Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,097 --> 00:00:17,559
[Birds Twittering]
2
00:00:53,387 --> 00:00:56,223
[People Chattering]
3
00:01:28,797 --> 00:01:30,924
[Berimbau Playing]
4
00:01:32,092 --> 00:01:36,972
[Continues]
5
00:01:41,351 --> 00:01:45,147
[Man Singing In Portuguese]
6
00:01:48,817 --> 00:01:52,696
[Giggling]
7
00:01:52,779 --> 00:01:55,157
[Singing Continues]
8
00:02:13,300 --> 00:02:16,553
[Men Singing In Portuguese]
9
00:02:20,182 --> 00:02:22,184
Hey! Hey!
10
00:02:28,440 --> 00:02:32,653
[Men Singing In Portuguese]
11
00:03:02,599 --> 00:03:06,937
[Singing Continues]
12
00:03:26,164 --> 00:03:29,585
[Grunting]
13
00:03:29,668 --> 00:03:31,879
[Grunting]
14
00:03:31,962 --> 00:03:37,050
[Singing Continues]
15
00:03:43,140 --> 00:03:45,392
Whoo!
16
00:03:47,186 --> 00:03:52,274
- [Chattering]
- [Singing Continues]
17
00:03:52,357 --> 00:03:54,276
[Singing Ends]
18
00:04:11,126 --> 00:04:15,088
Put your clothes on, Tarzan. Time to
head back to the land of the big P.X.
19
00:04:15,172 --> 00:04:17,633
You got 30 minutes
to pack your gear.
20
00:04:17,674 --> 00:04:19,843
Now, get a move on, son.
21
00:04:21,428 --> 00:04:25,140
let�s get out of here.
22
00:04:36,860 --> 00:04:38,820
[Speaking Portuguese]
23
00:04:42,991 --> 00:04:45,202
[Speaking Portuguese]
24
00:04:45,285 --> 00:04:47,287
- [Portuguese]
- [Portuguese]
25
00:04:54,044 --> 00:04:54,670
Obrigado.
26
00:04:54,705 --> 00:04:56,129
Obrigado.
27
00:04:58,257 --> 00:05:02,261
[Hip-Hop]
28
00:05:02,344 --> 00:05:04,263
[Woman Vocalizing]
29
00:05:04,346 --> 00:05:08,267
[Men Singing In Portuguese]
30
00:05:18,110 --> 00:05:20,612
[Woman Vocalizing]
31
00:05:20,696 --> 00:05:22,656
[Man Rapping]
32
00:05:43,010 --> 00:05:45,137
[Rap Ends]
33
00:05:56,064 --> 00:05:58,025
[Woman]
Over here!
34
00:06:06,909 --> 00:06:11,538
[Man Speaking Spanish]
35
00:06:14,625 --> 00:06:18,378
[Spanish]
36
00:06:18,462 --> 00:06:21,465
[Man #2 Speaking Spanish]
37
00:06:24,051 --> 00:06:26,512
See what I'm sayin'?
For real! Yeah, yeah.
38
00:06:26,595 --> 00:06:28,597
[Chattering]
39
00:06:57,626 --> 00:06:59,628
Check it out.
40
00:07:01,380 --> 00:07:03,507
[Snorting]
41
00:07:05,300 --> 00:07:08,428
Hey. My man.
Hey, you sellin'?
42
00:07:10,472 --> 00:07:12,474
'Cause I got 20.
43
00:07:14,101 --> 00:07:16,311
What do I get... for 20?
44
00:07:19,690 --> 00:07:23,318
Hey, man. What do you think,
you're the only pharmacy in town, man?
45
00:07:23,402 --> 00:07:27,030
[loud Chattering]
46
00:07:27,114 --> 00:07:29,658
[Man]
This information is basic...
47
00:07:29,741 --> 00:07:33,829
to the understanding of
20th-century thought and civilization.
48
00:07:35,164 --> 00:07:38,041
Charles Darwin�s theory,
"Natural Selection,"...
49
00:07:38,125 --> 00:07:42,004
A general description?
Anybody?
50
00:07:42,087 --> 00:07:44,131
[Chattering Continues]
51
00:07:44,173 --> 00:07:49,803
- We went over all of
this material yesterday.
- Yo, Kerrigan.
52
00:07:49,845 --> 00:07:51,972
I got your natural selection,
my man.
53
00:07:52,014 --> 00:07:55,517
How 'bout I naturally select to walk
out of this boring-ass classroom.
54
00:07:55,601 --> 00:07:57,728
- [Shouting]
- [Rap, Instrumental]
55
00:07:57,811 --> 00:08:00,647
[Continues]
56
00:08:05,360 --> 00:08:08,155
God help us all.
57
00:08:08,197 --> 00:08:10,324
[Bell Ringing]
58
00:08:10,490 --> 00:08:15,454
[Rap Continues,
lyrics Indistinct]
59
00:08:17,539 --> 00:08:19,625
Whoo! Outta here!
60
00:08:24,463 --> 00:08:26,632
Oh.
[Groans]
61
00:08:30,677 --> 00:08:32,679
Mr. Kerrigan?
62
00:08:35,057 --> 00:08:36,725
Louis?
63
00:08:38,143 --> 00:08:41,396
Maybe it's not such a good time.
l-l-I can come back.
64
00:08:41,480 --> 00:08:45,484
Nah. No better or worse
than any other time.
65
00:08:45,567 --> 00:08:47,528
No, no.
Come on in, Louis.
66
00:08:49,446 --> 00:08:51,907
Excuse me. It's been
a rough morning.
67
00:08:53,450 --> 00:08:56,703
So, the last I heard...
68
00:08:56,787 --> 00:09:01,416
you were off on the great
South American crusades...
69
00:09:01,500 --> 00:09:04,711
training our stalwart
indigenous troops...
70
00:09:04,753 --> 00:09:08,423
how to fight
the malignant cartels.
71
00:09:10,175 --> 00:09:14,555
I spent four years fighting a lot of
bureaucracy is what it comes down to.
72
00:09:14,596 --> 00:09:17,558
Now I'm back, and, uh...
73
00:09:17,599 --> 00:09:20,227
I'm just trying to find
square one all over again.
74
00:09:20,310 --> 00:09:23,897
And you think maybe
I can possibly help?
75
00:09:26,817 --> 00:09:28,861
Kid, you're in
serious trouble.
76
00:09:30,070 --> 00:09:32,739
Come on. let's go down
to the feeding grounds.
77
00:09:34,950 --> 00:09:36,910
[Kerrigan]
What do you think of these?
78
00:09:36,994 --> 00:09:39,246
They installed them
a couple of years ago.
79
00:09:39,288 --> 00:09:42,374
Too many kids were getting high,
thinking they were Superman.
80
00:09:44,459 --> 00:09:49,590
Either that or they were just throwing
each other off the third story.
81
00:09:49,631 --> 00:09:51,592
- Hello.
- Hiya. How ya doin'?
82
00:09:51,633 --> 00:09:54,261
Janitors got tired
of scrapping 'em off the floor.
83
00:09:54,344 --> 00:09:57,931
[Man Rapping,
lyrics Indistinct]
84
00:10:03,020 --> 00:10:07,816
[Continues]
85
00:10:07,900 --> 00:10:12,821
I signed on to be a schoolteacher,
Louis, not a zookeeper.
86
00:10:12,905 --> 00:10:16,450
I'm tired. I'm tired of trying
to lead the horses to water...
87
00:10:16,491 --> 00:10:20,120
and I and everyone else
knows they're not gonna drink.
88
00:10:21,788 --> 00:10:25,209
Mr. Kerrigan, people like you
do not just up and quit.
89
00:10:25,292 --> 00:10:28,170
They stick around and keep people
like me from quitting.
90
00:10:28,253 --> 00:10:30,214
There was a time,
young Mr. Stevens...
91
00:10:30,297 --> 00:10:33,300
when there were some students,
like yourself, who were worth saving...
92
00:10:33,342 --> 00:10:37,179
but... that's in
the past tense.
93
00:10:37,262 --> 00:10:41,058
Take a look around you
at our current student body.
94
00:10:41,141 --> 00:10:44,520
Seventy-five percent of them
are packing weapons.
95
00:10:44,561 --> 00:10:49,024
Forty-five percent are high.
Eighty-one percent are living
in one-parent families.
96
00:10:49,107 --> 00:10:52,569
Is it any mystery
that 12% of the students...
97
00:10:52,653 --> 00:10:56,823
who come to Lincoln High School
go full term and graduate?
98
00:10:56,865 --> 00:10:59,034
Well, what about those 12%?
99
00:10:59,117 --> 00:11:02,079
What about the peasants?
100
00:11:02,162 --> 00:11:06,208
The ones who wanted to plant
sweet potatoes and not coca leaves.
101
00:11:06,291 --> 00:11:08,836
I don't see you re-upping
for another four years.
102
00:11:10,504 --> 00:11:12,506
No, I guess you don't.
103
00:11:13,590 --> 00:11:15,592
Sorry.
104
00:11:15,676 --> 00:11:17,845
I'm sorry I came here
in the first place.
105
00:11:22,808 --> 00:11:27,104
[Students Shouting]
106
00:11:29,982 --> 00:11:31,942
[Shouting Continues]
107
00:11:35,863 --> 00:11:38,448
[Students Groan]
108
00:11:38,532 --> 00:11:41,118
You'll be selling the product,
or you'll be sorry.
109
00:11:41,201 --> 00:11:43,370
- Now, pick it up!
- [Girl] Aw, man!
110
00:11:43,412 --> 00:11:46,123
[Boy]
You better pray.
111
00:11:46,206 --> 00:11:48,917
- [Boy] Shay should just
go ahead and...
- [Girl] Shay, get up, man.
112
00:11:49,001 --> 00:11:52,004
[laughing]
113
00:11:52,087 --> 00:11:54,423
Just having a little
family problem here, Teach.
114
00:11:54,464 --> 00:11:57,885
little brother here forgot to finish
his homework last night, eh?
115
00:11:57,926 --> 00:12:01,138
- [Man laughing]
- Why don't you let the kid go?
116
00:12:01,221 --> 00:12:03,599
I just told you.
117
00:12:03,682 --> 00:12:07,394
This is family matters. None of
your damn business. Who is this?
118
00:12:07,436 --> 00:12:10,731
First of all,
I ain't a teacher.
119
00:12:10,814 --> 00:12:12,900
- Oh.
- Second...
120
00:12:12,983 --> 00:12:15,277
I'm in a real shitty mood.
121
00:12:15,360 --> 00:12:18,113
[Students]
Ooh!
122
00:12:18,197 --> 00:12:21,325
And third, no law says
I can't make it my business.
123
00:12:21,408 --> 00:12:23,660
So let the kid go!
124
00:12:23,744 --> 00:12:26,497
Well, me man...
125
00:12:26,580 --> 00:12:28,582
you just made it
your damn business.
126
00:12:28,624 --> 00:12:30,709
Get him.
127
00:12:30,792 --> 00:12:32,920
[Students Clamoring]
128
00:12:32,961 --> 00:12:35,756
Come to me.
129
00:12:35,839 --> 00:12:37,674
Yes.
130
00:12:37,758 --> 00:12:40,260
Boss, look at me.
131
00:12:41,803 --> 00:12:43,931
Back! Get back!
132
00:13:07,871 --> 00:13:10,332
Aaah!
133
00:13:11,500 --> 00:13:14,044
- Yeah, mon!
- Come on!
134
00:13:17,673 --> 00:13:20,717
[Boy] Do it again! Get him!
Good, good, good!
135
00:13:22,261 --> 00:13:25,180
- [Cheering]
- Yeah, yeah! Get him!
136
00:13:28,100 --> 00:13:29,977
- [Students Groan]
- Come on! Get up!
137
00:13:30,018 --> 00:13:33,480
Yeah. Yeah!
Come on!
138
00:13:33,564 --> 00:13:35,524
[Cheering]
139
00:13:37,901 --> 00:13:40,362
- [Students] Oh!
- [Boy] Unreal!
140
00:13:51,707 --> 00:13:53,834
- [Louis Yells]
- [Cheering]
141
00:13:57,421 --> 00:13:59,548
[Whistling]
142
00:13:59,631 --> 00:14:02,217
[Boy] He got kicked
right back to Jamaica!
143
00:14:02,301 --> 00:14:04,219
Louis, do you know
what you just did?
144
00:14:04,303 --> 00:14:07,347
[Cheering, Whistling]
145
00:14:07,431 --> 00:14:11,435
You did something none of us
professionals have been able
to do for the last five years.
146
00:14:11,518 --> 00:14:15,856
You got their attention!
Hey, hey! All right! Hey!
147
00:14:16,023 --> 00:14:19,484
These kids are no strangers
to violence.
148
00:14:19,568 --> 00:14:22,487
It's been a part of their lives
since the day they were born.
149
00:14:22,571 --> 00:14:24,990
look how they responded
to Louis...
150
00:14:25,073 --> 00:14:27,576
when he threw
those dealers off campus.
151
00:14:27,659 --> 00:14:30,704
And so by teaching them this,
uh, this Brazilian kung fu...
152
00:14:30,746 --> 00:14:32,706
Capoeira. Capoeira.
153
00:14:32,748 --> 00:14:35,083
Yes, thank you... we will be
channeling their hyperactive...
154
00:14:35,167 --> 00:14:37,252
hormone-driven energies
into something constructive.
155
00:14:37,336 --> 00:14:39,630
- That's the idea.
- let me get this straight.
156
00:14:39,713 --> 00:14:43,050
You propose we scrape the bottom
of the barrel for 12 of our worst kids.
157
00:14:43,091 --> 00:14:47,054
Students who are without redemption,
who are prime dropout material.
158
00:14:47,095 --> 00:14:49,640
And in lieu of their gym classes,
young Lawrence here...
159
00:14:49,723 --> 00:14:51,725
- Louis. My name is Louis.
- Teaches them this stuff...
160
00:14:51,767 --> 00:14:53,769
and hopefully...
161
00:14:53,852 --> 00:14:55,771
It'll show them
some respect.
162
00:14:55,854 --> 00:14:59,942
- Give 'em something
to strive for, to work for.
- Gentlemen. Gentlemen!
163
00:15:00,025 --> 00:15:02,653
listen to what
we're being sold here, people.
164
00:15:02,736 --> 00:15:06,406
Teach violence
to violent kids.
165
00:15:06,448 --> 00:15:08,951
We, ve been told
that this young man...
166
00:15:09,034 --> 00:15:13,121
has just returned
from military service in Latin America.
167
00:15:13,205 --> 00:15:15,457
Doing what, pray tell?
Training death squads?
168
00:15:15,492 --> 00:15:17,042
Doing what, pray tell?
Training death squads?
169
00:15:17,125 --> 00:15:20,963
Now, there's a fine role model
for our disaffected youth!
170
00:15:25,467 --> 00:15:27,469
Mr. Kerrigan, we tried.
171
00:15:28,720 --> 00:15:31,265
- It's not gonna work.
- Louis!
- Wait, wait, wait.
172
00:15:31,348 --> 00:15:33,475
- Hang on a second.
- I know Louis.
173
00:15:33,559 --> 00:15:35,811
We were both students
at Lincoln together.
174
00:15:35,853 --> 00:15:38,897
When he was
a freshman and a sophomore...
175
00:15:38,981 --> 00:15:43,944
he was a troublemaker, going nowhere
like most of the kids in this school.
176
00:15:45,195 --> 00:15:47,489
But someone turned him around.
177
00:15:47,573 --> 00:15:50,117
His 11 th-grade
social studies teacher.
178
00:15:50,200 --> 00:15:54,037
Now I think he's back
to try and return the favor...
179
00:15:54,121 --> 00:15:57,958
and if this is a last desperate attempt
to help these kids...
180
00:15:58,000 --> 00:16:02,296
because what we're doing
is not working...
181
00:16:02,337 --> 00:16:04,339
I think it might
be worth a shot.
182
00:16:04,423 --> 00:16:06,675
What have we
got to lose?
183
00:16:12,764 --> 00:16:14,766
Hey, Dianna.
Dianna, whoa.
184
00:16:14,850 --> 00:16:16,810
I just wanted
to say thanks.
185
00:16:16,852 --> 00:16:19,271
- Thanks for talking me into it.
- You're welcome, Louis.
186
00:16:19,354 --> 00:16:21,440
Can I help you carry something?
Your books?
187
00:16:21,523 --> 00:16:23,609
Thanks. We're not
in high school anymore.
188
00:16:23,692 --> 00:16:25,944
No, we're not,
and we shouldn't act like it.
189
00:16:26,028 --> 00:16:28,947
So I can take you
someplace nice now.
190
00:16:29,031 --> 00:16:31,116
look. You're not
getting it, are you?
191
00:16:31,200 --> 00:16:34,411
I liked your proposal.
I thought it was fresh and offbeat.
192
00:16:34,495 --> 00:16:37,915
- Thanks.
- I doubt it's gonna work,
but at this point, I don't care.
193
00:16:37,998 --> 00:16:40,000
I'm willing to try anything.
194
00:16:40,042 --> 00:16:43,837
But just don't think that my support was
based on anything other than those kids.
195
00:16:43,879 --> 00:16:46,507
That's all you should expect.
196
00:16:46,590 --> 00:16:48,592
- Hector.
- SI�mi amor.
197
00:16:48,675 --> 00:16:51,386
Will you help me
with these?
198
00:16:56,016 --> 00:16:57,935
Thanks.
199
00:17:15,702 --> 00:17:19,039
There's the front door.
Or maybe that...
200
00:17:21,583 --> 00:17:23,585
Yeah, that's
the front door.
201
00:17:23,669 --> 00:17:27,923
- What's with the windows?
- Well, we can take those out.
202
00:17:27,965 --> 00:17:29,967
Yeah, that'll help.
203
00:17:32,261 --> 00:17:34,596
Well, at least
we got ourselves a dojo.
204
00:17:47,609 --> 00:17:51,530
We got ourselves a disaster, that's what
we got ourselves. look at this floor.
205
00:17:51,613 --> 00:17:55,284
Somebody's been using it
for a toilet, and I'm supposed
to do handstands on this?
206
00:17:55,367 --> 00:17:57,286
Oh, Louis,
we're in a firehouse.
207
00:17:57,369 --> 00:17:59,496
There's got to be hoses
around in here.
208
00:17:59,580 --> 00:18:03,667
[Louis] A hosing ain, t gonna do it.
This place needs to be nuked.
209
00:18:03,750 --> 00:18:06,795
Fellas, your lease is up.
210
00:18:12,259 --> 00:18:14,261
look out! look out!
211
00:18:27,774 --> 00:18:29,484
[Grunting]
212
00:18:50,714 --> 00:18:53,258
[laughing]
Well, let's see what they sent us.
213
00:18:55,511 --> 00:18:57,804
- [Muttering]
- let's go, guys. Come on.
214
00:18:59,973 --> 00:19:01,892
You must be kilng.
215
00:19:01,975 --> 00:19:05,103
Eie. Will you just
line up down here, please?
216
00:19:05,187 --> 00:19:08,023
Yeah, yeah. Whatever you say, Kerrigan.
Whatever you say.
217
00:19:08,065 --> 00:19:12,277
Danny, stay in the city limits,
would you?
218
00:19:12,361 --> 00:19:14,571
Come on, guys. line up.
Down to your left.
219
00:19:14,655 --> 00:19:18,242
That�s it, gentlemen.
Down to your left. Your left.
220
00:19:18,325 --> 00:19:21,495
The other left.
Shay, move on in here.
221
00:19:21,537 --> 00:19:23,914
Right in here.
Just follow him down.
222
00:19:23,997 --> 00:19:27,626
That's it. Hold it.
This line down here, please.
223
00:19:27,709 --> 00:19:31,839
[Kerrigan] All right. let me have
your attention, please, guys.
224
00:19:31,922 --> 00:19:34,883
As you all know, were it not
for this opportunity...
225
00:19:34,925 --> 00:19:38,762
you, d probably be spending your time in
detention or Mr. Casper�s gym class...
226
00:19:38,846 --> 00:19:42,933
and if you, d like,
those options are still available.
227
00:19:43,016 --> 00:19:46,228
- [Boy] looks like Shay�s place.
- You get my drift?
228
00:19:46,311 --> 00:19:49,398
- [Tires Screeching]
- [Kerrigan] Oh, no.
229
00:19:50,482 --> 00:19:52,401
Now what?
230
00:19:52,484 --> 00:19:55,153
[Boy]
Ooh! Mrs. Esposito!
231
00:19:56,613 --> 00:19:58,574
[Boys Making Catcalls]
232
00:19:58,615 --> 00:20:01,827
[Boy]
look at that sexy mama!
233
00:20:01,910 --> 00:20:03,871
Boy, did we ever scrape
the bottom of that barrel.
234
00:20:03,954 --> 00:20:05,747
[Man]
Mrs. Esposito.
235
00:20:05,831 --> 00:20:08,083
- School and juvenile records.
- Ah, thanks.
236
00:20:08,125 --> 00:20:10,460
Well, the Vienna Boys' Choir
it ain't.
237
00:20:10,544 --> 00:20:14,923
But I'm sure in a month's time they'll
be saluting and calling you "sir."
238
00:20:15,007 --> 00:20:18,177
Make us proud, soldier. Ed.
239
00:20:19,761 --> 00:20:23,348
I'm sticking my neck out for you.
Do not make me look like a fool.
240
00:20:24,725 --> 00:20:27,352
That's gonna be
pretty near impossible.
241
00:20:28,770 --> 00:20:31,023
[Kerrigan]
All right, fellas. let�s go.
242
00:20:31,106 --> 00:20:33,567
Into the firehouse.
let�s line up for roll call.
243
00:20:34,610 --> 00:20:38,989
Everybody.
Everybody. Come on.
244
00:20:40,949 --> 00:20:42,951
Hey, Shay, looks like your house.
245
00:20:44,661 --> 00:20:47,539
- [Eie] What a shit-hole.
- [Chattering]
246
00:20:48,874 --> 00:20:51,960
[Techno]
247
00:20:55,088 --> 00:20:57,925
- Place is fallin' apart.
- Those are rat holes.
248
00:20:57,966 --> 00:21:00,093
look at this, man.
249
00:21:02,012 --> 00:21:05,390
Hey, Kerrigan, you oughta
condemn this place, man.
250
00:21:05,474 --> 00:21:08,310
We could hurt ourselves here.
251
00:21:11,021 --> 00:21:13,690
Okay, guy...
Donovan, would you turn that off.
252
00:21:13,774 --> 00:21:15,859
- What?
- Turn it off!
253
00:21:15,943 --> 00:21:18,111
- [Kerrigan] This is a class.
- Oh.
254
00:21:18,153 --> 00:21:20,155
[Music Stops]
255
00:21:20,239 --> 00:21:22,157
All right.
256
00:21:22,241 --> 00:21:25,494
Your instructor today...
or mestre...
257
00:21:25,536 --> 00:21:27,496
is Mr. Louis Stevens.
258
00:21:27,538 --> 00:21:30,332
- Ooh.
- Oh. The tough guy!
259
00:21:30,415 --> 00:21:33,669
- He's a former graduate of Lincoln High.
- He must be a loser then.
260
00:21:33,752 --> 00:21:36,338
- [laughing]
- He�s also a former Green Beret.
261
00:21:36,421 --> 00:21:39,508
- Ooh.
- And he�s not predisposed
to tolerating...
262
00:21:39,591 --> 00:21:42,135
any disorder the way
some of your teachers are.
263
00:21:42,219 --> 00:21:45,180
He has kindly agreed
to show us...
264
00:21:45,222 --> 00:21:49,560
He's that punk that kicked
your brother's ragged ass
out on the lunch yard, man.
265
00:21:49,643 --> 00:21:51,728
I'll do the same to you, faggot.
Any day!
266
00:21:51,812 --> 00:21:53,689
- Hey, listen up.
- I think so, man.
267
00:21:53,730 --> 00:21:55,399
- listen up!
- Take your best shot.
268
00:21:55,482 --> 00:21:58,193
Aw, I'll kick
his ass later, man.
269
00:21:58,277 --> 00:22:00,279
You!
270
00:22:00,362 --> 00:22:04,283
I want you
to turn that music up.
271
00:22:04,366 --> 00:22:07,244
I said turn it up!
272
00:22:07,327 --> 00:22:10,873
- Okay. Happy?
- All right.
273
00:22:10,956 --> 00:22:12,958
[Techno]
274
00:22:13,041 --> 00:22:16,044
Yeah. I like that.
275
00:22:16,128 --> 00:22:19,590
In capoeira,
everything starts out with the ginga.
276
00:22:19,673 --> 00:22:22,176
This is a ginga.
277
00:22:22,259 --> 00:22:24,845
- [laughing]
- That's a ginga.
278
00:22:24,928 --> 00:22:28,223
- I know that!
- Yeah, that's it!
279
00:22:28,307 --> 00:22:31,935
Think you got it, Eie.
280
00:22:32,019 --> 00:22:35,439
- looks pretty funny, doesn't it?
- Very funny.
281
00:22:35,522 --> 00:22:38,775
It's the basis
for moves like this.
282
00:22:40,485 --> 00:22:43,488
Hey, man!
283
00:22:44,573 --> 00:22:47,242
[Speaking Portuguese]
284
00:22:47,326 --> 00:22:49,995
This doesn't seem
to be working now, does it?
285
00:22:50,078 --> 00:22:52,748
You mind?
286
00:22:54,166 --> 00:22:56,084
No.
287
00:22:56,168 --> 00:22:59,171
- Mr. Kerrigan, you have that tape?
- [Music Stops]
288
00:23:01,256 --> 00:23:03,175
Now, this is
the real capoeira music.
289
00:23:03,258 --> 00:23:08,096
I recorded it in Brazil.
It's a little different,
so keep your mind open.
290
00:23:08,138 --> 00:23:11,433
[Berimbau Playing,
Men Singing]
291
00:23:16,522 --> 00:23:18,941
Hey, man, turn that
voodoo music off!
292
00:23:19,024 --> 00:23:22,069
- [Cawing]
- [Ululating]
293
00:23:22,152 --> 00:23:25,113
Give it a chance, guys.
Keep an open mind, huh?
294
00:23:25,155 --> 00:23:27,115
I said turn
that shit off, man.
295
00:23:27,199 --> 00:23:30,452
- It's giving me a headache.
- Go back to the jungle.
296
00:23:30,536 --> 00:23:33,121
Ooh!
297
00:23:33,205 --> 00:23:35,290
You must think
I'm playing, punk.
298
00:23:37,626 --> 00:23:39,837
- Ooh.
- [Eie] Cut him up, Orlando.
299
00:23:41,004 --> 00:23:42,881
Do it, Orlando!
300
00:23:42,965 --> 00:23:45,092
Hey, give me that!
301
00:23:45,133 --> 00:23:47,177
Where you going?
302
00:23:50,347 --> 00:23:52,516
let's dance.
303
00:23:57,396 --> 00:24:00,315
[Shouting]
304
00:24:03,527 --> 00:24:06,113
- He's only human.
- [Boys Shouting]
305
00:24:26,717 --> 00:24:28,760
[Grunting]
306
00:24:30,512 --> 00:24:33,557
- [Boy] Get up!
- [Groaning]
307
00:24:35,726 --> 00:24:37,686
Will you turn that off, please?
308
00:24:37,728 --> 00:24:39,813
- [Music Stops]
- [Orlando Groans]
309
00:24:39,855 --> 00:24:42,191
Okay, that's class for today.
310
00:24:42,232 --> 00:24:47,321
Tomorrow I want everybody
to show up in baggy clothes,
no shoes and ready to ginga.
311
00:24:48,822 --> 00:24:50,949
[Kerrigan] That�s it, guys.
You, re dismissed.
312
00:24:53,327 --> 00:24:55,621
[Chattering]
313
00:24:55,704 --> 00:24:57,915
- What's your name?
- Eat shit.
314
00:24:59,875 --> 00:25:01,793
You want your blade back,
eat shit?
315
00:25:01,877 --> 00:25:07,007
His name's Orlando Oliveiras,
and he has no business carrying
that knife in the first place.
316
00:25:07,090 --> 00:25:09,426
We're not technically
on campus, are we?
317
00:25:09,510 --> 00:25:12,221
- No.
- Heads up, tough guy.
318
00:25:13,889 --> 00:25:17,309
- Louis, what are you doing?
- Tomorrow baggy clothes, huh?
319
00:25:19,520 --> 00:25:23,106
Louis, that kid has got
a disciplinary file as long as my arm.
320
00:25:23,190 --> 00:25:25,776
He's got a cousin
named Silverio...
321
00:25:25,859 --> 00:25:28,445
who runs one of
the toughest gangs in the city.
322
00:25:28,529 --> 00:25:32,407
Mr. Kerrigan,
if we don't start trusting them,
why should they start trusting us?
323
00:25:34,785 --> 00:25:37,955
Um, could I borrow this?
I mean, just for tonight.
324
00:25:38,038 --> 00:25:40,791
Just don't forget
where it came from, huh?
325
00:25:40,874 --> 00:25:43,669
Promise.
326
00:25:43,752 --> 00:25:47,089
- You have a name?
- Yeah. Uh, Donovan.
327
00:25:47,130 --> 00:25:49,925
Donovan.
See you tomorrow, Donovan.
328
00:25:49,967 --> 00:25:52,344
- Okay.
- Okay.
329
00:25:55,055 --> 00:25:57,140
I hope you have
another copy of that.
330
00:25:57,224 --> 00:25:59,268
Yeah, I know, I know, I know.
Trust them.
331
00:25:59,351 --> 00:26:01,770
Trust them.
332
00:26:48,901 --> 00:26:52,905
[Capoeira Hip-Hop]
333
00:27:10,506 --> 00:27:12,591
Thanks, Mr. Stevens.
334
00:27:15,802 --> 00:27:17,721
What? Oh, this?
335
00:27:17,804 --> 00:27:21,183
Well, you see, I ran your tape
through a MI DI setup.
336
00:27:21,266 --> 00:27:25,270
Your percussion and vocals are panned
from left to right on eight...
337
00:27:25,354 --> 00:27:28,482
and then I filled in the other 16 tracks
with some prefab Brahms samples.
338
00:27:28,565 --> 00:27:31,401
And then I aed
some reverb and some delays...
339
00:27:31,485 --> 00:27:33,403
and some custom-made sounds.
340
00:27:33,487 --> 00:27:35,489
It's kind of like a blend
of the old and the new.
341
00:27:35,531 --> 00:27:38,158
I hope it's cool with you,
'cause I would not want to offend...
342
00:27:38,200 --> 00:27:40,911
any of the ancient mestres
or anything like that, you know.
343
00:27:42,871 --> 00:27:44,832
I think they're gonna like it.
344
00:27:44,915 --> 00:27:49,211
[Capoeira Hip-Hop,
Men Singing, Clapping]
345
00:27:49,294 --> 00:27:51,338
Danny.
346
00:27:53,048 --> 00:27:55,634
Come on, guys.
347
00:27:55,717 --> 00:27:59,263
- Hurry up.
- What, are we going on a picnic here?
348
00:28:13,527 --> 00:28:16,905
What, are you nuts?
Come on, you big dope! Come on!
349
00:28:16,947 --> 00:28:19,032
Hey, guys.
350
00:28:19,116 --> 00:28:22,327
- Music any better? It's Donovan's mix.
- All right.
351
00:28:22,411 --> 00:28:24,830
- [Louis] Huh?
- Aww.
352
00:28:24,913 --> 00:28:27,749
Yea!
353
00:28:27,833 --> 00:28:30,169
Oh...
[Muttering]
354
00:28:30,252 --> 00:28:33,922
Okay, let's get started.
Um, spread it out.
355
00:28:34,006 --> 00:28:36,300
Drop your bags.
Danny, drop your skateboard.
356
00:28:36,383 --> 00:28:39,761
- Drop your pants.
- [laughing]
357
00:28:39,845 --> 00:28:42,389
Come on, guys.
let's start up with the ginga.
358
00:28:42,472 --> 00:28:44,433
Shay, why don't you
help me out, man.
359
00:28:44,474 --> 00:28:47,019
Everybody, watch, please.
Right leg out.
360
00:28:47,102 --> 00:28:49,438
Then left.
361
00:28:49,521 --> 00:28:51,773
Mr. Stevens.
362
00:28:54,526 --> 00:28:56,445
I thought we was gonna learn
how to kick ass.
363
00:28:56,528 --> 00:28:59,490
- [Boy Chuckles] Shut up, Shay.
- All right, listen up.
364
00:29:03,577 --> 00:29:06,163
- [Music Stops]
- You can't ginga, you can't fight.
365
00:29:06,246 --> 00:29:08,916
- That's the basic of it.
- But, uh, Mr. Stevens...
366
00:29:08,999 --> 00:29:12,002
I thought we was gonna
learn how to kick ass!
367
00:29:12,085 --> 00:29:15,297
- [Indistinct Comment]
- Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha!
368
00:29:16,590 --> 00:29:18,884
[Shouting]
369
00:29:18,967 --> 00:29:21,303
- Break it up!
- [Shouting]
370
00:29:22,888 --> 00:29:25,224
Break it up, guys!
371
00:29:28,435 --> 00:29:30,521
All right, class dismissed.
Everyone, out.
372
00:29:30,604 --> 00:29:33,607
- [Cheering]
- Yeah! Whoo!
373
00:29:33,690 --> 00:29:35,692
let's go.
Except you, Shay. You stay.
374
00:29:35,776 --> 00:29:38,904
- He started it!
- I said you stay!
375
00:29:38,987 --> 00:29:40,906
Forget you, man!
I'll take detention over this shit!
376
00:29:40,989 --> 00:29:45,035
Whoa, whoa. What? You wanna let
your brother keep slapping you
around for not selling drugs?
377
00:29:46,954 --> 00:29:49,164
Or do you wanna learn
how to kick ass?
378
00:29:49,248 --> 00:29:51,166
Today's your big chance, man,
because tomorrow...
379
00:29:51,250 --> 00:29:54,294
tomorrow it's you and Eie
in front of the entire class.
380
00:29:54,336 --> 00:29:56,338
Now, we got the rest
of the afternoon.
381
00:29:57,631 --> 00:29:59,675
If you want it.
382
00:30:12,813 --> 00:30:15,858
[Siren Wailing]
383
00:30:22,406 --> 00:30:27,411
[Louis Shouting,
Indistinct]
384
00:30:28,871 --> 00:30:32,833
[Shouting Continues]
385
00:30:37,296 --> 00:30:39,381
[Louis]
And mark.
386
00:30:39,464 --> 00:30:41,884
Good. Go, Shay.
One more.
387
00:30:44,469 --> 00:30:47,222
That�s it. That�s it.
Come to me.
388
00:30:47,306 --> 00:30:49,474
Hey, Mr. Kerrigan.
389
00:30:49,558 --> 00:30:52,853
Check this out. All right.
Queixada, queixada, bencao.
390
00:30:52,936 --> 00:30:55,022
Now, do it slow one time.
391
00:30:56,690 --> 00:31:00,444
Queixada. And light
and slow first one. And bam!
392
00:31:00,527 --> 00:31:02,863
Good. All right.
Now this time hard.
393
00:31:02,905 --> 00:31:05,032
let�s do it.
Don�t wuss out on me now.
394
00:31:05,073 --> 00:31:08,035
All right.
let's do it hard.
395
00:31:10,579 --> 00:31:13,582
Queixada, queixada,
and wham!
396
00:31:15,042 --> 00:31:17,294
[Panting]
397
00:31:19,838 --> 00:31:23,383
That was pretty good, man.
I knew you had it in you.
398
00:31:23,425 --> 00:31:26,553
- Huh? Huh?
- Yeah.
399
00:31:26,595 --> 00:31:28,972
All right.
let's do it again.
400
00:31:30,766 --> 00:31:34,061
Queixada, queixada.
401
00:31:34,144 --> 00:31:38,106
- [Grunting]
- let�s go, Shay!
402
00:31:38,190 --> 00:31:41,068
Get up, man!
403
00:31:41,109 --> 00:31:43,445
- You can take him!
- Get up!
404
00:31:43,529 --> 00:31:46,824
- Teach him a lesson, man!
- [Shouting]
405
00:31:49,034 --> 00:31:51,078
Come on.
What's up? Get up!
406
00:31:51,161 --> 00:31:54,498
Get up, man!
You, re weak, man! Get up!
407
00:31:54,581 --> 00:31:56,458
Get him!
408
00:31:56,542 --> 00:31:59,503
Come on! let's go!
409
00:32:01,421 --> 00:32:05,217
Come on. Get up!
What�s wrong with you, bro? Get up!
410
00:32:05,300 --> 00:32:07,344
[Orlando]
let�s go, Eie. Come on, man.
411
00:32:09,388 --> 00:32:12,599
[All Shouting]
412
00:32:12,641 --> 00:32:14,893
- Come on, Eie.
- [Shouting]
413
00:32:17,145 --> 00:32:19,648
- [Boy] Oh, man! I felt that one!
- [Boys laughing]
414
00:32:19,731 --> 00:32:22,067
- [Chattering]
- [Coughing]
415
00:32:22,150 --> 00:32:25,112
[Gasping, Coughing]
416
00:32:26,697 --> 00:32:29,283
[Boy]
He�s messed up.
417
00:32:31,577 --> 00:32:34,746
- [Coughing]
- [Boy] Oh, Eie, man.
418
00:32:37,875 --> 00:32:39,960
You ready to try this yet?
419
00:32:40,043 --> 00:32:42,337
Mr. Kerrigan, please.
420
00:32:45,507 --> 00:32:48,927
[Capoeira Hip-Hop]
421
00:32:53,849 --> 00:32:56,602
Danny, man.
Come on. let's go.
422
00:32:59,354 --> 00:33:01,190
That's it. That's it.
loosen up.
423
00:33:01,273 --> 00:33:03,859
Come on in, Donovan.
Yeah.
424
00:33:03,942 --> 00:33:05,986
It's easy, man.
425
00:33:06,028 --> 00:33:08,322
[Continues]
426
00:33:08,405 --> 00:33:10,491
You got it.
See? There you go.
427
00:33:12,201 --> 00:33:15,204
You got it, guys.
428
00:33:15,287 --> 00:33:17,164
Ooh. Whoa.
429
00:33:17,206 --> 00:33:19,082
[Inaudible Dialogue]
430
00:33:23,879 --> 00:33:27,466
- Come on, Eie.
- [Boys Chattering]
431
00:33:27,549 --> 00:33:29,843
Do it, man.
Come on.
432
00:33:35,557 --> 00:33:38,644
- Break it down, Danny.
- [laughing]
433
00:33:42,814 --> 00:33:46,360
- [Donovan] Go, Shay.
- [Boy] Whoa.
434
00:34:28,694 --> 00:34:32,781
[Louis]
Yeah! All right, guys. Not bad.
435
00:34:32,865 --> 00:34:36,285
This instrument
is the berimbau.
436
00:34:36,368 --> 00:34:40,247
It sets the pace
for the jogo, the game.
437
00:34:40,289 --> 00:34:43,292
All right, Donovan.
You try to stay with my beat, huh?
438
00:34:43,375 --> 00:34:45,460
Okay. Here we go.
439
00:35:23,332 --> 00:35:25,792
- What do you think?
- Nah, man.
440
00:35:25,834 --> 00:35:28,378
- Come on, man. Just give it a try.
- No, man.
441
00:35:30,047 --> 00:35:32,382
I know you got this
in your blood. Just try it.
442
00:35:32,466 --> 00:35:34,676
You know I've got this
in my blood?
443
00:35:36,220 --> 00:35:39,640
Boy, you don't know
caralho about me, man.
444
00:35:39,681 --> 00:35:42,684
Just 'cause you read some files,
you think you know about me?
445
00:35:44,603 --> 00:35:47,523
Man, you don't know nothing
about anybody here!
446
00:35:47,606 --> 00:35:50,442
You're right. I don't. But I'm trying
to learn. That's why we're here.
447
00:35:50,526 --> 00:35:53,612
What are we gonna learn, huh?
What are you gonna teach us?
448
00:35:53,695 --> 00:35:56,615
How to play your poja bongo drums
and dance around like little viados?
449
00:35:56,698 --> 00:35:59,409
You're a loser, man.
A loser!
450
00:36:00,953 --> 00:36:03,163
- lando!
- [Swearing In Portuguese]
451
00:36:49,084 --> 00:36:51,628
[Young Man] Orlando!
[Speaking Portuguese]
452
00:36:55,215 --> 00:36:57,301
What you lookin' at?
453
00:37:01,555 --> 00:37:03,515
Why'd you walk out
on the class?
454
00:37:03,599 --> 00:37:06,226
- [Speaking Portuguese]
- [Portuguese]
455
00:37:06,310 --> 00:37:09,688
- [Portuguese]
- You gonna hide behind
these guys all night, Orlando...
456
00:37:09,771 --> 00:37:12,524
- or you gonna speak up for yourself?
- I already told you.
457
00:37:12,608 --> 00:37:15,569
I don't got time to be playing
your poja games, man.
458
00:37:15,611 --> 00:37:19,114
What do you got time for?
Running little errands for your cousin?
459
00:37:19,198 --> 00:37:21,450
Stealing cars
and chopping them up?
460
00:37:21,533 --> 00:37:24,244
Yeah, teacher, I do shit for my cousin.
Everybody knows that.
461
00:37:24,286 --> 00:37:27,080
Cops know that,
school knows that.
462
00:37:27,164 --> 00:37:29,166
I'm sure you saw it
on my files.
463
00:37:29,249 --> 00:37:33,462
Oh, so now what?
You got something better for me?
464
00:37:33,545 --> 00:37:37,674
You gonna pay my mama's rent?
Are you gonna feed me
with that jungle music, man?
465
00:37:39,468 --> 00:37:42,638
Teacher, let me tell you
something about my cousin.
466
00:37:42,721 --> 00:37:46,808
He don't play no jungle music,
but he takes care of business.
467
00:37:46,892 --> 00:37:50,646
He takes care of his family,
and he takes care of his neighborhood.
468
00:37:55,651 --> 00:37:57,945
You better go, man.
469
00:38:10,165 --> 00:38:12,668
We gonna see you
in class tomorrow?
470
00:38:12,751 --> 00:38:17,464
Hey, sacana. Now, maybe you
Don�t hear so good. He said go.
471
00:38:17,506 --> 00:38:20,175
- Now!
- [Louis Grunts]
472
00:38:50,831 --> 00:38:53,208
[Shouting In Portuguese,
Screaming]
473
00:39:05,762 --> 00:39:08,223
[Scoffs, Chuckles]
look at this.
474
00:39:09,725 --> 00:39:12,519
- [Groaning]
- Oh, man. [Chuckles]
475
00:39:24,239 --> 00:39:27,743
So, you must be the guy.
Eh, primo?
476
00:39:27,826 --> 00:39:30,204
The one who teaches
capoeira, eh?
477
00:39:31,663 --> 00:39:35,083
You must be the cousin.
Silverio.
478
00:39:36,210 --> 00:39:38,795
So, tell me, teacher.
479
00:39:42,758 --> 00:39:45,219
How much are they paying you
on the high school?
480
00:39:46,345 --> 00:39:50,057
- Enough.
- Don't play with me, cu.
481
00:39:50,098 --> 00:39:52,976
How much?
[Chuckles]
482
00:39:53,060 --> 00:39:55,229
I got a roof over my head.
483
00:39:56,897 --> 00:39:59,650
That's all I need right now.
484
00:39:59,733 --> 00:40:01,902
"A roof over my head." Ha!
485
00:40:01,944 --> 00:40:04,363
You know, my friend...
486
00:40:04,446 --> 00:40:09,243
it's been a long time
since I met a real-life santo.
487
00:40:09,284 --> 00:40:13,747
A saint. Right before my eyes.
In the flesh and blood.
488
00:40:15,791 --> 00:40:18,794
Tell you what, santo.
489
00:40:18,877 --> 00:40:21,672
- [Groaning]
- [Silverio] You see
all this useless garbage?
490
00:40:21,755 --> 00:40:23,715
I need someone...
491
00:40:23,799 --> 00:40:28,720
who can take these pieces of shit
and make men out of them.
492
00:40:28,804 --> 00:40:30,848
If you can teach them
how to fight...
493
00:40:30,931 --> 00:40:34,601
I'll give you a roof over your head
like you ain't gonna believe.
494
00:40:36,645 --> 00:40:39,523
And probably all
the coke I can snort.
495
00:40:39,606 --> 00:40:42,192
[Sniffles]
Whatever.
496
00:40:42,276 --> 00:40:44,528
I'm a reasonable man.
497
00:40:44,611 --> 00:40:47,364
Just tell me
what you need.
498
00:40:47,447 --> 00:40:50,033
You know what I need?
499
00:40:50,117 --> 00:40:54,121
I need to get out of here
before I puke all over your fancy shoes.
500
00:40:58,167 --> 00:41:00,961
- Excuse me.
- Hey, santo.
501
00:41:02,296 --> 00:41:04,965
Your interview
is not over yet.
502
00:41:08,552 --> 00:41:10,888
I still gotta check
your qualifications.
503
00:41:12,139 --> 00:41:15,392
See, you Don�t
fool a man...
504
00:41:15,475 --> 00:41:19,646
who was born and raised
in the worst barrio of Rio deJaneiro.
505
00:41:19,688 --> 00:41:22,900
We, re gonna find out
real quick...
506
00:41:22,983 --> 00:41:27,488
who's the real capoeira mestre
in this neighborhood.
507
00:41:38,123 --> 00:41:40,667
[Grunting]
508
00:41:40,709 --> 00:41:44,463
[Rhythmic Clapping]
509
00:41:44,546 --> 00:41:48,675
[Chanting In Portuguese]
510
00:42:05,901 --> 00:42:08,987
[Chanting Continues]
511
00:42:27,005 --> 00:42:29,049
[Chanting In Portuguese]
512
00:42:46,525 --> 00:42:50,195
[Chanting Intensifies]
513
00:42:54,616 --> 00:42:57,703
[Grunting]
514
00:42:59,246 --> 00:43:02,166
- [Chanting Stops]
- [Grunting]
515
00:43:03,876 --> 00:43:07,462
[Louis Panting]
516
00:43:07,546 --> 00:43:10,465
You know what?
You're okay, santo.
517
00:43:10,549 --> 00:43:12,467
[Panting]
518
00:43:12,551 --> 00:43:16,263
- Get up.
- [Men laughing]
519
00:43:16,346 --> 00:43:18,807
I say, "Okay."
520
00:43:18,849 --> 00:43:21,935
Which means not good enough
to train my boys here...
521
00:43:21,977 --> 00:43:23,937
but good enough
to train my primo.
522
00:43:23,979 --> 00:43:27,900
Santo�s gonna teach you the simple shit,
and when you're ready to graduate...
523
00:43:27,983 --> 00:43:29,902
I'm gonna be
your college...
524
00:43:29,985 --> 00:43:32,946
to teach you what they don't
teach you in the playgrounds.
525
00:43:39,161 --> 00:43:42,164
He's my blood, santo.
526
00:43:42,247 --> 00:43:44,249
I got big plans for him.
527
00:43:45,834 --> 00:43:48,253
Don't be putting
no crazy ideas in his head.
528
00:43:50,631 --> 00:43:52,549
[Thunderclap]
529
00:43:58,931 --> 00:44:00,849
[Thunderclap]
530
00:44:05,187 --> 00:44:07,356
I, d say going there
by yourself...
531
00:44:07,439 --> 00:44:10,317
was not the smartest move
you ever made.
532
00:44:10,359 --> 00:44:12,319
look who's talkin'...
533
00:44:12,361 --> 00:44:15,781
you waitin' outside the fire station
alone on a night like this.
534
00:44:15,864 --> 00:44:17,866
Yeah, I'd say that's
pretty levelheaded, huh?
535
00:44:17,950 --> 00:44:21,245
- Aaah.
- Sorry.
536
00:44:23,205 --> 00:44:27,376
- So why did you wait for me?
- 'Cause I know that neighborhood.
537
00:44:27,459 --> 00:44:29,419
And I know about
Orlando's family.
538
00:44:29,503 --> 00:44:31,547
- I tried to warn you.
- Hey, you know me.
539
00:44:31,630 --> 00:44:35,467
If someone says it's a lost cause,
I'm the first sucker in line.
540
00:44:35,551 --> 00:44:39,596
Uh-huh. Is that
what these kids are?
541
00:44:39,680 --> 00:44:42,391
They just another
lost cause to you?
542
00:44:42,474 --> 00:44:44,393
This time it's my backyard.
543
00:44:44,476 --> 00:44:47,479
What does that mean?
544
00:44:47,563 --> 00:44:50,691
It means that if I don't do something
about it, I've got to live with it.
545
00:44:50,732 --> 00:44:53,068
We've got to live with it.
546
00:44:53,152 --> 00:44:56,655
[Chuckles] Is this that same
self-absorbed guy I used to date?
547
00:44:56,738 --> 00:44:59,074
What happened to you
down there?
548
00:45:03,370 --> 00:45:05,831
It's okay.
549
00:45:11,420 --> 00:45:14,590
- How's your hand?
- I don't know.
550
00:45:14,673 --> 00:45:16,592
let's find out, huh?
551
00:45:19,511 --> 00:45:22,890
Oh... God!
Louis, you're crazy!
552
00:45:22,931 --> 00:45:26,393
- Guess the hand's better, Doc.
- Take two aspirin, and Don�t
call me in the morning.
553
00:45:26,435 --> 00:45:29,897
Wait. It's your turn. I bet you can't
even do a handstand anymore.
554
00:45:29,938 --> 00:45:31,940
- You're right.
- This is a challenge.
555
00:45:32,024 --> 00:45:33,942
You gonna wimp out
on a challenge?
556
00:45:34,026 --> 00:45:36,069
Swim, or do a handstand.
557
00:45:36,111 --> 00:45:38,405
- This is my choice?
- This is your choice.
558
00:45:38,489 --> 00:45:41,325
- [Sighs] All right, Mr. Show-off.
- All right.
559
00:45:41,408 --> 00:45:43,327
Does teacher need
a spot or some help?
560
00:45:43,410 --> 00:45:46,538
No, no. Just don't look
when I try one.
561
00:45:46,663 --> 00:45:48,415
- So you do need a spot.
- All right.
562
00:45:48,499 --> 00:45:51,126
- Just get back.
- Drumroll, please.
563
00:45:51,210 --> 00:45:53,378
Oh, my God.
564
00:45:53,462 --> 00:45:55,923
Oh... Grab me!
[Grunts]
565
00:45:55,964 --> 00:45:58,759
God...
[Grunts]
566
00:45:58,842 --> 00:46:02,513
Well, your handstand needs some help,
but your back bend's pretty good.
567
00:46:02,596 --> 00:46:05,516
- Are you happy now?
- Could be happier.
568
00:46:05,599 --> 00:46:08,227
How?
569
00:46:08,310 --> 00:46:11,271
Oh, my God.
Louis, what are you doing?
570
00:46:11,313 --> 00:46:13,732
[Shrieks]
571
00:46:14,900 --> 00:46:16,902
- You're crazy.
- I know.
572
00:47:23,594 --> 00:47:25,596
Dianna!
573
00:47:27,681 --> 00:47:30,350
Dianna, there's a rumor
being circulated...
574
00:47:30,392 --> 00:47:32,394
by my own students,
no less...
575
00:47:32,477 --> 00:47:34,479
about you
and Mr. Death Squad...
576
00:47:34,563 --> 00:47:39,026
who, guess what, turns out to be
a former boyfriend of yours.
577
00:47:39,067 --> 00:47:41,695
Since when did you start teaching
current affairs, Hector?
578
00:47:41,737 --> 00:47:44,781
Since you started
piling on the fiction, Dianna.
579
00:47:44,865 --> 00:47:47,868
look. What is going on
down at that firehouse?
580
00:47:47,910 --> 00:47:49,995
I don't think that's
any of your business.
581
00:47:54,750 --> 00:47:57,878
Although it probably wouldn't hurt for
you to come down and see for yourself.
582
00:47:57,961 --> 00:48:00,297
[Engine Starts]
583
00:48:00,380 --> 00:48:02,549
[Car Drives Away]
584
00:48:04,051 --> 00:48:08,055
585
00:48:09,681 --> 00:48:12,226
I wasn't expecting this.
This is very... impressive.
586
00:48:19,942 --> 00:48:22,820
So the techniques are
mixed in with the dance?
587
00:48:22,903 --> 00:48:25,072
And the rhythm. Yes.
588
00:48:31,620 --> 00:48:34,331
- [Groans]
- [Music Stops]
589
00:48:36,166 --> 00:48:41,088
Great. They've learned a more efficient
way to give each other bloody noses.
590
00:48:41,129 --> 00:48:45,342
Apparently, that's not all
they've learned, Senor Cervantes! look!
591
00:48:45,425 --> 00:48:48,303
Ordinarily that would have
led to a shooting,
especially with those two kids.
592
00:48:48,345 --> 00:48:50,722
look at what he's done with them.
And these are...
593
00:48:50,806 --> 00:48:53,767
These were the 12 worst kids at Lincoln,
the absolute bottom of the heap!
594
00:48:53,809 --> 00:48:57,062
Hell, I'm ready to give him
Casper's entire gym class!
595
00:48:57,145 --> 00:48:59,606
- let's do it.
- All right.
596
00:49:01,441 --> 00:49:05,445
Granted, he's instilled
a small degree of discipline...
597
00:49:05,529 --> 00:49:07,573
but let's not blow this
out of proportion.
598
00:49:07,656 --> 00:49:11,994
"Out of proportion"?
like taking this proposal directly
to the head of the school board?
599
00:49:12,035 --> 00:49:14,621
- Would that be
out of proportion for you?
- What proposal?
600
00:49:14,705 --> 00:49:20,169
The capoeira program, Kerrigan.
Citywide, at every high school
in the district.
601
00:49:20,210 --> 00:49:24,548
God knows,
if it works at Lincoln, it'll work
damn near anywhere. You shut up!
46037
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.