Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:47,626 --> 00:03:51,426
Put your clothes on, Tarzan. Time to
head back to the land of the big P.X.
2
00:03:51,506 --> 00:03:53,867
You got 30 minutes
to pack your gear.
3
00:03:53,906 --> 00:03:55,986
Now, get a move on, son.
4
00:03:57,506 --> 00:04:01,066
let’s get out of here.
5
00:04:28,788 --> 00:04:30,787
Obrigado.
6
00:05:28,269 --> 00:05:30,150
Over here!
7
00:05:55,111 --> 00:05:57,471
See what I'm sayin'?
For real! Yeah, yeah.
8
00:06:27,312 --> 00:06:29,232
Check it out.
9
00:06:34,672 --> 00:06:37,672
Hey. My man.
Hey, you sellin'?
10
00:06:39,632 --> 00:06:41,552
'Cause I got 20.
11
00:06:43,113 --> 00:06:45,232
What do I get... for 20?
12
00:06:48,473 --> 00:06:51,953
Hey, man. What do you think,
you're the only pharmacy in town, man?
13
00:06:55,593 --> 00:06:58,033
This information is basic...
14
00:06:58,113 --> 00:07:02,033
to the understanding of
20th-century thought and civilization.
15
00:07:03,314 --> 00:07:06,073
Charles Darwin’s theory,
"Natural Selection,"...
16
00:07:06,154 --> 00:07:09,874
A general description?
Anybody?
17
00:07:11,954 --> 00:07:17,354
- We went over all of this material yesterday.
- Yo, Kerrigan.
18
00:07:17,394 --> 00:07:19,434
I got your natural selection,
my man.
19
00:07:19,474 --> 00:07:22,834
How 'bout I naturally select to walk
out of this boring-ass classroom.
20
00:07:32,274 --> 00:07:34,955
God help us all.
21
00:07:43,955 --> 00:07:45,955
Whoo! Outta here!
22
00:07:50,595 --> 00:07:52,675
Oh.
23
00:07:56,555 --> 00:07:58,475
Mr. Kerrigan?
24
00:08:00,756 --> 00:08:02,355
Louis?
25
00:08:03,715 --> 00:08:06,835
Maybe it's not such a good time.
I- I-I can come back.
26
00:08:06,916 --> 00:08:10,756
Nah. No better or worse
than any other time.
27
00:08:10,836 --> 00:08:12,716
No, no.
Come on in, Louis.
28
00:08:14,556 --> 00:08:16,916
Excuse me. It's been
a rough morning.
29
00:08:18,396 --> 00:08:21,516
So, the last I heard...
30
00:08:21,596 --> 00:08:26,036
you were off on the great
South American crusades...
31
00:08:26,116 --> 00:08:29,196
training our stalwart
indigenous troops...
32
00:08:29,236 --> 00:08:32,756
how to fight
the malignant cartels.
33
00:08:34,436 --> 00:08:38,637
I spent four years fighting a lot of
bureaucracy is what it comes down to.
34
00:08:38,677 --> 00:08:41,517
Now I'm back, and, uh...
35
00:08:41,557 --> 00:08:44,077
I'm just trying to find
square one all over again.
36
00:08:44,157 --> 00:08:47,597
And you think maybe
I can possibly help?
37
00:08:50,397 --> 00:08:52,358
Kid, you're in
serious trouble.
38
00:08:53,517 --> 00:08:56,077
Come on. let's go down
to the feeding grounds.
39
00:08:58,198 --> 00:09:00,077
What do you think of these?
40
00:09:00,158 --> 00:09:02,318
They installed them
a couple of years ago.
41
00:09:02,358 --> 00:09:05,318
Too many kids were getting high,
thinking they were Superman.
42
00:09:07,317 --> 00:09:12,238
Either that or they were just throwing
each other off the third story.
43
00:09:12,278 --> 00:09:14,158
- Hello.
- Hiya. How ya doin'?
44
00:09:14,198 --> 00:09:16,718
Janitors got tired
of scrapping 'em off the floor.
45
00:09:29,799 --> 00:09:34,519
I signed on to be a schoolteacher,
Louis, not a zookeeper.
46
00:09:34,599 --> 00:09:37,999
I'm tired. I'm tired of trying
to lead the horses to water...
47
00:09:38,038 --> 00:09:41,519
and I and everyone else
knows they're not gonna drink.
48
00:09:43,119 --> 00:09:46,400
Mr. Kerrigan, people like you
do not just up and quit.
49
00:09:46,479 --> 00:09:49,240
They stick around and keep people
like me from quitting.
50
00:09:49,319 --> 00:09:51,200
There was a time,
young Mr. Stevens...
51
00:09:51,279 --> 00:09:54,160
when there were some students,
like yourself, who were worth saving...
52
00:09:54,200 --> 00:09:57,880
but... that's in
the past tense.
53
00:09:57,959 --> 00:10:01,600
Take a look around you
at our current student body.
54
00:10:01,680 --> 00:10:04,920
Seventy-five percent of them
are packing weapons.
55
00:10:04,960 --> 00:10:09,240
Forty-five percent are high. Eighty-one
percent are living in one-parent families.
56
00:10:09,320 --> 00:10:12,640
Is it any mystery
that 12% of the students...
57
00:10:12,721 --> 00:10:16,720
who come to Lincoln High School
go full term and graduate?
58
00:10:16,760 --> 00:10:18,840
Well, what about those 12%?
59
00:10:18,920 --> 00:10:21,761
What about the peasants?
60
00:10:21,840 --> 00:10:25,721
The ones who wanted to plant
sweet potatoes and not coca leaves.
61
00:10:25,800 --> 00:10:28,241
I don't see you re-upping
for another four years.
62
00:10:29,841 --> 00:10:31,761
No, I guess you don't.
63
00:10:32,801 --> 00:10:34,721
Sorry.
64
00:10:34,801 --> 00:10:36,882
I'm sorry I came here
in the first place.
65
00:10:56,722 --> 00:10:59,202
You'll be selling the product,
or you'll be sorry.
66
00:10:59,282 --> 00:11:01,362
- Now, pick it up!
- Aw, man!
67
00:11:01,402 --> 00:11:04,002
You better pray.
68
00:11:04,082 --> 00:11:06,682
- Shay should just go ahead and...
- Shay, get up, man.
69
00:11:09,722 --> 00:11:11,963
Just having a little
family problem here, Teach.
70
00:11:12,002 --> 00:11:15,283
little brother here forgot to finish
his homework last night, eh?
71
00:11:15,322 --> 00:11:18,403
Why don't you let the kid go?
72
00:11:18,482 --> 00:11:20,763
I just told you.
73
00:11:20,843 --> 00:11:24,403
This is family matters. None of
your damn business. Who is this?
74
00:11:24,443 --> 00:11:27,603
First of all,
I ain't a teacher.
75
00:11:27,683 --> 00:11:29,683
- Oh.
- Second...
76
00:11:29,763 --> 00:11:31,963
I'm in a real shitty mood.
77
00:11:32,043 --> 00:11:34,683
Ooh!
78
00:11:34,764 --> 00:11:37,764
And third, no law says
I can't make it my business.
79
00:11:37,843 --> 00:11:40,003
So let the kid go!
80
00:11:40,084 --> 00:11:42,724
Well, me man...
81
00:11:42,804 --> 00:11:44,724
you just made it
your damn business.
82
00:11:44,764 --> 00:11:46,764
Get him.
83
00:11:48,923 --> 00:11:51,604
Come to me.
84
00:11:51,684 --> 00:11:53,444
Yes.
85
00:11:53,524 --> 00:11:55,924
Boss, look at me.
86
00:11:57,404 --> 00:11:59,445
Back! Get back!
87
00:12:22,405 --> 00:12:24,765
Aaah!
88
00:12:25,885 --> 00:12:28,325
- Yeah, mon!
- Come on!
89
00:12:31,806 --> 00:12:34,725
Do it again! Get him!
Good, good, good!
90
00:12:36,206 --> 00:12:39,005
Yeah, yeah! Get him!
91
00:12:41,806 --> 00:12:43,606
Come on! Get up!
92
00:12:43,645 --> 00:12:46,966
Yeah. Yeah!
Come on!
93
00:12:51,206 --> 00:12:53,566
- Oh!
- Unreal!
94
00:13:12,046 --> 00:13:14,527
He got kicked
right back to Jamaica!
95
00:13:14,607 --> 00:13:16,447
Louis, do you know
what you just did?
96
00:13:19,527 --> 00:13:23,367
You did something none of us professionals
have been able to do for the last five years.
97
00:13:23,447 --> 00:13:27,607
You got their attention!
Hey, hey! All right! Hey!
98
00:13:27,768 --> 00:13:31,087
These kids are no strangers
to violence.
99
00:13:31,168 --> 00:13:33,967
It's been a part of their lives
since the day they were born.
100
00:13:34,048 --> 00:13:36,368
look how they responded
to Louis...
101
00:13:36,447 --> 00:13:38,848
when he threw
those dealers off campus.
102
00:13:38,927 --> 00:13:41,848
And so by teaching them this,
uh, this Brazilian kung fu...
103
00:13:41,888 --> 00:13:43,768
Capoeira. Capoeira.
104
00:13:43,808 --> 00:13:46,048
Yes, thank you... we will be
channeling their hyperactive...
105
00:13:46,128 --> 00:13:48,128
hormone-driven energies
into something constructive.
106
00:13:48,208 --> 00:13:50,409
- That's the idea.
- let me get this straight.
107
00:13:50,488 --> 00:13:53,689
You propose we scrape the bottom
of the barrel for 12 of our worst kids.
108
00:13:53,728 --> 00:13:57,529
Students who are without redemption,
who are prime dropout material.
109
00:13:57,568 --> 00:14:00,009
And in lieu of their gym classes,
young Lawrence here...
110
00:14:00,088 --> 00:14:02,009
- Louis. My name is Louis.
- Teaches them this stuff...
111
00:14:02,049 --> 00:14:03,969
and hopefully...
112
00:14:04,049 --> 00:14:05,889
It'll show them
some respect.
113
00:14:05,969 --> 00:14:09,889
- Give 'em something to strive for, to work for.
- Gentlemen. Gentlemen!
114
00:14:09,969 --> 00:14:12,489
listen to what
we're being sold here, people.
115
00:14:12,569 --> 00:14:16,089
Teach violence
to violent kids.
116
00:14:16,129 --> 00:14:18,530
We, ve been told
that this young man...
117
00:14:18,609 --> 00:14:22,529
has just returned
from military service in Latin America.
118
00:14:22,609 --> 00:14:26,289
Doing what, pray tell?
Training death squads?
119
00:14:26,369 --> 00:14:30,050
Now, there's a fine role model
for our disaffected youth!
120
00:14:34,370 --> 00:14:36,290
Mr. Kerrigan, we tried.
121
00:14:37,490 --> 00:14:39,930
- It's not gonna work. -
Louis! - Wait, wait, wait.
122
00:14:40,010 --> 00:14:42,050
- Hang on a second.
- I know Louis.
123
00:14:42,130 --> 00:14:44,290
We were both students
at Lincoln together.
124
00:14:44,331 --> 00:14:47,250
When he was
a freshman and a sophomore...
125
00:14:47,331 --> 00:14:52,090
he was a troublemaker, going nowhere
like most of the kids in this school.
126
00:14:53,290 --> 00:14:55,490
But someone turned him around.
127
00:14:55,571 --> 00:14:58,011
His 11 th-grade
social studies teacher.
128
00:14:58,090 --> 00:15:01,770
Now I think he's back
to try and return the favor...
129
00:15:01,851 --> 00:15:05,531
and if this is a last desperate attempt
to help these kids...
130
00:15:05,571 --> 00:15:09,691
because what we're doing
is not working...
131
00:15:09,731 --> 00:15:11,651
I think it might
be worth a shot.
132
00:15:11,731 --> 00:15:13,891
What have we
got to lose?
133
00:15:19,731 --> 00:15:21,651
Hey, Dianna.
Dianna, whoa.
134
00:15:21,732 --> 00:15:23,611
I just wanted
to say thanks.
135
00:15:23,652 --> 00:15:25,972
- Thanks for talking me into it.
- You're welcome, Louis.
136
00:15:26,051 --> 00:15:28,052
Can I help you carry something?
Your books?
137
00:15:28,132 --> 00:15:30,132
Thanks. We're not
in high school anymore.
138
00:15:30,212 --> 00:15:32,372
No, we're not,
and we shouldn't act like it.
139
00:15:32,452 --> 00:15:35,252
So I can take you
someplace nice now.
140
00:15:35,332 --> 00:15:37,332
look. You're not
getting it, are you?
141
00:15:37,413 --> 00:15:40,492
I liked your proposal.
I thought it was fresh and offbeat.
142
00:15:40,573 --> 00:15:43,853
- Thanks.
- I doubt it's gonna work, but at this point, I don't care.
143
00:15:43,932 --> 00:15:45,852
I'm willing to try anything.
144
00:15:45,893 --> 00:15:49,532
But just don't think that my support was
based on anything other than those kids.
145
00:15:49,573 --> 00:15:52,093
That's all you should expect.
146
00:15:52,173 --> 00:15:54,093
- Hector.
- SI’mi amor.
147
00:15:54,172 --> 00:15:56,772
Will you help me
with these?
148
00:16:01,213 --> 00:16:03,053
Thanks.
149
00:16:20,093 --> 00:16:23,294
There's the front door.
Or maybe that...
150
00:16:25,734 --> 00:16:27,654
Yeah, that's
the front door.
151
00:16:27,734 --> 00:16:31,814
- What's with the windows?
- Well, we can take those out.
152
00:16:31,854 --> 00:16:33,775
Yeah, that'll help.
153
00:16:35,975 --> 00:16:38,214
Well, at least
we got ourselves a dojo.
154
00:16:50,695 --> 00:16:54,455
We got ourselves a disaster, that's what
we got ourselves. look at this floor.
155
00:16:54,535 --> 00:16:58,055
Somebody's been using it for a toilet,
and I'm supposed to do handstands on this?
156
00:16:58,135 --> 00:16:59,975
Oh, Louis,
we're in a firehouse.
157
00:17:00,055 --> 00:17:02,095
There's got to be hoses
around in here.
158
00:17:02,176 --> 00:17:06,095
A hosing ain, t gonna do it.
This place needs to be nuked.
159
00:17:06,175 --> 00:17:09,095
Fellas, your lease is up.
160
00:17:14,336 --> 00:17:16,256
look out! look out!
161
00:17:51,217 --> 00:17:53,657
Well, let's see what they sent us.
162
00:17:55,818 --> 00:17:58,017
let's go, guys. Come on.
163
00:18:00,097 --> 00:18:01,937
You must be kilng.
164
00:18:02,017 --> 00:18:05,017
Eie. Will you just
line up down here, please?
165
00:18:05,098 --> 00:18:07,818
Yeah, yeah. Whatever you say, Kerrigan.
Whatever you say.
166
00:18:07,858 --> 00:18:11,897
Danny, stay in the city limits,
would you?
167
00:18:11,978 --> 00:18:14,098
Come on, guys. line up.
Down to your left.
168
00:18:14,178 --> 00:18:17,618
That’s it, gentlemen.
Down to your left. Your left.
169
00:18:17,698 --> 00:18:20,738
The other left.
Shay, move on in here.
170
00:18:20,779 --> 00:18:23,058
Right in here.
Just follow him down.
171
00:18:23,138 --> 00:18:26,618
That's it. Hold it.
This line down here, please.
172
00:18:26,698 --> 00:18:30,659
All right. let me have
your attention, please, guys.
173
00:18:30,739 --> 00:18:33,578
As you all know, were it not
for this opportunity...
174
00:18:33,619 --> 00:18:37,299
you, d probably be spending your time in
detention or Mr. Casper’s gym class...
175
00:18:37,379 --> 00:18:41,299
and if you, d like,
those options are still available.
176
00:18:41,378 --> 00:18:44,459
- looks like Shay’s place.
- You get my drift?
177
00:18:44,539 --> 00:18:47,499
Oh, no.
178
00:18:48,539 --> 00:18:50,379
Now what?
179
00:18:50,459 --> 00:18:53,019
Ooh! Mrs. Esposito!
180
00:18:56,339 --> 00:18:59,420
look at that sexy mama!
181
00:18:59,499 --> 00:19:01,380
Boy, did we ever scrape
the bottom of that barrel.
182
00:19:01,460 --> 00:19:03,179
Mrs. Esposito.
183
00:19:03,260 --> 00:19:05,420
- School and juvenile records.
- Ah, thanks.
184
00:19:05,460 --> 00:19:07,699
Well, the Vienna Boys' Choir
it ain't.
185
00:19:07,780 --> 00:19:11,980
But I'm sure in a month's time they'll
be saluting and calling you "sir. "
186
00:19:12,060 --> 00:19:15,101
Make us proud, soldier. Ed.
187
00:19:16,620 --> 00:19:20,060
I'm sticking my neck out for you.
Do not make me look like a fool.
188
00:19:21,381 --> 00:19:23,900
That's gonna be
pretty near impossible.
189
00:19:25,260 --> 00:19:27,421
All right, fellas. let’s go.
190
00:19:27,500 --> 00:19:29,861
Into the firehouse.
let’s line up for roll call.
191
00:19:30,861 --> 00:19:35,061
Everybody.
Everybody. Come on.
192
00:19:36,941 --> 00:19:38,861
Hey, Shay, looks like your house.
193
00:19:40,501 --> 00:19:43,261
What a shit-hole.
194
00:19:50,501 --> 00:19:53,222
- Place is fallin' apart.
- Those are rat holes.
195
00:19:53,261 --> 00:19:55,301
look at this, man.
196
00:19:57,142 --> 00:20:00,381
Hey, Kerrigan, you oughta
condemn this place, man.
197
00:20:00,462 --> 00:20:03,182
We could hurt ourselves here.
198
00:20:05,782 --> 00:20:08,342
Okay, guy...
Donovan, would you turn that off.
199
00:20:08,422 --> 00:20:10,422
- What?
- Turn it off!
200
00:20:10,502 --> 00:20:12,582
- This is a class.
- Oh.
201
00:20:14,623 --> 00:20:16,462
All right.
202
00:20:16,543 --> 00:20:19,663
Your instructor today...
or mestre...
203
00:20:19,703 --> 00:20:21,583
is Mr. Louis Stevens.
204
00:20:21,623 --> 00:20:24,303
- Ooh.
- Oh. The tough guy!
205
00:20:24,382 --> 00:20:27,503
- He's a former graduate of Lincoln High.
- He must be a loser then.
206
00:20:27,583 --> 00:20:30,063
He’s also a former Green Beret.
207
00:20:30,142 --> 00:20:33,103
- Ooh.
- And he’s not predisposed to tolerating...
208
00:20:33,183 --> 00:20:35,623
any disorder the way
some of your teachers are.
209
00:20:35,703 --> 00:20:38,543
He has kindly agreed
to show us...
210
00:20:38,583 --> 00:20:42,744
He's that punk that kicked your brother's
ragged ass out on the lunch yard, man.
211
00:20:42,823 --> 00:20:44,823
I'll do the same to you, faggot.
Any day!
212
00:20:44,904 --> 00:20:46,704
- Hey, listen up.
- I think so, man.
213
00:20:46,743 --> 00:20:48,344
- listen up!
- Take your best shot.
214
00:20:48,423 --> 00:20:51,023
Aw, I'll kick
his ass later, man.
215
00:20:51,104 --> 00:20:53,024
You!
216
00:20:53,104 --> 00:20:56,864
I want you
to turn that music up.
217
00:20:56,944 --> 00:20:59,704
I said turn it up!
218
00:20:59,784 --> 00:21:03,184
- Okay. Happy?
- All right.
219
00:21:05,264 --> 00:21:08,144
Yeah. I like that.
220
00:21:08,224 --> 00:21:11,545
In capoeira,
everything starts out with the ginga.
221
00:21:11,624 --> 00:21:14,025
This is a ginga.
222
00:21:14,104 --> 00:21:16,585
That's a ginga.
223
00:21:16,664 --> 00:21:19,824
- I know that!
- Yeah, that's it!
224
00:21:19,905 --> 00:21:23,384
Think you got it, Eie.
225
00:21:23,465 --> 00:21:26,745
- looks pretty funny, doesn't it?
- Very funny.
226
00:21:26,825 --> 00:21:29,945
It's the basis
for moves like this.
227
00:21:31,585 --> 00:21:34,465
Hey, man!
228
00:21:38,146 --> 00:21:40,705
This doesn't seem
to be working now, does it?
229
00:21:40,785 --> 00:21:43,346
You mind?
230
00:21:44,706 --> 00:21:46,545
No.
231
00:21:46,626 --> 00:21:49,506
Mr. Kerrigan, you have that tape?
232
00:21:51,506 --> 00:21:53,346
Now, this is
the real capoeira music.
233
00:21:53,426 --> 00:21:58,066
I recorded it in Brazil. It's a little
different, so keep your mind open.
234
00:22:06,147 --> 00:22:08,467
Hey, man, turn that
voodoo music off!
235
00:22:11,546 --> 00:22:14,386
Give it a chance, guys.
Keep an open mind, huh?
236
00:22:14,426 --> 00:22:16,306
I said turn
that shit off, man.
237
00:22:16,387 --> 00:22:19,507
- It's giving me a headache.
- Go back to the jungle.
238
00:22:19,587 --> 00:22:22,066
Ooh!
239
00:22:22,147 --> 00:22:24,147
You must think
I'm playing, punk.
240
00:22:26,387 --> 00:22:28,508
- Ooh.
- Cut him up, Orlando.
241
00:22:29,627 --> 00:22:31,427
Do it, Orlando!
242
00:22:31,508 --> 00:22:33,548
Hey, give me that!
243
00:22:33,587 --> 00:22:35,547
Where you going?
244
00:22:38,587 --> 00:22:40,668
let's dance.
245
00:22:51,228 --> 00:22:53,708
He's only human.
246
00:23:17,109 --> 00:23:20,029
Get up!
247
00:23:22,109 --> 00:23:23,989
Will you turn that off, please?
248
00:23:26,069 --> 00:23:28,310
Okay, that's class for today.
249
00:23:28,349 --> 00:23:33,230
Tomorrow I want everybody to show up in
baggy clothes, no shoes and ready to ginga.
250
00:23:34,669 --> 00:23:36,709
That’s it, guys.
You, re dismissed.
251
00:23:41,270 --> 00:23:43,390
- What's your name?
- Eat shit.
252
00:23:45,270 --> 00:23:47,110
You want your blade back,
eat shit?
253
00:23:47,190 --> 00:23:52,110
His name's Orlando Oliveiras, and he has no
business carrying that knife in the first place.
254
00:23:52,190 --> 00:23:54,430
We're not technically
on campus, are we?
255
00:23:54,511 --> 00:23:57,111
- No.
- Heads up, tough guy.
256
00:23:58,711 --> 00:24:01,991
- Louis, what are you doing?
- Tomorrow baggy clothes, huh?
257
00:24:04,111 --> 00:24:07,550
Louis, that kid has got
a disciplinary file as long as my arm.
258
00:24:07,631 --> 00:24:10,111
He's got a cousin
named Silverio...
259
00:24:10,191 --> 00:24:12,671
who runs one of
the toughest gangs in the city.
260
00:24:12,751 --> 00:24:16,471
Mr. Kerrigan, if we don't start trusting
them, why should they start trusting us?
261
00:24:18,751 --> 00:24:21,792
Um, could I borrow this?
I mean, just for tonight.
262
00:24:21,871 --> 00:24:24,512
Just don't forget
where it came from, huh?
263
00:24:24,591 --> 00:24:27,272
Promise.
264
00:24:27,351 --> 00:24:30,552
- You have a name?
- Yeah. Uh, Donovan.
265
00:24:30,591 --> 00:24:33,272
Donovan.
See you tomorrow, Donovan.
266
00:24:33,312 --> 00:24:35,592
- Okay.
- Okay.
267
00:24:38,192 --> 00:24:40,192
I hope you have
another copy of that.
268
00:24:40,272 --> 00:24:42,232
Yeah, I know, I know, I know.
Trust them.
269
00:24:42,312 --> 00:24:44,632
Trust them.
270
00:25:50,555 --> 00:25:52,555
Thanks, Mr. Stevens.
271
00:25:55,634 --> 00:25:57,475
What? Oh, this?
272
00:25:57,554 --> 00:26:00,795
Well, you see, I ran your tape
through a MI DI setup.
273
00:26:00,875 --> 00:26:04,715
Your percussion and vocals are panned
from left to right on eight...
274
00:26:04,795 --> 00:26:07,795
and then I filled in the other 16 tracks
with some prefab Brahms samples.
275
00:26:07,875 --> 00:26:10,595
And then I aed
some reverb and some delays...
276
00:26:10,675 --> 00:26:12,515
and some custom-made sounds.
277
00:26:12,596 --> 00:26:14,516
It's kind of like a blend
of the old and the new.
278
00:26:14,556 --> 00:26:17,075
I hope it's cool with you,
'cause I would not want to offend...
279
00:26:17,116 --> 00:26:19,716
any of the ancient mestres
or anything like that, you know.
280
00:26:21,595 --> 00:26:23,476
I think they're gonna like it.
281
00:26:27,756 --> 00:26:29,716
Danny.
282
00:26:31,356 --> 00:26:33,836
Come on, guys.
283
00:26:33,916 --> 00:26:37,317
- Hurry up.
- What, are we going on a picnic here?
284
00:26:50,997 --> 00:26:54,237
What, are you nuts?
Come on, you big dope! Come on!
285
00:26:54,277 --> 00:26:56,277
Hey, guys.
286
00:26:56,357 --> 00:26:59,437
- Music any better? It's Donovan's mix.
- All right.
287
00:26:59,517 --> 00:27:01,837
- Huh?
- Aww.
288
00:27:01,917 --> 00:27:04,637
Yea!
289
00:27:04,717 --> 00:27:06,958
Oh...
290
00:27:07,037 --> 00:27:10,557
Okay, let's get started.
Um, spread it out.
291
00:27:10,638 --> 00:27:12,838
Drop your bags.
Danny, drop your skateboard.
292
00:27:12,917 --> 00:27:16,157
Drop your pants.
293
00:27:16,238 --> 00:27:18,678
Come on, guys.
let's start up with the ginga.
294
00:27:18,757 --> 00:27:20,638
Shay, why don't you
help me out, man.
295
00:27:20,677 --> 00:27:23,118
Everybody, watch, please.
Right leg out.
296
00:27:23,198 --> 00:27:25,438
Then left.
297
00:27:25,518 --> 00:27:27,678
Mr. Stevens.
298
00:27:30,318 --> 00:27:32,158
I thought we was gonna learn
how to kick ass.
299
00:27:32,238 --> 00:27:35,079
- Shut up, Shay.
- All right, listen up.
300
00:27:38,999 --> 00:27:41,479
You can't ginga, you can't fight.
301
00:27:41,558 --> 00:27:44,119
- That's the basic of it.
- But, uh, Mr. Stevens...
302
00:27:44,199 --> 00:27:47,079
I thought we was gonna
learn how to kick ass!
303
00:27:47,158 --> 00:27:50,239
Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha!
304
00:27:53,759 --> 00:27:55,999
Break it up!
305
00:27:57,519 --> 00:27:59,760
Break it up, guys!
306
00:28:02,839 --> 00:28:04,840
All right, class dismissed.
Everyone, out.
307
00:28:04,920 --> 00:28:07,800
Yeah! Whoo!
308
00:28:07,879 --> 00:28:09,799
let's go.
Except you, Shay. You stay.
309
00:28:09,880 --> 00:28:12,880
- He started it!
- I said you stay!
310
00:28:12,959 --> 00:28:14,800
Forget you, man!
I'll take detention over this shit!
311
00:28:14,880 --> 00:28:18,760
Whoa, whoa. What? You wanna let your brother
keep slapping you around for not selling drugs?
312
00:28:20,600 --> 00:28:22,720
Or do you wanna learn
how to kick ass?
313
00:28:22,801 --> 00:28:24,640
Today's your big chance, man,
because tomorrow...
314
00:28:24,721 --> 00:28:27,640
tomorrow it's you and Eie
in front of the entire class.
315
00:28:27,680 --> 00:28:29,600
Now, we got the rest
of the afternoon.
316
00:28:30,840 --> 00:28:32,801
If you want it.
317
00:29:08,882 --> 00:29:10,882
And mark.
318
00:29:10,961 --> 00:29:13,282
Good. Go, Shay.
One more.
319
00:29:15,762 --> 00:29:18,402
That’s it. That’s it.
Come to me.
320
00:29:18,482 --> 00:29:20,562
Hey, Mr. Kerrigan.
321
00:29:20,642 --> 00:29:23,802
Check this out. All right.
Queixada, queixada, bencao.
322
00:29:23,882 --> 00:29:25,883
Now, do it slow one time.
323
00:29:27,482 --> 00:29:31,083
Queixada. And light
and slow first one. And bam!
324
00:29:31,162 --> 00:29:33,403
Good. All right.
Now this time hard.
325
00:29:33,443 --> 00:29:35,483
let’s do it.
Don’t wuss out on me now.
326
00:29:35,522 --> 00:29:38,363
All right.
let's do it hard.
327
00:29:40,803 --> 00:29:43,683
Queixada, queixada,
and wham!
328
00:29:49,683 --> 00:29:53,083
That was pretty good, man.
I knew you had it in you.
329
00:29:53,123 --> 00:29:56,123
- Huh? Huh?
- Yeah.
330
00:29:56,164 --> 00:29:58,443
All right.
let's do it again.
331
00:30:00,164 --> 00:30:03,324
Queixada, queixada.
332
00:30:03,404 --> 00:30:07,204
let’s go, Shay!
333
00:30:07,284 --> 00:30:10,044
Get up, man!
334
00:30:10,084 --> 00:30:12,324
- You can take him!
- Get up!
335
00:30:12,405 --> 00:30:15,565
Teach him a lesson, man!
336
00:30:17,684 --> 00:30:19,645
Come on.
What's up? Get up!
337
00:30:19,724 --> 00:30:22,925
Get up, man!
You, re weak, man! Get up!
338
00:30:23,004 --> 00:30:24,804
Get him!
339
00:30:24,885 --> 00:30:27,725
Come on! let's go!
340
00:30:29,564 --> 00:30:33,205
Come on. Get up!
What’s wrong with you, bro? Get up!
341
00:30:33,285 --> 00:30:35,245
let’s go, Eie. Come on, man.
342
00:30:40,325 --> 00:30:42,485
Come on, Eie.
343
00:30:44,645 --> 00:30:47,045
Oh, man! I felt that one!
344
00:30:53,806 --> 00:30:56,286
He’s messed up.
345
00:30:58,486 --> 00:31:01,526
Oh, Eie, man.
346
00:31:04,526 --> 00:31:06,526
You ready to try this yet?
347
00:31:06,606 --> 00:31:08,806
Mr. Kerrigan, please.
348
00:31:19,847 --> 00:31:22,487
Danny, man.
Come on. let's go.
349
00:31:25,126 --> 00:31:26,887
That's it. That's it.
loosen up.
350
00:31:26,967 --> 00:31:29,447
Come on in, Donovan.
Yeah.
351
00:31:29,527 --> 00:31:31,487
It's easy, man.
352
00:31:33,807 --> 00:31:35,808
You got it.
See? There you go.
353
00:31:37,448 --> 00:31:40,328
You got it, guys.
354
00:31:40,407 --> 00:31:42,208
Ooh. Whoa.
355
00:31:48,648 --> 00:31:52,088
Come on, Eie.
356
00:31:52,168 --> 00:31:54,368
Do it, man.
Come on.
357
00:31:59,848 --> 00:32:02,808
Break it down, Danny.
358
00:32:06,808 --> 00:32:10,209
- Go, Shay.
- Whoa.
359
00:32:50,810 --> 00:32:54,730
Yeah! All right, guys. Not bad.
360
00:32:54,811 --> 00:32:58,091
This instrument
is the berimbau.
361
00:32:58,170 --> 00:33:01,890
It sets the pace
for the jogo, the game.
362
00:33:01,931 --> 00:33:04,811
All right, Donovan.
You try to stay with my beat, huh?
363
00:33:04,890 --> 00:33:06,890
Okay. Here we go.
364
00:33:43,212 --> 00:33:45,571
- What do you think?
- Nah, man.
365
00:33:45,612 --> 00:33:48,052
- Come on, man. Just give it a try.
- No, man.
366
00:33:49,652 --> 00:33:51,892
I know you got this
in your blood. Just try it.
367
00:33:51,972 --> 00:33:54,092
You know I've got this
in my blood?
368
00:33:55,573 --> 00:33:58,853
Boy, you don't know
caralho about me, man.
369
00:33:58,892 --> 00:34:01,772
Just 'cause you read some files,
you think you know about me?
370
00:34:03,613 --> 00:34:06,413
Man, you don't know nothing
about anybody here!
371
00:34:06,493 --> 00:34:09,213
You're right. I don't. But I'm trying
to learn. That's why we're here.
372
00:34:09,293 --> 00:34:12,253
What are we gonna learn, huh?
What are you gonna teach us?
373
00:34:12,333 --> 00:34:15,133
How to play your poja bongo drums
and dance around like little viados?
374
00:34:15,213 --> 00:34:17,813
You're a loser, man.
A loser!
375
00:34:19,294 --> 00:34:21,413
lando!
376
00:35:05,455 --> 00:35:07,895
Orlando!
377
00:35:11,335 --> 00:35:13,335
What you lookin' at?
378
00:35:17,415 --> 00:35:19,295
Why'd you walk out
on the class?
379
00:35:21,976 --> 00:35:25,216
- You gonna hide behind
these guys all night, Orlando...
380
00:35:25,295 --> 00:35:27,935
- or you gonna speak up for yourself?
- I already told you.
381
00:35:28,016 --> 00:35:30,856
I don't got time to be playing
your poja games, man.
382
00:35:30,896 --> 00:35:34,256
What do you got time for?
Running little errands for your cousin?
383
00:35:34,336 --> 00:35:36,496
Stealing cars
and chopping them up?
384
00:35:36,576 --> 00:35:39,176
Yeah, teacher, I do shit for my cousin.
Everybody knows that.
385
00:35:39,216 --> 00:35:41,896
Cops know that,
school knows that.
386
00:35:41,976 --> 00:35:43,896
I'm sure you saw it
on my files.
387
00:35:43,976 --> 00:35:48,017
Oh, so now what?
You got something better for me?
388
00:35:48,096 --> 00:35:52,056
You gonna pay my mama's rent? Are you
gonna feed me with that jungle music, man?
389
00:35:53,777 --> 00:35:56,817
Teacher, let me tell you
something about my cousin.
390
00:35:56,897 --> 00:36:00,816
He don't play no jungle music,
but he takes care of business.
391
00:36:00,897 --> 00:36:04,497
He takes care of his family,
and he takes care of his neighborhood.
392
00:36:09,298 --> 00:36:11,498
You better go, man.
393
00:36:23,218 --> 00:36:25,618
We gonna see you
in class tomorrow?
394
00:36:25,698 --> 00:36:30,218
Hey, sacana. Now, maybe you
Don’t hear so good. He said go.
395
00:36:30,258 --> 00:36:32,818
Now!
396
00:37:16,539 --> 00:37:18,900
look at this.
397
00:37:20,340 --> 00:37:23,020
Oh, man.
398
00:37:34,260 --> 00:37:37,621
So, you must be the guy.
Eh, primo?
399
00:37:37,700 --> 00:37:39,981
The one who teaches
capoeira, eh?
400
00:37:41,380 --> 00:37:44,660
You must be the cousin.
Silverio.
401
00:37:45,741 --> 00:37:48,220
So, tell me, teacher.
402
00:37:52,021 --> 00:37:54,381
How much are they paying you
on the high school?
403
00:37:55,461 --> 00:37:59,021
- Enough.
- Don't play with me, cu.
404
00:37:59,061 --> 00:38:01,821
How much?
405
00:38:01,902 --> 00:38:03,982
I got a roof over my head.
406
00:38:05,582 --> 00:38:08,222
That's all I need right now.
407
00:38:08,301 --> 00:38:10,382
"A roof over my head. " Ha!
408
00:38:10,422 --> 00:38:12,742
You know, my friend...
409
00:38:12,822 --> 00:38:17,422
it's been a long time
since I met a real-life santo.
410
00:38:17,462 --> 00:38:21,742
A saint. Right before my eyes.
In the flesh and blood.
411
00:38:23,702 --> 00:38:26,582
Tell you what, santo.
412
00:38:26,662 --> 00:38:29,343
- You see
all this useless garbage?
413
00:38:29,422 --> 00:38:31,302
I need someone...
414
00:38:31,383 --> 00:38:36,102
who can take these pieces of shit
and make men out of them.
415
00:38:36,183 --> 00:38:38,143
If you can teach them
how to fight...
416
00:38:38,223 --> 00:38:41,742
I'll give you a roof over your head
like you ain't gonna believe.
417
00:38:43,703 --> 00:38:46,463
And probably all
the coke I can snort.
418
00:38:46,543 --> 00:38:49,023
Whatever.
419
00:38:49,103 --> 00:38:51,263
I'm a reasonable man.
420
00:38:51,343 --> 00:38:53,983
Just tell me
what you need.
421
00:38:54,063 --> 00:38:56,543
You know what I need?
422
00:38:56,624 --> 00:39:00,464
I need to get out of here
before I puke all over your fancy shoes.
423
00:39:04,344 --> 00:39:07,024
- Excuse me.
- Hey, santo.
424
00:39:08,304 --> 00:39:10,864
Your interview
is not over yet.
425
00:39:14,304 --> 00:39:16,544
I still gotta check
your qualifications.
426
00:39:17,744 --> 00:39:20,864
See, you Don’t
fool a man...
427
00:39:20,944 --> 00:39:24,944
who was born and raised
in the worst barrio of Rio deJaneiro.
428
00:39:24,984 --> 00:39:28,065
We, re gonna find out
real quick...
429
00:39:28,144 --> 00:39:32,465
who's the real capoeira mestre
in this neighborhood.
430
00:41:08,428 --> 00:41:11,228
You know what?
You're okay, santo.
431
00:41:13,228 --> 00:41:16,788
Get up.
432
00:41:16,868 --> 00:41:19,228
I say, "Okay. "
433
00:41:19,269 --> 00:41:22,228
Which means not good enough
to train my boys here...
434
00:41:22,269 --> 00:41:24,148
but good enough
to train my primo.
435
00:41:24,189 --> 00:41:27,949
Santo’s gonna teach you the simple shit,
and when you're ready to graduate...
436
00:41:28,029 --> 00:41:29,869
I'm gonna be
your college...
437
00:41:29,949 --> 00:41:32,789
to teach you what they don't
teach you in the playgrounds.
438
00:41:38,749 --> 00:41:41,629
He's my blood, santo.
439
00:41:41,709 --> 00:41:43,629
I got big plans for him.
440
00:41:45,149 --> 00:41:47,469
Don't be putting
no crazy ideas in his head.
441
00:42:03,710 --> 00:42:05,791
I, d say going there
by yourself...
442
00:42:05,870 --> 00:42:08,630
was not the smartest move
you ever made.
443
00:42:08,671 --> 00:42:10,550
look who's talkin'...
444
00:42:10,591 --> 00:42:13,871
you waitin' outside the fire station
alone on a night like this.
445
00:42:13,950 --> 00:42:15,870
Yeah, I'd say that's
pretty levelheaded, huh?
446
00:42:15,951 --> 00:42:19,111
- Aaah.
- Sorry.
447
00:42:20,991 --> 00:42:24,991
- So why did you wait for me?
- 'Cause I know that neighborhood.
448
00:42:25,071 --> 00:42:26,951
And I know about
Orlando's family.
449
00:42:27,031 --> 00:42:28,992
- I tried to warn you.
- Hey, you know me.
450
00:42:29,071 --> 00:42:32,751
If someone says it's a lost cause,
I'm the first sucker in line.
451
00:42:32,832 --> 00:42:36,711
Uh-huh. Is that
what these kids are?
452
00:42:36,792 --> 00:42:39,392
They just another
lost cause to you?
453
00:42:39,471 --> 00:42:41,312
This time it's my backyard.
454
00:42:41,391 --> 00:42:44,271
What does that mean?
455
00:42:44,352 --> 00:42:47,352
It means that if I don't do something
about it, I've got to live with it.
456
00:42:47,391 --> 00:42:49,632
We've got to live with it.
457
00:42:49,712 --> 00:42:53,072
Is this that same
self-absorbed guy I used to date?
458
00:42:53,152 --> 00:42:55,392
What happened to you
down there?
459
00:42:59,512 --> 00:43:01,872
It's okay.
460
00:43:07,233 --> 00:43:10,273
- How's your hand?
- I don't know.
461
00:43:10,353 --> 00:43:12,193
let's find out, huh?
462
00:43:14,993 --> 00:43:18,233
Oh... God!
Louis, you're crazy!
463
00:43:18,273 --> 00:43:21,593
- Guess the hand's better, Doc.
- Take two aspirin, and Don’t call me in the morning.
464
00:43:21,633 --> 00:43:24,954
Wait. It's your turn. I bet you can't
even do a handstand anymore.
465
00:43:24,993 --> 00:43:26,913
- You're right.
- This is a challenge.
466
00:43:26,993 --> 00:43:28,833
You gonna wimp out
on a challenge?
467
00:43:28,914 --> 00:43:30,873
Swim, or do a handstand.
468
00:43:30,913 --> 00:43:33,113
- This is my choice?
- This is your choice.
469
00:43:33,194 --> 00:43:35,914
- All right, Mr. Show-off.
- All right.
470
00:43:35,993 --> 00:43:37,834
Does teacher need
a spot or some help?
471
00:43:37,914 --> 00:43:40,914
No, no. Just don't look
when I try one.
472
00:43:41,033 --> 00:43:42,714
- So you do need a spot.
- All right.
473
00:43:42,794 --> 00:43:45,314
- Just get back.
- Drumroll, please.
474
00:43:45,394 --> 00:43:47,474
Oh, my God.
475
00:43:47,554 --> 00:43:49,914
Oh... Grab me!
476
00:43:49,954 --> 00:43:52,634
God...
477
00:43:52,714 --> 00:43:56,235
Well, your handstand needs some help,
but your back bend's pretty good.
478
00:43:56,314 --> 00:43:59,115
- Are you happy now?
- Could be happier.
479
00:43:59,194 --> 00:44:01,715
How?
480
00:44:01,794 --> 00:44:04,634
Oh, my God.
Louis, what are you doing?
481
00:44:08,115 --> 00:44:10,035
- You're crazy.
- I know.
482
00:45:13,997 --> 00:45:15,918
Dianna!
483
00:45:17,917 --> 00:45:20,477
Dianna, there's a rumor
being circulated...
484
00:45:20,517 --> 00:45:22,437
by my own students,
no less...
485
00:45:22,517 --> 00:45:24,437
about you
and Mr. Death Squad...
486
00:45:24,518 --> 00:45:28,798
who, guess what, turns out to be
a former boyfriend of yours.
487
00:45:28,837 --> 00:45:31,358
Since when did you start teaching
current affairs, Hector?
488
00:45:31,398 --> 00:45:34,317
Since you started
piling on the fiction, Dianna.
489
00:45:34,398 --> 00:45:37,278
look. What is going on
down at that firehouse?
490
00:45:37,318 --> 00:45:39,318
I don't think that's
any of your business.
491
00:45:43,878 --> 00:45:46,878
Although it probably wouldn't hurt for
you to come down and see for yourself.
492
00:45:58,198 --> 00:46:00,639
I wasn't expecting this.
This is very... impressive.
493
00:46:08,039 --> 00:46:10,800
So the techniques are
mixed in with the dance?
494
00:46:10,879 --> 00:46:12,960
And the rhythm. Yes.
495
00:46:23,599 --> 00:46:28,320
Great. They've learned a more efficient
way to give each other bloody noses.
496
00:46:28,359 --> 00:46:32,400
Apparently, that's not all
they've learned, Senor Cervantes! look!
497
00:46:32,480 --> 00:46:35,240
Ordinarily that would have led to a
shooting, especially with those two kids.
498
00:46:35,280 --> 00:46:37,560
look at what he's done with them.
And these are...
499
00:46:37,640 --> 00:46:40,480
These were the 12 worst kids at Lincoln,
the absolute bottom of the heap!
500
00:46:40,520 --> 00:46:43,640
Hell, I'm ready to give him
Casper's entire gym class!
501
00:46:43,720 --> 00:46:46,080
- let's do it.
- All right.
502
00:46:47,840 --> 00:46:51,680
Granted, he's instilled
a small degree of discipline...
503
00:46:51,761 --> 00:46:53,721
but let's not blow this
out of proportion.
504
00:46:53,801 --> 00:46:57,961
"Out of proportion"? like taking this proposal
directly to the head of the school board?
505
00:46:58,001 --> 00:47:00,481
- Would that be out of proportion for you?
- What proposal?
506
00:47:00,561 --> 00:47:05,802
The capoeira program, Kerrigan. Citywide,
at every high school in the district.
507
00:47:05,841 --> 00:47:10,001
God knows, if it works at Lincoln, it'll
work damn near anywhere. You shut up!
508
00:47:11,231 --> 00:47:14,109
Come on, Kerrigan.
Get with the program.
509
00:47:39,119 --> 00:47:43,592
It's all right here, and they're
gonna love it when they see it.
510
00:47:43,677 --> 00:47:45,657
What they'll want to know
from you, Louis...
511
00:47:45,742 --> 00:47:47,552
is how you're going
to teach this to 1,200 kids.
512
00:47:47,909 --> 00:47:52,748
Meanwhile, if there's anything more I can
do for you and the class, just name it.
513
00:47:52,827 --> 00:47:54,707
Uh, well, sir,
now that you mention it...
514
00:47:54,746 --> 00:47:56,306
I was kind of thinking
about a field trip.
515
00:49:24,984 --> 00:49:27,423
We got a flat tire, or what?
- Mr. Stevens?
516
00:49:27,463 --> 00:49:29,863
Where you going, man?
517
00:49:29,943 --> 00:49:32,060
- This is it!
- Hey, Mr. Stevens.
518
00:49:32,258 --> 00:49:35,059
How are you so sure
that this is the place?
519
00:49:35,099 --> 00:49:37,981
- Maybe it's me, but you can't see shit out here.
- Trust me.
520
00:49:38,022 --> 00:49:41,303
- Oh, yeah, trust you.
- Now, come on. Everybody, out. let's go.
521
00:49:41,343 --> 00:49:43,705
Out? What for? I thought
we were sleeping on the bus.
522
00:49:43,745 --> 00:49:46,829
Eie, you ever try
to set up a tent inside a bus?
523
00:49:46,908 --> 00:49:50,030
- He never tried to set up a tent, period.
- Yeah, what are we, injuns?
524
00:49:50,110 --> 00:49:53,353
Here I thought you're supposed to be
the 12 baest kids in Miami, huh?
525
00:49:53,393 --> 00:49:55,513
This don't look like
no Miami I ever seen.
526
00:49:55,594 --> 00:49:57,916
This looks
like snakes and alligators, man.
527
00:49:57,996 --> 00:50:00,037
- like Frey Krueger be livin, here.
- Dianna.
528
00:50:00,077 --> 00:50:02,319
Louis, it's so late.
Wouldn't a hotel be a better idea?
529
00:50:02,360 --> 00:50:06,281
Whoo, Mr. Stevens.
You and the prettiest teacher in school!
530
00:50:06,323 --> 00:50:08,443
- Hotel room?
- Eie!
531
00:50:08,524 --> 00:50:11,045
All right.
You wanna stay on the bus?
532
00:50:11,126 --> 00:50:14,568
Sleep on the bus. I like the beach.
I will sleep on the beach!
533
00:50:14,647 --> 00:50:17,130
Screw it, guys.
I’m goin, with him.
534
00:50:21,532 --> 00:50:23,374
Forget it.
Shut the door!
535
00:50:23,454 --> 00:50:26,296
- Shut the door.
- Shut the door. Shut the door!
536
00:51:35,186 --> 00:51:38,189
Wow. look at this place.
537
00:52:26,102 --> 00:52:30,786
All right! All right, Donovan!
538
00:52:40,673 --> 00:52:42,514
Yeah!
539
00:52:42,595 --> 00:52:46,677
Yeah, Orlando!
540
00:52:48,159 --> 00:52:50,561
look out!
541
00:52:58,566 --> 00:53:00,407
- Oh!
- Ouch!
542
00:53:00,488 --> 00:53:04,571
One more time. Please. Okay.
543
00:53:04,651 --> 00:53:06,572
Come on, guys.
544
00:53:15,498 --> 00:53:18,540
Hey, Mr. Stevens.
When do we eat, 'cause I'm starvin'?
545
00:53:18,621 --> 00:53:20,742
Eie, put up the tent.
546
00:53:29,749 --> 00:53:32,550
So where's your partner?
547
00:53:32,631 --> 00:53:34,953
If you're looking for
Mr. last of the Mohicans...
548
00:53:34,993 --> 00:53:36,874
he's over there.
549
00:53:48,762 --> 00:53:51,004
I was supposed to be
working this weekend.
550
00:53:52,325 --> 00:53:54,847
- For your cousin?
- Yeah.
551
00:53:56,407 --> 00:53:58,610
Stripping cars.
552
00:53:59,812 --> 00:54:01,732
It's good money, bro.
553
00:54:03,494 --> 00:54:05,815
They'll find somebody else.
554
00:54:05,855 --> 00:54:07,856
One thing for sure,
in my neighborhood...
555
00:54:09,537 --> 00:54:11,420
there's always somebody else.
556
00:54:11,500 --> 00:54:14,701
I'd like to think you're
better than that now, Orlando.
557
00:54:14,781 --> 00:54:18,023
Yeah, right.
Better for what?
558
00:54:18,065 --> 00:54:19,986
Stripping cars is all I know.
559
00:54:21,025 --> 00:54:22,868
Oh, and capoeira.
560
00:54:22,947 --> 00:54:26,670
That's all your life
is supposed to amount to, huh?
561
00:54:26,710 --> 00:54:30,632
Who sold you on that
load of crap, or should I guess?
562
00:54:30,713 --> 00:54:32,793
I've got some major news
for you, man.
563
00:54:32,875 --> 00:54:36,477
This world can be about as big
as you ever want it to be.
564
00:54:37,758 --> 00:54:40,600
Or as small
as your own tiny, little hood.
565
00:54:42,401 --> 00:54:44,402
I'm showing you
some choices.
566
00:54:46,924 --> 00:54:49,006
You decide.
567
00:54:53,289 --> 00:54:55,570
I'm here.
568
00:55:12,663 --> 00:55:15,945
- Hi, Tanya. How you doing?
- Good.
569
00:55:29,035 --> 00:55:32,157
Back to school, gentlemen!
let's go! Hustle up!
570
00:55:32,197 --> 00:55:34,680
- You got about 10 minutes before class starts.
- Party's over.
571
00:55:36,160 --> 00:55:38,081
Hey, look at this.
572
00:55:38,161 --> 00:55:42,284
The children’s are back
from the playground.
573
00:55:44,286 --> 00:55:48,410
You had a job you were supposed to do
last night, you little piece of shit.
574
00:55:48,490 --> 00:55:51,051
Silverio...
575
00:55:51,091 --> 00:55:53,052
you're family...
576
00:55:53,133 --> 00:55:57,816
and I respect you, man...
but... I'm not your slave.
577
00:56:00,858 --> 00:56:04,821
Hey! Back off, man.
578
00:56:04,861 --> 00:56:08,223
Hey, we got a little rebellion
going on here, huh?
579
00:56:08,303 --> 00:56:12,147
You starting to talk that kind of shit
to your brother too, eh?
580
00:56:12,227 --> 00:56:16,110
He ain't no brother of mine no more,
and he sure don't own me.
581
00:56:16,189 --> 00:56:18,791
That's why you Jamaicans
are so weak.
582
00:56:18,831 --> 00:56:21,193
No loyalty for the family.
583
00:56:21,273 --> 00:56:23,553
I'm gonna show you something.
584
00:56:23,594 --> 00:56:26,398
Hey, primo!
585
00:56:26,477 --> 00:56:30,720
You got me in a bad mood already!
You, re getting in that car!
586
00:56:30,800 --> 00:56:34,243
He's not going anywhere
except to his first class...
587
00:56:36,003 --> 00:56:38,405
which starts
in about five minutes.
588
00:56:38,486 --> 00:56:42,928
Hey, santo. I should've known you
were the one who started this shit.
589
00:56:44,209 --> 00:56:48,053
- Well, hello.
- Stay on the bus, Dianna.
590
00:56:48,093 --> 00:56:49,773
Tell you what, santo.
591
00:56:51,013 --> 00:56:53,215
You take my cousin...
592
00:56:53,256 --> 00:56:56,217
and I'll take her.
593
00:56:56,297 --> 00:56:58,978
Mr. Oliveiras,
you'd better leave now...
594
00:56:59,019 --> 00:57:00,901
without your cousin.
595
00:57:00,942 --> 00:57:04,944
My cousin, in case you didn't know,
is not a student of this school anymore.
596
00:57:05,024 --> 00:57:07,546
He's now working
for me full-time.
597
00:57:07,626 --> 00:57:10,268
Was this his decision,
or was it yours?
598
00:57:10,348 --> 00:57:12,990
You know what, santo?
599
00:57:13,070 --> 00:57:15,792
I'm trying to be a nice guy...
600
00:57:15,832 --> 00:57:18,394
but now you're really
starting to piss me off.
601
00:57:18,473 --> 00:57:21,837
A lot of people in this town
will tell you...
602
00:57:21,877 --> 00:57:25,118
pissing me off is not
a smart thing to do.
603
00:57:28,521 --> 00:57:31,324
Vamonos.
604
00:57:34,245 --> 00:57:36,446
Hey, hey!
605
00:57:37,807 --> 00:57:40,251
You want to play, santo?
606
00:57:40,290 --> 00:57:42,452
Come on. Come on.
607
00:57:42,531 --> 00:57:46,374
You wanna play with me? Huh?
Come on. This time I play for keeps.
608
00:57:46,454 --> 00:57:49,057
And this time I don't play.
609
00:57:49,064 --> 00:57:50,895
Come on. Come on. Huh?
610
00:58:01,130 --> 00:58:04,249
Ha, the cops!
611
00:58:08,841 --> 00:58:13,059
Well, well, well.
What do we have here? Mr. Oliveiras.
612
00:58:13,139 --> 00:58:16,422
Why don't you explain why we
shouldn't run your ass in right now?
613
00:58:16,503 --> 00:58:18,450
Something about violating
a restraining order...
614
00:58:18,491 --> 00:58:20,638
not being within a hundred yards
of a school zone?
615
00:58:20,719 --> 00:58:25,342
Little family emergency. I just gotta
pick up my cousin and I'm outta here.
616
00:58:25,422 --> 00:58:29,192
It's your choice, lando.
It's your life.
617
00:58:29,273 --> 00:58:31,138
He's my family, mestre.
618
00:58:31,218 --> 00:58:33,489
Can't go against my blood.
619
00:58:33,570 --> 00:58:36,368
We'll work it out.
I promise.
620
00:58:38,395 --> 00:58:40,340
Excuse me, Officer.
621
00:58:40,380 --> 00:58:44,233
Just gotta say one more little thing
to my homey and I'm outta here.
622
00:58:47,032 --> 00:58:50,110
You want a war
with me, mestre?
623
00:58:50,193 --> 00:58:52,664
You're gonna get one.
624
00:58:54,559 --> 00:58:56,971
Have a nice day, Officer.
625
00:59:18,594 --> 00:59:21,684
I still say we shoot
the little bastard.
626
00:59:21,726 --> 00:59:23,757
Not good enough.
627
00:59:23,842 --> 00:59:27,483
These kids are starting to look up to
this guy like he's some kind of a hero.
628
00:59:27,566 --> 00:59:30,528
We need to make
an example out of him.
629
00:59:51,349 --> 00:59:53,675
Hey, Teach, what's up?
630
00:59:53,716 --> 00:59:57,230
Excuse me.
Can I help you gentlemen?
631
01:00:23,805 --> 01:00:25,794
Hi.
632
01:00:25,878 --> 01:00:27,824
How are you?
633
01:00:27,909 --> 01:00:30,743
Ooh!
634
01:00:30,787 --> 01:00:34,258
Ooh!
635
01:00:35,908 --> 01:00:39,038
So, where's your
capoeira mestre?
636
01:00:40,941 --> 01:00:43,437
You give him a message.
637
01:00:43,482 --> 01:00:46,400
If he wants to take over
my territory...
638
01:00:46,485 --> 01:00:50,801
he's got to give me something...
something I want.
639
01:00:50,886 --> 01:00:54,694
- You think he's gonna give it to me?
- No.
640
01:00:54,778 --> 01:00:58,546
Then he better leave...
and never come back.
641
01:00:58,586 --> 01:01:01,084
- Ooh!
- Go with your mestre. Bye!
642
01:01:01,127 --> 01:01:05,063
- Bye! Bye!
- Ciao!
643
01:01:16,740 --> 01:01:18,860
Hey!
644
01:01:22,666 --> 01:01:24,697
Hey!
645
01:01:24,782 --> 01:01:27,320
Wonder who this
belongs to, huh?
646
01:01:27,406 --> 01:01:29,350
He's gonna kill you for that.
647
01:01:29,436 --> 01:01:31,933
One thing is for sure, old man.
648
01:01:32,017 --> 01:01:34,092
Somebody's gonna die.
649
01:01:42,215 --> 01:01:44,627
He saw our faces.
let him turn into toast.
650
01:02:02,697 --> 01:02:05,065
Adeus.
651
01:02:16,152 --> 01:02:18,481
Donovan, man, look.
Mr. Kerrigan's class.
652
01:02:18,566 --> 01:02:20,512
Fire!
653
01:02:30,711 --> 01:02:34,350
Get out, get out, get out!
654
01:02:36,467 --> 01:02:39,764
Mr. Kerrigan!
655
01:02:41,372 --> 01:02:43,322
Mr. Kerrigan!
Come on, man!
656
01:02:45,311 --> 01:02:47,173
Come on, man!
657
01:02:55,763 --> 01:02:57,708
You all right?
658
01:03:00,544 --> 01:03:03,081
- I'll be right back!
- Where you going?
659
01:03:03,167 --> 01:03:05,367
- Just stay with him!
- You crazy?
660
01:03:05,452 --> 01:03:09,007
No!
661
01:03:16,454 --> 01:03:18,868
Donovan! Get your ass
back here, man!
662
01:03:18,953 --> 01:03:21,447
The whole place
is going up!
663
01:03:54,075 --> 01:03:55,893
- Stop that guy!
- Louis!
664
01:03:59,363 --> 01:04:02,707
Mr. Stevens,
I tried to stop him.
665
01:04:07,191 --> 01:04:10,409
Forget it, buy. He’s gone.
666
01:04:32,143 --> 01:04:35,615
Lincoln High finds itself being consumed
by a bloody reign of terror...
667
01:04:35,653 --> 01:04:37,728
that was unleashed
when the instructor...
668
01:04:37,808 --> 01:04:41,796
of an experimental martial arts program
crossed swords with local gang members.
669
01:04:41,876 --> 01:04:46,621
Today, both students and faculty members
alike are asking themselves why.
670
01:04:46,661 --> 01:04:49,773
Was the death of a 17-year-old student
and the hospitalization...
671
01:04:49,852 --> 01:04:53,245
of two teachers a fair price to pay
for a dubious program...
672
01:04:53,324 --> 01:04:57,032
which we now learn had no official
authorization from the city school board?
673
01:04:57,112 --> 01:04:59,625
These are just a few
of the tough questions...
674
01:04:59,705 --> 01:05:02,100
that Lincoln High principal
Donald Cochran...
675
01:05:02,141 --> 01:05:04,890
will be facing when he goes
before the board this afternoon.
676
01:05:08,562 --> 01:05:11,392
You, out of my office,
off of my campus!
677
01:05:11,431 --> 01:05:15,220
If I see your face again,
so help me, I'll have you arrested!
678
01:05:15,260 --> 01:05:17,495
Escort him to the sidewalk.
Avoid the cameras.
679
01:05:17,576 --> 01:05:21,045
Mr. Cochran, the program worked.
He turned them around. You saw it...
680
01:05:21,126 --> 01:05:24,556
Miss Walker! In case
you haven't figured it out yet...
681
01:05:24,635 --> 01:05:26,828
this kung fu business is over...
682
01:05:26,868 --> 01:05:28,903
terminated, banished
from our campus...
683
01:05:28,943 --> 01:05:31,855
along with this scum bucket
who brought it here in the first place!
684
01:05:31,934 --> 01:05:35,085
What are you waiting for?
Get him out of my sight!
685
01:05:46,653 --> 01:05:48,568
One, two, three.
686
01:05:48,647 --> 01:05:51,200
One, one, two, three.
687
01:05:51,279 --> 01:05:54,391
Two, one, two, three, four.
688
01:05:54,470 --> 01:05:59,217
One... What’s the matter? You got a problem
keeping up with the rest of the class?
689
01:05:59,256 --> 01:06:01,370
- Mr. Stevens.
- You got a hearing problem too?
690
01:06:01,467 --> 01:06:03,750
Just a second, okay?
691
01:06:06,153 --> 01:06:08,518
lando didn't show up today.
692
01:06:08,557 --> 01:06:10,960
I don't think
he's showing up no more.
693
01:06:11,041 --> 01:06:15,848
Hey, wimp. If anybody needs
this exercise, you do.
694
01:06:15,929 --> 01:06:18,652
Well, Mr. Capo-whatsis.
695
01:06:19,933 --> 01:06:22,577
Correct me if I’m wrong,
but I Don’t think...
696
01:06:22,658 --> 01:06:25,581
that you are supposed to be messing
with my students anymore.
697
01:06:25,661 --> 01:06:27,864
Okay, hotshot, let's go.
698
01:06:29,547 --> 01:06:31,549
I gotta go now.
699
01:06:31,630 --> 01:06:36,397
You watch out for yourself. I hear they,
re looking for you. You know who I mean.
700
01:06:36,436 --> 01:06:39,040
Come on, come on, come on.
701
01:07:09,844 --> 01:07:11,765
I ain't supposed to be here.
702
01:07:13,288 --> 01:07:15,251
Guess you know that.
703
01:07:15,330 --> 01:07:18,094
Yeah. I guess you ain't supposed to be
in school anymore either, huh?
704
01:07:19,456 --> 01:07:22,101
Hey, I didn't have
too much of a choice, all right?
705
01:07:22,180 --> 01:07:25,706
- Yeah. I can see that.
- look. You gotta leave, man.
706
01:07:25,786 --> 01:07:29,271
I mean, get out of Miami,
out of Florida, far away as you can go.
707
01:07:29,310 --> 01:07:33,117
"Yankee, go home. "
Where have I heard that before?
708
01:07:33,157 --> 01:07:35,518
This time it's no bullshit.
They're gonna kill you.
709
01:07:35,560 --> 01:07:40,045
This time it's my home.
This time I don't leave until it's over.
710
01:07:49,499 --> 01:07:53,784
So how'd you find out
where the car shop was?
711
01:07:53,824 --> 01:07:57,510
- Your cousin's quite famous around here.
- So what you gonna do?
712
01:07:57,590 --> 01:08:00,875
He's got an alibi for all that shit
that went down at the school.
713
01:08:00,956 --> 01:08:03,999
Ain't one person in that neighborhood
gonna speak out against him.
714
01:08:04,079 --> 01:08:06,724
They're either scared,
or else they think he's Robin Hood.
715
01:08:06,804 --> 01:08:09,888
Cops can't touch him, and you're just gonna
be one more dead body if you go after him.
716
01:08:09,968 --> 01:08:11,930
Yeah, like Donovan?
717
01:08:12,011 --> 01:08:14,654
He was your friend, Orlando.
He was my friend.
718
01:08:14,735 --> 01:08:16,738
Gonna forget about him
just like that?
719
01:08:16,819 --> 01:08:21,704
Man, I just don't want
to see you ending up like him.
720
01:08:22,986 --> 01:08:25,229
You know what Mr. Kerrigan
says in his classes?
721
01:08:25,309 --> 01:08:27,712
All that crap about
only the strong survive?
722
01:08:27,793 --> 01:08:29,957
Well, let me tell you
something, mestre.
723
01:08:30,036 --> 01:08:32,519
No amount of capoeira,
no amount of Green Beret bullshit...
724
01:08:32,600 --> 01:08:34,482
none of that gonna make you
strong enough...
725
01:08:34,522 --> 01:08:36,405
to take on
an entire neighborhood by yourself.
726
01:08:36,446 --> 01:08:40,011
Then he'll just keep on being
the master of the plantation.
727
01:08:40,131 --> 01:08:43,295
- Is that what you want?
- Doesn't matter what I want. That's just the way it is!
728
01:08:43,335 --> 01:08:45,899
Unless we do
something about it.
729
01:09:18,291 --> 01:09:21,215
Anybody know where
I can buy a hot Mercedes?
730
01:13:07,418 --> 01:13:10,995
Hey! I got a message
for your boss.
731
01:14:02,895 --> 01:14:06,958
He's got no car. That means
he's still in this neighborhood.
732
01:14:07,041 --> 01:14:11,765
You find me this cockroach,
and you bring it to me alive, tonight!
733
01:14:11,848 --> 01:14:15,498
We finish this war!
734
01:14:17,154 --> 01:14:20,886
Hey, where the hell have you been?
Take a look at our shop!
735
01:14:20,969 --> 01:14:25,570
See what your mestre did? He's
a sworn enemy, primo, but I'm stronger.
736
01:14:25,653 --> 01:14:28,843
In an hour you meet us
at Macumba Grove.
737
01:14:28,927 --> 01:14:32,409
We'll find out once and for all
who really owns this neighborhood.
738
01:16:40,585 --> 01:16:44,231
Yeah.
739
01:16:46,460 --> 01:16:47,649
Talk to me.
740
01:16:47,684 --> 01:16:50,759
He's near the corner of Biscayne
and 28th. Get your men there pronto!
741
01:16:50,845 --> 01:16:53,711
And remember,
I want him alive.
742
01:16:53,752 --> 01:16:57,080
We're on the way.
Make a U-turn now!
743
01:18:32,658 --> 01:18:35,836
Alive!
We want him alive!
744
01:18:43,426 --> 01:18:46,728
Hey, little cockroach.
745
01:18:46,769 --> 01:18:51,059
- We have a very special treat
for you tonight.
746
01:18:51,143 --> 01:18:53,451
Bring him!
747
01:19:33,286 --> 01:19:36,886
What is this?
Some kind of joke?
748
01:19:36,970 --> 01:19:39,415
We're here to take our teacher back,
and that ain't no joke!
749
01:20:04,641 --> 01:20:07,042
Stop! Back off!
750
01:20:07,124 --> 01:20:09,198
Back off!
751
01:20:09,601 --> 01:20:12,262
I would seriously suggest...
752
01:20:12,344 --> 01:20:15,967
that you boys get out of the way
before somebody gets hurt.
753
01:20:16,008 --> 01:20:19,542
And you... I will deal
with you later.
754
01:20:19,626 --> 01:20:24,951
Deal with me now, primo, 'cause you ain't
getting past us unless you hand him over.
755
01:20:24,993 --> 01:20:27,364
You bad shit now, huh?
756
01:20:27,449 --> 01:20:29,445
I think you're right, primo.
757
01:20:29,526 --> 01:20:32,940
We're gonna deal with this shit
right now, right here.
758
01:20:32,981 --> 01:20:36,100
- Should we get rid of these ladies, or what?
- Yeah!
759
01:20:42,091 --> 01:20:44,259
Silverio!
760
01:20:44,345 --> 01:20:46,510
Just you and me.
761
01:20:46,595 --> 01:20:48,639
This time we finish it.
762
01:20:53,018 --> 01:20:55,811
let's finish it.
let him go.
763
01:21:00,444 --> 01:21:02,986
If I win, these kids
are mine again.
764
01:21:03,069 --> 01:21:06,114
If you win.
765
01:26:10,553 --> 01:26:12,256
All right.
766
01:26:12,336 --> 01:26:16,151
Is somebody gonna start talking, or are
we all gonna take a ride downtown?
767
01:26:17,079 --> 01:26:20,747
Hey, you're that guy
from Lincoln High School, aren't you?
768
01:26:20,830 --> 01:26:23,583
Yes, sir.
769
01:26:28,549 --> 01:26:32,469
- Who that?
- His name's Silverio Oliveiras.
770
01:26:34,220 --> 01:26:39,056
He’s my cousin. He’s the guy
who started the fire at the school.
771
01:26:41,099 --> 01:26:43,352
He killed my friend Donovan.
772
01:26:44,855 --> 01:26:48,942
Are you willing to swear
to that in a court of law?
773
01:26:49,026 --> 01:26:51,528
- That's right, sir.
- And you, re fully aware...
774
01:26:51,611 --> 01:26:53,863
of this man's reputation
for intimidating witnesses?
775
01:26:53,947 --> 01:26:56,907
That shit's over, man.
776
01:26:57,408 --> 01:27:00,286
He don't own
this neighborhood no more.
777
01:27:03,770 --> 01:27:11,967
Congratulations.
778
01:27:12,047 --> 01:27:14,435
- Congratulations.
- Thanks.
779
01:27:14,514 --> 01:27:16,424
Hey, thanks.
780
01:27:16,504 --> 01:27:19,250
- Oh, yeah!
- Way to go, man. All right!
781
01:27:19,329 --> 01:27:21,518
- Yea!
- Whoo!
782
01:27:21,597 --> 01:27:24,502
Oh, yeah!
783
01:27:33,257 --> 01:27:36,281
My heartiest congratulations
to this year's graduates.
784
01:27:36,360 --> 01:27:39,863
- May your futures be filled with purpose and success.
- let's go do it. Come on.
785
01:27:41,693 --> 01:27:43,165
Whoo!
786
01:27:44,796 --> 01:27:47,901
This year, I am proud...
787
01:27:47,980 --> 01:27:52,159
to announce that we have
a special aition to our ceremonies...
788
01:27:52,238 --> 01:27:54,227
courtesy of Mr. Louis Stevens.
789
01:28:06,523 --> 01:28:09,229
I...
790
01:28:09,309 --> 01:28:11,179
And so, without further ado.
791
01:28:30,360 --> 01:28:32,150
Whoa!
792
01:29:30,327 --> 01:29:32,635
Whoa!
58220
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.