. 223 00:23:53,850 --> 00:23:56,673 I know they happened, I'm confident that they did, 224 00:23:58,350 --> 00:24:00,300 but if I had to tell you what they are, 225 00:24:03,228 --> 00:24:04,443 I don't know. 226 00:24:09,000 --> 00:24:12,220 What can you tell me about your fiancee? 227 00:24:21,940 --> 00:24:22,940 Um... 228 00:24:39,775 --> 00:24:40,775 Hey. 229 00:24:42,808 --> 00:24:44,391 Hey, are you awake? 230 00:25:31,585 --> 00:25:32,646 Hello? 231 00:25:32,670 --> 00:25:34,506 Hey, Mitchell, it's Lucas. 232 00:25:34,530 --> 00:25:37,056 Hey, Lucas. What's going on? 233 00:25:37,080 --> 00:25:37,890 Hey, I don't know 234 00:25:37,914 --> 00:25:39,486 if I'll be able to make it in today. 235 00:25:39,510 --> 00:25:41,586 I'm feeling really under the weather right now. 236 00:25:41,610 --> 00:25:43,246 I think Naomi got me sick. 237 00:25:43,270 --> 00:25:46,086 Okay. Okay, no problem. 238 00:25:46,110 --> 00:25:48,066 We can hold down the fort here for the day. 239 00:25:48,090 --> 00:25:49,443 You do what you gotta do. 240 00:25:50,280 --> 00:25:52,136 Hey, can you send me those spreads I needed, though? 241 00:25:52,160 --> 00:25:53,976 Is that possible? 242 00:25:54,000 --> 00:25:55,206 Of course. 243 00:25:55,230 --> 00:25:56,676 I'll send those to you in a little bit. 244 00:25:56,700 --> 00:25:58,866 Thanks. Feel better. 245 00:25:58,890 --> 00:25:59,963 Thanks Mitchell. 246 00:26:19,920 --> 00:26:20,943 Linda Johnston? 247 00:26:22,830 --> 00:26:23,830 That's me. 248 00:26:24,810 --> 00:26:25,810 How can I help you? 249 00:26:27,420 --> 00:26:28,566 Hi. 250 00:26:28,590 --> 00:26:32,870 I'm Lucas Fry, and, uh, and... 251 00:26:35,880 --> 00:26:39,123 I'm engaged to your granddaughter, Naomi. 252 00:26:41,850 --> 00:26:43,023 I think we should talk. 253 00:26:45,150 --> 00:26:48,066 Please, come inside. It's hot out here. 254 00:26:48,090 --> 00:26:49,090 Thanks. 255 00:27:11,430 --> 00:27:12,430 Nay? 256 00:27:13,260 --> 00:27:14,313 We have a guest. 257 00:27:15,600 --> 00:27:19,986 Oh my God, Naomi, it's so good to see you. 258 00:27:20,010 --> 00:27:21,010 Oh. 259 00:27:52,250 --> 00:27:54,250 What happened earlier? 260 00:27:58,122 --> 00:27:59,705 What do you mean? 261 00:28:02,910 --> 00:28:06,393 Your Mimi. You didn't even talk to her. 262 00:28:09,930 --> 00:28:12,330 I don't get it. You didn't even acknowledge her. 263 00:28:24,960 --> 00:28:26,610 Do you want the truth or a lie? 264 00:28:33,690 --> 00:28:34,833 Have you been lying? 265 00:28:46,620 --> 00:28:47,720 Then I want the truth. 266 00:28:54,243 --> 00:28:56,543 I've never seen that woman a day in my life. 267 00:29:14,250 --> 00:29:16,687 Naomi, do you know who I am? 268 00:29:26,525 --> 00:29:27,525 Answer me. 269 00:29:31,970 --> 00:29:33,720 Do you know who I am? 270 00:30:02,602 --> 00:30:04,185 I'm really sorry. 271 00:30:23,130 --> 00:30:25,116 No memories. 272 00:30:25,140 --> 00:30:28,773 No true or false, real or fake. 273 00:30:30,510 --> 00:30:32,733 He's mad that I don't remember who he is, 274 00:30:33,870 --> 00:30:36,003 but I'd be lying if I told him that I did. 275 00:30:42,360 --> 00:30:44,946 How could I be expected to remember a life of events 276 00:30:44,970 --> 00:30:46,520 in which none of them are mine? 277 00:30:49,440 --> 00:30:50,733 False realities. 278 00:30:51,720 --> 00:30:55,566 Memories misread. 279 00:30:55,590 --> 00:30:57,513 Maybe I just let myself sink. 280 00:30:58,950 --> 00:31:00,753 Maybe I let myself drown. 281 00:31:04,852 --> 00:31:07,213 I can't get out, so what's the point? 282 00:31:18,132 --> 00:31:21,366 Wait up! You know I can't run in these things. 283 00:31:21,390 --> 00:31:22,596 Lucas, come on. 284 00:31:22,620 --> 00:31:25,059 Do you actually think I would do that to you? 285 00:31:25,083 --> 00:31:28,296 Am I that tall, dark, mysterious? 286 00:31:28,320 --> 00:31:30,186 I don't know. 287 00:31:30,210 --> 00:31:32,196 Tonight you ordered mozzarella sticks 288 00:31:32,220 --> 00:31:34,266 and spinach dip for appetizers. 289 00:31:34,290 --> 00:31:36,148 I don't even know who you are anymore. 290 00:31:39,450 --> 00:31:41,200 What are you doing? 291 00:31:42,252 --> 00:31:43,852 Looks like a good spot as any. 292 00:31:54,420 --> 00:31:57,636 Oh my god. 293 00:31:57,660 --> 00:31:58,660 I love you, Naomi. 294 00:32:00,780 --> 00:32:02,436 I love the way that you laugh, 295 00:32:02,460 --> 00:32:05,166 I love the joy that you bring to everything that you do. 296 00:32:05,190 --> 00:32:09,066 The past two years have been the best two years of my life. 297 00:32:09,090 --> 00:32:10,656 Loving you has made me love life 298 00:32:10,680 --> 00:32:12,573 more than I ever thought possible. 299 00:32:14,070 --> 00:32:16,084 Will you marry me? 300 00:32:16,108 --> 00:32:17,085 Yes. 301 00:32:17,109 --> 00:32:21,300 Yes. 302 00:32:43,672 --> 00:32:45,004 Hey. 303 00:32:45,028 --> 00:32:46,028 Lucas. 304 00:32:48,470 --> 00:32:53,261 Hey. 305 00:33:00,273 --> 00:33:02,438 Everything okay? 306 00:33:02,462 --> 00:33:04,379 No. I don't think so. 307 00:33:09,026 --> 00:33:10,026 Nay. 308 00:33:14,290 --> 00:33:15,290 I think... 309 00:33:19,693 --> 00:33:21,543 I think something's wrong with me. 310 00:33:24,554 --> 00:33:26,256 I wanna know what happened. 311 00:33:26,280 --> 00:33:28,683 I wanna know why I don't remember anything. 312 00:33:36,628 --> 00:33:37,961 I'm so confused. 313 00:33:41,897 --> 00:33:45,397 Everything feels so, so wrong and so fake. 314 00:33:48,686 --> 00:33:50,714 I need your help. 315 00:33:50,738 --> 00:33:52,975 Whatever you need. 316 00:33:52,999 --> 00:33:56,056 I need you to believe me when I tell you. 317 00:33:56,080 --> 00:33:57,997 Tell me what? 318 00:33:59,082 --> 00:34:00,165 Everything. 319 00:34:02,498 --> 00:34:04,884 I just, I need some, 320 00:34:04,908 --> 00:34:07,325 I need somebody's help, I... 321 00:34:11,062 --> 00:34:12,145 I love you. 322 00:34:14,141 --> 00:34:16,975 We're gonna figure this out, okay? 323 00:34:51,429 --> 00:34:54,030 Well, it's good to finally put a face to the name. 324 00:34:57,180 --> 00:34:58,866 I'm Dr. Theodore Hill. 325 00:34:58,890 --> 00:35:00,963 You can call me Dr. Ted, or just Ted. 326 00:35:08,070 --> 00:35:09,120 It's gonna be okay. 327 00:35:14,220 --> 00:35:16,116 Okay, I'd like to start off the session 328 00:35:16,140 --> 00:35:18,066 just asking a few simple questions. 329 00:35:18,090 --> 00:35:19,353 Is that all right, Naomi? 330 00:35:21,060 --> 00:35:23,736 Hopefully we'll be able to figure out where we're headed 331 00:35:23,760 --> 00:35:24,860 with this whole thing. 332 00:35:26,666 --> 00:35:29,166 Naomi, tell me a little bit about yourself. 333 00:35:29,190 --> 00:35:30,993 What makes you, you? 334 00:35:34,030 --> 00:35:35,030 I... 335 00:35:44,910 --> 00:35:45,910 I don't know. 336 00:35:48,630 --> 00:35:51,873 Uh, okay. We'll start a little simpler. 337 00:35:53,970 --> 00:35:57,996 From what Lucas tells me, sleep has been an issue. 338 00:35:58,020 --> 00:35:59,286 On a scale of one to 10, 339 00:35:59,310 --> 00:36:01,360 how would you rate your quality of sleep? 340 00:36:06,568 --> 00:36:07,818 I don't know. 341 00:36:10,622 --> 00:36:13,372 Do you know why you don't know? 342 00:36:27,870 --> 00:36:28,923 It's my dreams. 343 00:36:31,260 --> 00:36:32,810 It feels like I'm never asleep. 344 00:36:34,620 --> 00:36:38,463 When I close my eyes, it's like I'm awake somewhere else. 345 00:36:42,480 --> 00:36:46,503 I'm always tired, always exhausted. 346 00:36:52,560 --> 00:36:54,603 All right. Thank you for your honesty. 347 00:36:57,540 --> 00:37:00,036 Can you tell me about your childhood? 348 00:37:00,060 --> 00:37:03,066 I'm willing to listen to anything you want to tell me. 349 00:37:03,090 --> 00:37:06,546 How many days does it take to open your eyes? 350 00:37:06,570 --> 00:37:07,806 How much time has to pass 351 00:37:07,830 --> 00:37:09,980 to feel as if you've forgotten who you are? 352 00:37:10,818 --> 00:37:12,203 Naomi, are you okay? 353 00:37:14,280 --> 00:37:15,780 What a fuckin' joke. 354 00:37:24,384 --> 00:37:27,301 He told you I'm crazy, didn't he? 355 00:37:32,820 --> 00:37:33,933 Lucas, answer me. 356 00:37:39,090 --> 00:37:40,656 He said you could have dementia 357 00:37:40,680 --> 00:37:44,433 as part of early onset Alzheimer's. 358 00:37:51,870 --> 00:37:52,920 Do you believe him? 359 00:38:02,160 --> 00:38:03,910 Maybe I do belong back in the home. 360 00:38:05,010 --> 00:38:08,706 Look, there's nothing to believe or not believe right now. 361 00:38:08,730 --> 00:38:09,816 We won't know anything 362 00:38:09,840 --> 00:38:11,990 unless we get further testing done anyways. 363 00:38:37,628 --> 00:38:38,628 Come on. 364 00:39:02,620 --> 00:39:03,620 Lucas? 365 00:39:07,008 --> 00:39:08,266 Lucas? 366 00:40:33,214 --> 00:40:35,843 They said only a day or two until we get your CTs back. 367 00:40:37,260 --> 00:40:40,210 We're pretty lucky that you got on my plan before all this. 368 00:40:46,890 --> 00:40:48,240 I don't think you're crazy. 369 00:42:13,696 --> 00:42:14,650 This is Lucas. 370 00:42:14,674 --> 00:42:16,476 Mr. Fry, this is Dr. Bennett 371 00:42:16,500 --> 00:42:17,586 from Mercy General. 372 00:42:17,610 --> 00:42:19,896 Dr. Bennett. It's great to hear from you. 373 00:42:19,920 --> 00:42:21,156 How can I help you? 374 00:42:21,180 --> 00:42:22,057 I'm calling in regards 375 00:42:22,081 --> 00:42:23,496 to Naomi's test results. 376 00:42:23,520 --> 00:42:26,256 My office got them in earlier this morning. 377 00:42:26,280 --> 00:42:27,247 What did you find? 378 00:42:27,271 --> 00:42:28,356 All of Naomi's blood work 379 00:42:28,380 --> 00:42:29,766 returned negative across the board. 380 00:42:29,790 --> 00:42:32,526 Even her MRI and CT came in clean as can be, 381 00:42:32,550 --> 00:42:36,336 suggesting normal if not healthy neurological activity. 382 00:42:36,360 --> 00:42:38,436 That's great news, right? 383 00:42:38,460 --> 00:42:39,636 Absolutely. 384 00:42:39,660 --> 00:42:40,507 I would still advise her 385 00:42:40,531 --> 00:42:42,096 to come in for additional screenings, 386 00:42:42,120 --> 00:42:43,896 but from what I can tell you right now 387 00:42:43,920 --> 00:42:46,086 is that personally I don't believe her symptoms 388 00:42:46,110 --> 00:42:48,636 to be a result of any measurable anomaly, 389 00:42:48,660 --> 00:42:51,882 at least from what we can see on her diagnostics. 390 00:42:51,906 --> 00:42:53,856 You mean she's faking it? 391 00:42:53,880 --> 00:42:54,690 No. 392 00:42:54,714 --> 00:42:56,196 What I'm suggesting is that her condition 393 00:42:56,220 --> 00:42:59,676 is very real to her, but perhaps not able to be gauged 394 00:42:59,700 --> 00:43:01,916 by any sort of testing that we can do. 395 00:43:01,940 --> 00:43:03,546 We find this commonly in patients 396 00:43:03,570 --> 00:43:05,886 suffering from factitious disorders. 397 00:43:05,910 --> 00:43:07,176 The brain is a complex beast. 398 00:43:07,200 --> 00:43:08,316 You can't look at it once 399 00:43:08,340 --> 00:43:09,726 and hope to know everything about it. 400 00:43:09,750 --> 00:43:12,750 It takes years of studying and observation to understand it. 401 00:43:16,560 --> 00:43:18,010 Are you still there, Mr. Fry? 402 00:43:31,980 --> 00:43:34,193 Why are you so fascinated by this tree? 403 00:43:40,650 --> 00:43:42,700 It's the only thing that makes me feel. 404 00:43:44,220 --> 00:43:45,220 Feel what? 405 00:43:48,780 --> 00:43:49,780 Everything. 406 00:43:58,380 --> 00:43:59,780 Can you show me the ocean? 407 00:44:05,880 --> 00:44:07,780 Can you show me what's in the study? 408 00:44:10,440 --> 00:44:12,340 We both know that room's off limits. 409 00:44:14,250 --> 00:44:15,933 We agreed. We made a promise. 410 00:44:22,920 --> 00:44:23,943 The doctors called. 411 00:44:25,410 --> 00:44:26,760 Your results were negative. 412 00:44:29,040 --> 00:44:30,040 I'm not crazy? 413 00:44:31,800 --> 00:44:33,936 Well, according to them 414 00:44:33,960 --> 00:44:35,733 you have no reason to be crazy. 415 00:44:40,380 --> 00:44:42,353 They said it's all in my head, didn't they? 416 00:44:48,990 --> 00:44:50,390 Did they wanna send me back? 417 00:45:17,195 --> 00:45:18,945 I'll try to show you. 418 00:46:06,157 --> 00:46:08,273 I tried doing it. 419 00:46:08,297 --> 00:46:09,297 When? 420 00:46:10,476 --> 00:46:11,976 The other night. 421 00:46:12,960 --> 00:46:13,960 I couldn't sleep. 422 00:46:15,930 --> 00:46:18,033 You were out like a light, though. 423 00:46:29,100 --> 00:46:30,850 How do you know what colors to use? 424 00:46:32,208 --> 00:46:33,876 I don't. 425 00:46:33,900 --> 00:46:36,173 I just wait for the right one to say something. 426 00:46:45,240 --> 00:46:46,340 Where are you going? 427 00:46:47,460 --> 00:46:48,610 Wherever it takes me. 428 00:46:58,530 --> 00:46:59,530 It won't work. 429 00:47:06,180 --> 00:47:07,580 It won't work with you here. 430 00:47:11,020 --> 00:47:12,020 I'm sorry. 431 00:50:22,713 --> 00:50:24,033 Have we met before? 432 00:50:25,980 --> 00:50:26,980 You look familiar. 433 00:50:29,670 --> 00:50:30,970 What the hell are these? 434 00:50:36,270 --> 00:50:37,470 They look like photos. 435 00:50:51,360 --> 00:50:52,360 They're of us. 436 00:50:55,590 --> 00:50:56,640 Do you remember me? 437 00:51:00,120 --> 00:51:01,120 No. 438 00:51:02,850 --> 00:51:03,850 I can't place it. 439 00:51:06,360 --> 00:51:10,263 These photos are of us. Why don't I remember you? 440 00:51:13,320 --> 00:51:14,570 Why don't I remember you? 441 00:51:17,824 --> 00:51:18,633 Hey. 442 00:51:18,657 --> 00:51:19,467 Hey. - Why don't I remember? 443 00:51:19,491 --> 00:51:20,588 Hey, hey. 444 00:51:21,511 --> 00:51:23,050 Easy, easy, calm down. 445 00:51:23,074 --> 00:51:25,086 Hey, calm down, okay? 446 00:51:25,110 --> 00:51:26,110 Calm down. 447 00:51:27,330 --> 00:51:29,080 Calm down. You need to slow your... 448 00:51:30,960 --> 00:51:32,043 You're bleeding. 449 00:51:33,303 --> 00:51:34,113 Mikayla? 450 00:51:35,230 --> 00:51:37,330 Naomi, will you marry me? 451 00:51:37,354 --> 00:51:38,163 Yes. 452 00:51:38,187 --> 00:51:39,187 - Yes? - Yes. 453 00:51:41,842 --> 00:51:44,292 Come on. Come with me. 454 00:51:44,316 --> 00:51:47,087 I'm gonna take you somewhere safe. 455 00:52:01,974 --> 00:52:03,724 How did I get here? 456 00:52:08,470 --> 00:52:13,470 Did you, um, go somewhere? 457 00:52:16,392 --> 00:52:17,392 Where? 458 00:52:18,461 --> 00:52:19,461 Uh... 459 00:52:26,387 --> 00:52:27,387 The desert. 460 00:52:30,430 --> 00:52:33,783 There were huge rock formations everywhere. 461 00:52:38,220 --> 00:52:39,220 What happened? 462 00:52:53,206 --> 00:52:54,157 Do you ever feel like 463 00:52:54,181 --> 00:52:56,973 you can see through the world around you? 464 00:53:00,570 --> 00:53:05,463 And like, you know, this is all just temporary, 465 00:53:07,620 --> 00:53:09,753 laid across something more permanent? 466 00:53:12,678 --> 00:53:15,991 No. 467 00:53:17,130 --> 00:53:18,993 I'm sorry, I don't understand. 468 00:53:24,720 --> 00:53:26,363 Can you tell me what happened there? 469 00:53:36,106 --> 00:53:37,689 I don't remember. 470 00:54:20,280 --> 00:54:22,173 December 1, 2016. 471 00:54:23,850 --> 00:54:25,500 I can't find anything after this. 472 00:54:29,070 --> 00:54:30,070 What's it say? 473 00:54:33,427 --> 00:54:35,706 "The air smells different than I remember. 474 00:54:35,730 --> 00:54:37,656 The color of the sky is wrong. 475 00:54:37,680 --> 00:54:39,516 The pavement feels like plastic. 476 00:54:39,540 --> 00:54:42,216 The blades of grass are stiff and unbending. 477 00:54:42,240 --> 00:54:43,467 Will write more later." 478 00:54:46,560 --> 00:54:47,646 What else? 479 00:54:47,670 --> 00:54:50,406 That's the end. 480 00:54:50,430 --> 00:54:51,430 What? 481 00:54:54,300 --> 00:54:55,650 What aren't you telling me? 482 00:55:01,380 --> 00:55:02,403 December 1st. 483 00:55:05,310 --> 00:55:06,960 That's the day they released you. 484 00:55:16,265 --> 00:55:18,598 What happened to me after? 485 00:55:26,430 --> 00:55:27,543 You met Lucas Fry, 486 00:55:29,974 --> 00:55:33,876 a somewhat insecure computer programmer 487 00:55:33,900 --> 00:55:37,983 who thought you were the most beautiful woman he'd ever met. 488 00:55:41,160 --> 00:55:44,213 We dated for a little bit, but it wasn't long before we. 489 00:55:44,237 --> 00:55:45,753 Before I said yes. 490 00:55:47,370 --> 00:55:48,370 Downtown. 491 00:55:49,860 --> 00:55:53,434 It was the glare of the lights. 492 00:55:54,451 --> 00:55:55,793 You remember that? 493 00:55:58,470 --> 00:55:59,470 A little bit. 494 00:56:04,830 --> 00:56:06,483 Did I do this to myself? 495 00:56:08,010 --> 00:56:10,413 Did I make myself not remember? 496 00:56:15,030 --> 00:56:18,363 You seemed happy. I was happy. 497 00:56:20,982 --> 00:56:22,043 I thought you were too. 498 00:56:23,460 --> 00:56:24,397 But if this is a dream, 499 00:56:24,421 --> 00:56:26,120 does your happiness really matter? 500 00:56:27,810 --> 00:56:28,810 To either of us? 501 00:56:32,370 --> 00:56:33,370 No. 502 00:56:34,650 --> 00:56:35,650 I guess not. 503 00:56:39,030 --> 00:56:41,496 It's also inconsequential. 504 00:56:41,520 --> 00:56:44,586 If you're happy in the dream and you decide to stay, 505 00:56:44,610 --> 00:56:45,846 does it make the manifestation 506 00:56:45,870 --> 00:56:47,470 of your happiness any less real? 507 00:56:48,990 --> 00:56:51,216 I shouldn't be so hard on him. 508 00:56:51,240 --> 00:56:52,623 He doesn't know any better. 509 00:56:54,210 --> 00:56:55,210 And neither do I. 510 00:56:57,930 --> 00:56:59,330 Are you going to work today? 511 00:57:01,020 --> 00:57:02,616 No. 512 00:57:02,640 --> 00:57:05,556 I called Mitchell and told him what's going on. 513 00:57:05,580 --> 00:57:07,583 He said I should take some personal time, 514 00:57:09,240 --> 00:57:10,740 at least until you get better. 515 00:57:13,110 --> 00:57:14,560 What if I don't get better? 516 00:57:16,290 --> 00:57:17,290 Nay. 517 00:57:18,001 --> 00:57:19,001 Stop. 518 00:57:28,901 --> 00:57:30,651 What about Mikayla? 519 00:57:31,488 --> 00:57:32,655 Who? 520 00:57:39,707 --> 00:57:40,707 Nevermind. 521 00:58:22,287 --> 00:58:23,787 Are you lost, too? 522 00:58:35,320 --> 00:58:36,320 It's cold. 523 00:58:37,845 --> 00:58:39,269 Yeah. 524 00:58:39,293 --> 00:58:41,586 But it feels good. 525 00:58:41,610 --> 00:58:42,610 Feels real. 526 00:58:50,940 --> 00:58:52,143 Where's everyone else? 527 00:58:54,180 --> 00:58:55,866 What do you mean? 528 00:58:55,890 --> 00:58:57,440 The others. The other people. 529 00:59:00,979 --> 00:59:01,979 I don't know. 530 00:59:04,290 --> 00:59:05,556 You're the first person I've seen 531 00:59:05,580 --> 00:59:07,030 in as long as I can remember. 532 00:59:20,490 --> 00:59:21,490 Are we... 533 00:59:23,820 --> 00:59:25,083 Are we inside my head? 534 00:59:26,490 --> 00:59:31,136 This world, this sand, the water, is, did I make this? 535 00:59:32,880 --> 00:59:35,530 I'd be a pretty boring figment of your imagination. 536 00:59:36,960 --> 00:59:39,173 I think you could probably do a little better than this. 537 00:59:49,459 --> 00:59:51,259 How did you find me in the desert? 538 00:59:53,640 --> 00:59:57,186 I heard your voice, so I knew I needed to follow it, 539 00:59:57,210 --> 00:59:58,803 and when I saw you, it was, 540 01:00:00,690 --> 01:00:04,293 it was as if I knew you, even though I knew I didn't. 541 01:00:07,710 --> 01:00:10,120 I know that sounds silly. - No, no, it doesn't. 542 01:00:15,867 --> 01:00:17,496 You ever have one of those dreams 543 01:00:17,520 --> 01:00:19,803 that feels like it goes on for an eternity? 544 01:00:22,938 --> 01:00:27,246 You wander around for a lifetime, but when you wake up, 545 01:00:27,270 --> 01:00:29,133 it's only been a few minutes. 546 01:00:31,500 --> 01:00:32,500 Yeah. 547 01:00:33,360 --> 01:00:34,360 Yeah, I have. 548 01:00:38,880 --> 01:00:40,230 Do you see the tree, too? 549 01:00:41,367 --> 01:00:42,367 In your dreams? 550 01:00:45,180 --> 01:00:46,180 No. 551 01:00:47,539 --> 01:00:48,539 Oh. 552 01:00:51,392 --> 01:00:55,225 Will you call for me? Next time you're here? 553 01:01:52,050 --> 01:01:55,116 It's not that easy. I can't just show you. 554 01:01:55,140 --> 01:01:56,590 Well then explain it to me. 555 01:01:58,740 --> 01:01:59,856 I mean, as easy as you can. 556 01:01:59,880 --> 01:02:01,953 Just tell me, how do you do it? 557 01:02:04,500 --> 01:02:06,306 - Look, I, I- - Naomi, I get it. 558 01:02:06,330 --> 01:02:07,833 I believe you, I do, 559 01:02:08,880 --> 01:02:10,223 but this shit's really weird. 560 01:02:10,247 --> 01:02:11,219 - I know. - It's really fucking weird. 561 01:02:11,243 --> 01:02:12,053 I know it's weird, I know. 562 01:02:12,077 --> 01:02:15,060 That's why I even took so long to try and explain it to you. 563 01:02:17,100 --> 01:02:20,313 Okay, so, you paint. 564 01:02:21,750 --> 01:02:25,263 You paint and other worlds open up? 565 01:02:26,160 --> 01:02:27,160 Is that it? 566 01:02:28,110 --> 01:02:29,110 No. 567 01:02:34,527 --> 01:02:39,486 Okay. I don't get to choose what goes on the canvas. 568 01:02:39,510 --> 01:02:41,360 It has to come to me. It has to be... 569 01:02:45,540 --> 01:02:46,656 Inspired? 570 01:02:46,680 --> 01:02:48,915 Yeah, kind of. 571 01:02:48,939 --> 01:02:49,939 Okay. 572 01:02:52,850 --> 01:02:55,840 So I put my hand on the colors 573 01:02:57,180 --> 01:03:01,176 and the color that I need, it's like, it buzzes, 574 01:03:01,200 --> 01:03:05,223 and I get this gut feeling like this is the color. 575 01:03:06,210 --> 01:03:10,773 And I put it on my brush and I let my hands do the work. 576 01:03:13,290 --> 01:03:15,186 And it's like a dream? 577 01:03:15,210 --> 01:03:16,926 Yeah, but like the realest, 578 01:03:16,950 --> 01:03:19,926 most lucid dream you've ever had. 579 01:03:19,950 --> 01:03:22,446 If you don't know what it was, you would think it was life. 580 01:03:22,470 --> 01:03:23,733 Real life, your life. 581 01:03:26,663 --> 01:03:28,119 I don't know. 582 01:03:28,143 --> 01:03:29,853 I've never felt anything like it. 583 01:03:31,911 --> 01:03:34,240 It's like you are someone else 584 01:03:37,680 --> 01:03:42,680 and your body is high and you're floating 585 01:03:42,780 --> 01:03:44,196 and moving in every direction. 586 01:03:44,220 --> 01:03:46,746 It's just intoxicating. - Mm-hm. 587 01:03:46,770 --> 01:03:48,770 How do you come back if it's that great? 588 01:03:49,830 --> 01:03:52,683 Because I know it's waiting for me on the other side. 589 01:04:03,840 --> 01:04:04,840 Show me. 590 01:04:05,580 --> 01:04:08,063 Mikayla, I can't. I don't even know how it would come off. 591 01:04:11,520 --> 01:04:12,620 I wanna see it, too. 592 01:04:17,820 --> 01:04:18,820 Okay. 593 01:04:20,280 --> 01:04:21,280 Okay? 594 01:04:23,670 --> 01:04:24,604 Okay. 595 01:04:26,160 --> 01:04:27,160 Okay. 596 01:04:31,620 --> 01:04:32,859 You might die. 597 01:04:34,380 --> 01:04:35,663 Counting on it. 598 01:04:37,527 --> 01:04:38,777 Okay. 599 01:04:39,658 --> 01:04:41,007 Mikayla, come back. You've gone too far. 600 01:04:41,031 --> 01:04:43,971 Mikayla, come back. Mikayla. 601 01:04:43,995 --> 01:04:46,071 Come, somebody, please. 602 01:04:46,095 --> 01:04:47,096 Mikayla. 603 01:04:47,120 --> 01:04:49,116 Mikayla! 604 01:04:49,140 --> 01:04:51,953 Mikayla! 605 01:04:51,977 --> 01:04:53,310 Mikayla, please. 606 01:04:55,203 --> 01:04:56,203 Somebody! 607 01:05:08,378 --> 01:05:09,378 Mikayla! 608 01:05:16,379 --> 01:05:18,366 I'm just gonna get groceries, okay? 609 01:05:18,390 --> 01:05:19,596 I'll be back in a little bit. 610 01:05:19,620 --> 01:05:22,473 Just call me if you need anything. 611 01:05:24,540 --> 01:05:27,876 He lied. He betrayed me. 612 01:05:27,900 --> 01:05:29,103 She was real all along. 613 01:05:31,680 --> 01:05:32,857 Why did I believe him? 614 01:07:49,532 --> 01:07:50,959 What is this? 615 01:07:50,983 --> 01:07:51,983 What? 616 01:08:25,769 --> 01:08:28,138 Oh, fuck. 617 01:08:39,315 --> 01:08:40,648 It's all here. 618 01:08:42,660 --> 01:08:43,660 Everything. 619 01:08:47,729 --> 01:08:49,229 Why did you hide this from me? 620 01:08:54,180 --> 01:08:57,243 You have been lying to me, Lucas. 621 01:08:58,319 --> 01:09:00,246 Every detail about my life 622 01:09:00,270 --> 01:09:02,556 has been in this room the entire time! 623 01:09:02,580 --> 01:09:05,076 Naomi, I swear. I had no idea. 624 01:09:05,100 --> 01:09:06,996 You put a lock on the door! 625 01:09:07,020 --> 01:09:08,466 You knew this room was off limits. 626 01:09:08,490 --> 01:09:11,163 It's been locked from the day that we moved in here. 627 01:09:15,479 --> 01:09:16,926 Naomi! 628 01:09:16,950 --> 01:09:18,122 Open the door! 629 01:09:21,930 --> 01:09:22,930 Naomi? 630 01:09:25,770 --> 01:09:26,792 Talk, Naomi. 631 01:09:29,910 --> 01:09:31,773 Naomi, please open the door. 632 01:09:33,600 --> 01:09:34,600 Nay. 633 01:09:36,719 --> 01:09:37,719 Nay, come on. 634 01:09:39,750 --> 01:09:41,930 Nay, I'm sorry. Come on. 635 01:10:31,200 --> 01:10:32,843 I thought I'd find you here. 636 01:10:34,740 --> 01:10:36,246 How'd you know? 637 01:10:36,270 --> 01:10:37,270 I remembered. 638 01:10:38,520 --> 01:10:39,520 Kind of. 639 01:10:42,480 --> 01:10:44,230 We've been here before, haven't we? 640 01:10:45,636 --> 01:10:46,636 I think so. 641 01:10:47,880 --> 01:10:50,253 I get bits and pieces every so often. 642 01:10:52,410 --> 01:10:53,410 You too? 643 01:10:59,490 --> 01:11:01,040 Will you take a walk with me? 644 01:11:17,940 --> 01:11:20,088 Did I do this to you? 645 01:11:20,112 --> 01:11:21,696 Did I put you here? 646 01:11:23,029 --> 01:11:24,306 How could you have? 647 01:11:24,330 --> 01:11:25,330 The paintings. 648 01:11:27,660 --> 01:11:29,260 You don't remember them, do you? 649 01:11:32,969 --> 01:11:34,469 Is this the place we go after? 650 01:11:36,421 --> 01:11:38,226 You mean the after life? 651 01:11:38,250 --> 01:11:40,266 Heaven, hell, that kind of thing? 652 01:11:40,290 --> 01:11:41,290 Yeah. 653 01:11:43,530 --> 01:11:46,043 I don't know. Is this what you imagine death to be like? 654 01:11:47,757 --> 01:11:49,007 I don't know. 655 01:11:55,080 --> 01:11:56,433 I found papers about me. 656 01:11:58,770 --> 01:12:00,420 I'm afraid you might not be real. 657 01:12:02,967 --> 01:12:07,507 Or maybe, or maybe this is real and the other place isn't? 658 01:12:10,118 --> 01:12:11,518 Well, what would be worse? 659 01:12:12,450 --> 01:12:15,423 If this place or that wasn't real? 660 01:12:21,510 --> 01:12:24,243 You disappeared. No trace. 661 01:12:25,469 --> 01:12:26,469 Nothing. 662 01:12:28,020 --> 01:12:29,020 They locked me up. 663 01:12:31,050 --> 01:12:32,450 They said that I was insane. 664 01:12:34,559 --> 01:12:36,543 That I had lost grounding on reality. 665 01:12:39,570 --> 01:12:41,070 They told me you didn't exist. 666 01:12:43,440 --> 01:12:46,713 They tried really hard to convince me of it, too. 667 01:12:54,059 --> 01:12:56,603 Well, I seem pretty real right now, though, don't I? 668 01:13:00,989 --> 01:13:02,750 It's as real as you make it. 669 01:13:05,550 --> 01:13:08,046 I've talked myself into circles. 670 01:13:08,070 --> 01:13:09,516 I'm so deep now that I don't know 671 01:13:09,540 --> 01:13:11,736 if this is a dream or my life. 672 01:13:11,760 --> 01:13:12,569 What? 673 01:13:12,593 --> 01:13:13,506 If you're happy in the dream. 674 01:13:13,530 --> 01:13:14,339 Nay, your ear. 675 01:13:14,363 --> 01:13:15,776 And you decide to stay... 676 01:14:08,010 --> 01:14:09,160 I'm so sorry. 677 01:14:13,740 --> 01:14:17,219 I don't remember any of this. 678 01:14:17,243 --> 01:14:18,862 I don't know why I would've hidden it. 679 01:14:21,990 --> 01:14:23,133 Maybe we hid it. 680 01:14:25,080 --> 01:14:26,230 I don't know from what. 681 01:14:28,224 --> 01:14:31,115 Or maybe we were just afraid 682 01:14:31,139 --> 01:14:33,636 that what I saw out there was real 683 01:14:33,660 --> 01:14:36,782 and that would mean that this isn't. 684 01:14:41,070 --> 01:14:42,770 I wouldn't even know what to do. 685 01:14:46,559 --> 01:14:47,559 What are we doing? 686 01:14:50,790 --> 01:14:54,813 I don't know, but I need to go deeper. 687 01:14:56,460 --> 01:14:58,760 I need to figure out what we were looking for. 688 01:15:01,980 --> 01:15:03,260 Did we build this? 689 01:15:05,070 --> 01:15:06,603 Is this even ours to use? 690 01:15:13,680 --> 01:15:16,173 Naomi, where are we? 691 01:15:19,080 --> 01:15:21,873 It feels so plastic now. 692 01:15:22,770 --> 01:15:24,336 Why did we keep the lock on the door? 693 01:15:24,360 --> 01:15:28,476 Why did we think this room was a secret? 694 01:15:28,500 --> 01:15:29,586 That we weren't allowed in? 695 01:15:29,610 --> 01:15:30,933 It's our house. 696 01:15:36,660 --> 01:15:37,960 I didn't even question it. 697 01:15:44,580 --> 01:15:45,630 I didn't believe you. 698 01:15:49,955 --> 01:15:50,955 I'm so sorry. 699 01:16:36,600 --> 01:16:37,600 Instructions. 700 01:16:38,490 --> 01:16:40,040 It's definitely my handwriting. 701 01:16:42,150 --> 01:16:44,856 Does it say how to use the computer? 702 01:16:44,880 --> 01:16:47,496 It's complicated, but it looks like an algorithm 703 01:16:47,520 --> 01:16:51,996 that we built at my work to control electronic frequencies 704 01:16:52,020 --> 01:16:55,386 using a dialed input for autonomous machinery. 705 01:16:55,410 --> 01:16:57,336 Autonomous monitoring and relay systems, 706 01:16:57,360 --> 01:17:00,330 it's all wired through an external power source to... 707 01:17:01,320 --> 01:17:02,826 To what? 708 01:17:02,850 --> 01:17:03,850 What does it do? 709 01:17:07,170 --> 01:17:12,170 Basically to electrocute us at controlled intervals 710 01:17:12,900 --> 01:17:16,383 based on analyze data input. 711 01:17:19,290 --> 01:17:21,190 And that helps us go deeper? 712 01:17:22,920 --> 01:17:26,883 No, I don't think you need my help to go deeper. 713 01:17:32,700 --> 01:17:34,300 This is how I go under with you. 714 01:17:51,848 --> 01:17:52,848 Here. 715 01:18:02,820 --> 01:18:04,563 Are you sure you wanna do this? 716 01:18:06,330 --> 01:18:09,186 I don't remember how to operate that machine. 717 01:18:09,210 --> 01:18:12,003 You will. It's just like the paintings. 718 01:18:14,460 --> 01:18:15,960 We've done this before, right? 719 01:18:21,420 --> 01:18:22,806 Ugh. 720 01:18:22,830 --> 01:18:24,303 I found this in my notes. 721 01:18:25,380 --> 01:18:29,615 It's supposed to enhance your brainwaves 722 01:18:29,639 --> 01:18:33,543 so the computer can analyze them more efficiently? 723 01:18:34,980 --> 01:18:36,830 I just wish I knew what it all meant. 724 01:18:37,860 --> 01:18:39,126 Why we did this from the beginning. 725 01:18:39,150 --> 01:18:40,450 It doesn't make any sense. 726 01:18:41,850 --> 01:18:45,543 Maybe that's why. Because it doesn't make any sense. 727 01:19:05,040 --> 01:19:06,040 I'm ready. 728 01:19:11,970 --> 01:19:14,702 All right. Let's do it. 729 01:19:20,940 --> 01:19:22,112 Oh, this is awful. 730 01:19:24,630 --> 01:19:26,103 Yeah. Tastes like dirt. 731 01:19:48,592 --> 01:19:52,986 This is set up the exact same way as my other workstation. 732 01:19:53,010 --> 01:19:54,933 Same passwords, everything. 733 01:19:57,300 --> 01:19:58,900 This was definitely my computer. 734 01:20:04,500 --> 01:20:07,450 Once I start the program, I don't know what's gonna happen. 735 01:20:08,452 --> 01:20:09,869 I know. 736 01:20:11,490 --> 01:20:13,176 I just don't wanna make any promises. 737 01:20:13,200 --> 01:20:14,493 Lucas, I understand. 738 01:20:28,440 --> 01:20:31,103 I've set it up to start automatically in five minutes. 739 01:20:35,212 --> 01:20:37,216 Are you feeling this drink or is it just me? 740 01:20:38,688 --> 01:20:40,596 Mm-hm. 741 01:20:40,620 --> 01:20:42,371 I'm a little drowsy. 742 01:20:42,395 --> 01:20:43,645 Yeah, me too. 743 01:20:54,594 --> 01:20:56,678 What do you do? 744 01:20:59,251 --> 01:21:00,501 I don't know. 745 01:21:01,623 --> 01:21:03,123 I guess just wait. 746 01:21:20,986 --> 01:21:21,986 You ready? 747 01:21:24,366 --> 01:21:26,686 As ready as I can be 748 01:21:26,710 --> 01:21:28,460 for whatever this is. 749 01:21:33,901 --> 01:21:34,984 I love you. 750 01:21:40,246 --> 01:21:41,746 I love you, too. 751 01:21:45,966 --> 01:21:49,966 Just make sure you come back in one piece, okay? 752 01:22:07,612 --> 01:22:08,612 Lucas? 753 01:22:11,165 --> 01:22:12,248 Lucas! Lucas! 754 01:22:14,398 --> 01:22:15,481 Lucas, Lucas. 755 01:22:16,590 --> 01:22:17,400 Lucas. 756 01:22:17,424 --> 01:22:19,176 Lucas, Lucas, wake up. 757 01:22:19,200 --> 01:22:20,943 Lucas, please wake up. Lucas, wake up. 758 01:22:20,967 --> 01:22:21,914 Ah, get away from me! 759 01:22:21,938 --> 01:22:23,773 I don't know Who are you? 760 01:22:23,797 --> 01:22:25,923 Lucas, Lucas? It's me, Naomi. 761 01:22:27,059 --> 01:22:29,016 Where am I? How'd I get here? 762 01:22:29,040 --> 01:22:33,683 Lucas, we used the machine and my painting, you remember? 763 01:22:34,866 --> 01:22:36,713 I gotta get, I gotta get back. 764 01:22:36,737 --> 01:22:38,642 Lucas, stop. Stop, Lucas. 765 01:22:38,666 --> 01:22:40,289 - Do not run from me here- - Stay away! 766 01:22:40,313 --> 01:22:42,546 - Lucas, please. - I don't know, 767 01:22:42,570 --> 01:22:43,380 I don't know who you are. 768 01:22:43,404 --> 01:22:44,418 - Calm down. - What the fuck's going on? 769 01:22:44,442 --> 01:22:45,822 Just leave me alone. - You have to calm down. 770 01:22:45,846 --> 01:22:47,239 Lucas. - Just leave me alone! 771 01:22:47,263 --> 01:22:49,350 Lucas, do not run! 772 01:22:49,374 --> 01:22:50,374 Fuck! 773 01:22:56,337 --> 01:22:57,724 Lu 774 01:22:57,748 --> 01:22:58,748 Lucas. 775 01:23:22,404 --> 01:23:23,235 We're sorry. 776 01:23:23,259 --> 01:23:25,506 Your call cannot be completed as dialed. 777 01:23:25,530 --> 01:23:27,603 Please check the number and dial again. 778 01:23:37,410 --> 01:23:38,945 If you refuse to take part in the dream, 779 01:23:38,969 --> 01:23:39,969 you wake up. 780 01:23:41,219 --> 01:23:44,223 A cold sweat, that chill. 781 01:23:45,809 --> 01:23:48,183 A reminder that what you just lived isn't real. 782 01:23:51,630 --> 01:23:55,083 There's no sweat, no chill. 783 01:23:56,550 --> 01:23:57,782 Just more of the same. 784 01:23:58,740 --> 01:23:59,740 I can't wake up. 785 01:24:00,990 --> 01:24:01,990 This isn't a dream. 786 01:24:03,210 --> 01:24:05,526 I'm so deep now that I don't know if this is my life. 787 01:24:05,550 --> 01:24:06,748 I can't wake up. 788 01:24:06,772 --> 01:24:08,682 I'm so deep now that I don't know if this is my life. 789 01:24:08,706 --> 01:24:09,638 Maybe this isn't a dream. 790 01:24:09,662 --> 01:24:10,681 I'm so deep now. 791 01:24:10,705 --> 01:24:13,038 I talked myself in a circle. 792 01:24:14,175 --> 01:24:15,543 I talked myself in a circle. 793 01:24:15,567 --> 01:24:18,211 Maybe this is a dream after all. 794 01:24:18,235 --> 01:24:19,416 I talked myself in a circle. 795 01:24:19,440 --> 01:24:20,492 Maybe this is a dream. 796 01:24:20,516 --> 01:24:23,324 I'm so deep now that I don't if this my life. 797 01:24:23,348 --> 01:24:24,158 This isn't a dream. 798 01:24:24,182 --> 01:24:25,743 Maybe this a dream after all. 799 01:24:25,767 --> 01:24:26,577 I talked myself in a circle. 800 01:24:26,601 --> 01:24:29,740 I'm so deep now that I don't know if this is my life. 801 01:24:29,764 --> 01:24:30,575 Remember? 802 01:24:30,599 --> 01:24:33,046 I'm sorry, Ms. Johnston, 803 01:24:33,070 --> 01:24:36,899 but there is no Lucas Fry who works here. 804 01:24:36,923 --> 01:24:40,026 No, you don't understand. He has to be there. 805 01:24:40,050 --> 01:24:42,467 I'm afraid you're mistaken. 806 01:24:42,491 --> 01:24:45,907 Maybe he works in a different department? 807 01:24:49,282 --> 01:24:50,282 Miss? 808 01:24:51,349 --> 01:24:52,349 Hello? 809 01:26:26,943 --> 01:26:28,693 Oh, no. Oh, no, no. 810 01:26:37,117 --> 01:26:38,383 No, no, no, no. 811 01:26:38,407 --> 01:26:39,407 No. 812 01:26:42,702 --> 01:26:44,104 No, no, no, no. 813 01:26:44,128 --> 01:26:45,128 Come on. 814 01:26:46,362 --> 01:26:47,780 No, no. 815 01:26:57,566 --> 01:26:58,566 Come on! 816 01:26:59,275 --> 01:27:00,275 Come on! 817 01:27:15,975 --> 01:27:16,975 Goddammit! 818 01:27:20,480 --> 01:27:22,143 Wake me up, Lucas. 819 01:27:26,309 --> 01:27:27,309 Please. 820 01:27:29,730 --> 01:27:30,923 Please wake me up. 821 01:27:35,913 --> 01:27:37,413 Please wake me up. 822 01:29:10,530 --> 01:29:12,156 Her O2 levels just plummeted. 823 01:29:12,180 --> 01:29:13,262 I know. 824 01:29:13,286 --> 01:29:14,095 What the hell's going on in there? 825 01:29:14,119 --> 01:29:14,929 I don't fuckin' know. 826 01:29:14,953 --> 01:29:16,926 Her neural activity's all over the goddamn place. 827 01:29:16,950 --> 01:29:18,966 I've got major banding on the front of cortex. 828 01:29:18,990 --> 01:29:20,706 Her water temperature just clipped 103. 829 01:29:20,730 --> 01:29:22,026 She's burning the fuck up. 830 01:29:22,050 --> 01:29:23,586 Shit! 831 01:29:23,610 --> 01:29:25,386 You two, ice the water. 832 01:29:25,410 --> 01:29:27,906 We need to force a slow down on the main processes. 833 01:29:27,930 --> 01:29:28,956 If she blows the mainframe, 834 01:29:28,980 --> 01:29:31,146 we have no idea what trigger effect's gonna happen. 835 01:29:31,170 --> 01:29:32,237 You kidding me? 836 01:29:32,261 --> 01:29:33,071 If she blows the main power base, 837 01:29:33,095 --> 01:29:34,926 she's gonna yank us all back to L1, that's for sure. 838 01:29:34,950 --> 01:29:36,150 We'll lose everything. 839 01:29:37,080 --> 01:29:38,136 Where is she? 840 01:29:38,160 --> 01:29:39,756 She's stuck on a different level. 841 01:29:39,780 --> 01:29:40,836 I'm having trouble syncing her to... 842 01:29:40,860 --> 01:29:42,596 Well sync her up or I'll do it myself. 843 01:29:42,620 --> 01:29:43,597 If we force the sync 844 01:29:43,621 --> 01:29:44,883 and the teeth aren't matched to where. 845 01:29:44,907 --> 01:29:45,717 Get the fuck out of my way. 846 01:29:45,741 --> 01:29:46,551 - Wait, Hill, stop. - Wait. 847 01:29:46,575 --> 01:29:48,142 No. Hold on, wait! 848 01:29:48,166 --> 01:29:49,210 Wait. 849 01:29:51,750 --> 01:29:52,750 Where is she? 850 01:29:59,910 --> 01:30:01,476 Hey. 851 01:30:01,500 --> 01:30:02,500 Hey. 852 01:30:03,480 --> 01:30:06,153 Nap time's over. Tell me how to find her. 853 01:30:08,910 --> 01:30:10,353 Tell me how to find her. 854 01:30:12,025 --> 01:30:13,025 Fuck. 855 01:30:16,830 --> 01:30:18,230 You need to go back under. 856 01:30:19,559 --> 01:30:20,660 We'll send you deeper. 857 01:30:22,770 --> 01:30:23,587 All right, Mikayla, 858 01:30:23,611 --> 01:30:26,433 we're gonna be sending you all the way down to L5. 859 01:30:28,410 --> 01:30:29,410 What? 860 01:30:30,570 --> 01:30:31,417 That's too far. 861 01:30:31,441 --> 01:30:32,945 I won't even remember why I am there. 862 01:30:32,969 --> 01:30:34,326 We'll phone you when you're far enough down 863 01:30:34,350 --> 01:30:35,556 and awake to make sure. 864 01:30:35,580 --> 01:30:37,716 If anything happens, we'll force a breach 865 01:30:37,740 --> 01:30:38,740 and bring you back. 866 01:30:42,600 --> 01:30:43,600 You ready? 867 01:30:47,400 --> 01:30:52,400 New fabrication protocol launching in three, two, one. 868 01:31:45,648 --> 01:31:49,398 Hey, is everything okay in there? 869 01:31:50,818 --> 01:31:52,236 Yeah, I'm fine. 870 01:32:25,921 --> 01:32:26,921 You good? 871 01:32:30,577 --> 01:32:31,577 Yeah. 872 01:32:44,910 --> 01:32:46,233 Hey, where are my paints? 873 01:32:47,130 --> 01:32:48,216 Paints? 874 01:32:48,240 --> 01:32:50,836 Yeah, my canvasses and paints, you know. 875 01:32:55,050 --> 01:32:57,753 Naomi, I've never seen you paint a day in my life. 876 01:32:59,237 --> 01:33:00,237 Are you joking? 877 01:33:09,389 --> 01:33:10,590 I have to get dressed. 878 01:33:16,440 --> 01:33:17,856 The shifting between you 879 01:33:17,880 --> 01:33:21,753 and who you used to be is perpetual, fluid-like. 880 01:33:23,639 --> 01:33:26,493 You lose track of the identity born into the skin. 881 01:33:28,200 --> 01:33:29,612 You forget the body's name, 882 01:33:30,540 --> 01:33:33,753 what the body likes to eat, to touch. 883 01:33:35,460 --> 01:33:36,633 What it likes to feel. 884 01:33:49,094 --> 01:33:52,340 Come on. 885 01:33:57,702 --> 01:34:01,262 Fuck. 886 01:34:07,530 --> 01:34:08,580 Out late? 887 01:34:11,100 --> 01:34:12,100 Yeah. 888 01:34:13,620 --> 01:34:15,666 Who were you with? 889 01:34:15,690 --> 01:34:17,646 It doesn't matter. 890 01:34:17,670 --> 01:34:18,782 It does matter. 891 01:34:22,500 --> 01:34:24,486 I went to the park. 892 01:34:24,510 --> 01:34:26,452 I wasn't with anybody, okay? 893 01:34:31,440 --> 01:34:32,377 I don't know what's wrong with you, 894 01:34:32,401 --> 01:34:35,013 but I am not gonna deal with it, Naomi. 895 01:34:53,496 --> 01:34:54,579 Hey, it's me. 896 01:34:55,959 --> 01:34:56,959 Yeah. 897 01:34:57,901 --> 01:35:00,484 She didn't reset on this level. 898 01:35:36,717 --> 01:35:37,717 Hey. 899 01:35:38,758 --> 01:35:39,958 Thought I might find you here. 900 01:35:42,120 --> 01:35:43,120 Do I know you? 901 01:35:44,099 --> 01:35:45,549 Yeah, we met once or twice. 902 01:35:48,780 --> 01:35:50,530 Did we meet at Jesse's last week? 903 01:35:51,930 --> 01:35:53,523 Oh, that's embarrassing. 904 01:35:55,139 --> 01:35:57,243 I had a lot to drink that night. 905 01:35:59,160 --> 01:36:01,059 I'm sorry. I don't remember your name. 906 01:36:02,490 --> 01:36:04,026 Jackie? 907 01:36:04,050 --> 01:36:07,023 - Naomi. - Naomi, right. 908 01:36:09,150 --> 01:36:10,017 How did you know I'd be here? 909 01:36:10,041 --> 01:36:12,246 Do you still work for Mitchell? 910 01:36:12,270 --> 01:36:13,326 Mitchell? No. 911 01:36:13,350 --> 01:36:15,276 Mitchell runs the AI evaluation tech. 912 01:36:15,300 --> 01:36:17,406 I work in IT. How did you know that? 913 01:36:17,430 --> 01:36:18,247 Look, it doesn't matter. 914 01:36:18,271 --> 01:36:20,120 I need you to take me to the machine. 915 01:36:21,809 --> 01:36:24,093 Machine? What machine? 916 01:36:25,530 --> 01:36:26,736 Is this some kind of prank? 917 01:36:26,760 --> 01:36:28,296 Am I like being punked right now? That's 918 01:36:28,320 --> 01:36:29,913 Lucas, listen to me. 919 01:36:31,770 --> 01:36:32,945 This isn't what it looks like, okay? 920 01:36:32,969 --> 01:36:34,386 We're not actually here. 921 01:36:34,410 --> 01:36:38,523 I mean, we are here, but it's complicated. 922 01:36:40,559 --> 01:36:43,236 I feel like you're crazy 923 01:36:43,260 --> 01:36:47,676 and we got really drunk or stoned 924 01:36:47,700 --> 01:36:50,736 and talked YouTube conspiracies like way too much. 925 01:36:50,760 --> 01:36:55,356 Lucas, listen to me, please. 926 01:36:55,380 --> 01:36:58,566 We knew each other in some different place, okay? 927 01:36:58,590 --> 01:37:00,606 We worked on a project together, 928 01:37:00,630 --> 01:37:02,706 a computer that uses electronic neuro stim, 929 01:37:02,730 --> 01:37:05,676 electronic stimulations paired with neurological meetings 930 01:37:05,700 --> 01:37:06,700 - in order to- - Hey. 931 01:37:08,460 --> 01:37:09,950 How did you know about that? 932 01:37:12,420 --> 01:37:14,070 I haven't told anybody about that. 933 01:37:14,094 --> 01:37:15,923 'Cause I think I helped you build it. 934 01:37:16,860 --> 01:37:18,966 Lucas, please. I really, really need your help right now. 935 01:37:18,990 --> 01:37:20,490 Will you please take me to it? 936 01:37:22,440 --> 01:37:24,940 We shouldn't talk about this here. Come with me. 937 01:37:40,020 --> 01:37:41,076 Hey, you've reached Naomi. 938 01:37:41,100 --> 01:37:42,216 I can't get you the phone right now, 939 01:37:42,240 --> 01:37:43,326 but leave your name and number 940 01:37:43,350 --> 01:37:45,173 and I'll get back to you as soon as I can. 941 01:38:09,120 --> 01:38:09,967 Yes? 942 01:38:09,991 --> 01:38:11,676 It's Mikayla. 943 01:38:11,700 --> 01:38:13,386 She's made contact with Lucas. 944 01:38:13,410 --> 01:38:14,916 Her monitors indicate that she could cause 945 01:38:14,940 --> 01:38:16,686 a full level breach at any moment. 946 01:38:16,710 --> 01:38:18,906 She's gonna tear this whole fuckin' thing wide open. 947 01:38:18,930 --> 01:38:19,897 What are you doing? 948 01:38:19,921 --> 01:38:21,906 You had one job and it's to fix this. 949 01:38:21,930 --> 01:38:24,306 Well she wasn't supposed to remember, okay? 950 01:38:24,330 --> 01:38:26,016 I can't babysit her down here. 951 01:38:26,040 --> 01:38:27,636 You better find them and stop this 952 01:38:27,660 --> 01:38:28,986 before things spin out of control. 953 01:38:29,010 --> 01:38:30,910 We have too much invested in this now. 954 01:38:33,294 --> 01:38:36,032 Five milligrams of Diazepam, both of 'em, now. Do it. 955 01:39:23,610 --> 01:39:24,610 Wow. 956 01:39:25,290 --> 01:39:26,660 This looks, um... 957 01:39:28,740 --> 01:39:29,740 Shitty. 958 01:39:32,219 --> 01:39:33,219 Thanks? 959 01:39:37,590 --> 01:39:38,740 Have you used it yet? 960 01:39:40,200 --> 01:39:44,612 No. No, it's just a pet project of mine. 961 01:39:46,620 --> 01:39:47,736 Working on it nights and weekends 962 01:39:47,760 --> 01:39:51,003 or whenever I get stoned to get really inspired. 963 01:39:53,940 --> 01:39:54,940 Did it work before? 964 01:39:56,600 --> 01:39:58,713 Yeah. Yeah, it did. 965 01:39:59,550 --> 01:40:00,550 Cool. 966 01:40:03,090 --> 01:40:07,563 It's weird. I don't even remember why I made this. 967 01:40:08,790 --> 01:40:11,373 Like what inspired me to do it. 968 01:40:15,871 --> 01:40:17,205 I think I did. 969 01:40:54,087 --> 01:40:56,137 You ever have fresh figs from the tree? 970 01:40:57,870 --> 01:40:58,870 Yeah. 971 01:41:01,770 --> 01:41:03,250 Yeah, I have. 972 01:41:07,530 --> 01:41:08,583 I lived here once. 973 01:41:10,130 --> 01:41:10,987 Hmm. 974 01:41:11,011 --> 01:41:13,476 Yeah. You and me. 975 01:41:13,500 --> 01:41:18,500 We, um, we lived here. 976 01:41:26,969 --> 01:41:29,733 If you remember it so vividly, 977 01:41:30,570 --> 01:41:33,830 and none of this ever actually happened... 978 01:41:36,809 --> 01:41:38,853 I lived my whole life here. 979 01:41:41,580 --> 01:41:43,773 Are you telling me that it's not true? 980 01:41:45,210 --> 01:41:46,210 Okay. 981 01:41:49,559 --> 01:41:52,503 If I tell you to look through this square, 982 01:41:53,490 --> 01:41:57,093 you're gonna see only what I want you to see, okay? 983 01:41:58,050 --> 01:42:01,266 But I created the square so I know 984 01:42:01,290 --> 01:42:04,900 that there's a bigger picture outside of it 985 01:42:05,760 --> 01:42:06,960 than what you're seeing. 986 01:42:12,330 --> 01:42:14,630 That's the only way I know how to describe it. 987 01:42:27,059 --> 01:42:28,862 Not my favorite way to do shrooms. 988 01:42:32,010 --> 01:42:33,010 Yeah. 989 01:42:34,305 --> 01:42:35,422 It tastes like dirt. 990 01:42:56,790 --> 01:42:57,790 What are you doing? 991 01:42:59,130 --> 01:43:01,806 I'm gonna monitor your neural activity from here. 992 01:43:01,830 --> 01:43:04,506 Make sure everything is safe when you go in. 993 01:43:04,530 --> 01:43:06,093 No, you have to come with me. 994 01:43:07,290 --> 01:43:08,790 Naomi, this is your journey. 995 01:43:09,780 --> 01:43:11,493 Lucas, this is our journey. 996 01:43:13,440 --> 01:43:14,646 Whether you remember it or not, 997 01:43:14,670 --> 01:43:17,513 you have been there with me through every step of the way. 998 01:43:19,650 --> 01:43:22,200 It's time for us to find our way out of this, okay? 999 01:43:26,805 --> 01:43:27,805 Okay. 1000 01:44:30,977 --> 01:44:31,977 Lucas. 1001 01:44:34,693 --> 01:44:35,693 I love you. 1002 01:45:03,300 --> 01:45:04,883 No, no, no. Fuck. 1003 01:45:05,983 --> 01:45:07,703 - What happened? - We lost her. 1004 01:45:07,727 --> 01:45:08,536 She's breaching. 1005 01:45:08,560 --> 01:45:09,695 It's because she's too hot. 1006 01:45:09,719 --> 01:45:11,556 She's gonna have an internal meltdown. 1007 01:45:11,580 --> 01:45:13,146 Flush her with 50 milligrams of Diazepam. 1008 01:45:13,170 --> 01:45:14,556 Whoa, whoa, whoa, 50? What are you doing? 1009 01:45:14,580 --> 01:45:16,356 If we do that, we don't know how deep she'll go. 1010 01:45:16,380 --> 01:45:17,676 We won't be able to trace her. 1011 01:45:17,700 --> 01:45:19,266 She might not come back in this direction. 1012 01:45:19,290 --> 01:45:21,126 Okay, look, what we need to do 1013 01:45:21,150 --> 01:45:23,976 is get her into a cryotube as soon as fucking possible. 1014 01:45:24,000 --> 01:45:25,746 She's gonna hemorrhage if she stays this hot. 1015 01:45:25,770 --> 01:45:27,396 We need to cut her loose. 1016 01:45:27,420 --> 01:45:29,346 She's gonna bring the whole thing crashing down around her, 1017 01:45:29,370 --> 01:45:31,686 and if we're in here, then- Fuck, I know what happens. 1018 01:45:31,710 --> 01:45:33,695 Get the van and bring it around to the side. 1019 01:45:33,719 --> 01:45:35,436 Jonas, get Naomi out of the tub. 1020 01:45:35,460 --> 01:45:36,460 Fuck. 1021 01:45:38,370 --> 01:45:39,486 Shit, Hill, she's bleeding. 1022 01:45:39,510 --> 01:45:42,156 In the dream, you can never remember the details. 1023 01:45:42,180 --> 01:45:46,202 Things you hold close, personal artifacts, events, thoughts. 1024 01:45:47,730 --> 01:45:49,416 With a memory in the thread, 1025 01:45:49,440 --> 01:45:52,480 it's splattered onto a wall and it all looks so familiar 1026 01:45:53,519 --> 01:45:54,833 but you can never place it. 1027 01:45:56,340 --> 01:45:58,823 That is until you wake up 1028 01:45:58,847 --> 01:46:01,158 and it all comes rushing back. 1029 01:46:01,182 --> 01:46:02,226 Overhead. 1030 01:46:02,250 --> 01:46:03,481 How much time do we have? 1031 01:46:03,505 --> 01:46:05,331 - Not long. - How long? 1032 01:46:05,355 --> 01:46:07,355 I don't know. Minutes. 1033 01:46:08,400 --> 01:46:10,746 Some called it demonic possession, 1034 01:46:10,770 --> 01:46:12,756 others called it insanity. 1035 01:46:12,780 --> 01:46:15,936 And a smaller group said a gift. 1036 01:46:15,960 --> 01:46:20,960 But Lucas, Lucas called it the parallax. 1037 01:46:21,600 --> 01:46:25,143 The power to create, to fabricate anything. 1038 01:46:26,790 --> 01:46:28,840 We had to see what was on the other side. 1039 01:46:29,700 --> 01:46:31,836 To play with fire. 1040 01:46:31,860 --> 01:46:34,653 The curiosity that burns inside all of us. 1041 01:46:36,200 --> 01:46:37,986 We had to know more. 1042 01:46:38,010 --> 01:46:39,032 We had to explore. 1043 01:46:43,767 --> 01:46:44,796 What's happening? What's happening? 1044 01:46:44,820 --> 01:46:47,376 Her tissue is ruptured. It's too fucking late, fuck. 1045 01:46:47,400 --> 01:46:49,356 What are we supposed to do? 1046 01:46:49,380 --> 01:46:50,376 Fuck. 1047 01:46:50,400 --> 01:46:52,296 Just keep driving. Go, go! 1048 01:46:52,320 --> 01:46:53,923 I'm driving as fast as I can. 1049 01:46:53,947 --> 01:46:54,757 We're not gonna make it. 1050 01:46:54,781 --> 01:46:55,865 We're not gonna fuckin' make it. 1051 01:46:55,889 --> 01:46:56,996 We're too far. 1052 01:47:26,342 --> 01:47:29,242 I didn't believe you. 1053 01:47:29,266 --> 01:47:30,565 I'm so sorry. 1054 01:47:30,589 --> 01:47:31,993 Will you marry me? 1055 01:47:32,017 --> 01:47:33,736 Mikayla! 1056 01:47:33,760 --> 01:47:35,843 Do you see the tree, too? 1057 01:47:38,300 --> 01:47:39,550 In your dreams? 1058 01:48:57,762 --> 01:49:00,262 Depersonalized, disassociated, 1059 01:49:04,376 --> 01:49:06,376 a life full of memories. 1060 01:49:07,909 --> 01:49:09,659 But I don't see them. 1061 01:49:11,335 --> 01:49:12,835 I don't feel them. 1062 01:49:15,018 --> 01:49:18,268 Are they even mine if I don't remember? 71933

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.