All language subtitles for Nurses.From.Hell.2014.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,678 --> 00:00:03,345 (ominous music) 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:17,179 --> 00:00:18,520 (hip-hop music) 5 00:00:18,520 --> 00:00:22,141 ♪ Yeah yeah yeah ♪ 6 00:00:22,141 --> 00:00:26,235 ♪ Some people are like ♪ 7 00:00:26,235 --> 00:00:30,834 ♪ Don't care about the human race ♪ 8 00:00:30,834 --> 00:00:35,020 ♪ We just do what it feel like ♪ 9 00:00:35,020 --> 00:00:38,886 ♪ They don't have respect for all the people ♪ 10 00:00:38,886 --> 00:00:41,494 ♪ Nurses from hell ♪ 11 00:00:41,494 --> 00:00:42,468 ♪ Yeah yeah ♪ 12 00:00:42,468 --> 00:00:43,301 ♪ Where we heading to ♪ 13 00:00:43,301 --> 00:00:45,158 ♪ With this kind of life rich and greedy ♪ 14 00:00:45,158 --> 00:00:46,657 ♪ No sympathy at all ♪ 15 00:00:46,657 --> 00:00:47,734 ♪ No sorrow no pity ♪ 16 00:00:47,734 --> 00:00:49,233 ♪ It keeps the rest of the good ones ♪ 17 00:00:49,233 --> 00:00:50,294 ♪ Hurtin' their feelings ♪ 18 00:00:50,294 --> 00:00:51,617 ♪ I don't think they are human ♪ 19 00:00:51,617 --> 00:00:52,817 ♪ Check 'em out they are demons ♪ 20 00:00:52,817 --> 00:00:54,235 ♪ They keep dressing up the good life ♪ 21 00:00:54,235 --> 00:00:55,478 ♪ They lift the weights ♪ 22 00:00:55,478 --> 00:00:58,054 ♪ Big cars big friends their troops await ♪ 23 00:00:58,054 --> 00:00:59,492 ♪ No love for the human race ♪ 24 00:00:59,492 --> 00:01:00,657 ♪ Their fruit shall wake ♪ 25 00:01:00,657 --> 00:01:02,012 ♪ Scooping down from a distance ♪ 26 00:01:02,012 --> 00:01:03,334 ♪ They refuse to work ♪ 27 00:01:03,334 --> 00:01:04,614 ♪ More money more trouble ♪ 28 00:01:04,614 --> 00:01:06,054 ♪ Brought 'em pompous double ♪ 29 00:01:06,054 --> 00:01:07,238 ♪ Hate to see you happy ♪ 30 00:01:07,238 --> 00:01:08,577 ♪ But they love it when you crumble ♪ 31 00:01:08,577 --> 00:01:10,267 ♪ The opposite of love is someone ♪ 32 00:01:10,267 --> 00:01:11,334 ♪ That you're fumble ♪ 33 00:01:11,334 --> 00:01:13,937 ♪ Hungry as hell looking for wealth in your jungle ♪ 34 00:01:13,937 --> 00:01:15,173 ♪ Hurt less people ♪ 35 00:01:15,173 --> 00:01:16,657 ♪ Yeah I see, but nephew ♪ 36 00:01:16,657 --> 00:01:19,174 ♪ Criminal minds, stop that act it's illegal ♪ 37 00:01:19,174 --> 00:01:20,614 ♪ Understand the sequel ♪ 38 00:01:20,614 --> 00:01:21,894 ♪ This is what I'll give you ♪ 39 00:01:21,894 --> 00:01:24,897 ♪ Love each other please we're equal ♪ 40 00:01:24,897 --> 00:01:29,558 ♪ Ah ah ah ♪ 41 00:01:29,558 --> 00:01:33,523 ♪ Ah ah ah ♪ 42 00:01:33,523 --> 00:01:38,523 ♪ Yeah nurses from hell ♪ 43 00:01:38,790 --> 00:01:43,790 ♪ Yeah nurses from hell ♪ 44 00:01:44,714 --> 00:01:49,273 ♪ Nurses from hell ♪ 45 00:01:49,273 --> 00:01:52,606 ♪ Yeah nurses from hell ♪ 46 00:01:56,850 --> 00:01:58,758 (sirens wailing) 47 00:01:58,758 --> 00:02:01,398 (ominous music) 48 00:02:01,398 --> 00:02:03,898 (man snoring) 49 00:02:22,030 --> 00:02:23,874 - What are you waking me for? 50 00:02:23,874 --> 00:02:24,750 I slept late last night. 51 00:02:24,750 --> 00:02:26,337 - You snore all night. 52 00:02:26,337 --> 00:02:28,420 I'm the one that didn't sleep. 53 00:02:28,420 --> 00:02:30,678 Get up and get the baby ready for school. 54 00:02:30,678 --> 00:02:32,790 - Hey, can we sleep a little? 55 00:02:32,790 --> 00:02:34,518 I barely slept at all. 56 00:02:34,518 --> 00:02:38,525 - Get up, are you listening to me? 57 00:02:38,525 --> 00:02:40,188 - Oh yeah. 58 00:02:40,188 --> 00:02:42,688 (light music) 59 00:02:43,639 --> 00:02:45,954 (groaning) Gosh. 60 00:02:45,954 --> 00:02:48,783 - You might think I'm useless for hating on him. 61 00:02:48,783 --> 00:02:50,853 But trust me, he deserves it. 62 00:02:51,740 --> 00:02:54,600 I haven't slept a full night since I met this guy 63 00:02:54,600 --> 00:02:57,780 and it's beginning to take a toll on my beauty. 64 00:02:57,780 --> 00:03:00,933 As you all can see, I'm a beautiful woman. 65 00:03:01,800 --> 00:03:04,850 I always feel happy to go to work. 66 00:03:04,850 --> 00:03:07,967 Reason being, I love to buy new things 67 00:03:07,967 --> 00:03:09,973 and to chat with my girls. 68 00:03:10,870 --> 00:03:13,120 You might think I'm a rude girl, but I'm not. 69 00:03:14,100 --> 00:03:15,410 I called him a lazy bum 70 00:03:15,410 --> 00:03:18,860 because he even complain about a car he drives, 71 00:03:18,860 --> 00:03:21,183 something he claimed he loves doing. 72 00:03:22,375 --> 00:03:25,542 (chill hop-hop music) 73 00:03:28,434 --> 00:03:29,267 - Gloria? 74 00:03:32,489 --> 00:03:34,932 Gloria, wake up, girl. 75 00:03:34,932 --> 00:03:36,515 You sleep too much! 76 00:03:37,667 --> 00:03:40,490 - Mom, I'm tired, I don't wanna go to school today. 77 00:03:40,490 --> 00:03:41,760 - Girl, you better hurry and get up 78 00:03:41,760 --> 00:03:43,074 and get ready for school. 79 00:03:43,074 --> 00:03:44,357 In fact, you're (speaks in foreign language). 80 00:03:49,371 --> 00:03:51,010 Work, work work. 81 00:03:51,010 --> 00:03:52,940 Do you have to work to survive? 82 00:03:52,940 --> 00:03:54,027 That's so stupid. 83 00:03:55,980 --> 00:03:57,317 God, I hate my job. 84 00:04:21,312 --> 00:04:23,895 (bell dinging) 85 00:04:57,237 --> 00:04:59,987 (dramatic music) 86 00:05:01,249 --> 00:05:06,249 - Casper! (exclaiming) 87 00:05:08,315 --> 00:05:12,406 Sometimes, you just gotta blow things out of proportion. 88 00:05:12,406 --> 00:05:13,239 Casper! 89 00:05:15,230 --> 00:05:16,230 Casper! Ugh! 90 00:05:18,604 --> 00:05:21,104 (tense music) 91 00:05:30,441 --> 00:05:31,540 (man shouting) 92 00:05:31,540 --> 00:05:32,928 - What is wrong? 93 00:05:32,928 --> 00:05:34,095 What is wrong? 94 00:05:36,427 --> 00:05:37,891 What is wrong with you? 95 00:05:37,891 --> 00:05:41,670 Hey, what is wrong, what do you say? 96 00:05:41,670 --> 00:05:45,024 Hey, come play with mommy and daddy okay? 97 00:05:45,024 --> 00:05:47,693 (man panting) 98 00:05:47,693 --> 00:05:48,585 What'd you wanna play? 99 00:05:48,585 --> 00:05:49,418 - Patty cake. 100 00:05:49,418 --> 00:05:51,357 - Patty cake, yeah, that's it. 101 00:05:51,357 --> 00:05:52,190 (hands slapping) 102 00:05:52,190 --> 00:05:55,190 Patty cake, patty patty cake, yeah. 103 00:05:56,322 --> 00:05:59,168 (driving rock music) 104 00:05:59,168 --> 00:06:00,653 All right. 105 00:06:00,653 --> 00:06:01,997 Okay. 106 00:06:01,997 --> 00:06:03,497 I'm getting tired. 107 00:06:06,145 --> 00:06:08,895 (metal scraping) 108 00:06:13,731 --> 00:06:16,814 (somber piano music) 109 00:06:49,541 --> 00:06:51,612 - Why do you keep taking those pills like that, 110 00:06:51,612 --> 00:06:54,279 like you need them or something? 111 00:06:55,800 --> 00:06:57,720 Bissona, you really need help. 112 00:06:57,720 --> 00:06:59,770 - I need those pills, Tabby. 113 00:06:59,770 --> 00:07:01,912 You won't understand what I'm going through. 114 00:07:01,912 --> 00:07:03,397 - Going through? 115 00:07:03,397 --> 00:07:05,096 What, what are you talking about? 116 00:07:05,096 --> 00:07:06,574 Listen, you are killing yourself Bissona. 117 00:07:06,574 --> 00:07:07,407 - Killing who? 118 00:07:07,407 --> 00:07:09,803 - Killing you, killing me, the kids, the family! 119 00:07:11,000 --> 00:07:13,050 - Well then, last time I checked, 120 00:07:13,050 --> 00:07:14,990 I am the one taking those pills. 121 00:07:14,990 --> 00:07:16,620 Not you, not the kids. 122 00:07:16,620 --> 00:07:17,950 And why do you even care? 123 00:07:17,950 --> 00:07:19,700 - Because I love you! 124 00:07:19,700 --> 00:07:21,250 The kids loved you. 125 00:07:21,250 --> 00:07:23,170 We all love you. 126 00:07:23,170 --> 00:07:25,590 - Look Tabby, if you love me, 127 00:07:25,590 --> 00:07:28,180 then you should be out there looking for a job 128 00:07:28,180 --> 00:07:30,233 and help to pay the bills around here! 129 00:07:32,567 --> 00:07:34,097 - Tell me what are you even looking for? 130 00:07:34,097 --> 00:07:35,870 - My stethoscope! 131 00:07:35,870 --> 00:07:38,100 You know, that thing that we use in the hospital 132 00:07:38,100 --> 00:07:40,320 to check sound, lungs and heartbeat? 133 00:07:40,320 --> 00:07:42,240 - I put it in your car last night. 134 00:07:42,240 --> 00:07:43,240 - Why? 135 00:07:43,240 --> 00:07:44,360 - Because Fer was playing with it, 136 00:07:44,360 --> 00:07:46,460 he thought it's a headphone. 137 00:07:46,460 --> 00:07:48,010 - Well, it's not a headphone. 138 00:07:48,010 --> 00:07:49,907 I need that for my job! 139 00:07:49,907 --> 00:07:50,902 - Okay. 140 00:07:50,902 --> 00:07:54,200 I actually do have a job interview with another IT company. 141 00:07:54,200 --> 00:07:56,610 Trust me, this is really promising. 142 00:07:56,610 --> 00:07:57,770 - Promising, promising. 143 00:07:57,770 --> 00:08:01,283 Well, promising does not pay the bills in this house. 144 00:08:02,330 --> 00:08:04,875 - Okay then, I'll take the kids to school 145 00:08:04,875 --> 00:08:06,838 and trust me I'll get a job 146 00:08:06,838 --> 00:08:10,382 and towards this house, all right? 147 00:08:10,382 --> 00:08:12,465 All right, baby, bye bye. 148 00:08:25,967 --> 00:08:27,033 - Morning, Mrs. Jones, how you doing? 149 00:08:27,033 --> 00:08:28,480 - Good morning, Tabby. 150 00:08:28,480 --> 00:08:29,440 How are you this morning? 151 00:08:29,440 --> 00:08:30,563 - Doing good. 152 00:08:31,860 --> 00:08:34,135 - Did you find a job yet? 153 00:08:34,135 --> 00:08:36,470 - Not yet, but I trust God. 154 00:08:36,470 --> 00:08:37,650 He's gonna do it. 155 00:08:37,650 --> 00:08:40,270 - You know, my son went on Craigslist the other day. 156 00:08:40,270 --> 00:08:41,103 You should try that. 157 00:08:41,103 --> 00:08:42,560 He has a good paying job. 158 00:08:42,560 --> 00:08:43,706 Go on Craigslist. 159 00:08:43,706 --> 00:08:45,946 - I will, thank you. 160 00:08:45,946 --> 00:08:47,446 - Dad, we're getting late for school. 161 00:08:47,446 --> 00:08:48,279 - I know. 162 00:08:49,670 --> 00:08:51,048 - Good morning, children. 163 00:08:51,048 --> 00:08:51,890 - Devil! 164 00:08:51,890 --> 00:08:53,090 - What? 165 00:08:53,090 --> 00:08:55,920 Tubby, did you just hear what your son called me? 166 00:08:55,920 --> 00:08:57,120 - I'm sorry, Mrs. Jones. 167 00:08:57,120 --> 00:08:58,667 I will take care of that. 168 00:09:01,078 --> 00:09:04,161 (light somber music) 169 00:09:29,995 --> 00:09:31,953 - Still buying this shit. 170 00:09:31,953 --> 00:09:33,689 I asked you'll call a cab! 171 00:09:33,689 --> 00:09:34,522 - Yes, I did. 172 00:09:34,522 --> 00:09:36,870 - Cikcha, every time I ask you to do something 173 00:09:36,870 --> 00:09:39,300 it takes you all damn day. 174 00:09:39,300 --> 00:09:40,560 What's your problem? 175 00:09:40,560 --> 00:09:43,140 Call the cab, call the cab! 176 00:09:43,140 --> 00:09:45,448 - Do you want an ambulance for you? 177 00:09:45,448 --> 00:09:46,989 - You gonna have to call the morgue 178 00:09:46,989 --> 00:09:49,354 if they don't get here soon. 179 00:09:49,354 --> 00:09:51,341 There's something wrong here. 180 00:09:51,341 --> 00:09:54,986 Oh (mumbling) help me here. 181 00:09:54,986 --> 00:09:56,287 - Let's just go. 182 00:09:56,287 --> 00:09:59,649 - I can't believe how filthy, pitiful, pitiful, pitiful. 183 00:09:59,649 --> 00:10:00,906 Oh my god. 184 00:10:00,906 --> 00:10:04,195 I tell you I'd die before someone get here. 185 00:10:04,195 --> 00:10:05,030 Oh, good God. 186 00:10:05,030 --> 00:10:07,537 - I solemnly pledge myself before God 187 00:10:07,537 --> 00:10:10,040 and in the present of this assembly 188 00:10:10,040 --> 00:10:12,576 to pass my life in purity 189 00:10:12,576 --> 00:10:15,900 and to practice my profession faithfully. 190 00:10:15,900 --> 00:10:20,060 I will abstain from whatever is delirious and mischievous, 191 00:10:20,060 --> 00:10:23,820 and I will not take or knowingly administer 192 00:10:23,820 --> 00:10:25,023 any harmful drug. 193 00:10:26,200 --> 00:10:29,139 I will do all in my power to maintain 194 00:10:29,139 --> 00:10:32,520 and elevate the standard of my profession 195 00:10:32,520 --> 00:10:36,020 and will hold in confidence all personal matters 196 00:10:36,020 --> 00:10:38,300 committed to my keeping, 197 00:10:38,300 --> 00:10:42,140 and all family affairs coming to my knowledge 198 00:10:42,140 --> 00:10:43,813 in the presence of my calling. 199 00:10:45,250 --> 00:10:47,580 With loyalty will I endeavor 200 00:10:47,580 --> 00:10:50,500 to aid the physician in his work 201 00:10:50,500 --> 00:10:53,230 and devote myself to the welfare 202 00:10:53,230 --> 00:10:55,773 of those committed to my care. 203 00:10:56,690 --> 00:10:59,810 - Zeta, you're assigned to room 114A. 204 00:10:59,810 --> 00:11:02,780 Mrs. Mickens, a 78 year old female 205 00:11:02,780 --> 00:11:07,220 with a history of CHF due for a EKG this morning, 206 00:11:07,220 --> 00:11:08,340 And he's also complained 207 00:11:08,340 --> 00:11:09,200 of chest pains. - Excuse me. 208 00:11:09,200 --> 00:11:11,450 - That's why he's scheduled for the EK today. 209 00:11:12,630 --> 00:11:13,463 - Excuse me. 210 00:11:13,463 --> 00:11:15,740 - And don't forget, she also has a pacemaker. 211 00:11:15,740 --> 00:11:17,297 - Ouch, watch it Jeff! - Also I just want you to know 212 00:11:17,297 --> 00:11:18,410 she has a pacemaker. 213 00:11:18,410 --> 00:11:21,138 - Sorry, didn't mean to step on your corn. 214 00:11:21,138 --> 00:11:23,050 - What did you just say? 215 00:11:23,050 --> 00:11:24,593 - Nothing. 216 00:11:24,593 --> 00:11:26,473 - Adeena, you're late. 217 00:11:29,790 --> 00:11:34,460 You're scheduled for assignment 115B Mr. Tim Duncan. 218 00:11:34,460 --> 00:11:37,820 He's a 89 year old man with a history of colon cancer. 219 00:11:37,820 --> 00:11:39,940 He's complaining of shortness of breath. 220 00:11:39,940 --> 00:11:42,800 And he also has diarrhea with blood in it. 221 00:11:42,800 --> 00:11:45,400 And he also has a pacemaker. 222 00:11:45,400 --> 00:11:48,740 And he just returned from surgery and he's in PACU. 223 00:11:48,740 --> 00:11:50,920 And that is your assignment for today. 224 00:11:50,920 --> 00:11:51,830 - It's my first day. 225 00:11:51,830 --> 00:11:54,610 Don't you think that's a complicated patient for me? 226 00:11:54,610 --> 00:11:56,854 - Are you a nurse or a CNA? 227 00:11:56,854 --> 00:12:00,100 (everyone laughing) 228 00:12:00,100 --> 00:12:04,134 Nowadays I guess we can't tell from the uniforms. 229 00:12:04,134 --> 00:12:07,187 - I thought you were lyin'. 230 00:12:07,187 --> 00:12:08,693 - Lord, I'm so tired. 231 00:12:10,090 --> 00:12:13,930 I'm old, nobody knows I hurt all over. 232 00:12:14,770 --> 00:12:17,000 I've been sitting here waiting. 233 00:12:17,000 --> 00:12:18,077 This damn girl. 234 00:12:19,084 --> 00:12:20,754 Took her all day. 235 00:12:20,754 --> 00:12:24,920 Kept calling, wouldn't, lazy. 236 00:12:24,920 --> 00:12:28,440 Nobody knows Lord, help me please give me the strength. 237 00:12:28,440 --> 00:12:30,793 And then the damn cabdriver's still not here. 238 00:12:31,975 --> 00:12:32,866 (sighing) Oh God. 239 00:12:32,866 --> 00:12:35,245 You know, Ms. Suther, you taking your damn 240 00:12:35,245 --> 00:12:36,248 for the shift. 241 00:12:36,248 --> 00:12:37,280 I'm gonna say you're lazy. 242 00:12:37,280 --> 00:12:38,880 I don't need you to help me now. 243 00:12:40,100 --> 00:12:41,586 What took you so long? 244 00:12:41,586 --> 00:12:44,622 - Oh I'm sorry you can see me, I stay in the back. 245 00:12:44,622 --> 00:12:45,540 - Oh aren't you handsome? 246 00:12:45,540 --> 00:12:46,970 I'll do that this time, okay? 247 00:12:46,970 --> 00:12:49,984 Go ahead, get away. (coughing) 248 00:12:49,984 --> 00:12:50,987 I know you can't help me now. 249 00:12:50,987 --> 00:12:52,847 You didn't help me when I was trying to get out here. 250 00:12:52,847 --> 00:12:54,047 Oh Lord, oh my goodness. 251 00:13:05,606 --> 00:13:08,523 (somber R&B music) 252 00:13:10,960 --> 00:13:13,060 - All right nurses, let's get to cranking. 253 00:13:27,705 --> 00:13:32,038 (nurses chattering over each other) 254 00:13:33,044 --> 00:13:34,578 - One at a time, one at a time. 255 00:13:34,578 --> 00:13:36,361 - Girl, when Steven snores. 256 00:13:36,361 --> 00:13:37,194 - Oh! 257 00:13:38,260 --> 00:13:39,093 Did you try to strips that I asked you to? 258 00:13:39,093 --> 00:13:40,663 - I did, he didn't like it. 259 00:13:40,663 --> 00:13:43,203 He says like it's suffocating him or something. 260 00:13:44,172 --> 00:13:46,477 "And it leaves a scab on my nose." 261 00:13:46,477 --> 00:13:48,110 - And did I tell you about the smell? 262 00:13:48,110 --> 00:13:48,990 - No. 263 00:13:48,990 --> 00:13:52,150 - Zeta, it smells real, real bad. 264 00:13:52,150 --> 00:13:53,993 And his all time favorite? 265 00:13:53,993 --> 00:13:54,826 - Yes? 266 00:13:54,826 --> 00:13:55,820 - "It's for white people." 267 00:13:55,820 --> 00:13:57,800 Can you imagine? 268 00:13:57,800 --> 00:13:59,660 - Don't worry, just let him sleep on the couch. 269 00:13:59,660 --> 00:14:00,930 - I did that already. 270 00:14:00,930 --> 00:14:01,810 I need your help. 271 00:14:01,810 --> 00:14:03,160 I need you and the man, 272 00:14:03,160 --> 00:14:05,270 what's it, from Bethlehem, what's his name? 273 00:14:05,270 --> 00:14:07,050 Jesus, yeah yeah, Jesus. 274 00:14:07,050 --> 00:14:08,200 - My husband. - Uh-huh? 275 00:14:08,200 --> 00:14:10,424 - Oh my God, he is a mess. 276 00:14:10,424 --> 00:14:11,257 - What? 277 00:14:11,257 --> 00:14:14,230 - He's sloppy, he's messy. 278 00:14:14,230 --> 00:14:17,110 This morning I almost hurt myself with his shoes 279 00:14:17,110 --> 00:14:19,630 in the kitchen on the floor. 280 00:14:19,630 --> 00:14:23,030 Sometimes I think he do it on purpose just to annoy me. 281 00:14:23,030 --> 00:14:25,080 He told me I need to work, you know 282 00:14:25,080 --> 00:14:28,116 because he wants to teach me responsibility. 283 00:14:28,116 --> 00:14:28,949 What is that? 284 00:14:28,949 --> 00:14:30,650 A princess like me gotta work 285 00:14:30,650 --> 00:14:33,000 talking about "I'm trying to teach you responsibility." 286 00:14:33,000 --> 00:14:35,640 Responsibility my foot! 287 00:14:35,640 --> 00:14:36,860 I don't understand this. 288 00:14:36,860 --> 00:14:40,195 Seriously, it's too much with him. 289 00:14:40,195 --> 00:14:42,300 I need help. 290 00:14:42,300 --> 00:14:44,690 - Okay girl, I'll get back with your. 291 00:14:44,690 --> 00:14:46,330 - Girl, no job. 292 00:14:46,330 --> 00:14:48,510 - Ah, that IT man of yours? 293 00:14:48,510 --> 00:14:49,923 - He got laid off again. 294 00:14:49,923 --> 00:14:50,980 - What? 295 00:14:50,980 --> 00:14:53,340 - That means the things he claims to be good at, 296 00:14:53,340 --> 00:14:55,910 he's not good at it at all. 297 00:14:55,910 --> 00:14:57,090 Oh, no Fuake. 298 00:14:57,090 --> 00:14:58,970 All he does is blame everything 299 00:14:58,970 --> 00:15:02,214 on recession, recession, recession. 300 00:15:02,214 --> 00:15:03,620 - What? - That's all they do. 301 00:15:03,620 --> 00:15:07,210 - As usual if we're in recession is complain, complain. 302 00:15:07,210 --> 00:15:10,411 If it ain't the recession, it's the white people. 303 00:15:10,411 --> 00:15:11,974 If it ain't for white people, 304 00:15:11,974 --> 00:15:14,033 we'll both have financial responsibility. 305 00:15:14,033 --> 00:15:15,115 - It's good. 306 00:15:15,115 --> 00:15:16,200 - Responsibility. - And he took 307 00:15:16,200 --> 00:15:18,900 from my love so bad. - Recession, recession. 308 00:15:18,900 --> 00:15:20,410 Complain, complain, complain, complain. 309 00:15:20,410 --> 00:15:22,600 - Always something with these men. 310 00:15:22,600 --> 00:15:23,433 - Ow. - Doesn't matter. 311 00:15:23,433 --> 00:15:24,597 - What nurse is Leskie? 312 00:15:24,597 --> 00:15:25,640 Stop doing that, 313 00:15:25,640 --> 00:15:26,980 get to our assignments. 314 00:15:26,980 --> 00:15:29,230 Again, we're gonna let those men know 315 00:15:29,230 --> 00:15:30,553 that we are the nurses from hell. 316 00:15:30,553 --> 00:15:31,386 - Let's go, that's right. 317 00:15:31,386 --> 00:15:32,270 - Go get them tripe. 318 00:15:32,270 --> 00:15:33,550 - Let's go do this. 319 00:15:34,896 --> 00:15:37,396 (chill music) 320 00:15:43,238 --> 00:15:46,405 (lightly tense music) 321 00:15:49,359 --> 00:15:52,276 - Hi Mr. Duncan, how are you today? 322 00:15:53,192 --> 00:15:55,773 I see your IV's flowing. 323 00:15:55,773 --> 00:15:58,650 Can you hear me, Mr. Duncan? 324 00:15:58,650 --> 00:15:59,483 Mr. Duncan? 325 00:16:01,570 --> 00:16:02,403 Hmm. 326 00:16:06,907 --> 00:16:09,657 (dramatic music) 327 00:16:10,973 --> 00:16:14,173 (breathing heavily) This man is dead. 328 00:16:15,160 --> 00:16:15,993 I need help. 329 00:16:17,673 --> 00:16:18,840 Code Blue 411! 330 00:16:20,253 --> 00:16:21,420 Code Blue 411! 331 00:16:23,170 --> 00:16:25,108 - Adeen, what's going on? 332 00:16:25,108 --> 00:16:26,858 - He's not breathing. 333 00:16:28,559 --> 00:16:30,712 - Adeen, why would you call a code 334 00:16:30,712 --> 00:16:32,756 on a DNR patient? 335 00:16:32,756 --> 00:16:34,550 - I was just trying to help. - What is going on? 336 00:16:34,550 --> 00:16:37,728 - This nurse just called a code on a DNR patient. 337 00:16:37,728 --> 00:16:38,561 - Is he breathing? 338 00:16:38,561 --> 00:16:40,077 - No, he's not breathing. 339 00:16:43,055 --> 00:16:45,055 - Oh God, what happened? 340 00:16:52,344 --> 00:16:54,094 Oh God, I killed him. 341 00:16:59,220 --> 00:17:00,685 - He's not breathing. 342 00:17:00,685 --> 00:17:01,821 Time of death, 10:15. 343 00:17:01,821 --> 00:17:02,980 - Okay. 344 00:17:02,980 --> 00:17:04,243 Thank you, Doctor. 345 00:17:08,528 --> 00:17:12,140 Adeen, come from under that desk and come here right now! 346 00:17:12,140 --> 00:17:13,393 - Yes, yes. 347 00:17:17,100 --> 00:17:19,820 - I need you to take Mr. Duncan, clean him up, 348 00:17:19,820 --> 00:17:23,540 and get him ready so he can go downstairs to the morgue. 349 00:17:23,540 --> 00:17:25,580 - God forbid, this patient is dead! 350 00:17:25,580 --> 00:17:27,260 - I know he's dead. 351 00:17:27,260 --> 00:17:30,115 Clean him up and take him downstairs to the morgue. 352 00:17:30,115 --> 00:17:31,280 - I can't, I can't do it. 353 00:17:31,280 --> 00:17:33,240 Please assign me to 50 more patients. 354 00:17:33,240 --> 00:17:36,460 I'll do anything you say, but please, 355 00:17:36,460 --> 00:17:39,260 don't ask me to do this, please. 356 00:17:39,260 --> 00:17:42,263 - If you cannot do that, then you're fired. 357 00:17:42,263 --> 00:17:44,930 (Adeen panting) 358 00:17:47,601 --> 00:17:48,655 - I can't. 359 00:17:48,655 --> 00:17:49,623 - He's dead. 360 00:17:49,623 --> 00:17:51,004 What you think he gonna do? 361 00:17:51,004 --> 00:17:52,044 Come on. 362 00:17:52,044 --> 00:17:52,877 Look. 363 00:17:52,877 --> 00:17:56,105 (ominous music) - No. 364 00:17:56,105 --> 00:17:56,938 God! 365 00:17:57,884 --> 00:17:59,142 - He's dead. 366 00:17:59,142 --> 00:18:01,718 He's never gonna do nothing to you. 367 00:18:01,718 --> 00:18:03,297 - Let go, stop. 368 00:18:03,297 --> 00:18:05,137 - If you wanted to see anything. 369 00:18:05,137 --> 00:18:06,932 Wanted to see and let's clean him off. 370 00:18:06,932 --> 00:18:07,765 Come on. 371 00:18:09,214 --> 00:18:10,881 Come on. - Hey, girl. 372 00:18:16,974 --> 00:18:17,911 (velcro ripping) - Ow! 373 00:18:17,911 --> 00:18:19,793 Ow, that hurt you... 374 00:18:19,793 --> 00:18:21,860 What is my blood pressure? 375 00:18:21,860 --> 00:18:22,763 - It's normal. 376 00:18:23,934 --> 00:18:25,940 - You know, how can you say it's normal 377 00:18:25,940 --> 00:18:28,560 and my head is hurting me, my chest. 378 00:18:28,560 --> 00:18:30,093 I'm talking about digits. 379 00:18:31,220 --> 00:18:33,270 Where them numbers for my blood pressure. 380 00:18:34,790 --> 00:18:35,720 Where you from? 381 00:18:35,720 --> 00:18:37,870 - Watch your tongue, woman. 382 00:18:37,870 --> 00:18:41,040 If you know so much, why can't you treat yourself? 383 00:18:41,040 --> 00:18:42,740 Anyway, since you wanna know, 384 00:18:42,740 --> 00:18:44,950 your blood pressure is 120 over 80. 385 00:18:44,950 --> 00:18:47,313 The rest is within normal limit, okay? 386 00:18:48,350 --> 00:18:49,183 - You know what? 387 00:18:49,183 --> 00:18:50,930 Let me, let me say, listen. 388 00:18:50,930 --> 00:18:53,714 I've been having this stuff for 50 years. 389 00:18:53,714 --> 00:18:54,547 I know what normal, 390 00:18:54,547 --> 00:18:56,693 and this is not normal, the way I feel. 391 00:18:58,630 --> 00:18:59,610 You know what? 392 00:18:59,610 --> 00:19:01,530 Are you from St. Elizabeth? 393 00:19:01,530 --> 00:19:04,140 'Cause you seem crazy to me. 394 00:19:04,140 --> 00:19:07,840 Telling me something stupid as that when I know how I feel. 395 00:19:07,840 --> 00:19:08,840 You know what? 396 00:19:08,840 --> 00:19:09,673 I wanna see the Doctor. 397 00:19:09,673 --> 00:19:11,123 - The Doctor will see you. 398 00:19:12,920 --> 00:19:15,148 Gosh, where does this woman come from? 399 00:19:15,148 --> 00:19:16,153 - God. 400 00:19:16,153 --> 00:19:18,050 Wait a minute, come here honey. 401 00:19:18,050 --> 00:19:19,160 Where you from anyway? 402 00:19:19,160 --> 00:19:19,993 - Africa. 403 00:19:19,993 --> 00:19:21,750 - Lord have mercy on me 404 00:19:21,750 --> 00:19:23,110 'cause I should have known it. 405 00:19:23,110 --> 00:19:25,720 'Cause you are slim, you're crazy. 406 00:19:25,720 --> 00:19:27,230 I don't wanna be here in this place. 407 00:19:27,230 --> 00:19:28,180 I wanna see the.. 408 00:19:28,180 --> 00:19:29,163 you people are crazy. 409 00:19:29,163 --> 00:19:30,440 Lord have mercy. 410 00:19:30,440 --> 00:19:31,787 Oh, I can't take this. 411 00:19:31,787 --> 00:19:36,537 Here I'm sick as a dog and she talking about just normal. 412 00:19:44,390 --> 00:19:45,610 - Hi, Miss Loretta, 413 00:19:45,610 --> 00:19:46,940 I will ask just please- - Excuse me? 414 00:19:46,940 --> 00:19:49,240 - I'm very sorry for barging on your place 415 00:19:49,240 --> 00:19:52,080 but there's just too much work for me to do. 416 00:19:52,080 --> 00:19:54,160 And there's no way I can meet up 417 00:19:54,160 --> 00:19:55,720 with all the assignment by myself. 418 00:19:55,720 --> 00:19:57,327 I mean, we have a full unit 419 00:19:57,327 --> 00:19:59,640 and the RKC level is way too high. 420 00:19:59,640 --> 00:20:01,670 There's no way I'm going to meet up with that. 421 00:20:01,670 --> 00:20:03,020 - Can't you see we're busy? 422 00:20:04,530 --> 00:20:06,080 - I'm very, very sorry but please, 423 00:20:06,080 --> 00:20:07,960 I was hoping that you can talk to some of the nurses 424 00:20:07,960 --> 00:20:10,653 and see if they can give me helping hand, please. 425 00:20:12,520 --> 00:20:15,210 - You can talk to Deanna Rose and get back with me. 426 00:20:15,210 --> 00:20:17,747 - Okay, I'll do that, thank you. 427 00:20:23,009 --> 00:20:24,100 - I'm all done, ma'am. 428 00:20:24,100 --> 00:20:25,052 - Okay. - Thank you very much. 429 00:20:25,052 --> 00:20:25,885 - Okay, see you later. 430 00:20:25,885 --> 00:20:28,052 - All right thanks. - Mhmm. 431 00:20:35,303 --> 00:20:36,547 - Hey Adonna, I just talked to Loretta 432 00:20:36,547 --> 00:20:38,470 and she asked me to talk to you. 433 00:20:38,470 --> 00:20:39,330 We are understaffed. 434 00:20:39,330 --> 00:20:41,853 Only two CNA on duty and we need some help. 435 00:20:43,428 --> 00:20:44,261 - Hello. 436 00:20:46,650 --> 00:20:48,095 - So what do you want me to do? 437 00:20:48,095 --> 00:20:49,440 Do I look like HR? 438 00:20:49,440 --> 00:20:50,283 Did I hire you? 439 00:20:52,000 --> 00:20:53,460 - I mean, I just said we need some help. 440 00:20:53,460 --> 00:20:55,850 There are 60 patients that we have to take care of 441 00:20:55,850 --> 00:20:57,480 with only two staffs. 442 00:20:57,480 --> 00:21:00,723 And all of these patients, they need ADL assistance. 443 00:21:01,570 --> 00:21:02,610 - Are you dreaming? 444 00:21:02,610 --> 00:21:03,867 Who else do you think will do that? 445 00:21:03,867 --> 00:21:05,950 That's you and Linda's job. 446 00:21:05,950 --> 00:21:09,753 I'm an RN, a registered nurse. 447 00:21:11,270 --> 00:21:14,001 - I just explained to you that we are under staffed. 448 00:21:14,001 --> 00:21:16,400 And out of this we have three patients 449 00:21:16,400 --> 00:21:19,403 on PACU weighing 900 pounds. 450 00:21:20,370 --> 00:21:24,060 You expect myself and Linda to take care of these patient 451 00:21:24,060 --> 00:21:26,030 and then have energy for the rest of the day? 452 00:21:26,030 --> 00:21:27,160 - So listen. 453 00:21:27,160 --> 00:21:30,350 I went to school for nursing for four years 454 00:21:31,720 --> 00:21:33,640 to do paperwork, 455 00:21:33,640 --> 00:21:35,240 and to prepare medication for you 456 00:21:35,240 --> 00:21:38,740 to possibly help me pass, okay? 457 00:21:38,740 --> 00:21:40,400 If you envy my job, 458 00:21:40,400 --> 00:21:43,080 then take off for four years and go to school. 459 00:21:43,080 --> 00:21:44,752 - I'm not talking about your schooling here. 460 00:21:44,752 --> 00:21:45,850 I'm not talking about your schooling. 461 00:21:45,850 --> 00:21:47,517 I'm telling you that these patients need help 462 00:21:47,517 --> 00:21:49,690 and we need you to help us. 463 00:21:49,690 --> 00:21:51,780 - Again, do I look like HR? 464 00:21:51,780 --> 00:21:52,810 Like I said, 465 00:21:52,810 --> 00:21:56,790 my job is to do paperwork and prepare medication. 466 00:21:56,790 --> 00:21:58,060 Go do your job. 467 00:21:58,060 --> 00:21:59,660 If you wanna do what I do, 468 00:21:59,660 --> 00:22:00,993 cool, go be a RN. 469 00:22:01,870 --> 00:22:03,070 So go do your job. 470 00:22:03,070 --> 00:22:06,420 - Adonna, we need you to help us help these- 471 00:22:06,420 --> 00:22:07,253 - Zip it. 472 00:22:07,253 --> 00:22:11,410 Listen, go take care of your patients, okay? 473 00:22:11,410 --> 00:22:13,290 And let me do what I'm doing. 474 00:22:13,290 --> 00:22:17,400 And if any of my patient's room smell... 475 00:22:18,550 --> 00:22:20,420 What is that smell? 476 00:22:20,420 --> 00:22:23,230 Is it you or the stuff you're carrying? 477 00:22:23,230 --> 00:22:24,230 Ooh, my God. 478 00:22:27,032 --> 00:22:30,115 (somber piano music) 479 00:22:34,851 --> 00:22:35,971 (door slamming) 480 00:22:35,971 --> 00:22:37,150 Listen, listen. 481 00:22:37,150 --> 00:22:39,580 Tell Linda if I catch her studying again 482 00:22:39,580 --> 00:22:41,103 she'll be looking for a job. 483 00:22:42,851 --> 00:22:44,225 Okay? 484 00:22:44,225 --> 00:22:45,811 - Come on, if I see any tell them 485 00:22:45,811 --> 00:22:47,978 to help me with a patient. 486 00:22:53,246 --> 00:22:54,996 - Send Mr. Casper in. 487 00:23:00,271 --> 00:23:03,271 (keyboard clacking) 488 00:23:11,282 --> 00:23:12,800 - Good evening, madam. 489 00:23:12,800 --> 00:23:14,640 - Hello, Mr Casper, how are you? 490 00:23:14,640 --> 00:23:15,810 - Fine, thank you. 491 00:23:15,810 --> 00:23:17,833 - I have reviewed your application. 492 00:23:19,226 --> 00:23:21,430 Your application is great. 493 00:23:21,430 --> 00:23:24,896 Unfortunately we are not employing right now. 494 00:23:24,896 --> 00:23:26,479 - Oh, madam, I see. 495 00:23:27,740 --> 00:23:30,150 Maybe there's something you don't understand okay. 496 00:23:30,150 --> 00:23:32,482 I really need this job, okay? 497 00:23:32,482 --> 00:23:33,930 I don't care if I'm paid the minimum wage 498 00:23:33,930 --> 00:23:35,210 or even below minimum wage. 499 00:23:35,210 --> 00:23:36,720 I just need to get this job. 500 00:23:36,720 --> 00:23:38,060 I'm tired of babysitting at home. 501 00:23:38,060 --> 00:23:40,290 Please, I have a lot of problems at home 502 00:23:40,290 --> 00:23:43,230 that I need this job to fix please. 503 00:23:43,230 --> 00:23:46,610 - I am so sorry, Mr. Casper, very sorry. 504 00:23:46,610 --> 00:23:48,400 I wish I could help. 505 00:23:48,400 --> 00:23:50,405 But right now we are not employing. 506 00:23:50,405 --> 00:23:53,989 - But aren't there something you can do for such things? 507 00:23:53,989 --> 00:23:56,489 - There is nothing I could do. 508 00:24:16,686 --> 00:24:19,686 (keyboard clacking) 509 00:24:20,920 --> 00:24:22,479 (door knocking) 510 00:24:22,479 --> 00:24:26,396 - Hey I don't want to destroy your door, honey. 511 00:24:45,677 --> 00:24:49,094 (dramatic hip hop music) 512 00:24:52,634 --> 00:24:55,801 (jazzy hip hop music) 513 00:24:58,131 --> 00:25:00,333 ♪ Pencil pushers pushing down ♪ 514 00:25:00,333 --> 00:25:02,190 ♪ Take my wings, take my wings ♪ 515 00:25:02,190 --> 00:25:03,230 - Girl, let me tell you. 516 00:25:03,230 --> 00:25:06,560 Me and Paul, we been married for 12 long years. 517 00:25:06,560 --> 00:25:07,460 Let me tell you. 518 00:25:07,460 --> 00:25:09,720 Paul cooks for me, he clean 519 00:25:09,720 --> 00:25:12,744 and he even hold the umbrella for me when it rains. 520 00:25:12,744 --> 00:25:13,577 - Okay, girl. 521 00:25:13,577 --> 00:25:14,830 This has me coming very obvious. 522 00:25:14,830 --> 00:25:17,260 So tell us, how did you do it? 523 00:25:17,260 --> 00:25:18,380 - Tell you what? 524 00:25:18,380 --> 00:25:19,260 - How did you get your man 525 00:25:19,260 --> 00:25:21,043 to do whatever you want him to do? 526 00:25:21,043 --> 00:25:22,373 - It's easy. 527 00:25:22,373 --> 00:25:23,760 - Easy? 528 00:25:23,760 --> 00:25:27,280 Girls, I can't even get my man to open my door for me, 529 00:25:27,280 --> 00:25:29,756 neither should I say serve me. 530 00:25:29,756 --> 00:25:30,830 (women laughing) 531 00:25:30,830 --> 00:25:33,040 - Okay, girl, let us in in your little secret. 532 00:25:33,040 --> 00:25:34,580 - Isn't that why we're all here, 533 00:25:34,580 --> 00:25:37,160 to talk about our problems at home? 534 00:25:37,160 --> 00:25:37,993 - Oh yeah. 535 00:25:37,993 --> 00:25:40,930 It's like, you know the statement all mens are dog? 536 00:25:40,930 --> 00:25:42,366 All mens are dog. 537 00:25:42,366 --> 00:25:44,090 - True, all. 538 00:25:44,090 --> 00:25:45,700 - That's true, they all are dogs. 539 00:25:45,700 --> 00:25:48,120 Whether they're a pit bull, a German shepherd 540 00:25:48,120 --> 00:25:49,670 or a Chihuahua, 541 00:25:49,670 --> 00:25:51,433 they all can be tamed. 542 00:25:52,730 --> 00:25:53,620 - That is true. 543 00:25:53,620 --> 00:25:54,453 You know what? 544 00:25:54,453 --> 00:25:58,380 This reminds me all mens are like patients in the hospital. 545 00:25:58,380 --> 00:25:59,750 They come in sick, 546 00:25:59,750 --> 00:26:01,890 and we, the nurses, give them medication. 547 00:26:01,890 --> 00:26:04,500 We take care of them, we send them home. 548 00:26:04,500 --> 00:26:06,560 And they listen to everything we say, 549 00:26:06,560 --> 00:26:07,680 they believe it 'cause we're in charge. 550 00:26:07,680 --> 00:26:09,070 - Wait, wait, wait, wait, wait. 551 00:26:09,070 --> 00:26:10,137 What are you saying? 552 00:26:10,137 --> 00:26:12,280 - Mm-mm, I get it. 553 00:26:12,280 --> 00:26:15,470 - So what you're saying is that all 554 00:26:15,470 --> 00:26:17,620 of us men are like patients? 555 00:26:17,620 --> 00:26:19,740 We get to bring them home, take care of them. 556 00:26:19,740 --> 00:26:21,577 So take the pills home. 557 00:26:21,577 --> 00:26:22,614 (dramatic music) - Pills? 558 00:26:22,614 --> 00:26:24,710 What pills are you talking about? 559 00:26:24,710 --> 00:26:26,180 - Girl, when you will find that you'll 560 00:26:26,180 --> 00:26:28,030 be bringing some pills home. 561 00:26:28,030 --> 00:26:29,130 - Pay attention. 562 00:26:29,130 --> 00:26:30,280 - Okay, listen. 563 00:26:30,280 --> 00:26:31,930 What we need to do is 564 00:26:31,930 --> 00:26:34,710 work longer hours at the hospital 565 00:26:34,710 --> 00:26:36,300 and do more shopping. 566 00:26:36,300 --> 00:26:37,133 - Yes, girl! - Oh yeah. 567 00:26:37,133 --> 00:26:38,690 - And that way they'll miss us more. 568 00:26:38,690 --> 00:26:40,533 - Oh yeah, that's right. - I agree with that. 569 00:26:40,533 --> 00:26:41,366 - I'll toast to that. 570 00:26:41,366 --> 00:26:43,116 - I'll drink to that. 571 00:26:48,207 --> 00:26:50,481 (bell tolling) 572 00:26:50,481 --> 00:26:55,481 ♪ Chosen we wander ♪ 573 00:26:57,812 --> 00:26:59,554 ♪ In a web ♪ 574 00:26:59,554 --> 00:27:04,554 ♪ Of derision until we are lost ♪ 575 00:27:07,466 --> 00:27:09,431 ♪ In a wind ♪ 576 00:27:09,431 --> 00:27:14,431 ♪ Of decision like dust we are tossed ♪ 577 00:27:18,309 --> 00:27:21,726 ♪ It's a storm of choice ♪ 578 00:27:29,213 --> 00:27:34,213 ♪ Which is the right voice to follow ♪ 579 00:27:37,772 --> 00:27:40,855 ♪ Which is the voice ♪ 580 00:27:41,738 --> 00:27:44,321 (bell tolling) 581 00:27:59,432 --> 00:28:02,135 ♪ And the light ♪ 582 00:28:02,135 --> 00:28:07,135 ♪ Filters gently through the glass of shrines ♪ 583 00:28:10,649 --> 00:28:12,687 ♪ The men ♪ 584 00:28:12,687 --> 00:28:17,687 ♪ They pray gently their words being mind ♪ 585 00:28:19,626 --> 00:28:22,346 ♪ Hugs of a culture ♪ 586 00:28:22,346 --> 00:28:26,453 ♪ Embrace me within ♪ 587 00:28:26,453 --> 00:28:31,453 ♪ As the year ends ♪ 588 00:28:31,999 --> 00:28:34,916 ♪ And begins again ♪ 589 00:28:41,426 --> 00:28:44,009 (bell tolling) 590 00:28:51,354 --> 00:28:56,354 ♪ Today you are sleeping in your childhood bed ♪ 591 00:28:58,123 --> 00:29:00,706 (bell tolling) 592 00:29:01,957 --> 00:29:04,954 ♪ When I try to recall ♪ 593 00:29:04,954 --> 00:29:07,170 ♪ The words I read ♪ 594 00:29:07,170 --> 00:29:10,269 (bell tolling) 595 00:29:10,269 --> 00:29:15,269 ♪ You shall not have idols ♪ 596 00:29:15,957 --> 00:29:20,757 ♪ We are free to assume ♪ 597 00:29:20,757 --> 00:29:23,775 ♪ The shape of knowledge ♪ 598 00:29:23,775 --> 00:29:28,775 ♪ Through time's vacuum ♪ 599 00:29:28,997 --> 00:29:33,997 ♪ The chosen be and the free to choose ♪ 600 00:29:34,109 --> 00:29:36,692 (bell tolling) 601 00:29:38,182 --> 00:29:42,349 ♪ The way I choose to look at you ♪ 602 00:29:43,323 --> 00:29:45,906 (bell tolling) 603 00:29:56,557 --> 00:29:59,240 - Andy Summer, the day shift nurse. 604 00:29:59,240 --> 00:30:02,480 You must be the new kid on the block. 605 00:30:02,480 --> 00:30:04,860 - No, I am Cassie, the night shift nurse. 606 00:30:04,860 --> 00:30:06,410 And besides I've been working here 607 00:30:06,410 --> 00:30:08,220 for the past three months. 608 00:30:08,220 --> 00:30:10,870 - Hm, how come I've never seen you here before? 609 00:30:10,870 --> 00:30:12,190 - Maybe you have a different routine. 610 00:30:12,190 --> 00:30:16,360 And, besides I took over your shift yesterday. 611 00:30:16,360 --> 00:30:18,110 Are you high or something? 612 00:30:18,110 --> 00:30:20,260 - No, listen, get this freaking report. 613 00:30:20,260 --> 00:30:22,860 Let's get on it, I need to get out of here. 614 00:30:22,860 --> 00:30:24,470 You're pulling a double, right? 615 00:30:24,470 --> 00:30:25,303 - Right on. 616 00:30:25,303 --> 00:30:26,136 - Okay. 617 00:30:26,136 --> 00:30:29,960 Patient name is Mr. Johnson, 70 years old, 618 00:30:29,960 --> 00:30:31,790 patient of Dr. Artis. 619 00:30:31,790 --> 00:30:35,560 This patient has been complaining of serious abdominal pain 620 00:30:35,560 --> 00:30:37,430 for the past 10 hours. 621 00:30:37,430 --> 00:30:39,850 And I could not give him any medication 622 00:30:39,850 --> 00:30:42,930 because the freaking doctor left seven hours ago 623 00:30:42,930 --> 00:30:45,885 and did not order any medication for this patient. 624 00:30:45,885 --> 00:30:47,180 - What? 625 00:30:47,180 --> 00:30:49,890 You have been making this patient lie in agonizing pain 626 00:30:49,890 --> 00:30:51,250 for 10 hours? 627 00:30:51,250 --> 00:30:52,083 Seriously? 628 00:30:53,150 --> 00:30:53,983 Oh God. 629 00:30:55,080 --> 00:30:57,730 - I used distracting techniques, 630 00:30:57,730 --> 00:31:01,480 therapic massages and healing touch 631 00:31:01,480 --> 00:31:05,210 just as we were taught in nursing school. 632 00:31:05,210 --> 00:31:08,070 And by the way, this patient is also going 633 00:31:08,070 --> 00:31:10,500 on an open heart surgery tomorrow. 634 00:31:10,500 --> 00:31:14,306 - How can a GI patient be scheduled for a heart surgery? 635 00:31:14,306 --> 00:31:16,723 - Don't ask me, I'm not the freaking doctor. 636 00:31:17,565 --> 00:31:21,030 Now if your ass would have read that report sheet 637 00:31:21,030 --> 00:31:24,250 then you wouldn't be asking me that stupid question, 638 00:31:24,250 --> 00:31:25,390 now would you? 639 00:31:25,390 --> 00:31:27,473 - Has the patient signed a consent form? 640 00:31:29,370 --> 00:31:30,300 - No. 641 00:31:30,300 --> 00:31:33,363 - Has the pre-op checklist been initiated? 642 00:31:35,490 --> 00:31:36,323 - No. 643 00:31:36,323 --> 00:31:39,673 - Have you told the patient not to eat before midnight? 644 00:31:41,820 --> 00:31:43,230 - Hell, no. 645 00:31:43,230 --> 00:31:46,140 - Have you at least tell the patient 646 00:31:46,140 --> 00:31:47,930 he's having a surgery tomorrow? 647 00:31:47,930 --> 00:31:50,100 - No, no and no. 648 00:31:50,100 --> 00:31:52,050 - So what the hell have you been doing? 649 00:31:53,280 --> 00:31:54,387 - I've been busy. 650 00:31:54,387 --> 00:31:57,660 Unlike you night shift nurses, 651 00:31:57,660 --> 00:32:01,120 you guys always dazzling, chatting around all night long 652 00:32:01,120 --> 00:32:02,840 without get your job done. 653 00:32:02,840 --> 00:32:07,040 - Oh no, we night shift make sure we clean up your messes 654 00:32:07,040 --> 00:32:08,597 and make sure your ass don't get fired. 655 00:32:08,597 --> 00:32:10,230 And we sit on our lazy ass 656 00:32:10,230 --> 00:32:12,830 and talk about how stupid you guys are 657 00:32:12,830 --> 00:32:14,490 and talk about what kind of nursing school 658 00:32:14,490 --> 00:32:16,238 that you guys went to. 659 00:32:16,238 --> 00:32:18,393 - (chuckling) You fool. 660 00:32:20,300 --> 00:32:24,640 We day shift nurses do most of the work in the hospital 661 00:32:24,640 --> 00:32:26,220 at the end of the day. 662 00:32:26,220 --> 00:32:28,830 So you night shift nurses 663 00:32:28,830 --> 00:32:31,537 should be more understanding of that 664 00:32:31,537 --> 00:32:33,670 and stop going around complaining 665 00:32:33,670 --> 00:32:35,900 about everything that we do 666 00:32:35,900 --> 00:32:40,290 because technically it is humanly impossible. 667 00:32:40,290 --> 00:32:44,761 And that is why night shift is created in the first place. 668 00:32:44,761 --> 00:32:46,344 Goodbye. - Good day. 669 00:32:48,478 --> 00:32:51,478 (tense piano music) 670 00:32:57,577 --> 00:33:00,910 - (beeping) Front door. 671 00:33:03,878 --> 00:33:05,100 - Oh hey honey. - Hi mom. 672 00:33:05,100 --> 00:33:06,991 - Here, candy Skittle. 673 00:33:06,991 --> 00:33:08,457 It's been a humid work today, okay? 674 00:33:08,457 --> 00:33:11,190 - Okay, Mommy, the doctor said I shouldn't be eating candy 675 00:33:11,190 --> 00:33:12,915 because of my... 676 00:33:12,915 --> 00:33:14,832 - Tell your daddy that. 677 00:33:15,873 --> 00:33:19,540 (lightly tense piano music) 678 00:33:27,281 --> 00:33:30,281 (dishes clattering) 679 00:34:14,040 --> 00:34:15,440 - Zeta, do you intend 680 00:34:15,440 --> 00:34:17,733 going by the grocery store anytime soon? 681 00:34:20,240 --> 00:34:24,700 - Sama, I work 24 hours and you drive a cab. 682 00:34:24,700 --> 00:34:27,220 You pass 200 grocery stores in this area. 683 00:34:27,220 --> 00:34:30,420 What holding you now to stop past and do these groceries? 684 00:34:30,420 --> 00:34:32,910 You need to create some time for that. 685 00:34:32,910 --> 00:34:34,470 Besides, there's food in the refrigerator 686 00:34:34,470 --> 00:34:35,723 I cooked last week. 687 00:34:38,190 --> 00:34:40,200 - I asked you a simple question, okay? 688 00:34:40,200 --> 00:34:42,510 And I didn't mean you to get all smart with me 689 00:34:42,510 --> 00:34:44,290 or being so defensive. 690 00:34:44,290 --> 00:34:46,560 I'm just trying to say I need me some African food. 691 00:34:46,560 --> 00:34:49,654 I will not keep dealing with this fast food thing. 692 00:34:49,654 --> 00:34:51,920 - You want an African one to cook for you? 693 00:34:51,920 --> 00:34:54,290 Your ex-girlfriend wouldn't be a bad idea. 694 00:34:54,290 --> 00:34:55,440 You can bring her over. 695 00:34:55,440 --> 00:34:57,803 Besides how do I need not marry to an Africa? 696 00:35:01,750 --> 00:35:03,390 - Zeta, what is your problem? 697 00:35:03,390 --> 00:35:04,770 How did I offend you? 698 00:35:04,770 --> 00:35:07,529 Did I offend you by walking through those doors 699 00:35:07,529 --> 00:35:08,532 or going out? 700 00:35:08,532 --> 00:35:12,065 (table slamming) - You are a retarded, Sama! 701 00:35:12,065 --> 00:35:14,051 How do you expect me to work 24 hours 702 00:35:14,051 --> 00:35:15,308 and do the groceries 703 00:35:15,308 --> 00:35:17,860 while you figure out dinner at your African treat? 704 00:35:17,860 --> 00:35:19,830 - That's all you do, you just whine. 705 00:35:19,830 --> 00:35:21,890 You just whine about everything. 706 00:35:21,890 --> 00:35:24,020 You complain about this and that. 707 00:35:24,020 --> 00:35:26,210 Since you took that oath as a registered nurse, 708 00:35:26,210 --> 00:35:27,810 you just complain about everything 709 00:35:27,810 --> 00:35:29,260 and I don't have my peace in this house. 710 00:35:29,260 --> 00:35:31,630 Now in one sentence, what is your problem? 711 00:35:31,630 --> 00:35:32,851 - You! 712 00:35:32,851 --> 00:35:34,547 You are my problem! 713 00:35:34,547 --> 00:35:37,264 I am sick of you and sick of the job you have. 714 00:35:37,264 --> 00:35:38,719 Why don't you find some good excuse 715 00:35:38,719 --> 00:35:39,961 or do something important 716 00:35:39,961 --> 00:35:44,110 than doing security or driving car 24 hours? 717 00:35:44,110 --> 00:35:46,192 You'd think I had obtained a PhD. 718 00:35:46,192 --> 00:35:48,227 Find a lawyer for goodness sake. 719 00:35:48,227 --> 00:35:50,000 - (chuckling) This is funny. 720 00:35:50,000 --> 00:35:52,090 This is hilarious. 721 00:35:52,090 --> 00:35:53,950 This is funny, you know why? 722 00:35:53,950 --> 00:35:56,950 Because I did not know that it was a crime 723 00:35:56,950 --> 00:35:58,810 to drive a cab and do security. 724 00:35:58,810 --> 00:36:01,160 Now these are the same two jobs 725 00:36:01,160 --> 00:36:03,670 that sponsored your trip to come here to the USA. 726 00:36:03,670 --> 00:36:06,900 And then pay for your goddamn nursing tuition. 727 00:36:06,900 --> 00:36:07,733 Do you know that? 728 00:36:07,733 --> 00:36:09,497 I did not think that the hard earned money 729 00:36:09,497 --> 00:36:11,390 that I get from driving a cab 730 00:36:11,390 --> 00:36:13,486 and doing security, this job, this salary 731 00:36:13,486 --> 00:36:14,319 was a mistake! 732 00:36:14,319 --> 00:36:15,152 - I'm a slave for you. 733 00:36:16,452 --> 00:36:19,011 I cooked for you every morning before I go to school. 734 00:36:19,011 --> 00:36:20,887 I became your slave in bed! 735 00:36:20,887 --> 00:36:23,731 How much more sacrifice do you want me to make Sama? 736 00:36:23,731 --> 00:36:26,108 How about our end, for goodness sake? 737 00:36:26,108 --> 00:36:28,738 I desire to eat good, dress well, 738 00:36:28,738 --> 00:36:31,830 drive good cars and live in a mansion. 739 00:36:31,830 --> 00:36:34,670 Not doing doubles before I achieve those dreams, 740 00:36:34,670 --> 00:36:38,093 If you, as my husband, had a better job. 741 00:36:39,410 --> 00:36:41,130 - Wait, wait a minute. 742 00:36:41,130 --> 00:36:42,750 Are you emancipating? 743 00:36:42,750 --> 00:36:44,990 - (laughing) Against who, 744 00:36:44,990 --> 00:36:45,987 you? - You tell me. 745 00:36:45,987 --> 00:36:47,843 - You should be ashamed of yourself. 746 00:36:47,843 --> 00:36:50,689 The back door needs to be painted. 747 00:36:50,689 --> 00:36:53,449 The yard need landscaping. 748 00:36:53,449 --> 00:36:55,850 And I wanna build some more shelves in the closet 749 00:36:55,850 --> 00:36:58,530 because my shoes don't have enough space 750 00:36:58,530 --> 00:36:59,690 for fitting anymore. 751 00:36:59,690 --> 00:37:02,500 And here you are, do you care to help? 752 00:37:02,500 --> 00:37:05,270 - No, no, actually, no, 753 00:37:05,270 --> 00:37:07,730 because there's some things that are called preferences 754 00:37:07,730 --> 00:37:09,140 and some are needs. 755 00:37:09,140 --> 00:37:13,310 And you need to understand preferences from needs, okay? 756 00:37:13,310 --> 00:37:14,680 Now if you want to spend your money 757 00:37:14,680 --> 00:37:16,489 on that stuff, that's fine. 758 00:37:16,489 --> 00:37:17,880 But you need to go to Langley Park, 759 00:37:17,880 --> 00:37:20,100 get some Spanish dude to take care of that 760 00:37:20,100 --> 00:37:22,931 because I won't deal with this shit anymore. 761 00:37:22,931 --> 00:37:25,491 - Well then, well, that's only now if you want. 762 00:37:25,491 --> 00:37:28,467 But if once you get to talking about Langley Park 763 00:37:28,467 --> 00:37:30,768 anytime in this house especially in this house. 764 00:37:30,768 --> 00:37:34,268 Why don't you drive your stupid cab, fool? 765 00:37:38,570 --> 00:37:40,130 - I can't understand what business your father 766 00:37:40,130 --> 00:37:41,050 wants to build 767 00:37:41,050 --> 00:37:43,263 for you to be sending him money like crazy. 768 00:37:44,530 --> 00:37:46,353 5,000 for what, Casper? 769 00:37:47,730 --> 00:37:49,280 - Look, I told you about the fishing business 770 00:37:49,280 --> 00:37:50,280 he wants to start. 771 00:37:50,280 --> 00:37:51,661 And you said you would help. 772 00:37:51,661 --> 00:37:53,993 - I said I will help, not give him all my money. 773 00:37:56,280 --> 00:37:57,840 - Our money. 774 00:37:57,840 --> 00:37:59,950 - I work way more than you do and you know it. 775 00:37:59,950 --> 00:38:03,280 and don't start with your damn we are one crap right now. 776 00:38:03,280 --> 00:38:04,713 Did he get the boat yet? 777 00:38:05,785 --> 00:38:07,720 - (sighing) No. (clears throat) 778 00:38:07,720 --> 00:38:10,090 The carpenter is about to start building the boat. 779 00:38:10,090 --> 00:38:12,130 - I don't understand this. 780 00:38:12,130 --> 00:38:15,730 He bought a boat machine but not the boat? 781 00:38:15,730 --> 00:38:18,740 That's like buying Banku and okra to cook, 782 00:38:18,740 --> 00:38:20,093 come home, no pot. 783 00:38:21,430 --> 00:38:24,617 I told you you were stupid, you thought I was joking. 784 00:38:24,617 --> 00:38:28,510 (sighing) Now I know you a stupid intelligent man. 785 00:38:28,510 --> 00:38:31,740 - Look, what I need right now is your useful input, 786 00:38:31,740 --> 00:38:34,590 not insulting and disrespecting me in front of our child. 787 00:38:35,600 --> 00:38:36,960 - Go upstairs. 788 00:38:36,960 --> 00:38:38,763 - No, I want daddy to read for me. 789 00:38:40,233 --> 00:38:41,743 - Upstairs. 790 00:38:43,206 --> 00:38:44,039 One. 791 00:38:45,900 --> 00:38:46,733 Two. 792 00:38:47,963 --> 00:38:48,796 Three. 793 00:38:54,280 --> 00:38:55,113 What? 794 00:38:55,113 --> 00:38:56,340 That's how witchcraft start, 795 00:38:56,340 --> 00:38:58,363 by listening to adult conversation. 796 00:38:59,940 --> 00:39:02,667 - Look, I'm gonna pay the money in two weeks, okay? 797 00:39:04,557 --> 00:39:06,140 - Think you smart. 798 00:39:07,226 --> 00:39:09,059 Sure, right, whatever. 799 00:39:11,979 --> 00:39:14,979 (light tense music) 800 00:39:54,296 --> 00:39:55,780 - Well that is exactly what happens 801 00:39:55,780 --> 00:39:58,770 when you have too much time in your hands. 802 00:39:58,770 --> 00:40:00,550 - And what is that supposed to mean? 803 00:40:00,550 --> 00:40:03,823 - You read bedtime stories to the children. 804 00:40:05,003 --> 00:40:07,890 - Oh, listen up, let me ask you a question. 805 00:40:07,890 --> 00:40:11,223 Why did you tell Jack that Mrs. Jones is a witch? 806 00:40:12,630 --> 00:40:15,238 - But that's because she looks and acts like one. 807 00:40:15,238 --> 00:40:17,753 - But you don't have to tell a kid a thing like that. 808 00:40:18,636 --> 00:40:22,020 And I went to the bathroom, I found us your pills. 809 00:40:22,020 --> 00:40:24,810 I mean, I've told you to stop taking those pills. 810 00:40:24,810 --> 00:40:26,492 Stop it. - Hey, don't you dare 811 00:40:26,492 --> 00:40:28,297 raise your voice in this house! 812 00:40:28,297 --> 00:40:30,390 - And if I do what are you gonna do? 813 00:40:30,390 --> 00:40:32,950 Because you are a nurse and you pay the bills in this house? 814 00:40:32,950 --> 00:40:35,930 - Yes I am, and you know it. 815 00:40:35,930 --> 00:40:38,587 And by the way, you were supposed to be going 816 00:40:38,587 --> 00:40:39,736 for a job interview. 817 00:40:39,736 --> 00:40:41,569 What happened to that? 818 00:40:42,952 --> 00:40:44,733 - I'm not in the mood to talk about it now. 819 00:40:44,733 --> 00:40:45,773 We'll talk about it tomorrow. 820 00:40:45,773 --> 00:40:48,310 - (laughing) No, no, no, no, no, no, no, no, no. 821 00:40:48,310 --> 00:40:50,710 We're gonna talk about this now. 822 00:40:50,710 --> 00:40:52,130 - I said tomorrow! 823 00:40:52,130 --> 00:40:53,010 - No. 824 00:40:53,010 --> 00:40:54,780 And where do you think you're going? 825 00:40:54,780 --> 00:40:57,190 You're sleeping on the couch tonight. 826 00:40:57,190 --> 00:40:59,480 I am not sleeping with you, Tabby. 827 00:40:59,480 --> 00:41:02,456 Your ass is sleeping on the couch. 828 00:41:02,456 --> 00:41:04,956 - You have completely lost it. 829 00:41:07,410 --> 00:41:09,002 You forget the fact that 830 00:41:09,002 --> 00:41:11,880 you're the same woman I married 831 00:41:11,880 --> 00:41:15,044 who has forgotten her matrimonial responsibility 832 00:41:15,044 --> 00:41:18,310 to cook, to love her husband and to care for this house 833 00:41:18,310 --> 00:41:20,003 except for making babies. 834 00:41:20,965 --> 00:41:22,310 - You useless man. 835 00:41:22,310 --> 00:41:25,820 You rush in to marry a light-skinned beautiful woman 836 00:41:25,820 --> 00:41:27,510 and a registered nurse 837 00:41:27,510 --> 00:41:29,190 while your mates are out there 838 00:41:29,190 --> 00:41:31,324 chasing after women who can cook. 839 00:41:31,324 --> 00:41:32,157 - Old habits, huh? 840 00:41:32,157 --> 00:41:33,615 - Oh, talk about children. 841 00:41:33,615 --> 00:41:35,400 Well I did not make those children by myself now did I? 842 00:41:37,280 --> 00:41:40,030 And those birth control pills I was taking 843 00:41:40,030 --> 00:41:42,980 while we were dating? (chuckling) 844 00:41:42,980 --> 00:41:45,210 You should have Googled them. 845 00:41:45,210 --> 00:41:49,054 Then you would have found out that Clozapan and Dopapan 846 00:41:49,054 --> 00:41:52,500 are psychiatric patient pills. 847 00:41:52,500 --> 00:41:54,840 And for the record I am not holding you. 848 00:41:54,840 --> 00:41:57,150 Your ass is sleeping on the couch. 849 00:41:57,150 --> 00:41:58,033 Good night. 850 00:42:02,211 --> 00:42:05,060 - (sighing) But you know what? 851 00:42:05,060 --> 00:42:06,840 I don't hate my wife, okay. 852 00:42:06,840 --> 00:42:09,010 Even though every single time she complains 853 00:42:09,010 --> 00:42:10,450 about me not getting a job. 854 00:42:10,450 --> 00:42:11,980 My only problem with that 855 00:42:11,980 --> 00:42:14,790 is her little attitude towards me and Naf. 856 00:42:14,790 --> 00:42:17,923 - Honestly, I didn't know if this is the cause of something. 857 00:42:17,923 --> 00:42:22,193 I can't believe Bissona called my own mother a witch. 858 00:42:23,640 --> 00:42:24,523 Not even that. 859 00:42:25,900 --> 00:42:29,321 She wouldn't even let the kids go visit my mother. 860 00:42:29,321 --> 00:42:30,847 The same kids she barely have time for. 861 00:42:30,847 --> 00:42:34,230 - You know, I think we have our own personal issues. 862 00:42:34,230 --> 00:42:36,450 Yes, it's like we're in the same boat 863 00:42:36,450 --> 00:42:38,230 but we are just in different cabins. 864 00:42:38,230 --> 00:42:40,220 I have my own issues with Zeta as well. 865 00:42:40,220 --> 00:42:42,680 You know and it's crazy. 866 00:42:42,680 --> 00:42:44,950 Every time I sleep, 867 00:42:44,950 --> 00:42:47,860 she's going to bump me with something, 868 00:42:47,860 --> 00:42:48,890 a bag or something. 869 00:42:48,890 --> 00:42:50,559 Why, because I'm snoring. 870 00:42:50,559 --> 00:42:53,142 (men laughing) 871 00:42:55,110 --> 00:42:56,430 Why are you guys laughing? 872 00:42:56,430 --> 00:42:57,830 Don't you snore when you sleep? 873 00:42:57,830 --> 00:42:59,375 - No, I don't. 874 00:42:59,375 --> 00:43:01,150 - All men snore when they're tired. 875 00:43:01,150 --> 00:43:02,770 - We don't get hit by the wife, I'm sorry. 876 00:43:02,770 --> 00:43:04,570 - When you're tired, you snore. 877 00:43:04,570 --> 00:43:06,255 All men snore when they sleep. 878 00:43:06,255 --> 00:43:07,923 All as you say you guys are men. 879 00:43:07,923 --> 00:43:09,340 - I don't snore, bro. 880 00:43:09,340 --> 00:43:12,040 - Well fine, I mean, hey, that's not even my main issue. 881 00:43:12,040 --> 00:43:14,960 My problem is that Zeta has this attitude, 882 00:43:14,960 --> 00:43:17,820 which is bringing me really close to slapping her. 883 00:43:17,820 --> 00:43:20,570 Go to the mall, spends all our money on clothes 884 00:43:20,570 --> 00:43:21,570 that she won't even wear. 885 00:43:21,570 --> 00:43:23,392 - Honestly, don't even talk about the mall to me 886 00:43:23,392 --> 00:43:24,832 'cause it's gonna get me crazy. 887 00:43:24,832 --> 00:43:26,472 - That's ridiculous. 888 00:43:26,472 --> 00:43:27,305 You know? 889 00:43:29,547 --> 00:43:30,803 - Paul, you okay? 890 00:43:31,950 --> 00:43:32,980 - Yeah, that's true. 891 00:43:32,980 --> 00:43:34,140 You're not talking bro. 892 00:43:34,140 --> 00:43:35,877 - You look like she makes you take out the trash 893 00:43:35,877 --> 00:43:36,985 in the night. 894 00:43:36,985 --> 00:43:39,800 (men laughing) 895 00:43:39,800 --> 00:43:41,860 - She stopped that a long time ago, 896 00:43:41,860 --> 00:43:43,180 but I do gotta take a shower 897 00:43:43,180 --> 00:43:45,300 at least an hour and a half before I go to bed. 898 00:43:45,300 --> 00:43:46,133 - What? 899 00:43:46,133 --> 00:43:47,051 - Whoa. 900 00:43:47,051 --> 00:43:48,823 - No, I believe it, I believe you. 901 00:43:48,823 --> 00:43:51,760 I mean, I'm in similar shoes. 902 00:43:51,760 --> 00:43:54,960 Zeta has come up with this crazy idea 903 00:43:54,960 --> 00:43:57,630 that I have to watch her fall asleep 904 00:43:57,630 --> 00:44:00,020 at least one hour before I sleep. 905 00:44:00,020 --> 00:44:01,470 Why, because I will snore 906 00:44:01,470 --> 00:44:02,990 if I fall asleep before she does. 907 00:44:02,990 --> 00:44:04,630 So I'm supposed to just stand there. 908 00:44:04,630 --> 00:44:07,090 And for any reason, if I feel sleepy before she sleeps, 909 00:44:07,090 --> 00:44:09,590 I should drive the car for an hour 910 00:44:09,590 --> 00:44:10,590 and then come back. 911 00:44:10,590 --> 00:44:12,592 How is this sane? 912 00:44:12,592 --> 00:44:13,968 - That's gonna be a goal. 913 00:44:13,968 --> 00:44:17,635 (men clapping and cheering) 914 00:44:22,752 --> 00:44:24,048 - That's it, that's it. 915 00:44:24,048 --> 00:44:25,548 Come on, no right? 916 00:44:26,773 --> 00:44:28,848 - This deserves a round, deserves a round, 917 00:44:28,848 --> 00:44:31,886 deserves a round, you know, a round. 918 00:44:31,886 --> 00:44:33,071 - I'm okay, I'm okay man. 919 00:44:33,071 --> 00:44:36,229 (men cheering) 920 00:44:36,229 --> 00:44:39,350 - No, wait it deserves a round. 921 00:44:39,350 --> 00:44:40,183 Okay. 922 00:44:41,640 --> 00:44:42,889 Bottoms up. 923 00:44:42,889 --> 00:44:44,889 Bottoms up, bottoms - - To the boys! 924 00:44:44,889 --> 00:44:46,071 To the boys, to the boys. 925 00:44:46,071 --> 00:44:46,904 - The boys. 926 00:44:46,904 --> 00:44:47,737 - Bottoms up. 927 00:44:47,737 --> 00:44:49,183 Come on, come on, come on, come on, come on, knock it down. 928 00:44:49,183 --> 00:44:52,653 Come on, come on, come on, let's go. 929 00:44:52,653 --> 00:44:55,736 (upbeat dance music) 930 00:45:04,040 --> 00:45:05,273 - You must be joking. 931 00:45:10,130 --> 00:45:11,500 Coming in here, grabbing 932 00:45:11,500 --> 00:45:13,793 my gallon of milk without greeting. 933 00:45:14,778 --> 00:45:16,460 When was the last time you went to the grocery store? 934 00:45:16,460 --> 00:45:17,397 - I just wanted some milk. 935 00:45:17,397 --> 00:45:18,230 - You wanted some milk? 936 00:45:18,230 --> 00:45:19,063 Do I look like your mother? 937 00:45:19,063 --> 00:45:21,720 Do you want some breast milk? (scoffing) 938 00:45:21,720 --> 00:45:24,450 If you're thirsty, grab some tap water. 939 00:45:24,450 --> 00:45:26,192 Act like you're civilized. 940 00:45:26,192 --> 00:45:27,892 When you're finished, turn it off. 941 00:45:30,234 --> 00:45:31,780 (upbeat African music) 942 00:45:31,780 --> 00:45:33,197 Come on, come on. 943 00:45:34,525 --> 00:45:37,608 (somber piano music) 944 00:46:05,285 --> 00:46:06,390 - No. 945 00:46:06,390 --> 00:46:07,240 - What are you doing here? 946 00:46:07,240 --> 00:46:08,370 - What does it look like? 947 00:46:08,370 --> 00:46:10,310 I thought you were discharged two days ago? 948 00:46:10,310 --> 00:46:11,880 - Who are you, Medicaid or Medicare? 949 00:46:11,880 --> 00:46:13,050 - None. 950 00:46:13,050 --> 00:46:14,610 - I'm glad you're not my insurance provider 951 00:46:14,610 --> 00:46:16,506 'cause I'd probably die up in this place. 952 00:46:16,506 --> 00:46:18,207 Come on here, ciao. 953 00:46:18,207 --> 00:46:19,959 - Got that right, bye. 954 00:46:19,959 --> 00:46:20,876 - Whatever. 955 00:46:22,644 --> 00:46:25,811 (somber piano music) 956 00:46:30,161 --> 00:46:31,490 - Hello, Mr. Casper. 957 00:46:31,490 --> 00:46:34,399 My name is Dean, I'm a director of human resources here. 958 00:46:34,399 --> 00:46:35,540 - Oh, okay, thanks. 959 00:46:35,540 --> 00:46:36,890 - Give me a minute, please. 960 00:46:41,170 --> 00:46:42,003 Congratulations. 961 00:46:42,003 --> 00:46:42,950 You'll be hired as a CNA 962 00:46:42,950 --> 00:46:44,939 and you'll be working on unit five. 963 00:46:44,939 --> 00:46:46,834 - Thank you so much, thank you. 964 00:46:46,834 --> 00:46:49,520 - Congratulations and here is your orientation package. 965 00:46:49,520 --> 00:46:52,360 You should come in on Monday to start your rotation. 966 00:46:52,360 --> 00:46:53,193 It's at two. 967 00:46:53,193 --> 00:46:54,026 - Thank you. 968 00:46:54,026 --> 00:46:56,080 - Prison, fortunately, this is Dr. Smith. 969 00:46:56,080 --> 00:46:58,092 He's the director of the unit 970 00:46:58,092 --> 00:47:00,250 and you will be working with him directly on the unit. 971 00:47:00,250 --> 00:47:02,970 This is Mr. Casper, our new employee. 972 00:47:02,970 --> 00:47:05,610 - Mr. Casper, well, welcome to my unit. 973 00:47:05,610 --> 00:47:09,833 I hope you do a good job, and see you around. 974 00:47:09,833 --> 00:47:11,090 - Congratulations once again. 975 00:47:11,090 --> 00:47:12,307 Have a good day. 976 00:47:12,307 --> 00:47:15,433 - Thank you. - You're welcome. 977 00:47:15,433 --> 00:47:18,516 (somber piano music) 978 00:47:22,864 --> 00:47:24,780 - So Sama, did you just hear that? 979 00:47:24,780 --> 00:47:27,623 Do you know Rose's husband has a job here as a CNA? 980 00:47:39,890 --> 00:47:40,920 - This is where I live 981 00:47:40,920 --> 00:47:43,009 and you're welcome anytime. 982 00:47:43,009 --> 00:47:45,370 - Aw hey, this is so sweet. (giggling) 983 00:47:45,370 --> 00:47:48,920 I love your house, it's so beautiful. 984 00:47:48,920 --> 00:47:50,161 - Oh, thank you. 985 00:47:50,161 --> 00:47:52,440 I have this new wine I want you to try. 986 00:47:52,440 --> 00:47:53,763 You will love it. 987 00:47:56,041 --> 00:47:57,393 (cork popping) 988 00:47:57,393 --> 00:48:00,530 (beverage pouring) 989 00:48:00,530 --> 00:48:01,363 - Thank you. 990 00:48:04,919 --> 00:48:05,752 Mmm. 991 00:48:06,610 --> 00:48:08,370 It's really sweet, I like it. 992 00:48:08,370 --> 00:48:11,147 - Told you. (giggling) 993 00:48:13,380 --> 00:48:15,393 You sure you don't wanna come with us? 994 00:48:16,470 --> 00:48:18,447 - I mean, I would love to, but 995 00:48:18,447 --> 00:48:20,980 you know Loretta has me working at the hospital. 996 00:48:20,980 --> 00:48:23,060 And besides like ever since I got out of school, 997 00:48:23,060 --> 00:48:24,570 I don't ever have anything to wear. 998 00:48:24,570 --> 00:48:27,230 Like ever since I got out of school, like, 999 00:48:27,230 --> 00:48:30,040 it's been really tough, you know, so. 1000 00:48:30,040 --> 00:48:31,020 I didn't bring heels. 1001 00:48:31,020 --> 00:48:33,140 I've been wearing the same outfit over and over again. 1002 00:48:33,140 --> 00:48:34,630 That's not cute. 1003 00:48:34,630 --> 00:48:35,750 - Is that what it is? 1004 00:48:35,750 --> 00:48:38,756 Girl, what shoe size do you wear? 1005 00:48:38,756 --> 00:48:40,979 - Eight, eight and a half. 1006 00:48:40,979 --> 00:48:41,812 What? 1007 00:48:41,812 --> 00:48:43,820 - (laughing) As God created friends, 1008 00:48:43,820 --> 00:48:46,003 he created them to have the same shoe size. 1009 00:48:46,003 --> 00:48:46,906 - Really? 1010 00:48:46,906 --> 00:48:48,280 - Yes, come on. 1011 00:48:48,280 --> 00:48:49,866 You can wear anything in my closet. 1012 00:48:49,866 --> 00:48:51,402 - Aw, that's so sweet. 1013 00:48:51,402 --> 00:48:53,125 - Come on. - But what about the patients? 1014 00:48:53,125 --> 00:48:55,200 - Girl, don't worry about it. 1015 00:48:55,200 --> 00:48:57,540 The CNA will give the patient medications. 1016 00:48:57,540 --> 00:48:58,400 And besides Cassie is there. 1017 00:48:58,400 --> 00:48:59,788 She will help. 1018 00:48:59,788 --> 00:49:00,621 Come on, let's go. 1019 00:49:00,621 --> 00:49:01,880 - Are you sure? - Yes. 1020 00:49:01,880 --> 00:49:02,780 - Are you sure? - Come on, yes, 1021 00:49:02,780 --> 00:49:04,300 come on, let's go. 1022 00:49:04,300 --> 00:49:06,540 - Well don't forget your wine. 1023 00:49:06,540 --> 00:49:07,966 (giggling) This wine is dangerous. 1024 00:49:07,966 --> 00:49:09,940 (glass clinking) 1025 00:49:09,940 --> 00:49:11,857 - We're gonna have fun. 1026 00:49:13,723 --> 00:49:15,163 - Nurse! 1027 00:49:15,163 --> 00:49:15,996 Nurse! 1028 00:49:17,460 --> 00:49:18,293 Nurse! 1029 00:49:19,862 --> 00:49:21,359 Nurse! 1030 00:49:21,359 --> 00:49:23,490 - Hi, can I help you? 1031 00:49:23,490 --> 00:49:25,160 - I called for a nurse. 1032 00:49:25,160 --> 00:49:27,510 You are not a nurse, sweetheart. 1033 00:49:27,510 --> 00:49:29,513 - I'm a CNA, I can assist you. 1034 00:49:30,760 --> 00:49:32,270 - But I called for a nurse. 1035 00:49:32,270 --> 00:49:33,633 - I'm a CNA, I assist. 1036 00:49:34,770 --> 00:49:36,114 - Could you take this out of here? 1037 00:49:36,114 --> 00:49:38,275 Isn't that what CNAs do? 1038 00:49:38,275 --> 00:49:39,650 - Oh. - Huh? 1039 00:49:39,650 --> 00:49:41,550 Take it out now, get this out of here. 1040 00:49:42,930 --> 00:49:44,980 Hurry up, hurry up, come on, come on, come on, 1041 00:49:44,980 --> 00:49:47,050 take this shit out of here. 1042 00:49:47,050 --> 00:49:47,883 Nurse! 1043 00:49:50,900 --> 00:49:52,215 Lord nurse. 1044 00:49:52,215 --> 00:49:53,253 - Mrs. Washington! 1045 00:49:54,100 --> 00:49:55,623 Mrs. Washington! 1046 00:49:56,540 --> 00:49:58,080 Mrs. Washington! 1047 00:49:58,080 --> 00:50:02,980 - Do not call my name loud like that, please. 1048 00:50:02,980 --> 00:50:04,840 - Knowing it is when you call nurses 1049 00:50:04,840 --> 00:50:06,433 on top of your lungs. 1050 00:50:08,980 --> 00:50:10,860 - You're a problem child, you know that? 1051 00:50:10,860 --> 00:50:12,297 - You are the problem. 1052 00:50:12,297 --> 00:50:15,433 And if you were my mother, I will disown you now. 1053 00:50:17,540 --> 00:50:19,400 - Don't play with me like that, don't do that. 1054 00:50:19,400 --> 00:50:21,130 - No, I'm serious. 1055 00:50:21,130 --> 00:50:23,033 Now, what seems to be your concern? 1056 00:50:24,120 --> 00:50:25,550 - I'm in a lot of pain. 1057 00:50:25,550 --> 00:50:27,910 I'm really in a lot of pain and I been calling, 1058 00:50:27,910 --> 00:50:31,810 so please I need something for pain. 1059 00:50:31,810 --> 00:50:34,465 I can't, oh God, I been explaining it. 1060 00:50:34,465 --> 00:50:35,700 I can't get nobody. 1061 00:50:35,700 --> 00:50:37,575 - Okay. - I called for a nurse. 1062 00:50:37,575 --> 00:50:38,560 - I'll go and get 1063 00:50:38,560 --> 00:50:39,534 your medication now, okay? - For the pain. 1064 00:50:39,534 --> 00:50:40,543 You promise? 1065 00:50:40,543 --> 00:50:42,760 I just wanna know if you're coming back, please. 1066 00:50:42,760 --> 00:50:44,950 - I promise I'll be back. 1067 00:50:44,950 --> 00:50:46,543 - All right. 1068 00:50:46,543 --> 00:50:49,210 All right, all right, all right. 1069 00:50:53,340 --> 00:50:54,273 - Miss Smith? 1070 00:50:55,692 --> 00:50:58,120 I need you to step on the scale, I'm gonna weigh you, 1071 00:50:58,120 --> 00:50:59,361 get your hight. 1072 00:50:59,361 --> 00:51:00,194 - Loretta. 1073 00:51:01,346 --> 00:51:03,396 Lord, look what Tabby did. 1074 00:51:03,396 --> 00:51:04,229 Look at this. 1075 00:51:04,229 --> 00:51:06,030 Look at her face. 1076 00:51:06,030 --> 00:51:07,542 - We don't have a patient by that name. 1077 00:51:07,542 --> 00:51:08,766 - Her husband. 1078 00:51:08,766 --> 00:51:11,222 Look at this, look at her face. 1079 00:51:11,222 --> 00:51:12,241 Can you guess, come on! 1080 00:51:12,241 --> 00:51:13,074 - That you? 1081 00:51:13,074 --> 00:51:14,241 Look at that. 1082 00:51:16,808 --> 00:51:17,641 - Hello? 1083 00:51:20,054 --> 00:51:22,993 (somber music) 1084 00:51:22,993 --> 00:51:25,491 - Come on, come on, go on in. 1085 00:51:25,491 --> 00:51:27,550 - (screaming) Gosh! 1086 00:51:27,550 --> 00:51:29,148 What are you guys doing here? 1087 00:51:29,148 --> 00:51:30,009 - You scared me. 1088 00:51:30,009 --> 00:51:31,664 What are you doing here? 1089 00:51:31,664 --> 00:51:33,203 - I couldn't sleep last night. 1090 00:51:33,203 --> 00:51:36,473 My husband snores all night and I couldn't sleep. 1091 00:51:37,708 --> 00:51:39,150 - Well, what happened to you? 1092 00:51:39,150 --> 00:51:41,300 - Tabby. (scoffing) 1093 00:51:41,300 --> 00:51:42,454 - Why? 1094 00:51:42,454 --> 00:51:44,170 - Don't touch it, it still hurts. 1095 00:51:44,170 --> 00:51:47,390 - Because he didn't want to do what she asked him to do. 1096 00:51:47,390 --> 00:51:48,590 - My God. 1097 00:51:48,590 --> 00:51:50,000 - I asked him to get me some water 1098 00:51:50,000 --> 00:51:51,995 and he just, he just hit me. 1099 00:51:51,995 --> 00:51:53,309 - For that? 1100 00:51:53,309 --> 00:51:54,308 Hell, no. 1101 00:51:54,308 --> 00:51:56,602 - I don't believe you. 1102 00:51:56,602 --> 00:51:58,155 - Girl, what do you mean? 1103 00:51:58,155 --> 00:51:58,988 Look at her face. 1104 00:51:58,988 --> 00:52:00,743 That's a fist mark right there. 1105 00:52:00,743 --> 00:52:04,233 I can't believe he would do that to you. 1106 00:52:04,233 --> 00:52:05,200 My God. 1107 00:52:05,200 --> 00:52:06,400 - It stinks in here. 1108 00:52:06,400 --> 00:52:08,753 And you, find somewhere else to sleep. 1109 00:52:09,625 --> 00:52:10,571 - What? 1110 00:52:10,571 --> 00:52:11,567 - What, I didn't do nothing. 1111 00:52:11,567 --> 00:52:13,775 - A farting is nature. (laughing) 1112 00:52:13,775 --> 00:52:14,847 - Oh, you don't. 1113 00:52:14,847 --> 00:52:18,019 (laughing and squealing) No, you stay here. 1114 00:52:18,019 --> 00:52:20,686 (door slamming) 1115 00:52:21,582 --> 00:52:24,165 (gentle music) 1116 00:52:25,654 --> 00:52:28,154 (man snoring) 1117 00:52:38,438 --> 00:52:39,582 - Oh no. 1118 00:52:39,582 --> 00:52:41,821 Not today, and definitely not now. 1119 00:52:41,821 --> 00:52:43,405 What is wrong with you? 1120 00:52:43,405 --> 00:52:45,019 Tired of your foolishness! 1121 00:52:45,019 --> 00:52:45,935 Oh my God! 1122 00:52:45,935 --> 00:52:47,196 - Why are you hitting me? 1123 00:52:47,196 --> 00:52:48,685 - You think you are the only one with a big nose 1124 00:52:48,685 --> 00:52:50,098 that wants to snore? 1125 00:52:50,098 --> 00:52:51,197 You see this? 1126 00:52:51,197 --> 00:52:52,376 They wanna snore too. 1127 00:52:52,376 --> 00:52:54,317 But because there's so considerate of other people, 1128 00:52:54,317 --> 00:52:56,477 they choose not to snore! 1129 00:52:56,477 --> 00:52:58,005 Jesus! 1130 00:52:58,005 --> 00:52:59,640 Oh my God! 1131 00:52:59,640 --> 00:53:01,560 - I didn't ask you not to snore. 1132 00:53:01,560 --> 00:53:04,017 - I'm so sick and tired of this your nonsense. 1133 00:53:04,017 --> 00:53:06,450 - I'm tired, what, I was here alone. 1134 00:53:06,450 --> 00:53:10,120 And what is marriage about, I don't understand. 1135 00:53:10,120 --> 00:53:12,997 (gentle music) 1136 00:53:12,997 --> 00:53:14,790 - Do you know Mr. Duncan? 1137 00:53:16,109 --> 00:53:18,957 Poor guy, I feel sorry for him. 1138 00:53:18,957 --> 00:53:20,699 - That guy was rich. 1139 00:53:20,699 --> 00:53:21,976 - Tell me about it. 1140 00:53:21,976 --> 00:53:24,258 - Did you know he left Cassie 1141 00:53:24,258 --> 00:53:26,091 I don't know, $50,000. 1142 00:53:27,123 --> 00:53:28,190 - 50,000? 1143 00:53:28,190 --> 00:53:29,023 - Yes. 1144 00:53:29,023 --> 00:53:31,230 - And the hospital has some messed up rule 1145 00:53:31,230 --> 00:53:33,360 how a nurse can't get money from a patient 1146 00:53:33,360 --> 00:53:35,380 even when it's a gift. 1147 00:53:35,380 --> 00:53:36,440 - That's just bullshit. 1148 00:53:36,440 --> 00:53:39,972 I would sue the whole hospital. 1149 00:53:39,972 --> 00:53:41,634 - Are you working tomorrow? 1150 00:53:41,634 --> 00:53:43,756 - Of course, I have to be here. 1151 00:53:43,756 --> 00:53:46,893 - Are you okay, are you okay? (gasping) 1152 00:53:46,893 --> 00:53:48,540 Are you okay? 1153 00:53:48,540 --> 00:53:51,235 - Oh my God! (screaming) 1154 00:53:51,235 --> 00:53:52,758 Help, we need help! 1155 00:53:52,758 --> 00:53:54,337 Somebody help! 1156 00:53:54,337 --> 00:53:55,420 - Help! 1157 00:53:55,420 --> 00:53:56,679 - Who's helping her? 1158 00:53:56,679 --> 00:53:57,596 Help, help! 1159 00:53:58,845 --> 00:54:00,439 Please tell me, what happened? 1160 00:54:00,439 --> 00:54:01,856 Call for a medic. 1161 00:54:02,734 --> 00:54:05,932 - Oh my god, oh my god, help me. 1162 00:54:05,932 --> 00:54:07,204 Oh my God, oh my God. 1163 00:54:07,204 --> 00:54:08,317 - Go! 1164 00:54:08,317 --> 00:54:11,620 Go, go, go, go, call, call the ambulance. 1165 00:54:11,620 --> 00:54:14,408 - It's okay, it's okay sweety. 1166 00:54:14,408 --> 00:54:15,241 Oh my God. 1167 00:54:16,590 --> 00:54:17,423 Help! 1168 00:54:21,171 --> 00:54:22,974 Oh my God, Sam! 1169 00:54:22,974 --> 00:54:24,145 - Marriage? 1170 00:54:24,145 --> 00:54:25,811 You call this marriage? 1171 00:54:25,811 --> 00:54:29,470 Jesus, look at you! (phone chiming) 1172 00:54:29,470 --> 00:54:30,303 What? 1173 00:54:33,282 --> 00:54:34,449 What, Bissona? 1174 00:54:36,103 --> 00:54:38,186 Oh my god, what happened? 1175 00:54:39,247 --> 00:54:40,728 Hell no. 1176 00:54:40,728 --> 00:54:41,811 - What is it? 1177 00:54:43,853 --> 00:54:44,874 What is it? 1178 00:54:44,874 --> 00:54:46,648 - As if if I tell you what it is. 1179 00:54:46,648 --> 00:54:50,231 you have any thing to do better than snore. 1180 00:54:51,619 --> 00:54:54,202 (somber music) 1181 00:55:03,705 --> 00:55:05,732 Hey Adonna, what happened? 1182 00:55:05,732 --> 00:55:06,565 Pills? 1183 00:55:06,565 --> 00:55:08,300 What pills has she been taking? 1184 00:55:08,300 --> 00:55:10,160 - Girl, I don't know. 1185 00:55:10,160 --> 00:55:11,260 Cousin Verda is in there with her. 1186 00:55:11,260 --> 00:55:13,109 She will let us know. 1187 00:55:13,109 --> 00:55:13,942 - I hope - She'll let us know 1188 00:55:13,942 --> 00:55:15,460 everything I know. - she's okay. 1189 00:55:15,460 --> 00:55:18,669 - Please, is this 550 results? 1190 00:55:18,669 --> 00:55:20,320 Okay. - Hey, Tabby. 1191 00:55:20,320 --> 00:55:22,570 - I had to drive down here as soon as I got your call. 1192 00:55:22,570 --> 00:55:24,000 What's going on? 1193 00:55:24,000 --> 00:55:24,833 - We don't know. 1194 00:55:24,833 --> 00:55:27,010 The doctor's in there with her. 1195 00:55:27,010 --> 00:55:27,850 - Tell him, please. 1196 00:55:27,850 --> 00:55:28,896 Just tell him what happened. 1197 00:55:28,896 --> 00:55:29,729 - Tell me what? 1198 00:55:29,729 --> 00:55:31,830 What's going on? 1199 00:55:31,830 --> 00:55:33,480 - Somebody found her in the bathroom 1200 00:55:33,480 --> 00:55:35,510 and they said she was taking some pills. 1201 00:55:35,510 --> 00:55:37,270 But she don't take pills. 1202 00:55:37,270 --> 00:55:39,446 So I don't know what pills. 1203 00:55:39,446 --> 00:55:40,529 I don't know. 1204 00:55:46,703 --> 00:55:49,242 - I warned her against those pills thing 1205 00:55:49,242 --> 00:55:53,656 but she won't listen! (sighing) 1206 00:55:53,656 --> 00:55:55,261 - Look, Tabby. 1207 00:55:55,261 --> 00:55:57,402 It's okay, calm down, okay? 1208 00:55:57,402 --> 00:55:58,863 She's going to be fine. 1209 00:55:58,863 --> 00:56:01,329 Let's just keep praying for her, okay? 1210 00:56:01,329 --> 00:56:03,242 Take it easy, calm down. 1211 00:56:03,242 --> 00:56:04,839 Oh, hey, you're with her. 1212 00:56:04,839 --> 00:56:06,100 Please tell me she's fine. 1213 00:56:06,100 --> 00:56:07,700 - She's fine, she's very strong. 1214 00:56:07,700 --> 00:56:09,023 - Please, can I see my wife? 1215 00:56:09,023 --> 00:56:11,910 - I'm Loretta, the head nurse. 1216 00:56:11,910 --> 00:56:14,010 - This is Tabby, Bissona's husband. 1217 00:56:14,010 --> 00:56:15,490 - Oh, okay, nice to meet you. 1218 00:56:15,490 --> 00:56:16,650 Can I speak with you for a minute? 1219 00:56:16,650 --> 00:56:17,603 - Sure, sure. 1220 00:56:21,913 --> 00:56:23,740 I love her so very much. 1221 00:56:23,740 --> 00:56:26,160 And the children love her as well. 1222 00:56:26,160 --> 00:56:28,743 - If I wasn't here today, she could be fired. 1223 00:56:30,030 --> 00:56:31,280 - Thank you very much. 1224 00:56:31,280 --> 00:56:33,981 I really appreciate this. 1225 00:56:33,981 --> 00:56:36,420 Is there anything you want me to know? 1226 00:56:36,420 --> 00:56:37,920 - Can I ask you something personal? 1227 00:56:37,920 --> 00:56:39,040 - Sure. 1228 00:56:39,040 --> 00:56:41,610 - Are you physically abusive to Bissona at home? 1229 00:56:41,610 --> 00:56:44,038 - Hell no, I wouldn't do a thing like that. 1230 00:56:44,038 --> 00:56:46,870 I wouldn't think of doing something like that! 1231 00:56:46,870 --> 00:56:49,113 - She came to work one day with a black eye. 1232 00:56:51,200 --> 00:56:52,400 Oh, that. 1233 00:56:52,400 --> 00:56:55,040 I remember she told me, some guys. 1234 00:56:55,040 --> 00:56:57,780 Told me about some guys hitting her at the gas station 1235 00:56:57,780 --> 00:56:59,860 because of some stupid reason. 1236 00:56:59,860 --> 00:57:01,570 The thing like that. 1237 00:57:01,570 --> 00:57:05,140 - Okay, I need you to take very good care of her at home. 1238 00:57:05,140 --> 00:57:06,620 - I will do my best, but. 1239 00:57:06,620 --> 00:57:08,139 Can I see her? 1240 00:57:08,139 --> 00:57:08,972 - Yes, you can. 1241 00:57:08,972 --> 00:57:09,805 - Please. 1242 00:57:09,805 --> 00:57:12,138 - Come with me. - Thank you. 1243 00:57:18,369 --> 00:57:19,450 - Where are you taking me? 1244 00:57:19,450 --> 00:57:22,529 I told you I don't want to come back to this place. 1245 00:57:22,529 --> 00:57:24,083 Lord, they don't do anything. 1246 00:57:24,083 --> 00:57:24,916 I'm sick. 1247 00:57:24,916 --> 00:57:26,980 I don't want to come up here, 1248 00:57:26,980 --> 00:57:28,188 they don't do nothing. 1249 00:57:28,188 --> 00:57:30,988 All lying bitches, this gang, let's go. 1250 00:57:30,988 --> 00:57:33,486 Bring he up here, goddamit! 1251 00:57:33,486 --> 00:57:34,543 I'm not staying up here. 1252 00:57:34,543 --> 00:57:36,770 - Miss Washington, calm down. 1253 00:57:36,770 --> 00:57:38,145 - Shut the fuck up! 1254 00:57:38,145 --> 00:57:42,312 (women screaming over each other) 1255 00:57:49,686 --> 00:57:50,770 - I bit you. 1256 00:57:50,770 --> 00:57:52,254 - Get the fuck out of here. 1257 00:57:52,254 --> 00:57:55,787 (people talking over each other) 1258 00:57:55,787 --> 00:57:58,129 - Oh god, cousin, let me go! 1259 00:57:58,129 --> 00:57:59,326 - God, don't! 1260 00:57:59,326 --> 00:58:00,388 - God! 1261 00:58:00,388 --> 00:58:02,068 - Get the fuck off of me, you. 1262 00:58:02,068 --> 00:58:02,901 - What is wrong - Get this! 1263 00:58:02,901 --> 00:58:03,906 Get this! - with this woman? 1264 00:58:03,906 --> 00:58:04,739 Get this! - What is it? 1265 00:58:04,739 --> 00:58:08,882 - Miss Washington I need you to calm down. 1266 00:58:08,882 --> 00:58:10,098 - Calm down! 1267 00:58:10,098 --> 00:58:13,180 - Miss Washington, I need you to calm down. 1268 00:58:13,180 --> 00:58:14,199 - Help me! 1269 00:58:14,199 --> 00:58:15,474 - Calm, calm down! 1270 00:58:15,474 --> 00:58:17,204 - Oh okay. 1271 00:58:17,204 --> 00:58:18,482 I can't die like this. 1272 00:58:18,482 --> 00:58:20,070 Help me, god. 1273 00:58:20,070 --> 00:58:20,935 - Ouch! 1274 00:58:20,935 --> 00:58:23,124 - Is everybody okay? - What a bitch. 1275 00:58:23,124 --> 00:58:24,928 - Help me, help me. - Miss Robertson 1276 00:58:24,928 --> 00:58:26,191 is gonna set you up. 1277 00:58:26,191 --> 00:58:28,186 - Help me. - I need you to calm down. 1278 00:58:28,186 --> 00:58:29,205 - Calm! - Just end it. 1279 00:58:29,205 --> 00:58:30,242 - Calm down! 1280 00:58:30,242 --> 00:58:31,983 - Oh god. 1281 00:58:31,983 --> 00:58:35,750 (everyone chattering) 1282 00:58:35,750 --> 00:58:37,306 - Fuck you! 1283 00:58:37,306 --> 00:58:39,985 - Calm down and shut up! 1284 00:58:39,985 --> 00:58:42,098 - You go to hell, motherfucker. 1285 00:58:42,098 --> 00:58:43,247 - I need you to calm down. - Oh god. 1286 00:58:43,247 --> 00:58:44,821 Oh god! - Okay, thank you. 1287 00:58:44,821 --> 00:58:46,154 - Help me please, God. - Miss Washington, 1288 00:58:46,154 --> 00:58:47,819 calm down. - Help me, help me. 1289 00:58:47,819 --> 00:58:49,344 Help me please, God help me! 1290 00:58:49,344 --> 00:58:50,805 - Miss Washington- 1291 00:58:50,805 --> 00:58:52,839 - I don't wanna die like this. 1292 00:58:52,839 --> 00:58:54,245 Fuck you! 1293 00:58:54,245 --> 00:58:57,245 - Get away from me, you crazy bitch! 1294 00:58:58,245 --> 00:58:59,894 - Wait a minute. - Let's go. 1295 00:58:59,894 --> 00:59:01,153 - Jesus! 1296 00:59:01,153 --> 00:59:02,843 I hate you goddamn people. 1297 00:59:02,843 --> 00:59:04,072 I hate you! 1298 00:59:04,072 --> 00:59:05,845 - Crazy bitch. - John, shut up. 1299 00:59:05,845 --> 00:59:06,830 - You know what? 1300 00:59:06,830 --> 00:59:08,218 I'ma sue you motherfuckers! 1301 00:59:08,218 --> 00:59:09,125 - Shut up! 1302 00:59:09,125 --> 00:59:10,023 - Fuck you all! - Shut up! 1303 00:59:10,023 --> 00:59:11,106 - I hate you! 1304 00:59:12,187 --> 00:59:15,770 (intense percussive music) 1305 00:59:24,965 --> 00:59:25,965 - Oh my god. 1306 00:59:27,125 --> 00:59:29,390 I can't believe she did this. 1307 00:59:29,390 --> 00:59:30,223 Jesus Christ. 1308 00:59:32,220 --> 00:59:33,642 - What happened to you? 1309 00:59:33,642 --> 00:59:34,693 - Some crazy lady came to the hospital 1310 00:59:34,693 --> 00:59:36,630 and turned the whole units upside down 1311 00:59:36,630 --> 00:59:38,208 and I got hurt. 1312 00:59:38,208 --> 00:59:43,208 But it's okay. 1313 00:59:43,548 --> 00:59:45,030 - Can I see it? 1314 00:59:45,030 --> 00:59:47,280 - I told you, don't worry about it, I'm fine. 1315 00:59:50,378 --> 00:59:51,687 - Look, ma'am. 1316 00:59:52,677 --> 00:59:53,553 Let me see it. 1317 00:59:53,553 --> 00:59:54,752 I care about you, I'm just trying to- 1318 00:59:54,752 --> 00:59:56,149 - Caring? 1319 00:59:56,149 --> 00:59:58,389 Did that just come out of your mouth? 1320 00:59:58,389 --> 00:59:59,888 If you had not been sleeping in 1321 00:59:59,888 --> 01:00:01,589 and snore like some kind of a horse 1322 01:00:01,589 --> 01:00:02,920 while bringing in chicken change 1323 01:00:02,920 --> 01:00:04,992 from that so called hard job you have, 1324 01:00:04,992 --> 01:00:06,683 I won't be hurting like this! 1325 01:00:06,683 --> 01:00:07,933 Leave me alone! 1326 01:00:09,726 --> 01:00:11,446 - Where are you going? 1327 01:00:11,446 --> 01:00:13,446 - None of your business. 1328 01:00:14,799 --> 01:00:16,713 (somber piano music) 1329 01:00:16,713 --> 01:00:19,230 - You know I really love this lady? 1330 01:00:19,230 --> 01:00:20,483 Love her so much, but I don't know, 1331 01:00:20,483 --> 01:00:23,790 all she keeps doing is disrespecting me. 1332 01:00:23,790 --> 01:00:25,320 And I don't know why. 1333 01:00:25,320 --> 01:00:28,840 Even it's because I drive a cab or I'm a security man. 1334 01:00:28,840 --> 01:00:30,230 - I mean, hey, come on, 1335 01:00:30,230 --> 01:00:32,600 maybe you are not giving it to her well enough. 1336 01:00:32,600 --> 01:00:33,680 - Excuse me. (man laughing) 1337 01:00:33,680 --> 01:00:34,626 - You know without Sami, 1338 01:00:34,626 --> 01:00:36,057 I couldn't imagine what I got myself into. 1339 01:00:36,057 --> 01:00:38,750 I remember when my wife was in medicine school 1340 01:00:38,750 --> 01:00:40,807 I used to take care of her family back home. 1341 01:00:40,807 --> 01:00:42,080 Her family, her extended family, 1342 01:00:42,080 --> 01:00:44,210 everybody in the household in Africa, 1343 01:00:44,210 --> 01:00:46,280 I used to take care of. 1344 01:00:46,280 --> 01:00:49,320 And then my dead mother, may her soul rest in peace, 1345 01:00:49,320 --> 01:00:50,860 used to warn me a lot. 1346 01:00:50,860 --> 01:00:52,530 And I told her, look, 1347 01:00:52,530 --> 01:00:54,230 my wife is the mother of my children. 1348 01:00:54,230 --> 01:00:57,746 And if I die, she's gonna take care of them. 1349 01:00:57,746 --> 01:01:00,280 After some time, you know, I was like, I don't care 1350 01:01:00,280 --> 01:01:01,730 because women are from hell, I'm sorry. 1351 01:01:01,730 --> 01:01:03,069 But they are from hell, 1352 01:01:03,069 --> 01:01:05,030 they are from the devil himself, way way. 1353 01:01:05,030 --> 01:01:05,920 - Fellas. 1354 01:01:05,920 --> 01:01:09,660 Why just generalize it and put women in that category? 1355 01:01:09,660 --> 01:01:11,650 Is it because your wife is a devil? 1356 01:01:11,650 --> 01:01:12,483 - Excuse me? 1357 01:01:12,483 --> 01:01:14,250 I tell it as it is, okay? 1358 01:01:14,250 --> 01:01:15,396 My wife used to be in the choir. 1359 01:01:15,396 --> 01:01:16,376 And she used to sing 1360 01:01:16,376 --> 01:01:19,543 ♪ Yes Jesus loves me ♪ 1361 01:01:20,810 --> 01:01:22,861 And then once she became a nurse, 1362 01:01:22,861 --> 01:01:25,400 if you mentioned the name of Jesus Christ in that house, 1363 01:01:25,400 --> 01:01:26,657 she's gonna soak you out 1364 01:01:26,657 --> 01:01:28,257 like that way you gonna if you would see God. 1365 01:01:28,257 --> 01:01:29,323 - I think these women actually think 1366 01:01:29,323 --> 01:01:30,443 that we are dummies. 1367 01:01:31,490 --> 01:01:34,090 - So it's better we take the war to them 1368 01:01:34,090 --> 01:01:35,280 before they bring it to us. 1369 01:01:35,280 --> 01:01:37,542 - That is if it has not already been brought. 1370 01:01:37,542 --> 01:01:39,020 - Yeah yeah yeah but we can do that 1371 01:01:39,020 --> 01:01:41,270 without using hands and without using actions 1372 01:01:41,270 --> 01:01:42,920 but using silence. 1373 01:01:42,920 --> 01:01:47,689 If they feel bait, oh that means that they don't care. 1374 01:01:47,689 --> 01:01:50,435 But if they do care, then they're going to cough. 1375 01:01:50,435 --> 01:01:51,621 - That's it! 1376 01:01:51,621 --> 01:01:53,413 That's it, man. 1377 01:01:53,413 --> 01:01:56,863 Look, I think it's time for us to take our place as men, 1378 01:01:57,700 --> 01:01:59,270 as the head of the house 1379 01:01:59,270 --> 01:02:02,070 and focus more on our younger ones to become better. 1380 01:02:02,070 --> 01:02:02,903 - Yeah, I agree. 1381 01:02:02,903 --> 01:02:04,466 I think we need to do it for our kids. 1382 01:02:04,466 --> 01:02:06,520 We need to do it for the future. 1383 01:02:06,520 --> 01:02:07,890 Divorced is not an option. 1384 01:02:07,890 --> 01:02:09,164 - No, no. - We'd agree. 1385 01:02:09,164 --> 01:02:10,184 Agree? - Agree. 1386 01:02:10,184 --> 01:02:11,267 - Again, broke the free. 1387 01:02:11,267 --> 01:02:13,305 - Agree, that's what we do, that's what we do. 1388 01:02:13,305 --> 01:02:15,584 Yeah, yeah, yeah. - Agree, agree, agree. 1389 01:02:15,584 --> 01:02:16,501 - Yup, yup. 1390 01:02:17,336 --> 01:02:19,010 - Yeah, well, I'll see what I can do 1391 01:02:19,010 --> 01:02:22,546 because I really need to see what's wrong and we can... 1392 01:02:22,546 --> 01:02:24,050 Hold up. 1393 01:02:24,050 --> 01:02:26,150 Could you pick up Nina from school today? 1394 01:02:26,150 --> 01:02:27,021 - No. 1395 01:02:27,021 --> 01:02:28,700 That's not my responsibility. 1396 01:02:28,700 --> 01:02:31,084 Besides, don't you see me ready for work? 1397 01:02:31,084 --> 01:02:32,900 - Yeah, but I got a job interview. 1398 01:02:32,900 --> 01:02:35,740 - Every day you have a job interview and no job. 1399 01:02:35,740 --> 01:02:37,340 Besides, you didn't tell me, no. 1400 01:02:39,490 --> 01:02:41,014 - Hey baby, I'm... 1401 01:02:41,014 --> 01:02:42,353 (ominous music) - Baby? 1402 01:02:43,380 --> 01:02:44,610 Who you're talking to, who's baby? 1403 01:02:44,610 --> 01:02:46,280 - Let me call you back. - Who you calling baby? 1404 01:02:46,280 --> 01:02:47,480 Who's that? 1405 01:02:47,480 --> 01:02:49,040 - It's the woman from the job interview. 1406 01:02:49,040 --> 01:02:50,961 - You call it baby?! - Wait, listen. 1407 01:02:50,961 --> 01:02:53,040 The girl from the job interview! 1408 01:02:53,040 --> 01:02:54,873 - You are still in my house! - I have a job interview! 1409 01:02:54,873 --> 01:02:56,392 - I pay all the bills! 1410 01:02:56,392 --> 01:02:58,033 And you talk- - What has gotten into you? 1411 01:02:58,033 --> 01:02:58,866 What has gotten- 1412 01:02:58,866 --> 01:03:00,261 - The devil, Casper! 1413 01:03:00,261 --> 01:03:01,497 Got no job. 1414 01:03:01,497 --> 01:03:03,860 That's why you don't have no job! 1415 01:03:03,860 --> 01:03:07,539 (grunting) God, I've seen those baby 1416 01:03:07,539 --> 01:03:08,858 in my house! - Listen to me! 1417 01:03:08,858 --> 01:03:10,357 I'm trying to get a job, okay?! 1418 01:03:10,357 --> 01:03:11,440 - That's how you get a job, 1419 01:03:11,440 --> 01:03:12,517 that's why you ain't got no job! 1420 01:03:12,517 --> 01:03:14,677 You're partying but you're broke! 1421 01:03:14,677 --> 01:03:16,480 Run, negro, run! 1422 01:03:16,480 --> 01:03:19,818 Grow some! (growling) 1423 01:03:19,818 --> 01:03:22,485 (intense music) 1424 01:03:29,600 --> 01:03:32,190 Don't call my house no more, you hear me? 1425 01:03:32,190 --> 01:03:33,658 That's my husband. 1426 01:03:33,658 --> 01:03:35,991 Don't call this house again! 1427 01:03:37,280 --> 01:03:40,197 (somber R&B music) 1428 01:04:59,145 --> 01:05:01,825 (light music) 1429 01:05:01,825 --> 01:05:03,242 - Ms. Washington. 1430 01:05:05,570 --> 01:05:06,820 Ms. Washington. 1431 01:05:08,038 --> 01:05:11,460 - Oh, yeah, oh my baby. 1432 01:05:11,460 --> 01:05:13,063 I'm better now, oh. 1433 01:05:14,160 --> 01:05:15,180 - Got you roses. 1434 01:05:15,180 --> 01:05:19,055 - Oh, you should not have, oh, wow. 1435 01:05:19,055 --> 01:05:22,427 Oh they smell so good, just so cute, aw. 1436 01:05:22,427 --> 01:05:25,810 Oh, baby, I'm so glad you came to see me. 1437 01:05:25,810 --> 01:05:27,730 - Just wanted to, I heard everything. 1438 01:05:27,730 --> 01:05:28,900 I heard about what happened 1439 01:05:28,900 --> 01:05:30,480 and then we knew a good woman. 1440 01:05:30,480 --> 01:05:32,040 I'm here to wish you well. 1441 01:05:32,040 --> 01:05:34,720 - Oh, you make this old queen so, 1442 01:05:34,720 --> 01:05:37,600 it feels so much better, darling. 1443 01:05:37,600 --> 01:05:39,283 And beautiful, oh my goodness. 1444 01:05:40,160 --> 01:05:42,262 Oh, bless you, Lord. 1445 01:05:42,262 --> 01:05:45,375 I've come alive again, sweet Lord, I needed that. 1446 01:05:45,375 --> 01:05:46,582 - What the hell? 1447 01:05:46,582 --> 01:05:47,910 what the hell are you doing here 1448 01:05:47,910 --> 01:05:49,312 with this counter? - Shh, Bissona. 1449 01:05:49,312 --> 01:05:51,300 - You should be out there driving that cab 1450 01:05:51,300 --> 01:05:53,396 or making money to take out our daughter. 1451 01:05:53,396 --> 01:05:54,561 - What do you think I'm doing, Zeta? 1452 01:05:54,561 --> 01:05:57,313 Mrs. Washington here is my favorite client. 1453 01:05:57,313 --> 01:05:59,892 All right, she treats me well. 1454 01:05:59,892 --> 01:06:01,070 I heard she's not feeling too good. 1455 01:06:01,070 --> 01:06:03,090 What is wrong with me bringing her a bunch of roses? 1456 01:06:03,090 --> 01:06:04,457 - Roses? 1457 01:06:04,457 --> 01:06:06,290 Are you out of your mind? 1458 01:06:06,290 --> 01:06:09,099 This woman almost kill me and you bring her roses? 1459 01:06:09,099 --> 01:06:11,490 - Well I'm glad you said all, almost. 1460 01:06:11,490 --> 01:06:12,487 You need to lower your voice some more, 1461 01:06:12,487 --> 01:06:14,210 you know she has a heart defect. 1462 01:06:14,210 --> 01:06:15,240 Okay? 1463 01:06:15,240 --> 01:06:16,363 You are a nurse, you should know that. 1464 01:06:16,363 --> 01:06:19,347 I wonder what your hospital policy is? 1465 01:06:19,347 --> 01:06:21,312 (somber piano music) 1466 01:06:21,312 --> 01:06:23,200 Mrs. Washington, I'm so sorry about all of this. 1467 01:06:29,616 --> 01:06:31,091 - Did you see? 1468 01:06:31,091 --> 01:06:32,724 Did he fricking shush me? 1469 01:06:32,724 --> 01:06:33,557 - Yes. 1470 01:06:35,572 --> 01:06:36,600 You didn't see that coming, 1471 01:06:36,600 --> 01:06:38,913 did you, though? - Well hell no. 1472 01:06:38,913 --> 01:06:40,510 - I got patients to take care of. 1473 01:06:40,510 --> 01:06:41,760 Come on ladies, let's go. 1474 01:06:45,531 --> 01:06:46,364 (whooshing) 1475 01:06:46,364 --> 01:06:50,430 - Miss Washington is like a thorn in our side 1476 01:06:50,430 --> 01:06:52,540 But we did a good job today. 1477 01:06:52,540 --> 01:06:53,920 - I agree. 1478 01:06:53,920 --> 01:06:55,900 I heard she will be transferred too 1479 01:06:55,900 --> 01:06:57,200 to another unit. 1480 01:06:57,200 --> 01:06:59,373 So we won't get the means to do it. 1481 01:07:00,690 --> 01:07:01,523 - Whatever means we do, 1482 01:07:01,523 --> 01:07:03,990 you better make sure she don't never want to come 1483 01:07:03,990 --> 01:07:04,840 to this hospital. 1484 01:07:07,350 --> 01:07:09,993 - Z, say something, the ball is in your court. 1485 01:07:12,810 --> 01:07:14,660 - What did you guys expect me to say? 1486 01:07:16,200 --> 01:07:18,380 That fool will learn some lesson 1487 01:07:18,380 --> 01:07:20,303 if I haven't think of this witch. 1488 01:07:21,150 --> 01:07:23,140 - When you have a problem with a man, 1489 01:07:23,140 --> 01:07:25,180 don't take it up with the woman. 1490 01:07:25,180 --> 01:07:27,250 Deal with the man first. 1491 01:07:27,250 --> 01:07:28,997 - That's not a woman. 1492 01:07:28,997 --> 01:07:31,211 That's your grandmother, girl. 1493 01:07:31,211 --> 01:07:33,461 - That even makes it worse. 1494 01:07:34,515 --> 01:07:37,440 Anyway, I have to go home, 1495 01:07:37,440 --> 01:07:39,475 I have a lot of thinking to do. 1496 01:07:39,475 --> 01:07:40,575 - Hold on a minute, Z. 1497 01:07:41,590 --> 01:07:44,390 Don't allow this woman to eat at your heart like cancer. 1498 01:07:45,566 --> 01:07:47,923 - Thank you, I'll see you guys tomorrow. 1499 01:07:52,821 --> 01:07:56,154 - (beeping) Front door. 1500 01:08:01,163 --> 01:08:02,833 - What the hell was that? 1501 01:08:04,231 --> 01:08:06,431 - I don't know what the hell you're talking about. 1502 01:08:06,431 --> 01:08:07,588 - Really? 1503 01:08:07,588 --> 01:08:09,927 You have the audacity to come to my job site 1504 01:08:09,927 --> 01:08:11,900 and flirt an old lady 1505 01:08:11,900 --> 01:08:14,572 who's fit to be your grandmother flowers? 1506 01:08:14,572 --> 01:08:16,089 How dare you! 1507 01:08:16,089 --> 01:08:18,060 - Oh, that, exactly. 1508 01:08:18,060 --> 01:08:19,670 I did exactly that. 1509 01:08:19,670 --> 01:08:21,500 And I don't see anything wrong with it. 1510 01:08:21,500 --> 01:08:24,030 As a matter of fact, I should have probably 1511 01:08:24,030 --> 01:08:26,250 added some fruits, banana or something. 1512 01:08:26,250 --> 01:08:27,840 When people are sick, you care for them. 1513 01:08:27,840 --> 01:08:29,816 And that's exactly what I did. 1514 01:08:29,816 --> 01:08:31,270 - You stupid bastard. 1515 01:08:31,270 --> 01:08:33,109 You want to tell me my job now? 1516 01:08:33,109 --> 01:08:34,727 (dramatic music) - Don't even dare. 1517 01:08:34,727 --> 01:08:36,420 Otherwise I will inflict more pains 1518 01:08:36,420 --> 01:08:37,690 to that wound of yours. 1519 01:08:37,690 --> 01:08:39,403 Pains worse than labor pains! 1520 01:08:40,655 --> 01:08:43,150 - The same way if you had just spit on my forehead! 1521 01:08:43,150 --> 01:08:44,450 You went to give her flowers 1522 01:08:44,450 --> 01:08:46,547 right in front of my face! 1523 01:08:46,547 --> 01:08:47,784 How dare you! 1524 01:08:47,784 --> 01:08:49,107 - What the hell are you talking about, 1525 01:08:49,107 --> 01:08:50,260 she's my client. 1526 01:08:50,260 --> 01:08:52,453 She give me more tips than anybody does. 1527 01:08:52,453 --> 01:08:54,420 When people are sick, you care for them. 1528 01:08:54,420 --> 01:08:55,700 Sick, care. 1529 01:08:55,700 --> 01:08:57,300 Sick, you care! 1530 01:08:57,300 --> 01:08:58,880 They did not teach you that at nursing school, 1531 01:08:58,880 --> 01:08:59,964 you wicked woman? 1532 01:08:59,964 --> 01:09:00,963 - You fool! 1533 01:09:00,963 --> 01:09:02,840 I'm done with you. 1534 01:09:02,840 --> 01:09:04,100 When I'm done with you, 1535 01:09:04,100 --> 01:09:06,869 you'll have my name written all over your face. 1536 01:09:06,869 --> 01:09:07,956 - You can change your ways. 1537 01:09:07,956 --> 01:09:10,080 - You change yours first. 1538 01:09:10,080 --> 01:09:11,363 - Change your ways. 1539 01:09:12,870 --> 01:09:13,723 Wicked woman. 1540 01:09:15,700 --> 01:09:16,533 Good night! 1541 01:09:17,640 --> 01:09:19,453 I will be sleeping on the couch. 1542 01:09:20,320 --> 01:09:21,153 Snoring! 1543 01:09:24,998 --> 01:09:27,665 (phone ringing) 1544 01:09:31,260 --> 01:09:32,093 - Hello? 1545 01:09:34,560 --> 01:09:38,290 Tabby, you need to start telling those whores of yours 1546 01:09:38,290 --> 01:09:39,753 to stop calling my house! 1547 01:09:42,240 --> 01:09:44,265 - What has come over you, Bissona? 1548 01:09:44,265 --> 01:09:45,750 You think I have time for girls? 1549 01:09:45,750 --> 01:09:47,210 - Shut up. 1550 01:09:47,210 --> 01:09:49,137 You know what, I'm gonna dial this number now 1551 01:09:49,137 --> 01:09:52,020 and we're gonna find out who's the whore 1552 01:09:52,020 --> 01:09:53,693 who's been calling my house. 1553 01:10:01,880 --> 01:10:03,633 Tabby, a blocked number. 1554 01:10:05,390 --> 01:10:09,009 Who is calling you with a blocked number? 1555 01:10:09,009 --> 01:10:10,316 Answer me, Tabby. 1556 01:10:10,316 --> 01:10:11,539 Who is calling you 1557 01:10:11,539 --> 01:10:16,539 with the blocked number? (phone ringing) 1558 01:10:17,180 --> 01:10:20,310 Hello, so you think you're going to be calling my house, 1559 01:10:20,310 --> 01:10:23,150 try to get together with this stupid man 1560 01:10:23,150 --> 01:10:26,483 that calls himself my husband and get away with it? 1561 01:10:29,785 --> 01:10:30,618 Oh. 1562 01:10:42,198 --> 01:10:43,031 - Hello? 1563 01:10:44,060 --> 01:10:45,640 Hello, mama? 1564 01:10:45,640 --> 01:10:47,840 Hey mama, why didn't you call my cell phone? 1565 01:10:49,990 --> 01:10:51,344 Oh, it's okay. 1566 01:10:51,344 --> 01:10:52,603 How are you doing? 1567 01:10:54,340 --> 01:10:55,403 How is papa? 1568 01:10:57,888 --> 01:10:58,721 Really? 1569 01:11:02,993 --> 01:11:03,830 It's okay, mama. 1570 01:11:03,830 --> 01:11:06,483 I'll make our time and come and visit, okay? 1571 01:11:08,620 --> 01:11:09,453 What? 1572 01:11:12,320 --> 01:11:13,853 You want me to bring the kids? 1573 01:11:18,330 --> 01:11:19,163 Okay, mama. 1574 01:11:20,750 --> 01:11:22,346 I'll come with the kids. 1575 01:11:22,346 --> 01:11:25,373 - Oh no no no no, you are not taking my children 1576 01:11:25,373 --> 01:11:27,250 to that witch of your mother 1577 01:11:27,250 --> 01:11:30,784 so she can use them for some type of ritual! 1578 01:11:30,784 --> 01:11:32,367 - One second, mama. 1579 01:11:34,585 --> 01:11:36,206 Hello? 1580 01:11:36,206 --> 01:11:37,122 Hello, hello. 1581 01:11:37,122 --> 01:11:38,541 Hello, mama. 1582 01:11:38,541 --> 01:11:39,374 Hello? 1583 01:11:50,389 --> 01:11:52,033 What has come over you? 1584 01:11:53,220 --> 01:11:55,710 How dare you call my own mother a witch! 1585 01:11:55,710 --> 01:11:58,859 Listen, you can deny me everything in this house. 1586 01:11:58,859 --> 01:12:00,107 You can call me names, 1587 01:12:00,107 --> 01:12:03,653 but don't you dare call my mother a witch! 1588 01:12:04,995 --> 01:12:05,828 Nonsense. 1589 01:12:07,635 --> 01:12:10,302 (somber music) 1590 01:12:19,449 --> 01:12:20,449 - Yeah, bro. 1591 01:12:23,735 --> 01:12:25,900 Trust me, if I was on life support, I know very well 1592 01:12:25,900 --> 01:12:27,690 my wife would pull out the oxygen 1593 01:12:27,690 --> 01:12:29,080 and just watch me die. 1594 01:12:29,080 --> 01:12:31,030 Every single day she screams 1595 01:12:31,030 --> 01:12:33,430 I should get a better job. 1596 01:12:33,430 --> 01:12:36,260 - Hey, but you don't have to listen to her whining, bro. 1597 01:12:36,260 --> 01:12:40,510 See, in this country, everybody is on life support. 1598 01:12:40,510 --> 01:12:44,200 And especially this recession thing 1599 01:12:44,200 --> 01:12:45,710 and laying off on the job thing. 1600 01:12:45,710 --> 01:12:48,107 See, I've been off my job for how many years, 1601 01:12:48,107 --> 01:12:49,770 for like four years. 1602 01:12:49,770 --> 01:12:52,800 Trust me, my life has been a living hell with my wife. 1603 01:12:52,800 --> 01:12:54,825 She kept ranting whining every day. 1604 01:12:54,825 --> 01:12:55,803 - Amen. 1605 01:12:57,170 --> 01:12:59,930 - And the only group of people that the recession 1606 01:12:59,930 --> 01:13:01,425 hasn't affected are nurses, of course. 1607 01:13:01,425 --> 01:13:02,258 - That's right. 1608 01:13:02,258 --> 01:13:04,610 - By nurses you know what I'm talking about? (laughing) 1609 01:13:04,610 --> 01:13:07,520 - These nurses, they laugh at me every single day at work 1610 01:13:07,520 --> 01:13:08,610 because I'm a CNA. 1611 01:13:08,610 --> 01:13:11,440 You know, they tell me to do very stupid jobs, go do... 1612 01:13:13,330 --> 01:13:15,260 - How are you coping with the CNA thing? 1613 01:13:15,260 --> 01:13:17,058 Because sometimes I imagine you know 1614 01:13:17,058 --> 01:13:17,970 those nurses are telling you, 1615 01:13:17,970 --> 01:13:20,300 oh, take all that trash, take it back there, 1616 01:13:20,300 --> 01:13:23,143 no, come back. (laughing) 1617 01:13:24,040 --> 01:13:26,420 Hey, hey, I'm sorry, I'm sorry, my bad. 1618 01:13:26,420 --> 01:13:27,780 - We have to encourage ourself, man. 1619 01:13:27,780 --> 01:13:29,210 - Yeah. - Cheers. 1620 01:13:29,210 --> 01:13:31,227 - We have to make ourself happy. 1621 01:13:35,078 --> 01:13:37,745 (laughing) CNA. 1622 01:13:39,595 --> 01:13:40,428 Oh god. 1623 01:13:42,855 --> 01:13:45,938 (somber piano music) 1624 01:13:57,034 --> 01:13:58,338 - Did you tell my children 1625 01:13:58,338 --> 01:14:01,079 that you were taking them to that witch mother of yours?! 1626 01:14:01,079 --> 01:14:02,658 - Take that mug away from my face! 1627 01:14:02,658 --> 01:14:04,817 - Over my dead body! 1628 01:14:04,817 --> 01:14:09,057 - I've warned you to stop this crazy behaviors of yours. 1629 01:14:09,057 --> 01:14:10,973 And stop calling my mother a witch! 1630 01:14:12,000 --> 01:14:13,307 After all, that's the same woman 1631 01:14:13,307 --> 01:14:14,810 that gave me two acres of land back home 1632 01:14:14,810 --> 01:14:17,224 to build the family house. 1633 01:14:17,224 --> 01:14:20,360 - The same land she uses to kill people! 1634 01:14:21,916 --> 01:14:23,152 And let me tell you something, 1635 01:14:23,152 --> 01:14:25,677 I don't want your children near your mother! 1636 01:14:25,677 --> 01:14:28,498 I don't want them talking to your mother on the phone, 1637 01:14:28,498 --> 01:14:32,050 I don't want them going to your wicked African country. 1638 01:14:32,050 --> 01:14:32,883 Okay? 1639 01:14:32,883 --> 01:14:34,530 And for the record, 1640 01:14:34,530 --> 01:14:36,910 anything ever happens to them, 1641 01:14:36,910 --> 01:14:39,297 even if it is a scratch, 1642 01:14:39,297 --> 01:14:41,192 I swear to god, I will kill you, 1643 01:14:41,192 --> 01:14:43,075 I will kill your witch mother 1644 01:14:43,075 --> 01:14:46,066 and that weak ass father of yours! 1645 01:14:46,066 --> 01:14:47,462 - They're my kids too. 1646 01:14:47,462 --> 01:14:49,379 They are also my kids. 1647 01:14:51,942 --> 01:14:55,442 (suspenseful piano music) 1648 01:15:06,355 --> 01:15:08,470 (door knocking) 1649 01:15:08,470 --> 01:15:10,800 - Hello, hi Miss Janet. 1650 01:15:10,800 --> 01:15:12,360 It's time for you to take your medicine. 1651 01:15:12,360 --> 01:15:15,100 - I don't want to take my medication. 1652 01:15:15,100 --> 01:15:16,190 - Look, Ms. Janet. 1653 01:15:16,190 --> 01:15:17,251 Do we have to go 1654 01:15:17,251 --> 01:15:18,288 through this every time - I don't want 1655 01:15:18,288 --> 01:15:19,121 to take my medication. - when it's time for you 1656 01:15:19,121 --> 01:15:21,260 to take your medicine? 1657 01:15:21,260 --> 01:15:24,780 Look, it's good for you, it makes you feel well. 1658 01:15:24,780 --> 01:15:25,613 You need to take it. 1659 01:15:25,613 --> 01:15:28,263 - I don't want to take my medication. 1660 01:15:29,150 --> 01:15:31,160 - Do you think I have time to be standing here every time 1661 01:15:31,160 --> 01:15:33,193 forcing you to take your medicine? 1662 01:15:34,380 --> 01:15:35,920 Do you want to die? 1663 01:15:35,920 --> 01:15:36,890 Be my guest? 1664 01:15:36,890 --> 01:15:39,910 You're the one dying, not me, okay? 1665 01:15:39,910 --> 01:15:41,003 Here you go. 1666 01:15:43,090 --> 01:15:44,113 - What's your name? 1667 01:15:45,250 --> 01:15:46,270 - Victorine. 1668 01:15:46,270 --> 01:15:47,270 - Victorine? 1669 01:15:47,270 --> 01:15:48,320 - I'll see you later. 1670 01:15:49,670 --> 01:15:51,180 - Doctor? 1671 01:15:51,180 --> 01:15:53,953 Doctor, nurse, nurse, nurse. 1672 01:15:53,953 --> 01:15:54,786 - Yes? - Nurse! 1673 01:15:54,786 --> 01:15:56,020 - Yes. Ms. Janet, I heard you holler 1674 01:15:56,020 --> 01:15:57,090 when I was coming down the hall. 1675 01:15:57,090 --> 01:15:58,223 How can I help you? 1676 01:15:59,890 --> 01:16:04,070 - This nurse was very rude to me 1677 01:16:04,070 --> 01:16:06,400 and she said that she wished I would die. 1678 01:16:06,400 --> 01:16:07,393 - What nurse? 1679 01:16:08,970 --> 01:16:10,570 - Hesterine. 1680 01:16:10,570 --> 01:16:13,760 - No, Ms. Janet, your nurse name today is nurse Zeta. 1681 01:16:13,760 --> 01:16:16,720 - No, she told me her name was Hesterine. 1682 01:16:16,720 --> 01:16:18,190 - Oh, we don't have a nurse by that name. 1683 01:16:18,190 --> 01:16:19,023 - Doctor. 1684 01:16:19,023 --> 01:16:20,270 - What is going on, Ms. Janet? 1685 01:16:20,270 --> 01:16:22,330 - Look, the nurse. 1686 01:16:22,330 --> 01:16:26,600 This nurse told me that she wished I would die. 1687 01:16:26,600 --> 01:16:27,700 - Which nurse is that? 1688 01:16:29,397 --> 01:16:30,650 - Hesterine. 1689 01:16:30,650 --> 01:16:32,720 - Do we have a nurse by name Hesterine? 1690 01:16:32,720 --> 01:16:33,553 - No we don't. 1691 01:16:33,553 --> 01:16:35,160 Her nurse today is nurses Zeta. 1692 01:16:35,160 --> 01:16:36,490 - Uh-uh, no, she told me. 1693 01:16:36,490 --> 01:16:38,680 - Let me ask you a few questions, Ms. Janet. 1694 01:16:38,680 --> 01:16:40,270 What day is today? 1695 01:16:40,270 --> 01:16:41,290 - It's Monday. 1696 01:16:41,290 --> 01:16:43,220 - And what time is it? 1697 01:16:43,220 --> 01:16:44,390 - Six o'clock. 1698 01:16:44,390 --> 01:16:45,223 - Six, okay. 1699 01:16:45,223 --> 01:16:47,291 Where are you, do you know? 1700 01:16:47,291 --> 01:16:48,124 - I'm home. 1701 01:16:48,124 --> 01:16:48,957 - Oh, you home? 1702 01:16:48,957 --> 01:16:49,790 You're not in the hospital? 1703 01:16:49,790 --> 01:16:51,020 - No, uh-uh. 1704 01:16:51,020 --> 01:16:51,853 - Okay. 1705 01:16:51,853 --> 01:16:52,950 No problem, Ms. Janet. 1706 01:16:52,950 --> 01:16:55,180 I'll make sure you get some medications, okay? 1707 01:16:55,180 --> 01:16:56,040 - Okay. - All right. 1708 01:16:56,040 --> 01:16:56,873 - Nurse? 1709 01:16:56,873 --> 01:16:57,930 - Yes? Yes, Doctor? 1710 01:16:57,930 --> 01:16:59,426 - I need you to write an order for her, 1711 01:16:59,426 --> 01:17:02,530 Haldol two milligrams IM, 1712 01:17:02,530 --> 01:17:03,930 every four to six hours. 1713 01:17:03,930 --> 01:17:05,090 And make sure she gets it. 1714 01:17:05,090 --> 01:17:06,930 - Okay, yes sir. - All right, Ms. Janet. 1715 01:17:06,930 --> 01:17:08,598 - Ms. Janet, I'm going to get your nurse 1716 01:17:08,598 --> 01:17:10,016 to give you that injection. 1717 01:17:10,016 --> 01:17:10,849 - Okay. 1718 01:17:14,829 --> 01:17:17,829 (suspenseful music) 1719 01:17:19,790 --> 01:17:21,513 - When are you gonna do something better with your life 1720 01:17:21,513 --> 01:17:24,320 other than nursing and crap? 1721 01:17:24,320 --> 01:17:26,590 Something you can be proud of. 1722 01:17:26,590 --> 01:17:29,363 Like write a book or something. 1723 01:17:30,460 --> 01:17:31,293 - Casper! 1724 01:17:32,920 --> 01:17:35,043 Casper, don't you hear me talking to you? 1725 01:17:39,567 --> 01:17:44,567 - (screaming) Do you wanna burn me or something? 1726 01:17:44,717 --> 01:17:47,310 - Shush before the neighbors call the police. 1727 01:17:49,630 --> 01:17:50,463 Good night. 1728 01:17:52,021 --> 01:17:57,021 (solemn music) (Casper whimpering) 1729 01:18:02,630 --> 01:18:03,553 - It's not funny. 1730 01:18:20,440 --> 01:18:21,642 - Hey, baby, how are you? 1731 01:18:21,642 --> 01:18:22,687 - I'm good. 1732 01:18:22,687 --> 01:18:24,206 Are the boarders on safe terms? 1733 01:18:24,206 --> 01:18:25,604 - They're doing good. 1734 01:18:25,604 --> 01:18:29,373 - Good, good, good, good thing to hear that. 1735 01:18:29,373 --> 01:18:31,220 - Jims Jones? 1736 01:18:31,220 --> 01:18:32,180 - Hey nurse. 1737 01:18:32,180 --> 01:18:34,213 - Are you ready for your HIV medication? 1738 01:18:35,993 --> 01:18:37,150 - It's the wrong patient. 1739 01:18:37,150 --> 01:18:38,123 Wrong patient. 1740 01:18:39,690 --> 01:18:42,250 - You are Jims Jones, right? 1741 01:18:42,250 --> 01:18:44,820 Admitted for pneumonia 1742 01:18:44,820 --> 01:18:47,613 and poor HIV medication management? 1743 01:18:49,460 --> 01:18:50,818 - Excuse me, girl, 1744 01:18:50,818 --> 01:18:53,182 don't you know anything about patient privacy? 1745 01:18:53,182 --> 01:18:54,015 Who's in charge here?! 1746 01:18:54,015 --> 01:18:54,848 Susan! 1747 01:18:54,848 --> 01:18:56,948 I got this, I got this, Susan, I got this. 1748 01:18:58,760 --> 01:19:01,528 Do you know I could sue you to hell for this? 1749 01:19:01,528 --> 01:19:04,290 You can lose your damn license! 1750 01:19:04,290 --> 01:19:06,895 Jeez, what's wrong with you?! 1751 01:19:06,895 --> 01:19:08,520 - Are you 10? 1752 01:19:08,520 --> 01:19:10,403 Look, do I look like who you've been sleeping with 1753 01:19:10,403 --> 01:19:12,370 that got you sick? 1754 01:19:12,370 --> 01:19:14,980 Do I look like your girlfriend? 1755 01:19:14,980 --> 01:19:16,050 Or maybe your boyfriend 1756 01:19:16,050 --> 01:19:18,030 because these days you don't know who 1757 01:19:18,030 --> 01:19:21,160 and what people are sleeping with. 1758 01:19:21,160 --> 01:19:21,993 Okay? 1759 01:19:21,993 --> 01:19:24,940 If you are man enough to put your pants down 1760 01:19:24,940 --> 01:19:26,450 and contract HIV, 1761 01:19:26,450 --> 01:19:29,613 you should be man enough to take your damn medicine. 1762 01:19:32,310 --> 01:19:34,010 - I took my damn medicine. 1763 01:19:34,010 --> 01:19:35,154 - Here you go. 1764 01:19:35,154 --> 01:19:36,220 - Thank you very much, 1765 01:19:36,220 --> 01:19:38,853 you damn much! (woman screaming) 1766 01:19:38,853 --> 01:19:40,936 - Oh my god, out of here! 1767 01:19:42,557 --> 01:19:43,640 - Damn bitch. 1768 01:19:56,245 --> 01:19:57,829 - Oh. 1769 01:19:57,829 --> 01:20:01,220 Oh god. (gasping) 1770 01:20:01,220 --> 01:20:03,683 I think I gave the patient five milliliter. 1771 01:20:05,662 --> 01:20:08,245 (somber music) 1772 01:20:23,344 --> 01:20:25,540 - You know I'm the medical director here, right? 1773 01:20:25,540 --> 01:20:26,950 I can make you a charge nurse. 1774 01:20:26,950 --> 01:20:27,783 - Oh, for real? 1775 01:20:27,783 --> 01:20:29,050 - Yes. 1776 01:20:29,050 --> 01:20:29,953 You're beautiful, you know that? 1777 01:20:29,953 --> 01:20:31,777 - Thank you, you're handsome too. 1778 01:20:31,777 --> 01:20:33,310 - But you know, before I do that 1779 01:20:33,310 --> 01:20:34,813 I have to go out with you. 1780 01:20:36,571 --> 01:20:37,627 - Are you sure? - Yeah! 1781 01:20:37,627 --> 01:20:40,020 How about we fix the date? 1782 01:20:40,020 --> 01:20:41,130 - Let me think about it. 1783 01:20:41,130 --> 01:20:42,370 - Oh there's no need to think. 1784 01:20:42,370 --> 01:20:44,682 Oh, the patient has a vascular accident. 1785 01:20:44,682 --> 01:20:45,720 - Okay. - Here, Doctor. 1786 01:20:45,720 --> 01:20:46,553 - Hi, how are you? 1787 01:20:46,553 --> 01:20:48,550 Oh, we have to treat a patient with AGSC. 1788 01:20:48,550 --> 01:20:49,383 - Okay. 1789 01:20:49,383 --> 01:20:51,080 - Well how about Saturday? - Okay. 1790 01:20:51,080 --> 01:20:52,333 - All right, I'll do a house call. 1791 01:20:52,333 --> 01:20:53,533 - Okay. - All right. 1792 01:20:53,533 --> 01:20:55,200 Mmm, mm, mm, mm, mm. 1793 01:21:03,272 --> 01:21:04,105 - Ow! 1794 01:21:05,315 --> 01:21:09,694 Ow! (sobbing) 1795 01:21:09,694 --> 01:21:13,894 Ow! (sobbing) 1796 01:21:22,390 --> 01:21:23,223 Mommy! 1797 01:21:24,530 --> 01:21:26,093 Mommy! 1798 01:21:26,093 --> 01:21:28,283 Mommy! 1799 01:21:28,283 --> 01:21:30,770 Mommy! 1800 01:21:30,770 --> 01:21:32,353 Mommy! 1801 01:21:32,353 --> 01:21:35,191 Mommy! 1802 01:21:35,191 --> 01:21:38,095 (sobbing) Mommy! 1803 01:21:38,095 --> 01:21:39,087 - What's wrong? 1804 01:21:39,087 --> 01:21:40,420 - I hurt my leg. 1805 01:21:42,835 --> 01:21:44,752 - Your daughter's hurt! 1806 01:21:47,752 --> 01:21:49,027 Shh, take it easy. 1807 01:21:49,027 --> 01:21:51,066 Don't worry, I'm gonna take you. 1808 01:21:51,066 --> 01:21:54,871 Stop sleeping, your daughter's hurt! 1809 01:21:54,871 --> 01:21:56,474 - Take her to the hospital. 1810 01:21:56,474 --> 01:21:57,307 - What do you mean I should take you to the hospital? 1811 01:21:57,307 --> 01:21:58,752 You're a nurse! 1812 01:21:58,752 --> 01:22:01,343 You should be able to take care of such situations! 1813 01:22:01,343 --> 01:22:03,177 Shh, don't take. 1814 01:22:03,177 --> 01:22:04,010 Hey! 1815 01:22:09,143 --> 01:22:11,351 (somber music) 1816 01:22:11,351 --> 01:22:14,268 (daughter sobbing) 1817 01:22:36,503 --> 01:22:39,920 (chattering in distance) 1818 01:22:48,023 --> 01:22:49,440 - Happy Birthday! 1819 01:22:50,601 --> 01:22:51,434 - Shut up! 1820 01:22:52,780 --> 01:22:55,020 No, Adonna, I'm not talking to you. 1821 01:22:55,020 --> 01:22:57,930 I'm talking to these peasant people in my house 1822 01:22:57,930 --> 01:23:00,513 screaming on top of their lungs soon as I get here. 1823 01:23:01,520 --> 01:23:03,480 You got to go anyway? 1824 01:23:03,480 --> 01:23:05,690 Okay, we'll talk later. 1825 01:23:05,690 --> 01:23:06,523 Bye. 1826 01:23:06,523 --> 01:23:08,050 Do you think I have time 1827 01:23:08,050 --> 01:23:10,701 for this little nonsense of yours? 1828 01:23:10,701 --> 01:23:12,588 And as for you, 1829 01:23:12,588 --> 01:23:15,450 you keep spending money that you already don't have. 1830 01:23:15,450 --> 01:23:17,705 - And what is wrong with having a surprise 1831 01:23:17,705 --> 01:23:19,883 birthday for the mother of the house? 1832 01:23:20,730 --> 01:23:22,890 - You want to celebrate? 1833 01:23:22,890 --> 01:23:24,860 There we go, celebrate! 1834 01:23:28,145 --> 01:23:30,718 - I think mommy doesn't love us anymore. 1835 01:23:30,718 --> 01:23:31,551 - Hey, don't say that. 1836 01:23:31,551 --> 01:23:34,551 Mom loves us, just not in a good mood, okay? 1837 01:23:34,551 --> 01:23:35,776 Right. 1838 01:23:35,776 --> 01:23:39,859 You know what, guys, let's go back, eat some pie. 1839 01:23:40,934 --> 01:23:43,517 (bright music) 1840 01:23:47,633 --> 01:23:49,533 - Bissona, let me call you back, okay. 1841 01:23:55,931 --> 01:23:57,126 (dramatic music) 1842 01:23:57,126 --> 01:23:58,126 Ugh, Gloria! 1843 01:23:59,009 --> 01:24:00,496 Look at what you've done! 1844 01:24:00,496 --> 01:24:02,137 What's wrong with you? 1845 01:24:02,137 --> 01:24:05,177 Look at what you did to my expensive clothes! 1846 01:24:05,177 --> 01:24:06,849 - Why do you have to hit her? 1847 01:24:06,849 --> 01:24:08,230 - Look at what you've done to my expensive clothes! 1848 01:24:08,230 --> 01:24:10,260 Can you afford to dry clean it? 1849 01:24:10,260 --> 01:24:11,305 - It doesn't matter. 1850 01:24:11,305 --> 01:24:12,740 You shouldn't put out your frustrations on her. 1851 01:24:12,740 --> 01:24:13,787 She's just a little kid! 1852 01:24:14,623 --> 01:24:17,123 (light music) 1853 01:24:18,640 --> 01:24:20,974 - Who's gonna clean this mess? 1854 01:24:20,974 --> 01:24:22,123 Who's gonna clean it? 1855 01:24:23,918 --> 01:24:24,751 Ugh! 1856 01:24:32,388 --> 01:24:33,221 - Gloria? 1857 01:24:38,225 --> 01:24:39,520 Gloria? 1858 01:24:39,520 --> 01:24:41,703 Five minutes, I'm leaving. 1859 01:24:43,946 --> 01:24:47,560 Zeta, you know today is the last day for 1860 01:24:47,560 --> 01:24:49,000 Gloria's play at school, right? 1861 01:24:49,000 --> 01:24:50,690 I hope you'll be there. 1862 01:24:50,690 --> 01:24:52,090 - Do I look like a play watcher 1863 01:24:52,090 --> 01:24:54,490 or someone who has time for crap like that? 1864 01:24:55,850 --> 01:24:56,683 - Gloria's your daughter too, 1865 01:24:56,683 --> 01:24:57,516 you know that, right? 1866 01:24:57,516 --> 01:24:59,210 - I know that much. 1867 01:24:59,210 --> 01:25:02,180 Nine months, baby kicking, throwing up. 1868 01:25:02,180 --> 01:25:03,850 And not to mention the pain I felt 1869 01:25:03,850 --> 01:25:05,140 when giving birth to her. 1870 01:25:05,140 --> 01:25:07,070 So don't you ever tell me about 1871 01:25:07,070 --> 01:25:08,150 Gloria being my child. 1872 01:25:08,150 --> 01:25:10,180 - You know, I have regrets. 1873 01:25:10,180 --> 01:25:11,580 I have regrets marrying you 1874 01:25:11,580 --> 01:25:12,840 because you're putting your job 1875 01:25:12,840 --> 01:25:14,045 before your family, that's why. 1876 01:25:14,045 --> 01:25:15,220 - Oh, really? 1877 01:25:15,220 --> 01:25:17,950 If anyone should be regret here, it's me. 1878 01:25:17,950 --> 01:25:20,563 You lied to me throughout this relationship. 1879 01:25:20,563 --> 01:25:22,540 Didn't you tell my parents you own a cab company 1880 01:25:22,540 --> 01:25:23,373 before you marry me? 1881 01:25:23,373 --> 01:25:24,838 - Can you lower your voice please? 1882 01:25:24,838 --> 01:25:26,210 - For me to come here in America 1883 01:25:26,210 --> 01:25:28,438 and find out that you're a cab driver! 1884 01:25:28,438 --> 01:25:29,271 Did I leave? 1885 01:25:29,271 --> 01:25:33,257 No, I stayed just to weather the storm with you. 1886 01:25:33,257 --> 01:25:34,520 And here you are, 1887 01:25:34,520 --> 01:25:37,180 waking up this morning with your stupid self 1888 01:25:37,180 --> 01:25:39,820 telling me that I'm not a fit mother? 1889 01:25:39,820 --> 01:25:41,099 - I never said anything about that. 1890 01:25:41,099 --> 01:25:42,698 - Well, what's the difference? 1891 01:25:42,698 --> 01:25:43,531 - I didn't say it. 1892 01:25:43,531 --> 01:25:46,116 - What is the difference of being an unfit mother 1893 01:25:46,116 --> 01:25:48,387 and someone who care less about her family 1894 01:25:48,387 --> 01:25:49,780 but her job? 1895 01:25:49,780 --> 01:25:50,633 You tell me. 1896 01:25:51,533 --> 01:25:52,366 Pssh. 1897 01:25:54,310 --> 01:25:57,214 - (beeping) Front door. 1898 01:25:57,214 --> 01:26:00,512 (door slamming) 1899 01:26:00,512 --> 01:26:02,095 - Gloria, hurry up. 1900 01:26:04,470 --> 01:26:05,887 - Dad, I'm ready! 1901 01:26:06,752 --> 01:26:07,708 - All right, pack everything? 1902 01:26:07,708 --> 01:26:08,541 - Yes. 1903 01:26:08,541 --> 01:26:10,874 - All right, good, let's go. 1904 01:26:12,110 --> 01:26:13,294 (tense music) 1905 01:26:13,294 --> 01:26:14,609 All right. 1906 01:26:14,609 --> 01:26:17,942 - (beeping) Front door. 1907 01:26:19,641 --> 01:26:20,474 - Nurse! 1908 01:26:22,393 --> 01:26:23,226 Nurse! 1909 01:26:24,475 --> 01:26:25,308 Nurse! 1910 01:26:26,715 --> 01:26:28,680 - What do you want now? 1911 01:26:28,680 --> 01:26:29,513 Pain? 1912 01:26:29,513 --> 01:26:31,318 Nurse Bissona gave you two Tylenol. 1913 01:26:31,318 --> 01:26:32,488 I gave you two Tylenol. 1914 01:26:32,488 --> 01:26:34,490 And you're still screaming about pain? 1915 01:26:34,490 --> 01:26:37,310 - Why do you talk to that lady like that? 1916 01:26:37,310 --> 01:26:39,530 You're not supposed to talk like that. 1917 01:26:39,530 --> 01:26:41,320 She's in pain. 1918 01:26:41,320 --> 01:26:43,160 You know what pain mean? 1919 01:26:43,160 --> 01:26:44,860 Pain means pain medication. 1920 01:26:44,860 --> 01:26:46,850 Who are you to talk to her like that? 1921 01:26:46,850 --> 01:26:48,910 - First of all, I'm not talking to you. 1922 01:26:48,910 --> 01:26:50,820 You need to shut the hell up, 1923 01:26:50,820 --> 01:26:52,403 you old veteran patient. 1924 01:26:53,286 --> 01:26:54,140 - You know what? 1925 01:26:54,140 --> 01:26:56,530 You are a very stupid woman. 1926 01:26:56,530 --> 01:26:59,150 You know what, don't you know that pain 1927 01:26:59,150 --> 01:27:01,877 is subjective, fool. 1928 01:27:01,877 --> 01:27:03,260 Did you know that? 1929 01:27:03,260 --> 01:27:04,290 - No, I don't. 1930 01:27:04,290 --> 01:27:06,910 - Don't you know, didn't you learn anything 1931 01:27:06,910 --> 01:27:08,543 when you went to nursing school? 1932 01:27:08,543 --> 01:27:13,220 - Like I said, shut the hell up, I'm not talking to you. 1933 01:27:13,220 --> 01:27:14,530 Don't listen to this lady. 1934 01:27:14,530 --> 01:27:17,370 You don't have no pain medicine after four hours, 1935 01:27:17,370 --> 01:27:18,410 you hear me? 1936 01:27:18,410 --> 01:27:20,140 After four hours I'm going to give you your pain medicine. 1937 01:27:20,140 --> 01:27:22,830 Don't listen to this lady, she's an old fool. 1938 01:27:22,830 --> 01:27:24,550 All she does is run her mouth, okay. 1939 01:27:24,550 --> 01:27:25,470 - You know what? 1940 01:27:25,470 --> 01:27:28,270 You better be so glad I'm in this bed, bitch. 1941 01:27:28,270 --> 01:27:29,740 Because I don't know who you think you are. 1942 01:27:29,740 --> 01:27:31,660 You don't talk to me like that. 1943 01:27:31,660 --> 01:27:33,700 You don't treat that patient, that lady like that. 1944 01:27:33,700 --> 01:27:34,533 She's sick! 1945 01:27:36,250 --> 01:27:37,090 You know what? 1946 01:27:37,090 --> 01:27:39,010 I wish that she was on your damn feet. 1947 01:27:39,010 --> 01:27:40,170 I would hit- - Anyway. 1948 01:27:40,170 --> 01:27:42,530 You're not due for another pain medicine 1949 01:27:42,530 --> 01:27:44,300 within four hours, okay? 1950 01:27:44,300 --> 01:27:46,270 After four hours, I'm gonna give you your meds. 1951 01:27:46,270 --> 01:27:47,670 Do not listen to this old fool. 1952 01:27:47,670 --> 01:27:49,903 All she does is run her mouth, okay? 1953 01:27:51,390 --> 01:27:53,660 - Excuse me, nurse wretched. 1954 01:27:53,660 --> 01:27:57,750 Could you just, oh, remove this old fool's liquid, please? 1955 01:27:57,750 --> 01:27:58,913 Drink it or do whatever you want to do with it, 1956 01:27:58,913 --> 01:28:00,010 but get it out of here? 1957 01:28:00,010 --> 01:28:01,640 Ain't that your job? 1958 01:28:01,640 --> 01:28:03,200 - No, that's not my job. 1959 01:28:03,200 --> 01:28:05,840 Can you open your mouth so I can pour down your throat? 1960 01:28:05,840 --> 01:28:08,010 Cause that's all you do, run your mouth. 1961 01:28:08,010 --> 01:28:08,843 - You know what? 1962 01:28:08,843 --> 01:28:10,119 You know what? 1963 01:28:10,119 --> 01:28:11,101 You're going to get yours, 1964 01:28:11,101 --> 01:28:12,863 you fat ass bitch you. - No I'm not. 1965 01:28:12,863 --> 01:28:14,593 - You gonna get yours. - No I'm not. 1966 01:28:14,593 --> 01:28:16,593 - I'ma get her, I'ma get her. 1967 01:28:16,593 --> 01:28:17,650 I'ma get her job. 1968 01:28:17,650 --> 01:28:19,663 She ain't gonna talk to me like that. 1969 01:28:19,663 --> 01:28:22,980 Just damn shit still sitting on the bed, uh uh no. 1970 01:28:22,980 --> 01:28:24,190 She's stupid. 1971 01:28:24,190 --> 01:28:25,340 You see how she talked to you, 1972 01:28:25,340 --> 01:28:26,840 you won't do nothing about it? 1973 01:28:28,000 --> 01:28:30,593 Report her ass, you know, that's what you need to do. 1974 01:28:30,593 --> 01:28:32,800 Shit, I wish I thought it. 1975 01:28:32,800 --> 01:28:34,773 Oh man, this place here is crazy. 1976 01:28:40,940 --> 01:28:41,940 - Mhmm, yes. 1977 01:28:43,860 --> 01:28:46,660 Everything is not always what it seems. 1978 01:28:46,660 --> 01:28:49,640 No, I tell you, how can Loretta try to solve our problems 1979 01:28:49,640 --> 01:28:51,373 when she got problems of her own? 1980 01:28:52,237 --> 01:28:55,233 Like I said, follow your heart, okay? 1981 01:28:56,266 --> 01:28:58,663 All right girl, okay. 1982 01:29:01,389 --> 01:29:04,389 (light piano music) 1983 01:29:10,240 --> 01:29:11,093 - I'm not happy. 1984 01:29:13,290 --> 01:29:15,500 Every woman needs security. 1985 01:29:15,500 --> 01:29:17,220 Ever since you lost your job 1986 01:29:17,220 --> 01:29:19,500 and you started that part-time CNA job, 1987 01:29:19,500 --> 01:29:22,803 you've been stuck in the same position. 1988 01:29:24,480 --> 01:29:26,930 And I don't feel secure with you, Casper. 1989 01:29:26,930 --> 01:29:28,162 - Look. 1990 01:29:28,162 --> 01:29:31,040 All I need is for you to just recognize 1991 01:29:31,040 --> 01:29:33,270 and treat me like your husband. 1992 01:29:33,270 --> 01:29:34,970 I'm trying my best to get a better job. 1993 01:29:34,970 --> 01:29:36,870 So please just support me. 1994 01:29:36,870 --> 01:29:38,310 Do you think I like the fact that this family 1995 01:29:38,310 --> 01:29:39,143 is falling apart? 1996 01:29:39,143 --> 01:29:40,550 I don't. 1997 01:29:40,550 --> 01:29:41,600 Okay? 1998 01:29:41,600 --> 01:29:42,983 Just give me some time to get a better job. 1999 01:29:42,983 --> 01:29:45,190 And please just support me. 2000 01:29:45,190 --> 01:29:46,023 - Support? 2001 01:29:46,023 --> 01:29:47,510 I do support you, 2002 01:29:47,510 --> 01:29:50,180 but I'm tired of being mother 2003 01:29:50,180 --> 01:29:52,590 and father to this household. 2004 01:29:52,590 --> 01:29:54,640 - Look, I'm trying my best to get a better job. 2005 01:29:54,640 --> 01:29:57,520 Do you think I like the fact that I work as a CNA 2006 01:29:57,520 --> 01:29:58,920 while your friends laugh at me? 2007 01:29:58,920 --> 01:29:59,840 No. 2008 01:29:59,840 --> 01:30:01,520 I'm worth more than that. 2009 01:30:01,520 --> 01:30:02,470 What don't I do? 2010 01:30:02,470 --> 01:30:04,080 I cook, I clean. 2011 01:30:04,080 --> 01:30:05,550 I drop the child off for school. 2012 01:30:05,550 --> 01:30:06,550 I go pick her up. 2013 01:30:06,550 --> 01:30:08,050 Something you hardly do or notice 2014 01:30:08,050 --> 01:30:09,573 ever since you became an RN. 2015 01:30:12,330 --> 01:30:16,070 - All I ask, Casper, step your game up. 2016 01:30:16,070 --> 01:30:18,730 Just step your game up, Casper, that's all I ask. 2017 01:30:18,730 --> 01:30:20,430 Just step your game up. 2018 01:30:20,430 --> 01:30:22,300 - Just give me some credit. 2019 01:30:22,300 --> 01:30:23,323 That's all I ask. 2020 01:30:24,663 --> 01:30:27,163 (light music) 2021 01:30:37,822 --> 01:30:40,326 (door knocking) 2022 01:30:40,326 --> 01:30:43,182 - Okay, I got you, I'm coming, I'm coming, I'm coming. 2023 01:30:43,182 --> 01:30:44,099 I'm coming. 2024 01:30:46,360 --> 01:30:47,277 I'm coming. 2025 01:30:51,730 --> 01:30:52,640 Hi. 2026 01:30:52,640 --> 01:30:53,556 How are you doing? 2027 01:30:53,556 --> 01:30:54,389 - I'm good, you ready? 2028 01:30:54,389 --> 01:30:56,760 - Oh yes, I'm ready, I'm ready, I'm ready. 2029 01:30:56,760 --> 01:31:00,734 Oh, Jesus, you wanna help me with this? 2030 01:31:00,734 --> 01:31:02,739 Please, it can roll. 2031 01:31:02,739 --> 01:31:03,572 Oh, oh. 2032 01:31:04,577 --> 01:31:06,210 All right, let's go. 2033 01:31:06,210 --> 01:31:07,272 You look great. - Thanks, you too. 2034 01:31:07,272 --> 01:31:08,994 - Oh, thank you. 2035 01:31:08,994 --> 01:31:09,827 All right. 2036 01:31:49,189 --> 01:31:50,191 - You know what? 2037 01:31:50,191 --> 01:31:53,040 Did you know that idiot of a husband of mine 2038 01:31:53,040 --> 01:31:56,963 had the guts to let a female call my house phone. 2039 01:31:56,963 --> 01:31:59,240 And the worst part of it? 2040 01:31:59,240 --> 01:32:00,880 In front of me, 2041 01:32:00,880 --> 01:32:02,700 he's calling her baby. 2042 01:32:02,700 --> 01:32:03,533 - What? 2043 01:32:04,540 --> 01:32:06,350 - In front of me. 2044 01:32:06,350 --> 01:32:07,223 - Your house? 2045 01:32:08,612 --> 01:32:09,756 And what did you do? 2046 01:32:09,756 --> 01:32:10,590 - What? 2047 01:32:10,590 --> 01:32:13,332 You didn't ask me what I did, I beat the hell out of him. 2048 01:32:13,332 --> 01:32:15,510 - What about him, what did he do? 2049 01:32:15,510 --> 01:32:18,073 - He ran like a little punk. 2050 01:32:20,560 --> 01:32:22,930 - My man these days, Sama, 2051 01:32:22,930 --> 01:32:24,591 when I call him, 2052 01:32:24,591 --> 01:32:27,970 he's either is with a client or he's busy. 2053 01:32:27,970 --> 01:32:30,393 As if he's the only cab driver around town. 2054 01:32:31,770 --> 01:32:33,913 - Do you have anywhere special we can go to? 2055 01:32:34,810 --> 01:32:36,540 - Yeah, I don't know. 2056 01:32:39,023 --> 01:32:40,828 Let's go to the movies. 2057 01:32:40,828 --> 01:32:41,661 - The movies? 2058 01:32:41,661 --> 01:32:42,494 - Yes. 2059 01:32:43,490 --> 01:32:45,850 Yes. - What are we going to watch? 2060 01:32:45,850 --> 01:32:47,730 - I like drama, darling. - Action? 2061 01:32:47,730 --> 01:32:49,180 - Drama. - Yes. 2062 01:32:49,180 --> 01:32:50,950 - Forever Young. 2063 01:32:50,950 --> 01:32:53,040 - Please, don't go there. 2064 01:32:53,040 --> 01:32:54,843 Yes, Forever Young would be great. 2065 01:32:54,843 --> 01:32:56,563 (Sama laughing) 2066 01:32:56,563 --> 01:32:57,701 Yes, yes. - Very funny. 2067 01:32:57,701 --> 01:32:59,633 - Yes, yes, yes. (phone ringing) 2068 01:32:59,633 --> 01:33:01,325 - I got a call, excuse me. 2069 01:33:01,325 --> 01:33:02,158 - Okay. 2070 01:33:03,370 --> 01:33:04,203 - Hello? 2071 01:33:04,203 --> 01:33:05,036 - Hello Sama? 2072 01:33:06,950 --> 01:33:08,307 Where are you? 2073 01:33:08,307 --> 01:33:10,383 And when are you coming? 2074 01:33:10,383 --> 01:33:12,013 - I'm still on the road. 2075 01:33:14,350 --> 01:33:16,320 Okay, Zeta, I'm still driving. 2076 01:33:16,320 --> 01:33:17,690 And you know, I can't be driving 2077 01:33:17,690 --> 01:33:20,220 and be on the phone at the same time. 2078 01:33:20,220 --> 01:33:21,053 - What? 2079 01:33:21,950 --> 01:33:23,300 Don't you be smart with me. 2080 01:33:24,850 --> 01:33:27,350 And don't you dare try to hang up the phone on me. 2081 01:33:29,460 --> 01:33:31,363 - When I park, I will call you. 2082 01:33:36,765 --> 01:33:37,957 - He hung up the phone. 2083 01:33:37,957 --> 01:33:39,457 - Are you serious? 2084 01:33:41,009 --> 01:33:42,780 - Why did you do that? 2085 01:33:42,780 --> 01:33:46,430 - Mrs. Washington, women don't like to be told the truth. 2086 01:33:46,430 --> 01:33:48,510 - A lie is only a lie to the person that tells it 2087 01:33:48,510 --> 01:33:49,610 chooses to give it to. 2088 01:33:50,815 --> 01:33:52,560 You know, there are consequences 2089 01:33:52,560 --> 01:33:55,143 for your behavior, sweetheart, like anybody else. 2090 01:33:56,540 --> 01:33:57,620 I'm just telling you now. 2091 01:33:57,620 --> 01:34:01,570 - Mrs. Washington, we were talking about where we're going. 2092 01:34:01,570 --> 01:34:03,120 - Don't let you looks fool you. 2093 01:34:05,020 --> 01:34:06,530 I'm telling you. 2094 01:34:06,530 --> 01:34:08,200 I mean, I think you're so suave 2095 01:34:08,200 --> 01:34:10,683 but lying, I can't get with that. 2096 01:34:11,579 --> 01:34:12,853 Don't even answer. 2097 01:34:13,988 --> 01:34:15,430 - Okay. 2098 01:34:15,430 --> 01:34:16,780 So what are we gonna watch? 2099 01:34:19,270 --> 01:34:20,103 - Three stooges. 2100 01:34:25,360 --> 01:34:26,682 This is so heavy. 2101 01:34:26,682 --> 01:34:28,117 - Mrs. Washington. - Oh, aren't you nice? 2102 01:34:28,117 --> 01:34:30,550 If you're nice, drink some Serrat. 2103 01:34:30,550 --> 01:34:31,710 You should like that. 2104 01:34:31,710 --> 01:34:32,543 - Thank you. 2105 01:34:33,460 --> 01:34:35,177 - Can you have a toast, sweetheart? 2106 01:34:35,177 --> 01:34:36,480 - Yes, we can. - Oh my goodness. 2107 01:34:36,480 --> 01:34:38,663 - So to good health? 2108 01:34:40,000 --> 01:34:40,833 - To us. 2109 01:34:42,214 --> 01:34:43,433 - To us. (glasses clinking) 2110 01:34:43,433 --> 01:34:45,266 - I like that, uh huh. 2111 01:34:46,178 --> 01:34:49,301 - Mm, it's good, Serrat, oh! 2112 01:34:49,301 --> 01:34:50,317 Oh! 2113 01:34:50,317 --> 01:34:51,500 Are you comfortable? 2114 01:34:51,500 --> 01:34:52,570 - Yes, I'm good. 2115 01:34:52,570 --> 01:34:53,516 - Oh, you're good. 2116 01:34:53,516 --> 01:34:54,586 That's good. - Nice place you have here, 2117 01:34:54,586 --> 01:34:55,419 Ms. Washington. 2118 01:34:55,419 --> 01:34:57,060 - Hard work, hard work. 2119 01:34:57,060 --> 01:34:57,893 - Right. 2120 01:34:57,893 --> 01:35:00,067 - And you're such a handsome young man, I tell you. 2121 01:35:00,067 --> 01:35:01,067 - Thank you. 2122 01:35:01,933 --> 01:35:03,790 - Mm, you're so fine. 2123 01:35:03,790 --> 01:35:04,623 - Thank you. 2124 01:35:05,548 --> 01:35:07,870 - So, I got a surprise for you. 2125 01:35:07,870 --> 01:35:08,703 - You do? 2126 01:35:08,703 --> 01:35:09,720 - Of course, a gift. 2127 01:35:09,720 --> 01:35:12,630 Oh, not just a gift honey, I tell you. 2128 01:35:12,630 --> 01:35:16,323 Your fine self, Lord oh! 2129 01:35:16,323 --> 01:35:17,156 I'm fine. 2130 01:35:21,350 --> 01:35:22,904 Oh, come on. 2131 01:35:22,904 --> 01:35:25,776 (dance music) 2132 01:35:25,776 --> 01:35:28,443 (Sama laughing) 2133 01:35:30,770 --> 01:35:32,280 - Oh Lord. 2134 01:35:34,323 --> 01:35:37,625 (both laughing) 2135 01:35:37,625 --> 01:35:38,780 - What'd I tell you? - That's the best thing. 2136 01:35:38,780 --> 01:35:39,726 - What'd I tell you? 2137 01:35:39,726 --> 01:35:40,926 Am I good? 2138 01:35:40,926 --> 01:35:43,443 Oh, thank you darling, that's a bit much too. 2139 01:35:43,443 --> 01:35:44,276 - Do you care? 2140 01:35:44,276 --> 01:35:45,109 - Oh god. 2141 01:35:46,361 --> 01:35:47,985 Oh, that's a bit much. 2142 01:35:47,985 --> 01:35:49,737 I enjoyed that, I needed that. 2143 01:35:49,737 --> 01:35:51,190 - You're a good dancer. 2144 01:35:51,190 --> 01:35:52,160 - Thank you, I work hard at it. 2145 01:35:52,160 --> 01:35:55,470 - But Ms. Washington I think you need to slow down 2146 01:35:55,470 --> 01:35:57,500 because you're still recovering. 2147 01:35:57,500 --> 01:35:59,902 - Yes, I do know that, but I'm fine. 2148 01:35:59,902 --> 01:36:02,090 I'd be better if he was here with me. 2149 01:36:02,090 --> 01:36:03,160 I'm doing fine. 2150 01:36:03,160 --> 01:36:04,263 - Where's your aide? 2151 01:36:06,220 --> 01:36:07,053 - Right, why? 2152 01:36:07,970 --> 01:36:09,113 I sent her home? 2153 01:36:09,970 --> 01:36:10,803 - Okay. 2154 01:36:10,803 --> 01:36:12,400 - I know you don't like that 16-0 jam. 2155 01:36:13,300 --> 01:36:14,550 She's 16, honey. 2156 01:36:14,550 --> 01:36:15,770 - No. 2157 01:36:15,770 --> 01:36:18,478 Just want to be sure that you will be fine. 2158 01:36:18,478 --> 01:36:19,682 - Fine, I'm fine. 2159 01:36:19,682 --> 01:36:21,258 - I just want to be sure, - Come along. 2160 01:36:21,258 --> 01:36:22,470 - That you will be fine. 2161 01:36:22,470 --> 01:36:24,265 You know you're recovering. 2162 01:36:24,265 --> 01:36:25,340 - Mhmm. 2163 01:36:25,340 --> 01:36:27,573 - Well, I will leave now. 2164 01:36:29,742 --> 01:36:30,575 - But you just got here. 2165 01:36:30,575 --> 01:36:31,890 - I know, but I have some things to do. 2166 01:36:31,890 --> 01:36:33,100 - Oh Lord have mercy. 2167 01:36:33,100 --> 01:36:35,540 All right, well what can I say? 2168 01:36:35,540 --> 01:36:36,520 We can get together? 2169 01:36:36,520 --> 01:36:37,610 - Yes. 2170 01:36:37,610 --> 01:36:38,727 - Maybe Saturday? 2171 01:36:38,727 --> 01:36:40,530 - Okay, where? 2172 01:36:40,530 --> 01:36:42,660 - We go to the Park Club, you know. 2173 01:36:42,660 --> 01:36:43,493 - Yeah. 2174 01:36:43,493 --> 01:36:44,590 - For some dinner and some drinks. 2175 01:36:44,590 --> 01:36:46,630 Oh my God, your hands are so soft. 2176 01:36:46,630 --> 01:36:48,650 Lord, come on here, you better get out of here. 2177 01:36:48,650 --> 01:36:50,467 Walk your butt, get out of here, sweetheart. 2178 01:36:50,467 --> 01:36:51,300 - All right Ms. Washington 2179 01:36:51,300 --> 01:36:52,210 I'll see you on Saturday. 2180 01:36:52,210 --> 01:36:53,781 - And I have enjoyed your company. 2181 01:36:53,781 --> 01:36:54,614 Can we just, oh? 2182 01:36:54,614 --> 01:36:55,447 - Yes, yes. 2183 01:36:55,447 --> 01:36:57,967 - Oh my good, oh, yes. 2184 01:36:57,967 --> 01:36:59,196 All right, it was a pleasure. 2185 01:36:59,196 --> 01:37:00,717 Drive carefully, honey. - Take care. 2186 01:37:00,717 --> 01:37:01,800 - All right. 2187 01:37:09,925 --> 01:37:13,092 (gentle solemn music) 2188 01:37:37,735 --> 01:37:40,402 (woman sobbing) 2189 01:37:56,166 --> 01:37:56,999 - Bissona? 2190 01:37:58,102 --> 01:37:58,935 Baby? 2191 01:38:00,047 --> 01:38:01,130 Where is she? 2192 01:38:08,344 --> 01:38:10,577 (tense music) 2193 01:38:10,577 --> 01:38:11,766 Baby? 2194 01:38:11,766 --> 01:38:13,284 Where? 2195 01:38:13,284 --> 01:38:14,451 Baby, Bissona! 2196 01:38:16,897 --> 01:38:19,561 Bissona, where are you? 2197 01:38:19,561 --> 01:38:20,769 I got a job! 2198 01:38:20,769 --> 01:38:22,686 Come on, where are you? 2199 01:38:25,489 --> 01:38:28,072 (solemn music) 2200 01:38:42,185 --> 01:38:43,018 Bissona! 2201 01:38:45,589 --> 01:38:46,422 Baby! 2202 01:38:49,672 --> 01:38:50,505 Bissona? 2203 01:38:52,347 --> 01:38:53,590 Bissona? 2204 01:38:53,590 --> 01:38:58,590 (clattering) (tense music) 2205 01:38:59,046 --> 01:39:02,129 (Bissona whimpering) 2206 01:39:08,667 --> 01:39:10,230 Bissona? 2207 01:39:10,230 --> 01:39:11,063 Baby? 2208 01:39:16,469 --> 01:39:17,302 Bissona? 2209 01:39:19,612 --> 01:39:22,112 (tense music) 2210 01:39:23,311 --> 01:39:25,307 Bissona, what? 2211 01:39:25,307 --> 01:39:26,587 What's wrong? 2212 01:39:26,587 --> 01:39:28,102 Get up, get up. 2213 01:39:28,102 --> 01:39:28,935 Get up. 2214 01:39:38,367 --> 01:39:40,245 It's all right. 2215 01:39:40,245 --> 01:39:41,365 Okay. 2216 01:39:41,365 --> 01:39:42,198 It's okay. 2217 01:39:43,305 --> 01:39:44,138 It's okay. 2218 01:39:50,213 --> 01:39:51,546 I'll be right back, okay? 2219 01:39:51,546 --> 01:39:54,549 Let me get some ice for you. 2220 01:39:54,549 --> 01:39:57,132 (solemn music) 2221 01:40:20,319 --> 01:40:21,152 It's okay. 2222 01:40:22,594 --> 01:40:23,427 It's okay. 2223 01:40:27,090 --> 01:40:28,173 Are you okay? 2224 01:40:29,273 --> 01:40:31,143 - Thank you, I really needed that. 2225 01:40:33,910 --> 01:40:34,743 - Glad to. 2226 01:40:46,070 --> 01:40:49,673 - You have every right not to forgive me. 2227 01:40:56,152 --> 01:40:57,982 I'm just asking you- 2228 01:40:57,982 --> 01:40:58,815 - Shh. 2229 01:41:01,592 --> 01:41:02,425 It's okay. 2230 01:41:03,461 --> 01:41:05,128 You're still crying. 2231 01:41:08,940 --> 01:41:09,843 I want you to know that 2232 01:41:09,843 --> 01:41:13,563 everything that happened will be in the past. 2233 01:41:14,820 --> 01:41:18,013 You were once lost but now you're found. 2234 01:41:19,813 --> 01:41:21,511 It's okay, I love you. 2235 01:41:21,511 --> 01:41:22,594 - I love you. 2236 01:41:29,387 --> 01:41:33,770 - Guess what, I have a good news and a surprise for you. 2237 01:41:36,338 --> 01:41:40,627 I got my job back! (laughing) 2238 01:41:40,627 --> 01:41:42,600 I got my job back, you know, 2239 01:41:42,600 --> 01:41:44,120 with all the benefits. 2240 01:41:44,120 --> 01:41:46,665 All the vacation, all the sick pay, 2241 01:41:46,665 --> 01:41:48,080 everything, I got it back! 2242 01:41:48,080 --> 01:41:49,123 And guess what? 2243 01:41:49,123 --> 01:41:49,956 - What? 2244 01:41:49,956 --> 01:41:53,663 - I am starting next week with this high tie position! 2245 01:41:55,397 --> 01:41:58,397 (people chattering) 2246 01:42:03,317 --> 01:42:06,150 (camera clicking) 2247 01:42:14,059 --> 01:42:15,142 - Busted, oh! 2248 01:42:17,000 --> 01:42:17,930 See you, Doc! 2249 01:42:17,930 --> 01:42:18,763 - Hey. 2250 01:42:18,763 --> 01:42:19,596 - Okay, now look. 2251 01:42:20,520 --> 01:42:23,640 This is gonna go straight to the administrator 2252 01:42:23,640 --> 01:42:26,960 if you don't give us each, including Zeta, 2253 01:42:26,960 --> 01:42:28,340 two weeks of vacation. 2254 01:42:28,340 --> 01:42:30,070 - One month. 2255 01:42:30,070 --> 01:42:30,903 - Oh, no. 2256 01:42:33,106 --> 01:42:33,980 Oh, no. 2257 01:42:33,980 --> 01:42:35,510 - Cassie, ain't your boyfriend 2258 01:42:35,510 --> 01:42:39,900 a big tall black dude in the what, WWE? 2259 01:42:39,900 --> 01:42:40,850 - Oooh. - Yup. 2260 01:42:40,850 --> 01:42:42,264 - And the rocky. 2261 01:42:42,264 --> 01:42:44,380 (women laughing) 2262 01:42:44,380 --> 01:42:45,213 - Are you in with them? 2263 01:42:45,213 --> 01:42:46,046 - Of course. 2264 01:42:46,046 --> 01:42:46,879 - Duh. 2265 01:42:48,470 --> 01:42:49,850 - Now put it in. 2266 01:42:49,850 --> 01:42:51,430 - Okay, one month. 2267 01:42:51,430 --> 01:42:52,350 One month vacation 2268 01:42:52,350 --> 01:42:55,626 for each one of you. - Yeah! 2269 01:42:55,626 --> 01:42:56,920 - Don't forget to delete it. 2270 01:42:56,920 --> 01:42:58,184 - We'll give you the dates. 2271 01:42:58,184 --> 01:42:59,017 - Hey. 2272 01:42:59,017 --> 01:42:59,914 - Let's go. 2273 01:42:59,914 --> 01:43:01,333 Thanks, Doc. 2274 01:43:01,333 --> 01:43:02,954 Have a good one. 2275 01:43:02,954 --> 01:43:05,704 (women laughing) 2276 01:43:06,987 --> 01:43:08,783 - How do you like that? 2277 01:43:12,624 --> 01:43:13,457 - Oh, no. 2278 01:43:14,933 --> 01:43:16,947 (hip-hop music) 2279 01:43:16,947 --> 01:43:20,829 ♪ Yeah yeah yeah ♪ 2280 01:43:20,829 --> 01:43:23,809 ♪ Some people are like ♪ 2281 01:43:23,809 --> 01:43:28,589 ♪ Don't care about human grace ♪ 2282 01:43:28,589 --> 01:43:33,326 ♪ Because know what it feel like ♪ 2283 01:43:33,326 --> 01:43:36,898 ♪ They don't have respect for other people ♪ 2284 01:43:36,898 --> 01:43:39,258 ♪ Nurses from hell ♪ 2285 01:43:39,258 --> 01:43:40,429 ♪ Yo, yo ♪ 2286 01:43:40,429 --> 01:43:41,507 ♪ Where we heading to ♪ 2287 01:43:41,507 --> 01:43:43,213 ♪ With this kind of life rich and greedy ♪ 2288 01:43:43,213 --> 01:43:44,291 ♪ No sympathy at all ♪ 2289 01:43:44,291 --> 01:43:45,811 ♪ No sorrow no pity ♪ 2290 01:43:45,811 --> 01:43:47,272 ♪ It keeps the rest of the good ones ♪ 2291 01:43:47,272 --> 01:43:48,493 ♪ Hurtin' their feelings ♪ 2292 01:43:48,493 --> 01:43:49,772 ♪ I don't think they are humans ♪ 2293 01:43:49,772 --> 01:43:51,053 ♪ Check 'em out they are demons ♪ 2294 01:43:51,053 --> 01:43:52,609 ♪ They keep dressing up the good life ♪ 2295 01:43:52,609 --> 01:43:53,651 ♪ They lift the weights ♪ 2296 01:43:53,651 --> 01:43:56,211 ♪ Big cars big friends their troops await ♪ 2297 01:43:56,211 --> 01:43:57,971 ♪ No love for the human race ♪ 2298 01:43:57,971 --> 01:43:58,988 ♪ Their fruit shall wake ♪ 2299 01:43:58,988 --> 01:44:00,248 ♪ Scooping down from a distance ♪ 2300 01:44:00,248 --> 01:44:01,331 ♪ They refuse to work ♪ 2301 01:44:01,331 --> 01:44:02,771 ♪ More money more trouble ♪ 2302 01:44:02,771 --> 01:44:04,090 ♪ Brought 'em pompous double ♪ 2303 01:44:04,090 --> 01:44:05,467 ♪ Hate to see you happy ♪ 2304 01:44:05,467 --> 01:44:06,792 ♪ But they love it when you crumble ♪ 2305 01:44:06,792 --> 01:44:08,127 ♪ The opposite of love is someone ♪ 2306 01:44:08,127 --> 01:44:09,592 ♪ That you're fumble ♪ 2307 01:44:09,592 --> 01:44:12,211 ♪ Hungry as hell looking for wealth in your jungle ♪ 2308 01:44:12,211 --> 01:44:13,389 ♪ Hurt less people ♪ 2309 01:44:13,389 --> 01:44:14,771 ♪ Yeah I see, but nephew ♪ 2310 01:44:14,771 --> 01:44:17,229 ♪ Criminal minds, stop that act it's illegal ♪ 2311 01:44:17,229 --> 01:44:18,493 ♪ Understand the sequel ♪ 2312 01:44:18,493 --> 01:44:19,992 ♪ This is what I'll give you ♪ 2313 01:44:19,992 --> 01:44:23,171 ♪ Love each other please we're equal ♪ 2314 01:44:23,171 --> 01:44:27,992 ♪ Ah ah ah ♪ 2315 01:44:27,992 --> 01:44:31,766 ♪ Ah ah ah ♪ 2316 01:44:31,766 --> 01:44:36,766 ♪ Yeah nurses from hell ♪ 2317 01:44:36,771 --> 01:44:41,771 ♪ Yeah nurses from hell ♪ 2318 01:44:42,846 --> 01:44:47,498 ♪ Nurses from hell ♪ 2319 01:44:47,498 --> 01:44:52,498 ♪ Yeah nurses from hell ♪ 2320 01:44:55,751 --> 01:44:59,584 ♪ Yeah yeah yeah ♪ 2321 01:44:59,584 --> 01:45:03,066 ♪ Some people are like ♪ 2322 01:45:03,066 --> 01:45:07,682 ♪ Don't care about human grace ♪ 2323 01:45:07,682 --> 01:45:12,493 ♪ Because know what it feel like ♪ 2324 01:45:12,493 --> 01:45:16,323 ♪ They don't have respect for other people ♪ 2325 01:45:16,323 --> 01:45:18,666 ♪ Nurses from hell ♪ 2326 01:45:18,666 --> 01:45:20,663 ♪ Yo yo ♪ 2327 01:45:20,663 --> 01:45:23,940 - So I am so glad you decided to have dinner with me. 2328 01:45:23,940 --> 01:45:24,773 - It's a pleasure. 2329 01:45:24,773 --> 01:45:26,281 - Oh Lord, and you're so fine. 2330 01:45:26,281 --> 01:45:29,090 Make a wish for a nice young man, handsome. 2331 01:45:29,090 --> 01:45:30,880 Let me tell you something, you got a good heart. 2332 01:45:30,880 --> 01:45:33,950 'Cause when I was in the hospital, 2333 01:45:33,950 --> 01:45:37,381 you played nurse with me and I had nobody. 2334 01:45:37,381 --> 01:45:38,281 - What? 2335 01:45:38,281 --> 01:45:39,690 - You're suppose to say the lines. 2336 01:45:39,690 --> 01:45:41,021 - I told you that's him. 2337 01:45:41,021 --> 01:45:42,803 What are you doing here? - Please. 2338 01:45:42,803 --> 01:45:44,147 Please. - What is that doing here? 2339 01:45:44,147 --> 01:45:45,027 - Sit down, please, please. 2340 01:45:45,027 --> 01:45:46,580 - Really? - Please. 2341 01:45:46,580 --> 01:45:48,070 - Okay. 2342 01:45:48,070 --> 01:45:49,130 Zeta, what are you doing? 2343 01:45:49,130 --> 01:45:49,963 What the hell are you doing? 2344 01:45:49,963 --> 01:45:50,796 Let's go. 2345 01:45:50,796 --> 01:45:52,870 - Adonna, I got this, okay? 2346 01:45:52,870 --> 01:45:54,290 I just want to sit here and listen 2347 01:45:54,290 --> 01:45:55,123 to what this lady has to say. 2348 01:45:55,123 --> 01:45:56,560 - Let's go, okay? 2349 01:45:56,560 --> 01:45:57,920 - I'll catch up with you later. 2350 01:45:57,920 --> 01:46:00,460 - You know what, I don't have time for this, bye. 2351 01:46:00,460 --> 01:46:01,293 - Thank you. 2352 01:46:02,170 --> 01:46:03,003 - I'm listening. 2353 01:46:03,003 --> 01:46:04,460 - Listen, Mr. Sama. 2354 01:46:04,460 --> 01:46:06,860 You know, I know you didn't have no crush on me. 2355 01:46:06,860 --> 01:46:09,260 And I know you wanted to make your wife jealous. 2356 01:46:10,160 --> 01:46:13,753 God knows I didn't have no crush on your husband, 2357 01:46:13,753 --> 01:46:15,970 but I'm gonna say something. 2358 01:46:15,970 --> 01:46:17,820 You guys can make this marriage work. 2359 01:46:19,382 --> 01:46:21,800 But listen, take this to heart. 2360 01:46:21,800 --> 01:46:23,783 You got to treat your husband good. 2361 01:46:26,190 --> 01:46:28,390 You don't have to go out looking for other women, 2362 01:46:28,390 --> 01:46:29,740 young or old. 2363 01:46:29,740 --> 01:46:32,277 And you got to play a part in there too. 2364 01:46:32,277 --> 01:46:33,530 You got kids. 2365 01:46:33,530 --> 01:46:35,360 Let me tell you something. 2366 01:46:35,360 --> 01:46:37,083 I've been married seven times. 2367 01:46:39,070 --> 01:46:39,923 Disaster. 2368 01:46:41,530 --> 01:46:42,460 I wouldn't want to make, 2369 01:46:42,460 --> 01:46:44,310 I wouldn't want you to make the same mistakes I made. 2370 01:46:44,310 --> 01:46:46,410 Neither one of you, okay? 2371 01:46:46,410 --> 01:46:47,637 Let me say something, If you need me, 2372 01:46:47,637 --> 01:46:49,840 you can always call me. 2373 01:46:49,840 --> 01:46:51,373 Your husband has my number. 2374 01:46:52,490 --> 01:46:54,900 Call me if you need me, I'll be there. 2375 01:46:54,900 --> 01:46:57,670 I would never hurt you and I love you. 2376 01:46:57,670 --> 01:46:58,840 Oh yes, I love you. 2377 01:46:58,840 --> 01:47:01,663 I want it to work, you want it to work, oh yes. 2378 01:47:02,760 --> 01:47:04,420 I'm very serious about that. 2379 01:47:05,636 --> 01:47:07,280 And this, yup, Miss Devon, 2380 01:47:07,280 --> 01:47:10,241 and he's still handsome as he can be, okay? 2381 01:47:10,241 --> 01:47:12,530 You go and take care. 2382 01:47:12,530 --> 01:47:14,260 I love you guys, okay. 2383 01:47:14,260 --> 01:47:18,309 God is blessing you and watching you, all right? 2384 01:47:18,309 --> 01:47:19,892 Bye bye, take care. 2385 01:47:20,914 --> 01:47:23,914 (light piano music) 2386 01:48:35,280 --> 01:48:38,363 (gentle piano music) 2387 01:48:57,398 --> 01:49:01,835 (people laughing and chattering) 2388 01:49:01,835 --> 01:49:03,585 - Are you doing that? 2389 01:49:07,739 --> 01:49:08,572 Oh god. 2390 01:49:11,939 --> 01:49:13,856 It sounds so crazy now. 2391 01:49:16,454 --> 01:49:17,430 I love you baby. 2392 01:49:17,430 --> 01:49:18,513 - I love you. 2393 01:49:22,233 --> 01:49:24,049 - You know, that's exactly what I was telling 2394 01:49:24,049 --> 01:49:25,052 the guy at work. 2395 01:49:25,052 --> 01:49:30,052 The guy was laughing. (laughing) 2396 01:49:34,967 --> 01:49:37,550 (gentle music) 2397 01:50:36,591 --> 01:50:37,593 - I gotta get back 2398 01:50:37,593 --> 01:50:38,730 to the floor. - I'm gonna kick your ass, 2399 01:50:38,730 --> 01:50:39,753 paperwork to do. 2400 01:50:39,753 --> 01:50:41,961 Really though, really? 2401 01:50:41,961 --> 01:50:43,040 - What are you guys doing here? 2402 01:50:43,040 --> 01:50:43,930 - Hey, I tell you. 2403 01:50:43,930 --> 01:50:45,125 - Hey girl, what's calling? 2404 01:50:45,125 --> 01:50:47,849 - Dr. Smith called a meeting and he's not even here. 2405 01:50:47,849 --> 01:50:48,682 - Stupid. 2406 01:50:48,682 --> 01:50:49,790 - Do you know what happened? - Do you know what's going on? 2407 01:50:49,790 --> 01:50:51,253 - Nope, I don't know. 2408 01:50:51,253 --> 01:50:53,730 You know how Dr. Smith is, but anyway, you know, 2409 01:50:53,730 --> 01:50:54,830 we got him in the box. 2410 01:50:54,830 --> 01:50:57,663 - Yay. - Yes, so. 2411 01:50:57,663 --> 01:50:58,496 - Hi, ladies. 2412 01:50:58,496 --> 01:50:59,820 - Hey, Doc. - Hi, Dr. Smith. 2413 01:50:59,820 --> 01:51:00,653 How are you doing? 2414 01:51:00,653 --> 01:51:03,580 - Well, I call this emergency meeting 2415 01:51:03,580 --> 01:51:06,520 because there's somebody here from Department of Health 2416 01:51:06,520 --> 01:51:09,160 who is here to help better our services. 2417 01:51:09,160 --> 01:51:11,590 So let's wait and hear what he has for us. 2418 01:51:11,590 --> 01:51:13,387 - All right. - That's okay. 2419 01:51:15,770 --> 01:51:19,890 - There he is, Frank Jordan from Department of Health. 2420 01:51:19,890 --> 01:51:21,663 Frank, my team members. 2421 01:51:22,608 --> 01:51:23,862 - Hi, Frank. - Hi, Frank. 2422 01:51:23,862 --> 01:51:26,380 - Hi, Frank, how are you? 2423 01:51:27,330 --> 01:51:28,163 - Hi. 2424 01:51:28,163 --> 01:51:31,100 I'm Detective Frank with the Department of Health 2425 01:51:32,080 --> 01:51:35,850 and I am accompanied here with Ms. Gloria Thompson, 2426 01:51:35,850 --> 01:51:38,040 who also works at the Department of Health 2427 01:51:39,080 --> 01:51:41,883 and who has been helping us with an ongoing investigation. 2428 01:51:41,883 --> 01:51:43,760 - What are you doing in here? - Miss Washington? 2429 01:51:43,760 --> 01:51:45,240 - What is she doing here? 2430 01:51:45,240 --> 01:51:46,073 - I knew something- - And has been helping us 2431 01:51:46,073 --> 01:51:48,079 with an ongoing investigation. 2432 01:51:48,079 --> 01:51:50,797 - Hell, no. 2433 01:51:50,797 --> 01:51:52,410 - Well, hello, you guys. 2434 01:51:52,410 --> 01:51:53,603 How you doing today? 2435 01:51:54,960 --> 01:51:57,963 Isn't it nice that we can all get together as a family? 2436 01:51:58,860 --> 01:51:59,770 You don't think so? 2437 01:51:59,770 --> 01:52:01,760 - Mrs. Washington? 2438 01:52:01,760 --> 01:52:02,802 This lady is psycho! 2439 01:52:02,802 --> 01:52:07,135 (everyone shouting over each other) 2440 01:52:11,640 --> 01:52:12,600 - Everyone stop! 2441 01:52:15,460 --> 01:52:16,710 - Excuse me. - Sit down! 2442 01:52:22,902 --> 01:52:25,402 (tense music) 2443 01:52:28,430 --> 01:52:32,050 - This hospital has had 72 deaths 2444 01:52:32,050 --> 01:52:33,473 in the past five years. 2445 01:52:34,760 --> 01:52:36,970 52 due to natural causes 2446 01:52:37,950 --> 01:52:42,563 and 20 due to negligence and abuse. 2447 01:52:46,270 --> 01:52:50,000 You may all returning your hospital badges, 2448 01:52:50,000 --> 01:52:52,160 pending investigation. 2449 01:52:52,160 --> 01:52:55,960 And you will not be allowed to practice. 2450 01:52:55,960 --> 01:52:59,380 And if found guilty for any of these charges, 2451 01:52:59,380 --> 01:53:02,710 your licenses to practice will be stripped permanently 2452 01:53:04,980 --> 01:53:07,900 and you'll be facing jail time 2453 01:53:07,900 --> 01:53:10,270 no less than 25 years per count. 2454 01:53:10,270 --> 01:53:11,913 - What? 2455 01:53:11,913 --> 01:53:12,934 Oh my god. 2456 01:53:12,934 --> 01:53:15,334 - None of you will be admitted into the hospital 2457 01:53:16,350 --> 01:53:18,693 and none will be allowed to leave the country. 2458 01:53:19,730 --> 01:53:21,010 - Okay, give up your badges. 2459 01:53:21,010 --> 01:53:21,893 I told you so. 2460 01:53:23,030 --> 01:53:25,588 - Including you, back up I can see. 2461 01:53:25,588 --> 01:53:26,793 Your badge. 2462 01:53:29,610 --> 01:53:30,553 - Your badge. 2463 01:53:30,553 --> 01:53:33,090 - I just got this, I didn't do anything. 2464 01:53:33,090 --> 01:53:34,832 - Just put it down. 2465 01:53:34,832 --> 01:53:38,832 (intense percussive music) 2466 01:53:38,832 --> 01:53:40,315 - Security is waiting by the elevators 2467 01:53:40,315 --> 01:53:41,907 to see you guys out of the building. 2468 01:53:41,907 --> 01:53:46,815 And in the outcome of the investigation, please stop in. 2469 01:53:46,815 --> 01:53:51,815 Security! 2470 01:53:54,870 --> 01:53:55,703 Security. 2471 01:54:03,207 --> 01:54:04,567 - When you arrest her, 2472 01:54:04,567 --> 01:54:06,484 don't touch her please. 2473 01:54:17,996 --> 01:54:19,046 (keys clinking) 2474 01:54:19,046 --> 01:54:19,948 - Baby what is it? 2475 01:54:19,948 --> 01:54:21,776 Are you leaving me, huh? 2476 01:54:21,776 --> 01:54:23,675 Baby, baby, what? 2477 01:54:23,675 --> 01:54:26,260 Just, can I just say something please? 2478 01:54:26,260 --> 01:54:27,952 Baby, listen, whatever it is, 2479 01:54:27,952 --> 01:54:28,785 we can fix it, okay? 2480 01:54:28,785 --> 01:54:30,238 - This is nothing we can fix! 2481 01:54:30,238 --> 01:54:31,655 Don't you get it? 2482 01:54:34,637 --> 01:54:36,300 - Are you divorcing me? 2483 01:54:36,300 --> 01:54:38,820 - I'm not divorcing you! 2484 01:54:38,820 --> 01:54:39,873 I've been busted. 2485 01:54:41,298 --> 01:54:42,715 For manslaughter. 2486 01:54:47,440 --> 01:54:48,698 I gotta go. 2487 01:54:48,698 --> 01:54:50,454 - Please, the lawyer's gonna fix everything. 2488 01:54:50,454 --> 01:54:51,287 We can fix it, okay? 2489 01:54:51,287 --> 01:54:52,440 - You can't fix it! 2490 01:54:52,440 --> 01:54:53,937 - We can fix it! - There's nothing! 2491 01:54:53,937 --> 01:54:55,539 There's nothing nobody could do. 2492 01:54:55,539 --> 01:54:58,872 Even if I wanna stay, I'm going to jail. 2493 01:54:59,978 --> 01:55:02,216 - Please baby, we can do something, okay please. 2494 01:55:02,216 --> 01:55:04,133 Just don't leave, baby. 2495 01:55:06,683 --> 01:55:09,766 (somber piano music) 2496 01:55:14,154 --> 01:55:16,821 (woman sobbing) 2497 01:55:19,406 --> 01:55:20,489 - I gotta go. 2498 01:55:32,428 --> 01:55:36,011 (intense percussive music) 2499 01:55:44,707 --> 01:55:47,207 (car honking) 2500 01:56:12,493 --> 01:56:14,993 (car revving) 2501 01:57:08,398 --> 01:57:09,231 - What?! 2502 01:57:11,702 --> 01:57:14,410 We've been on this case for the past one year! 2503 01:57:14,410 --> 01:57:16,330 I didn't say DCA. 2504 01:57:16,330 --> 01:57:18,463 I said the Prime Airport on Church Street! 2505 01:57:20,800 --> 01:57:23,183 They're probably all the way to Acapulco now. 2506 01:57:24,890 --> 01:57:25,840 I'll call you back. 2507 01:57:28,859 --> 01:57:31,539 (somber piano music) 2508 01:57:31,539 --> 01:57:34,039 (man sighing) 2509 01:57:35,423 --> 01:57:39,506 (man speaks in foreign language) 2510 01:57:51,640 --> 01:57:52,473 Raul? 2511 01:57:53,881 --> 01:57:55,298 Si, that's right. 2512 01:58:14,225 --> 01:58:17,225 (light piano music) 162339

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.