Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,763 --> 00:00:11,779
(All people, organizations,
locations, and incidents...)
2
00:00:11,803 --> 00:00:13,402
(in this drama are fictitious.)
3
00:00:15,232 --> 00:00:17,672
(Episode 15)
4
00:00:26,912 --> 00:00:29,552
I got my hands on some information
about the truck driver's mother.
5
00:00:29,822 --> 00:00:31,583
I called the phone number to check.
6
00:00:32,123 --> 00:00:34,228
I told her I was a reporter.
She wants to meet right away...
7
00:00:34,252 --> 00:00:36,533
as if she wants to prove
her son's innocence or something.
8
00:00:37,963 --> 00:00:39,022
Hello?
9
00:00:39,533 --> 00:00:40,732
Hello? Are you there?
10
00:00:41,333 --> 00:00:42,333
Oh, yes.
11
00:00:44,362 --> 00:00:47,002
Send me her information.
I'll meet her.
12
00:00:54,173 --> 00:00:55,213
(Reporter Ryu Ji Hye)
13
00:01:00,483 --> 00:01:02,283
Hello, I am Reporter Seo Jung Won.
14
00:01:03,052 --> 00:01:05,453
You're
Mr. Kim Seok Jun's mother, right?
15
00:01:08,652 --> 00:01:09,963
The crazy thing is...
16
00:01:11,993 --> 00:01:13,632
The day I finished my chemotherapy,
17
00:01:14,692 --> 00:01:16,933
I received a call that my son died.
18
00:01:19,162 --> 00:01:20,573
It was ten years ago,
19
00:01:21,972 --> 00:01:23,203
but it feels like yesterday.
20
00:01:24,403 --> 00:01:26,143
On December 24, 2009,
21
00:01:26,873 --> 00:01:28,442
your son caused a collision.
22
00:01:29,843 --> 00:01:31,763
It was concluded that
he dozed off while driving,
23
00:01:32,313 --> 00:01:34,212
but my father,
who was a reporter at the time,
24
00:01:35,513 --> 00:01:37,528
suspected that it might not
have been a simple accident.
25
00:01:37,552 --> 00:01:38,823
Someone was behind it.
26
00:01:38,953 --> 00:01:41,722
Someone ordered my innocent son
to do it.
27
00:01:41,823 --> 00:01:43,763
Is that what your son said?
28
00:01:44,323 --> 00:01:47,063
He denied it,
but he can't fool his mother.
29
00:01:48,033 --> 00:01:51,662
That time, he paid
my overdue hospital bills at once...
30
00:01:52,102 --> 00:01:54,972
but couldn't even tell me
who lent him the money.
31
00:01:58,573 --> 00:01:59,772
May I take a look?
32
00:02:06,653 --> 00:02:09,212
Do you know if your son
met someone often at the time?
33
00:02:09,352 --> 00:02:11,582
Or did he have someone
visit him often at home?
34
00:02:12,783 --> 00:02:14,852
Well, I do recall seeing him...
35
00:02:15,123 --> 00:02:18,393
meet some man in the parking lot
in front of our place a few times.
36
00:02:18,492 --> 00:02:19,763
Did you see that man's face?
37
00:02:20,862 --> 00:02:22,362
I saw them from the balcony.
38
00:02:28,673 --> 00:02:31,443
(Violent Crimes Unit, Songo Police,
Gong Joon Ho)
39
00:02:34,043 --> 00:02:36,143
"Violent Crimes Unit, Songo Police,"
40
00:02:36,443 --> 00:02:37,513
"Gong Joon Ho."
41
00:02:43,022 --> 00:02:44,453
(Police)
42
00:02:54,733 --> 00:02:55,962
This burner phone.
43
00:02:56,663 --> 00:02:57,763
It was Mr. Gong's number?
44
00:03:22,293 --> 00:03:23,462
The man who killed Dad.
45
00:03:24,293 --> 00:03:25,362
It was Mr. Gong.
46
00:03:32,462 --> 00:03:34,203
The killer
I so desperately wanted to catch.
47
00:03:34,673 --> 00:03:37,113
The real culprit I've been hoping
to run into, even just once.
48
00:03:37,943 --> 00:03:39,473
He was right in front of me.
49
00:03:40,473 --> 00:03:41,513
How...
50
00:03:42,312 --> 00:03:43,483
How is this possible?
51
00:03:50,953 --> 00:03:53,393
I'll give you one last chance,
so turn yourself in.
52
00:03:53,492 --> 00:03:54,652
Please, do it for me.
53
00:03:56,022 --> 00:03:58,998
Turn in the knife, and let's go
to the precinct together. Please.
54
00:03:59,022 --> 00:04:01,663
I guarantee you
that you'll regret this later.
55
00:04:06,703 --> 00:04:08,233
I knew it'd be useless,
56
00:04:11,143 --> 00:04:13,513
but I was hopeful for a moment.
57
00:04:25,683 --> 00:04:28,193
Mr. Gong.
I will search you to find the knife.
58
00:04:30,863 --> 00:04:31,863
Tae Heon!
59
00:04:57,683 --> 00:04:58,683
Tae Heon.
60
00:04:58,753 --> 00:04:59,753
Tae Heon!
61
00:05:38,292 --> 00:05:40,462
If you pull it out, I will die.
62
00:06:17,303 --> 00:06:18,303
No!
63
00:06:19,332 --> 00:06:20,832
- Hey.
- Stop.
64
00:06:42,022 --> 00:06:43,022
Tae Heon!
65
00:06:44,893 --> 00:06:46,222
Tae Heon.
66
00:06:46,263 --> 00:06:47,263
Tae Heon.
67
00:06:47,693 --> 00:06:49,363
That way. Go that way.
68
00:06:49,962 --> 00:06:51,563
Call an ambulance at once.
69
00:06:52,633 --> 00:06:54,272
Tae Heon, hang in there.
70
00:06:55,573 --> 00:06:57,148
This is Ganghwa 120.
71
00:06:57,172 --> 00:06:59,612
An emergency patient at the Jaemi
Fishing Ground. Send backup.
72
00:08:16,183 --> 00:08:17,482
Kim Tae Heon knows now.
73
00:08:17,852 --> 00:08:20,092
- What?
- Seo Sang Gyeon and Cha Eun Sae.
74
00:08:20,652 --> 00:08:21,893
And probably Lee Ba Reun too.
75
00:08:24,393 --> 00:08:25,563
I'll lie low.
76
00:08:26,162 --> 00:08:27,493
If I'm caught,
77
00:08:27,933 --> 00:08:29,493
I'll take your offer.
78
00:08:40,943 --> 00:08:43,442
(911 Rescue Team)
79
00:09:00,493 --> 00:09:02,333
I don't know how long it'll take.
80
00:09:05,463 --> 00:09:06,463
But will you...
81
00:09:07,373 --> 00:09:08,532
wait for me?
82
00:09:11,973 --> 00:09:13,542
Don't make me wait too long.
83
00:09:33,763 --> 00:09:35,963
- Why did you ask to see me?
- Sit down.
84
00:09:51,583 --> 00:09:54,213
- Father. Secretary Gong...
- Secretary Gong disappeared.
85
00:09:56,182 --> 00:09:57,658
He said he'd vanish...
86
00:09:57,682 --> 00:10:00,152
before his crimes surfaced,
then hung up.
87
00:10:01,192 --> 00:10:03,393
Don't bother calling Detective Kim.
88
00:10:03,662 --> 00:10:05,022
It's not in the news,
89
00:10:05,292 --> 00:10:07,192
but the police are looking for him.
90
00:10:08,733 --> 00:10:10,263
What do you want to ask about him?
91
00:10:26,442 --> 00:10:29,713
Cha Eun Sae, Lee Na Ri
and my dad in the past,
92
00:10:30,623 --> 00:10:32,952
as well as Lee Ba Reun.
This man killed them all.
93
00:10:34,522 --> 00:10:35,822
It's Secretary Gong.
94
00:10:41,192 --> 00:10:42,263
Is there proof?
95
00:10:44,733 --> 00:10:46,532
I witnessed it myself.
96
00:10:47,733 --> 00:10:48,873
Secretary Gong...
97
00:10:51,202 --> 00:10:52,672
killed my dad.
98
00:10:54,542 --> 00:10:57,758
The day Bongto Factory
went up in flames,
99
00:10:57,782 --> 00:10:59,843
a truck accident
held up the fire trucks.
100
00:11:00,412 --> 00:11:01,583
You know that, don't you?
101
00:11:02,312 --> 00:11:05,282
Secretary Gong arranged that too.
102
00:11:06,952 --> 00:11:10,022
At the time, the factory
burned down completely,
103
00:11:10,263 --> 00:11:12,168
and your plans
to build Mujin Resort...
104
00:11:12,192 --> 00:11:13,593
sailed right ahead.
105
00:11:13,932 --> 00:11:17,702
My dad was looking into
the corrupt business deals.
106
00:11:21,133 --> 00:11:22,902
Father, were you the one behind it?
107
00:11:24,442 --> 00:11:26,873
I ordered the truck accident?
108
00:11:27,312 --> 00:11:28,613
My father too.
109
00:11:30,843 --> 00:11:32,883
Now that I know
Secretary Gong was behind it,
110
00:11:33,013 --> 00:11:35,753
I have no time or reason to stall.
111
00:11:36,713 --> 00:11:40,083
Gong Joon Ho wasn't my secretary
in 2009.
112
00:11:40,353 --> 00:11:41,452
To be exact,
113
00:11:41,822 --> 00:11:43,863
I didn't know him at the time.
114
00:11:44,692 --> 00:11:47,292
He wasn't even
stationed at Mueon Police Station,
115
00:11:47,463 --> 00:11:49,869
and he joined Mujin Group...
116
00:11:49,893 --> 00:11:51,833
after the resort was complete.
117
00:11:54,103 --> 00:11:56,942
The point is,
Mo Hyung Taek was the one...
118
00:11:57,743 --> 00:11:58,843
who introduced him to me.
119
00:12:00,912 --> 00:12:03,483
Secretary Gong
worked for Mo Hyung Taek.
120
00:12:05,182 --> 00:12:07,682
I have men looking for him.
121
00:12:08,152 --> 00:12:09,412
As your father-in-law,
122
00:12:10,952 --> 00:12:12,623
I'll do all I can.
123
00:12:14,522 --> 00:12:16,253
For your father's sake.
124
00:12:27,373 --> 00:12:30,473
I don't feel well.
I'll head in first.
125
00:12:44,182 --> 00:12:45,452
I'll keep in mind...
126
00:12:47,422 --> 00:12:48,822
what you said, Father.
127
00:13:20,652 --> 00:13:21,692
It's okay.
128
00:13:22,522 --> 00:13:23,822
Whatever the truth is,
129
00:13:24,662 --> 00:13:27,963
I can get through it. I can manage.
130
00:13:30,733 --> 00:13:31,763
It's okay.
131
00:13:43,343 --> 00:13:45,912
("Truck Crash Blocks Road
Delaying Response to Factory Fire")
132
00:14:15,513 --> 00:14:16,983
Mr. Gong promised me...
133
00:14:17,312 --> 00:14:19,632
he'd take the fall for everything
you did if he got caught.
134
00:14:22,513 --> 00:14:26,182
The truck accident
Jung Won mentioned.
135
00:14:31,522 --> 00:14:34,008
- What's going on?
- Make way.
136
00:14:34,032 --> 00:14:35,268
Let us through.
137
00:14:35,292 --> 00:14:36,393
(December 24, 2009)
138
00:14:39,202 --> 00:14:40,973
Sir. Are you all right?
139
00:14:56,483 --> 00:14:59,782
You ordered him to cause
the accident too, didn't you?
140
00:15:09,162 --> 00:15:10,733
Father, when I'm your age,
141
00:15:11,402 --> 00:15:14,072
I'll be a monster too, right?
142
00:15:15,833 --> 00:15:16,932
Maybe not.
143
00:15:17,402 --> 00:15:18,772
Maybe I'll be even worse.
144
00:15:23,513 --> 00:15:24,682
Should my child...
145
00:15:25,713 --> 00:15:27,052
have a dad like me...
146
00:15:28,383 --> 00:15:30,213
and a grandfather like you?
147
00:15:31,253 --> 00:15:33,383
Should they have such people around?
148
00:15:39,723 --> 00:15:41,863
In this world,
it's one or the other.
149
00:15:42,692 --> 00:15:44,503
You stomp over others,
or you get stomped on.
150
00:15:46,003 --> 00:15:48,802
Do you want your child
to be in the latter category?
151
00:15:59,883 --> 00:16:01,859
Voting for
the nationwide local election...
152
00:16:01,883 --> 00:16:04,128
started 4 hours ago at 6 a.m...
153
00:16:04,152 --> 00:16:05,822
and will continue until 6 p.m.
154
00:16:05,952 --> 00:16:08,928
So far, 12.2 percent
of the population voted.
155
00:16:08,952 --> 00:16:11,768
This year,
23.14 percent voted early,
156
00:16:11,792 --> 00:16:13,339
and that's the highest percentage...
157
00:16:13,363 --> 00:16:15,638
of all previous local and by-elections.
158
00:16:15,662 --> 00:16:19,062
We won't know who might win
until at least 9 p.m. tonight.
159
00:16:24,042 --> 00:16:26,373
The person you have reached
is unavailable.
160
00:16:26,802 --> 00:16:28,412
(Detective Kim Tae Heon)
161
00:16:32,483 --> 00:16:34,052
Why are you so hard to reach?
162
00:16:34,182 --> 00:16:35,489
Are you chasing Gong Joon Ho?
163
00:16:35,513 --> 00:16:36,513
It's me, Ms. Seo.
164
00:16:37,253 --> 00:16:39,623
- Why did you pick up?
- You see...
165
00:18:03,773 --> 00:18:05,742
Gosh, that fool.
166
00:18:06,103 --> 00:18:07,313
I told him not to tell you.
167
00:18:17,152 --> 00:18:18,432
They said the surgery went well.
168
00:18:20,283 --> 00:18:21,569
Considering
how long I've been a cop,
169
00:18:21,593 --> 00:18:24,273
it's odd a life-threatening incident
like this didn't happen sooner.
170
00:18:29,162 --> 00:18:30,978
Why are you being like this?
You're worrying me.
171
00:18:31,002 --> 00:18:32,662
You are worried about me now?
172
00:18:35,702 --> 00:18:37,573
If I lose you too, then I really...
173
00:18:44,442 --> 00:18:46,313
I can handle not having you
by my side,
174
00:18:46,843 --> 00:18:47,853
but...
175
00:18:50,922 --> 00:18:52,353
I really can't imagine the world...
176
00:18:53,682 --> 00:18:54,893
without you.
177
00:18:56,422 --> 00:18:57,762
That, I can't handle.
178
00:19:03,563 --> 00:19:04,932
So you'd better not die, really.
179
00:19:11,073 --> 00:19:12,442
We all die in the end.
180
00:19:13,672 --> 00:19:14,742
Just don't...
181
00:19:16,143 --> 00:19:17,682
die before I do.
182
00:19:19,543 --> 00:19:21,343
I'm not asking you for a favor.
It's a threat.
183
00:19:21,712 --> 00:19:22,712
Never...
184
00:19:24,752 --> 00:19:26,272
forget what I said.
Always remember it.
185
00:19:30,323 --> 00:19:31,593
You know, they say...
186
00:19:34,232 --> 00:19:36,152
when you're faced
with a life-or-death situation,
187
00:19:38,162 --> 00:19:40,932
you think of the person
you cherish the most.
188
00:19:45,773 --> 00:19:47,343
Right before I passed out,
189
00:19:49,942 --> 00:19:51,942
you were all I thought about.
190
00:19:55,613 --> 00:19:59,182
I'll never leave you.
191
00:20:03,192 --> 00:20:04,393
I promise.
192
00:20:12,232 --> 00:20:13,303
Don't cry.
193
00:20:43,133 --> 00:20:45,702
When and how did you find out
that Gong Joon Ho...
194
00:20:46,133 --> 00:20:47,402
was the killer?
195
00:20:49,472 --> 00:20:52,103
When you showed me the man
dressed in black in the footage.
196
00:20:54,343 --> 00:20:57,172
I remembered Gong Joon Ho's knife
with the tornado symbol on it.
197
00:20:57,343 --> 00:20:59,103
So, that was when
you started suspecting him?
198
00:21:00,212 --> 00:21:01,283
I'm sorry.
199
00:21:01,912 --> 00:21:03,313
I thought telling you recklessly...
200
00:21:04,083 --> 00:21:06,682
could put you in danger,
so I couldn't tell you.
201
00:21:09,593 --> 00:21:10,623
I...
202
00:21:11,823 --> 00:21:13,823
regained the memories
of the day my dad died.
203
00:21:14,563 --> 00:21:16,533
I told you that I saw the killer.
204
00:21:17,093 --> 00:21:18,262
I'm sure it was Gong Joon Ho.
205
00:21:20,432 --> 00:21:23,202
What if he already stowed away
or something?
206
00:21:23,833 --> 00:21:25,673
Shouldn't you put out
an APB on him right away?
207
00:21:26,702 --> 00:21:28,212
When he stabbed me,
208
00:21:29,373 --> 00:21:32,113
I stabbed him in the thigh too,
so he couldn't run far away.
209
00:21:33,182 --> 00:21:34,283
Even so,
210
00:21:35,252 --> 00:21:36,888
we don't know
when and if he will be caught.
211
00:21:36,912 --> 00:21:39,583
I put a GPS tracker on his clothes.
212
00:22:22,033 --> 00:22:23,462
- Hey!
- Step aside!
213
00:22:23,932 --> 00:22:25,002
Let go!
214
00:22:25,762 --> 00:22:26,833
- Hey, push.
- Darn it.
215
00:22:56,492 --> 00:22:58,109
If they can't catch a killer
with a bell around his neck,
216
00:22:58,133 --> 00:22:59,262
they should quit being cops.
217
00:23:01,273 --> 00:23:02,753
I guess
Detective Oh had your phone...
218
00:23:02,902 --> 00:23:04,843
because he was tracking
Gong's location.
219
00:23:14,952 --> 00:23:16,529
Reporter Seo.
You're with Tae Heon, right?
220
00:23:16,553 --> 00:23:18,428
- Can I talk to him...
- I'm listening, so go on.
221
00:23:18,452 --> 00:23:19,458
Did you catch him?
222
00:23:19,482 --> 00:23:21,093
Yes, come and interview him.
223
00:23:21,293 --> 00:23:22,353
I'm coming now.
224
00:23:23,893 --> 00:23:24,922
Tae Heon.
225
00:23:27,633 --> 00:23:30,932
He killed my dad, so let me watch
while you interview him.
226
00:23:58,863 --> 00:24:00,023
This was you, wasn't it?
227
00:24:06,803 --> 00:24:08,432
You killed Cha Eun Sae
with this knife.
228
00:24:10,432 --> 00:24:11,843
Why did you kill Cha?
229
00:24:13,543 --> 00:24:15,113
Did Seol Woo Jae tell you to do it?
230
00:24:23,482 --> 00:24:25,053
I did it all on my own.
231
00:24:25,383 --> 00:24:26,703
So you admit that you killed her.
232
00:24:27,353 --> 00:24:28,692
Why did you kill her?
233
00:24:28,922 --> 00:24:30,293
Cha Eun Sae...
234
00:24:31,123 --> 00:24:32,869
found out that I killed Lee Na Ri.
That's why.
235
00:24:32,893 --> 00:24:35,133
You killed Lee Na Ri?
236
00:24:35,662 --> 00:24:37,742
- How did it happen?
- She jumped in front of my car,
237
00:24:38,262 --> 00:24:39,438
but I didn't see her
and hit her with my car.
238
00:24:39,462 --> 00:24:41,573
- When did this happen?
- The evening...
239
00:24:42,202 --> 00:24:44,172
of December 24, 2009.
240
00:25:04,922 --> 00:25:07,192
Hello, my... My friend is hurt.
241
00:25:07,762 --> 00:25:09,093
She collapsed.
242
00:25:11,262 --> 00:25:12,702
No, it was an accident.
243
00:25:14,672 --> 00:25:17,472
We're near the Bongto factory now.
244
00:25:18,273 --> 00:25:19,273
This voice.
245
00:25:19,942 --> 00:25:22,043
On the evening of December 24, 2009,
246
00:25:22,212 --> 00:25:24,643
Seol Woo Jae, who was 19
at the time, called it in.
247
00:25:25,712 --> 00:25:28,583
This friend of his who was hurt.
It sounds like Lee Na Ri.
248
00:25:29,982 --> 00:25:31,652
When you hit Lee Na Ri
with your car,
249
00:25:31,922 --> 00:25:33,682
was Seol Woo Jae in the car
with you?
250
00:25:38,793 --> 00:25:41,033
That voice.
Are you sure it was Woo Jae?
251
00:25:41,262 --> 00:25:43,662
Yes, we already checked
and confirmed that it was him.
252
00:25:45,803 --> 00:25:46,932
I can't believe this.
253
00:25:48,633 --> 00:25:50,702
Back then,
I didn't know Mr. Seol Woo Jae.
254
00:25:51,773 --> 00:25:54,813
From what I know, Chairman Seol's
driver at the time...
255
00:25:55,843 --> 00:25:58,643
hit his friend with the car
by mistake, so he called it in.
256
00:25:59,313 --> 00:26:00,383
Am I wrong?
257
00:26:02,482 --> 00:26:05,083
The day you hit Lee Na Ri
with the car and killed her...
258
00:26:06,283 --> 00:26:08,769
coincides with the day he reported
his friend's accident to the police.
259
00:26:08,793 --> 00:26:09,968
And you say they are not related?
260
00:26:09,992 --> 00:26:11,922
In 2009, I was a police detective.
261
00:26:12,393 --> 00:26:14,363
Back then, I had nothing to do
with Mujin Group.
262
00:26:18,402 --> 00:26:20,039
In 2009,
your sister was diagnosed...
263
00:26:20,063 --> 00:26:22,009
with a rare disease.
Didn't Chairman Seol Pan Ho...
264
00:26:22,033 --> 00:26:23,908
of Mujin Construction
take care of her medical expenses?
265
00:26:23,932 --> 00:26:25,043
I received that money...
266
00:26:25,972 --> 00:26:27,349
in return for turning a blind eye...
267
00:26:27,373 --> 00:26:29,143
to some corruption in the company.
268
00:26:31,143 --> 00:26:32,903
Look into it,
and you'll find out right away.
269
00:26:33,012 --> 00:26:35,912
You think you can bury the truth
by getting away like this?
270
00:26:40,553 --> 00:26:43,422
This is security footage
from January 10 from Mount Mueon.
271
00:26:44,123 --> 00:26:45,962
That day, Seol Woo Jae was in Mueon,
272
00:26:46,863 --> 00:26:48,863
and he visited the site
where Lee Na Ri was buried.
273
00:26:49,393 --> 00:26:51,238
Lee Ba Reun followed him,
274
00:26:51,262 --> 00:26:53,402
so he found out
where his sister was buried.
275
00:26:55,873 --> 00:26:57,009
Can I see the still images...
276
00:26:57,033 --> 00:26:59,713
from the security footage from Mount
Mueon Tae Heon is referring to?
277
00:27:19,363 --> 00:27:20,462
This is Woo Jae.
278
00:27:22,492 --> 00:27:25,109
Seol Woo Jae denied it was him,
but anyone would say...
279
00:27:25,133 --> 00:27:26,432
It is him.
280
00:27:27,202 --> 00:27:29,333
I heard
Assemblyman Mo's daughter said...
281
00:27:29,603 --> 00:27:31,373
Lee Na Ri
left the factory that night,
282
00:27:31,902 --> 00:27:34,412
so I told Mr. Seol the truth.
283
00:27:37,343 --> 00:27:38,613
That's why he went there.
284
00:27:40,982 --> 00:27:42,252
Murdering Cha Eun Sae,
285
00:27:42,512 --> 00:27:44,912
hitting Lee Na Ri with a car
and burying her in the mountain,
286
00:27:45,123 --> 00:27:46,353
and killing Lee Ba Reun too.
287
00:27:47,252 --> 00:27:48,452
It was all me.
288
00:27:57,533 --> 00:27:59,432
Mr. Seol had nothing to do with it.
289
00:28:00,863 --> 00:28:02,549
You want to involve him...
290
00:28:02,573 --> 00:28:04,942
because of your personal feelings.
291
00:28:05,672 --> 00:28:06,672
I told you.
292
00:28:06,902 --> 00:28:08,942
Nothing's more pointless
than being obsessed...
293
00:28:10,472 --> 00:28:11,813
when there's no chance.
294
00:28:14,012 --> 00:28:15,053
Shut down the camera.
295
00:28:15,982 --> 00:28:16,982
Okay.
296
00:28:35,573 --> 00:28:36,633
I'm sorry.
297
00:28:39,303 --> 00:28:40,373
For what?
298
00:28:41,172 --> 00:28:42,412
For duping me so far?
299
00:28:42,873 --> 00:28:44,043
Or for stabbing me?
300
00:28:45,682 --> 00:28:47,512
I became a detective
because you were one.
301
00:28:49,252 --> 00:28:50,553
Not knowing you were a murderer.
302
00:28:54,452 --> 00:28:56,692
Even if I want to
erase you from my memory,
303
00:28:57,353 --> 00:28:58,722
each time I see Jung Won,
304
00:28:59,793 --> 00:29:00,962
I'll think of you.
305
00:29:02,962 --> 00:29:04,438
Because you made the person...
306
00:29:04,462 --> 00:29:06,402
I care about the most so miserable.
307
00:29:28,952 --> 00:29:32,222
(Interrogation Room)
308
00:29:42,633 --> 00:29:45,402
Why didn't you mention
killing my dad?
309
00:29:47,143 --> 00:29:49,412
I remembered everything.
310
00:29:50,573 --> 00:29:52,843
You killed my dad.
311
00:29:55,813 --> 00:29:56,853
I'm sorry.
312
00:29:58,952 --> 00:30:00,182
You're not sorry!
313
00:30:00,823 --> 00:30:02,468
You took so many lives,
314
00:30:02,492 --> 00:30:04,353
but you don't feel
an ounce of guilt!
315
00:30:04,692 --> 00:30:06,823
Stop it. He confessed.
316
00:30:10,662 --> 00:30:11,762
From this day on,
317
00:30:13,063 --> 00:30:15,273
I'll pray until you die.
318
00:30:16,732 --> 00:30:18,402
That you never stop seeing...
319
00:30:19,742 --> 00:30:21,512
the faces of the people you killed.
320
00:30:22,613 --> 00:30:23,742
That their pain...
321
00:30:24,813 --> 00:30:27,242
seeps into every bone in your body.
322
00:30:49,932 --> 00:30:52,103
(Gangha Police Station)
323
00:31:06,422 --> 00:31:07,898
The day Bongto Factory burned down,
324
00:31:07,922 --> 00:31:10,668
a truck accident blocked the roads,
delaying the fire trucks.
325
00:31:10,692 --> 00:31:12,652
This was among
the dead truck driver's belongings.
326
00:31:13,093 --> 00:31:16,369
The number is Secretary Gong's
old burner phone number.
327
00:31:16,393 --> 00:31:18,009
Gong Joon Ho was behind
that accident too?
328
00:31:18,033 --> 00:31:19,063
To be more exact,
329
00:31:19,363 --> 00:31:20,932
someone gave him the order.
330
00:31:24,472 --> 00:31:26,143
What I need to know about...
331
00:31:26,373 --> 00:31:27,773
is the hit-and-run, isn't it?
332
00:31:28,313 --> 00:31:30,543
Woo Jae was in the car, wasn't he?
333
00:31:36,113 --> 00:31:37,152
I think...
334
00:31:38,152 --> 00:31:39,182
Seol Woo Jae...
335
00:31:40,053 --> 00:31:41,353
hit Lee Na Ri.
336
00:31:55,402 --> 00:31:57,502
- Where's Jung Won?
- She's not back yet.
337
00:31:57,732 --> 00:32:00,543
The chairman's waiting in his study.
338
00:32:06,613 --> 00:32:08,529
(The People's Pick,
2024 Local Election Vote Count)
339
00:32:08,553 --> 00:32:10,212
(Candidate 1 Hwang, Candidate 2 Park)
340
00:32:21,162 --> 00:32:22,492
Secretary Gong was arrested.
341
00:32:23,633 --> 00:32:24,833
It's for the better.
342
00:32:26,103 --> 00:32:29,773
Your wife is on the way home
after watching his interrogation.
343
00:32:30,172 --> 00:32:31,232
Console her.
344
00:32:31,942 --> 00:32:33,172
As I console her,
345
00:32:34,242 --> 00:32:37,172
should I say Secretary Gong
didn't kill her father?
346
00:32:39,113 --> 00:32:40,643
Should I say it was you?
347
00:32:42,412 --> 00:32:43,912
What would you get
out of doing that?
348
00:32:46,422 --> 00:32:47,583
(Secretary Jang)
349
00:32:52,692 --> 00:32:53,722
You can go.
350
00:33:06,073 --> 00:33:07,103
Did you find out?
351
00:33:08,442 --> 00:33:10,012
(Mo Hyung Taek likely to win)
352
00:33:10,643 --> 00:33:12,543
So I was right, then.
353
00:33:17,652 --> 00:33:19,623
(Assemblyman Mo Hyung Taek)
354
00:33:22,553 --> 00:33:24,692
Congratulations on being elected.
Where are you?
355
00:33:34,363 --> 00:33:36,303
Thanks to your support,
356
00:33:36,972 --> 00:33:38,073
I got this far.
357
00:33:39,273 --> 00:33:40,373
Thank you.
358
00:33:53,083 --> 00:33:55,468
Is it a gift or a bargaining chip?
359
00:33:55,492 --> 00:33:57,452
As if I'd bargain with you.
360
00:33:59,123 --> 00:34:02,093
I forgot my place and acted out.
361
00:34:02,863 --> 00:34:04,192
Don't take it to heart.
362
00:34:07,033 --> 00:34:09,033
I should give you
a celebratory gift.
363
00:34:11,873 --> 00:34:15,742
You gave me more than enough money.
364
00:34:26,822 --> 00:34:29,452
I'm sorry about Secretary Gong.
365
00:34:30,793 --> 00:34:31,893
Will it be okay?
366
00:34:34,092 --> 00:34:36,632
I silenced the press,
so it'll blow over.
367
00:34:37,233 --> 00:34:39,709
Everyone's busy minding
the election result right now.
368
00:34:39,733 --> 00:34:40,762
Not that.
369
00:34:43,233 --> 00:34:45,003
He worked for you.
370
00:34:46,273 --> 00:34:48,313
He won't mention you, will he?
371
00:34:49,112 --> 00:34:51,072
The murders he committed.
372
00:34:54,012 --> 00:34:55,813
They have nothing to do with you.
373
00:35:00,182 --> 00:35:02,623
Don't you hope more than anyone
that I were involved?
374
00:35:03,322 --> 00:35:05,992
Wasn't that why you were
looking into him like a rat?
375
00:35:07,923 --> 00:35:10,592
You go too far
whenever you smell a profit.
376
00:35:11,662 --> 00:35:13,762
When we were working on
the first Mujin Resort,
377
00:35:14,202 --> 00:35:16,503
you kept digging
to find my weakness,
378
00:35:16,673 --> 00:35:18,249
and Seo Sang Gyeon caught on.
379
00:35:18,273 --> 00:35:19,673
You almost went down.
380
00:35:22,342 --> 00:35:23,948
You went digging again...
381
00:35:23,972 --> 00:35:26,583
and was going to threaten me
for shares, weren't you?
382
00:35:28,483 --> 00:35:31,112
I have something to share
about Secretary Gong.
383
00:35:32,123 --> 00:35:34,499
My daughter-in-law
suspected I was behind him,
384
00:35:34,523 --> 00:35:37,693
so I told her
I didn't know him at the time.
385
00:35:38,893 --> 00:35:41,693
I said I met him
after the resort was done,
386
00:35:42,262 --> 00:35:44,309
and that back in 2009,
387
00:35:44,333 --> 00:35:46,678
he worked for you,
so keep that in mind.
388
00:35:46,702 --> 00:35:48,702
- What are you up to?
- What?
389
00:35:49,032 --> 00:35:51,448
You erased all traces of him
for your sake...
390
00:35:51,472 --> 00:35:53,849
after the truck accident
by forging the case report.
391
00:35:53,873 --> 00:35:55,718
I did that for you so...
392
00:35:55,742 --> 00:35:56,773
Yes.
393
00:35:56,873 --> 00:36:00,619
You did that much so we could
build the first Mujin Resort.
394
00:36:00,643 --> 00:36:02,512
Do me another favor.
395
00:36:02,983 --> 00:36:04,483
Lie low and keep quiet.
396
00:36:09,753 --> 00:36:12,169
Even if Jung Won were to bother you,
397
00:36:12,193 --> 00:36:13,423
nothing changes.
398
00:36:14,262 --> 00:36:16,432
All you have to do is keep quiet,
399
00:36:16,963 --> 00:36:18,432
like you did before.
400
00:36:36,083 --> 00:36:37,282
Was it fate?
401
00:36:39,052 --> 00:36:42,222
I witnessed Cha Eun Sae's death
and came this far.
402
00:36:43,353 --> 00:36:44,452
It feels like...
403
00:36:46,523 --> 00:36:48,023
a massive mountain...
404
00:36:48,963 --> 00:36:50,162
that I can't avoid.
405
00:36:54,403 --> 00:36:55,432
Is that mountain...
406
00:36:58,072 --> 00:36:59,072
me?
407
00:37:01,403 --> 00:37:02,543
What should I do?
408
00:37:03,943 --> 00:37:05,242
What about my baby?
409
00:37:25,702 --> 00:37:26,762
You're home.
410
00:37:34,543 --> 00:37:36,713
You know that Secretary Gong
was arrested, right?
411
00:37:38,742 --> 00:37:41,729
Tae Heon said he suspected Mr. Gong
when I showed him...
412
00:37:41,753 --> 00:37:43,313
the hidden camera footage.
413
00:37:45,282 --> 00:37:47,682
You realized
after seeing the video too, right?
414
00:37:50,092 --> 00:37:52,092
Did you hide it from me
in case I lost control too?
415
00:37:52,923 --> 00:37:53,992
No.
416
00:37:55,293 --> 00:37:58,193
You kept quiet because
it doesn't end with Mr. Gong.
417
00:37:59,432 --> 00:38:01,108
Your father's behind Mr. Gong,
418
00:38:01,132 --> 00:38:02,173
and perhaps...
419
00:38:12,682 --> 00:38:13,813
Why won't you say anything?
420
00:38:14,443 --> 00:38:15,653
Because...
421
00:38:17,882 --> 00:38:19,123
I can't say anything.
422
00:38:19,853 --> 00:38:21,583
You can't lie anymore,
423
00:38:21,753 --> 00:38:24,123
but you can't
admit to anything either.
424
00:38:25,193 --> 00:38:26,262
Is that it?
425
00:38:27,992 --> 00:38:29,262
Keeping quiet is a crime too.
426
00:38:31,702 --> 00:38:34,302
You did a horrible thing
not just to me,
427
00:38:35,132 --> 00:38:36,702
but also...
428
00:38:37,233 --> 00:38:38,373
to my child.
429
00:38:40,143 --> 00:38:43,273
If you truly care
about me and the baby,
430
00:38:44,813 --> 00:38:46,213
you couldn't do this.
431
00:38:48,612 --> 00:38:49,653
Your love...
432
00:38:51,112 --> 00:38:52,222
is a lie.
433
00:38:52,882 --> 00:38:53,882
You're right.
434
00:38:55,992 --> 00:38:57,523
My love is a lie.
435
00:38:59,523 --> 00:39:01,293
From the moment we met
and until now,
436
00:39:03,632 --> 00:39:06,032
I pursued you and clung to you.
437
00:39:07,403 --> 00:39:08,802
I'm sorry for wanting so much.
438
00:39:11,572 --> 00:39:12,702
Let's call it quits.
439
00:39:15,003 --> 00:39:16,213
I'll give you a divorce.
440
00:39:18,412 --> 00:39:19,583
I'll leave.
441
00:40:11,393 --> 00:40:12,802
(Assemblyman Mo Hyung Taek)
442
00:40:16,359 --> 00:40:17,529
It's been a long time.
443
00:40:18,259 --> 00:40:19,370
What's the occasion?
444
00:40:19,500 --> 00:40:21,130
Before I head to Gangwon Province,
445
00:40:21,699 --> 00:40:22,870
I'd like to see you.
446
00:40:24,199 --> 00:40:26,440
I'll text you my address.
Let's meet.
447
00:40:26,770 --> 00:40:27,885
What is it about?
448
00:40:27,909 --> 00:40:29,210
You won't regret it.
449
00:40:36,279 --> 00:40:37,520
I heard about it.
450
00:40:38,580 --> 00:40:40,250
You identified
your father's killer...
451
00:40:40,750 --> 00:40:42,520
after many years.
452
00:40:43,659 --> 00:40:46,159
Should I congratulate you...
453
00:40:46,659 --> 00:40:48,135
or offer my condolences?
454
00:40:48,159 --> 00:40:51,299
You heard who's responsible,
didn't you?
455
00:40:54,400 --> 00:40:56,569
To think someone you knew well
was the killer.
456
00:40:57,000 --> 00:40:58,000
Goodness.
457
00:40:59,109 --> 00:41:00,440
It must've been a huge shock.
458
00:41:01,040 --> 00:41:03,509
Assemblyman Mo. No, sorry.
459
00:41:05,409 --> 00:41:08,109
Don't you know him well too,
Governor Mo?
460
00:41:09,179 --> 00:41:10,819
Back in 2009, Gong Joon Ho...
461
00:41:10,920 --> 00:41:14,089
worked for you,
according to my father-in-law.
462
00:41:14,790 --> 00:41:15,859
Is that true?
463
00:41:16,690 --> 00:41:18,520
On December 24, 2009,
464
00:41:18,989 --> 00:41:20,429
the day of the factory fire,
465
00:41:21,060 --> 00:41:22,960
you know there was
a truck accident, right?
466
00:41:23,859 --> 00:41:25,106
Did you have...
467
00:41:25,130 --> 00:41:27,670
nothing to do with that accident?
468
00:41:30,040 --> 00:41:31,170
I have a topic...
469
00:41:32,069 --> 00:41:33,839
more important than that.
470
00:41:35,940 --> 00:41:38,909
Your father, Seo Sang Gyeon.
471
00:41:39,109 --> 00:41:42,009
He came to see me
the day before he died.
472
00:41:46,319 --> 00:41:47,726
(January 9, 2010)
473
00:41:47,750 --> 00:41:49,190
Despite the fire,
474
00:41:49,589 --> 00:41:51,620
the truth will come out eventually.
475
00:41:52,659 --> 00:41:53,830
You're a journalist,
476
00:41:54,330 --> 00:41:56,359
but you keep ignoring facts...
477
00:41:56,759 --> 00:41:59,830
and insist
your conspiracy theory is right.
478
00:42:00,469 --> 00:42:03,670
There's nothing I can do.
479
00:42:05,969 --> 00:42:07,569
You're trying so desperately...
480
00:42:08,409 --> 00:42:10,880
to protect Chairman Seol
and his family.
481
00:42:11,210 --> 00:42:12,980
I wonder if you'd be so relaxed...
482
00:42:13,150 --> 00:42:15,310
if another of that family's crimes
were to surface.
483
00:42:15,620 --> 00:42:16,726
Another crime?
484
00:42:16,750 --> 00:42:18,449
Unlike the corrupt
resort development,
485
00:42:18,549 --> 00:42:20,350
I have clear evidence...
486
00:42:20,549 --> 00:42:22,790
that that crime is a fact.
487
00:42:24,920 --> 00:42:27,259
I'm keeping it in a safe place
just in case.
488
00:42:27,730 --> 00:42:29,299
Even if something happens to me,
489
00:42:29,630 --> 00:42:31,460
that evidence...
490
00:42:31,659 --> 00:42:33,929
will never be found or disappear.
491
00:42:34,529 --> 00:42:35,940
My dad said that?
492
00:42:36,370 --> 00:42:37,815
What is that proof?
493
00:42:37,839 --> 00:42:41,370
Don't you think
it's up to you to find it?
494
00:42:47,380 --> 00:42:48,380
Why are you...
495
00:42:49,779 --> 00:42:51,650
telling me all this?
496
00:42:53,850 --> 00:42:54,889
I wonder.
497
00:42:56,089 --> 00:42:57,520
Why did I tell you?
498
00:42:59,929 --> 00:43:01,089
One thing's clear.
499
00:43:01,690 --> 00:43:03,199
I only told you the facts.
500
00:43:05,330 --> 00:43:08,000
I wish you luck, Ms. Seo.
501
00:43:16,679 --> 00:43:18,199
(Commendation,
Lieutenant Gong Joon Ho)
502
00:43:18,279 --> 00:43:19,726
(Commendation,
Lieutenant Gong Joon Ho)
503
00:43:19,750 --> 00:43:22,279
Human life is so fragile.
504
00:43:25,350 --> 00:43:26,996
Don't fool around.
Search thoroughly.
505
00:43:27,020 --> 00:43:28,049
Yes, sir.
506
00:43:59,319 --> 00:44:00,350
This is...
507
00:44:02,290 --> 00:44:03,335
Did you find something?
508
00:44:03,359 --> 00:44:04,799
I think this is Jung Won's father's.
509
00:44:25,179 --> 00:44:27,009
What is the clear proof?
510
00:44:27,810 --> 00:44:29,319
Where did he put it?
511
00:44:34,589 --> 00:44:36,190
(Detective Kim Tae Heon)
512
00:44:38,460 --> 00:44:40,989
(Detective Kim Tae Heon)
513
00:44:44,199 --> 00:44:45,206
Did you see the photo?
514
00:44:45,230 --> 00:44:46,400
That's my dad's.
515
00:44:46,730 --> 00:44:48,529
I put that sticker on for him.
516
00:44:49,100 --> 00:44:50,339
Where did you find it?
517
00:44:50,600 --> 00:44:52,100
At Gong Joon Ho's home.
518
00:44:52,770 --> 00:44:53,940
He took it after the murder.
519
00:44:54,310 --> 00:44:55,779
Was there a memory card?
520
00:44:56,179 --> 00:44:57,210
No.
521
00:44:59,710 --> 00:45:01,279
The clear proof.
522
00:45:02,949 --> 00:45:03,956
Is that it?
523
00:45:03,980 --> 00:45:04,957
What?
524
00:45:04,981 --> 00:45:08,089
I think my dad
hid the memory card somewhere.
525
00:45:08,650 --> 00:45:09,819
I'll call you when I find it.
526
00:45:21,299 --> 00:45:23,476
Dad said he kept
clear proof somewhere...
527
00:45:23,500 --> 00:45:25,100
about my father-in-law.
528
00:45:26,370 --> 00:45:29,040
I think it's a memory card,
so I'm looking through his things,
529
00:45:29,880 --> 00:45:31,485
- but I can't find it.
- Forget his things.
530
00:45:31,509 --> 00:45:33,380
He might have hidden it
among your things.
531
00:45:33,609 --> 00:45:36,120
Go through the stuff
people keep for a long time.
532
00:45:37,080 --> 00:45:38,356
He's your dad.
533
00:45:38,380 --> 00:45:41,389
Pretend you're him and think.
534
00:45:41,650 --> 00:45:44,190
Where would you put
something crucial if you were him?
535
00:45:44,659 --> 00:45:47,130
In a USB flash drive
or external hard drive.
536
00:45:48,130 --> 00:45:50,699
But Dad never gave me such a thing.
537
00:45:51,659 --> 00:45:52,699
What about you?
538
00:45:52,870 --> 00:45:54,529
He didn't give me anything either.
539
00:45:56,199 --> 00:45:57,445
Could he have put it...
540
00:45:57,469 --> 00:45:59,540
on the company intranet
or a backup site?
541
00:45:59,839 --> 00:46:01,815
Your dad died while on the job,
542
00:46:01,839 --> 00:46:04,210
so they'll have deleted
any of his files.
543
00:46:04,639 --> 00:46:06,179
Knowing my dad,
544
00:46:06,850 --> 00:46:08,850
he wouldn't have kept it
in one place.
545
00:46:10,250 --> 00:46:13,250
Do you know what backup site
he used mostly?
546
00:46:16,120 --> 00:46:17,120
Okay.
547
00:46:18,719 --> 00:46:20,666
(Access my contents fast and safe)
548
00:46:20,690 --> 00:46:22,170
(Incorrect password,
please try again)
549
00:46:53,130 --> 00:46:54,130
Sit down.
550
00:47:02,199 --> 00:47:04,376
I've already made up my mind
to leave alone.
551
00:47:04,400 --> 00:47:05,746
I won't change my mind,
no matter what you say.
552
00:47:05,770 --> 00:47:07,985
Mujin Group
has been selected as the winner...
553
00:47:08,009 --> 00:47:09,909
of this year's
Best Managed Company Award.
554
00:47:11,179 --> 00:47:14,679
The Almighty is finally rewarding me
for my hard work.
555
00:47:16,179 --> 00:47:17,650
This award will help us...
556
00:47:17,980 --> 00:47:20,795
promote the development
of the second Mujin Resort,
557
00:47:20,819 --> 00:47:23,290
and it'll also help solidify
your leadership.
558
00:47:23,719 --> 00:47:25,735
Give an acceptance speech
at the award ceremony tomorrow...
559
00:47:25,759 --> 00:47:28,429
on behalf of the company
so everyone can look up to you.
560
00:47:29,600 --> 00:47:32,569
This is a rare chance to shine
in the media spotlight.
561
00:47:34,500 --> 00:47:36,900
I have made it clear to you
that I am leaving.
562
00:47:40,569 --> 00:47:44,080
You said yourself that you'd make
sure this project became a success.
563
00:47:44,310 --> 00:47:46,710
Do you think running a company
is like some children's prank?
564
00:47:52,750 --> 00:47:54,549
There's something you're ignoring.
565
00:47:57,589 --> 00:47:58,859
You can deny it all you want,
566
00:48:00,190 --> 00:48:01,429
but you are still my son.
567
00:48:47,440 --> 00:48:48,639
Let's meet now.
568
00:49:10,000 --> 00:49:11,560
Considering
how serious your injury was,
569
00:49:12,670 --> 00:49:13,775
you seem to be doing all right.
570
00:49:13,799 --> 00:49:15,170
And you don't seem so well.
571
00:49:16,799 --> 00:49:19,080
Is it because someone is
taking the fall for what you did?
572
00:49:20,509 --> 00:49:22,040
Why are you so upset?
573
00:49:23,810 --> 00:49:25,139
Because I dropped the honorifics?
574
00:49:25,949 --> 00:49:28,250
Or is it because
I'm telling the truth?
575
00:49:52,569 --> 00:49:56,639
I understand. She was
your first love, for goodness' sake.
576
00:49:58,279 --> 00:49:59,609
It was an unfortunate accident.
577
00:50:01,150 --> 00:50:03,226
You wanted to save her,
so you called it in yourself.
578
00:50:03,250 --> 00:50:04,449
But she died,
579
00:50:04,580 --> 00:50:07,319
and you didn't want to go to jail,
so you hid it all this time.
580
00:50:08,889 --> 00:50:10,920
Now that you're becoming a father,
581
00:50:11,219 --> 00:50:13,560
I bet you want
to conceal it more thoroughly.
582
00:50:16,859 --> 00:50:17,859
Are you done talking?
583
00:50:25,239 --> 00:50:27,109
When you told me
that Jung Won was pregnant,
584
00:50:27,339 --> 00:50:28,440
you said this to me.
585
00:50:30,440 --> 00:50:33,810
"I don't want her to suffer
any pain or hardship."
586
00:50:34,480 --> 00:50:35,750
"That's why I'd like you..."
587
00:50:36,949 --> 00:50:38,850
"to set her free."
588
00:50:39,219 --> 00:50:40,620
"Help her so she doesn't..."
589
00:50:41,420 --> 00:50:42,449
"have to suffer."
590
00:50:43,659 --> 00:50:46,960
You needed to hear those words
more than I did.
591
00:50:49,699 --> 00:50:51,900
In the past, I was sure
your feelings for Jung Won...
592
00:50:53,699 --> 00:50:56,170
were caused by
your obsession with her, not love.
593
00:50:57,569 --> 00:50:58,569
But that day,
594
00:50:59,609 --> 00:51:01,540
after hearing what you said,
I realized...
595
00:51:05,040 --> 00:51:06,150
that it was love after all.
596
00:51:12,889 --> 00:51:13,989
By keeping this up,
597
00:51:15,620 --> 00:51:17,389
you will only make Jung Won
suffer more.
598
00:51:20,460 --> 00:51:21,489
So give up already.
599
00:51:49,489 --> 00:51:50,969
(Incorrect password,
please try again)
600
00:52:02,330 --> 00:52:03,799
Do I have to give up like this?
601
00:52:18,819 --> 00:52:21,120
I'm keeping it in a safe place
just in case.
602
00:52:21,449 --> 00:52:23,159
Even if something happens to me,
603
00:52:23,359 --> 00:52:25,295
that evidence...
604
00:52:25,319 --> 00:52:27,630
will never be found or disappear.
605
00:52:30,230 --> 00:52:32,130
The fact that Dad was so sure...
606
00:52:32,830 --> 00:52:36,139
probably means it won't be found
even if it was hacked.
607
00:52:37,339 --> 00:52:38,940
Was there a different ID?
608
00:53:10,600 --> 00:53:11,646
(Access your content quickly
and safely)
609
00:53:11,670 --> 00:53:12,699
(December 24, 2009)
610
00:54:14,900 --> 00:54:16,699
Meet me at the place
where we first met.
611
00:54:17,469 --> 00:54:18,469
I'll wait for you.
612
00:54:49,029 --> 00:54:50,069
Jung Won.
613
00:54:51,400 --> 00:54:53,240
Why did you want to meet here,
all of a sudden?
614
00:54:54,810 --> 00:54:56,109
The day we first met,
615
00:54:58,239 --> 00:54:59,310
you were...
616
00:55:00,810 --> 00:55:02,549
staring at the waves.
617
00:55:07,489 --> 00:55:08,520
That's right.
618
00:55:10,120 --> 00:55:11,960
Meeting you here that day...
619
00:55:13,859 --> 00:55:15,429
felt like a miracle.
620
00:55:22,529 --> 00:55:23,739
Jung Won.
621
00:55:27,409 --> 00:55:29,040
- What's wrong?
- Woo Jae.
622
00:55:30,239 --> 00:55:31,310
I know everything.
623
00:55:32,909 --> 00:55:33,949
I saw everything.
624
00:55:36,549 --> 00:55:39,549
The videos of the accident
my father took.
625
00:55:43,359 --> 00:55:44,359
I found them.
626
00:55:55,199 --> 00:55:56,230
Why did you do that?
627
00:55:57,770 --> 00:55:59,370
Why did you do that? Why?
628
00:56:01,310 --> 00:56:03,710
How could you kill someone?
629
00:56:04,639 --> 00:56:05,779
How?
630
00:56:24,659 --> 00:56:25,759
Jung Won.
631
00:56:28,170 --> 00:56:29,230
What do I do?
632
00:56:31,299 --> 00:56:32,839
I really deserve to die.
633
00:56:36,040 --> 00:56:37,380
Kill me, please.
634
00:56:47,389 --> 00:56:48,949
Before I met you,
635
00:56:52,759 --> 00:56:54,630
I should have just died here.
636
00:56:57,730 --> 00:56:59,969
I regret
getting you roped into my life.
637
00:57:04,199 --> 00:57:05,270
Jung Won.
638
00:57:07,370 --> 00:57:08,710
I know. I...
639
00:57:12,239 --> 00:57:13,779
I know I'm a horrible person.
640
00:57:18,480 --> 00:57:20,000
Before you turn
into a horrible person,
641
00:57:20,650 --> 00:57:21,949
you must stop here.
642
00:57:22,750 --> 00:57:24,159
You have to stop.
643
00:57:24,889 --> 00:57:25,920
Look at me.
644
00:57:26,730 --> 00:57:27,759
Look at me.
645
00:57:29,960 --> 00:57:33,170
You're the only one
who can reveal the truth.
646
00:57:35,130 --> 00:57:36,230
My dad...
647
00:57:37,770 --> 00:57:39,540
Your father killed him, didn't he?
648
00:57:46,810 --> 00:57:48,049
I'm sorry.
649
00:57:50,620 --> 00:57:52,120
I'm really sorry.
650
00:57:58,589 --> 00:58:00,589
I'm so sorry.
651
00:58:07,969 --> 00:58:10,469
I'm sorry.
652
00:58:23,109 --> 00:58:24,620
Until just now,
653
00:58:26,350 --> 00:58:29,690
I felt as though it'd swallow us.
654
00:58:34,060 --> 00:58:35,089
Let's...
655
00:58:37,199 --> 00:58:38,230
just go.
656
00:58:38,900 --> 00:58:40,230
Let's go to the police station.
657
00:58:45,100 --> 00:58:46,569
Make the right choice.
658
00:58:47,339 --> 00:58:48,469
I will go with you.
659
00:58:51,339 --> 00:58:53,509
Before you found out
about what I did,
660
00:58:54,310 --> 00:58:57,179
I kept getting conflicting thoughts
throughout the day.
661
00:58:58,620 --> 00:59:00,690
"Shall I just tell her everything?"
662
00:59:01,420 --> 00:59:03,860
"Or shall I hide somewhere alone
and never show myself again?"
663
00:59:09,560 --> 00:59:11,100
But you've found out,
664
00:59:14,000 --> 00:59:15,100
so it's all over.
665
00:59:18,139 --> 00:59:19,339
I've let it all go.
666
00:59:23,009 --> 00:59:25,380
I'll do the one last thing
I can do...
667
00:59:28,210 --> 00:59:29,490
and get punished for what I did.
668
00:59:36,620 --> 00:59:39,465
(The 20th Management Awards)
669
00:59:39,489 --> 00:59:42,159
The 20th Management Awards.
670
00:59:42,460 --> 00:59:45,330
A number of companies
have received awards today.
671
00:59:45,699 --> 00:59:48,830
Now, the only award remaining...
672
00:59:49,069 --> 00:59:51,600
is the Grand Award.
673
00:59:52,069 --> 00:59:55,139
I will now announce the winner.
674
00:59:56,509 --> 00:59:57,509
All right.
675
00:59:57,810 --> 01:00:00,609
This year's Grand Award goes to...
676
01:00:01,779 --> 01:00:04,150
Mujin Group. Congratulations.
677
01:00:05,080 --> 01:00:07,920
(Mujin Group)
59:59,800... > 01:00:02,699
(The 20th Management Awards)
678
01:00:15,429 --> 01:00:17,359
(The 20th Management Awards)
679
01:00:20,469 --> 01:00:23,500
"You were chosen as the recipient
of the Grand Award..."
680
01:00:23,839 --> 01:00:25,646
"due to your continuous research
and development efforts..."
681
01:00:25,670 --> 01:00:27,146
"and innovative
management strategies..."
682
01:00:27,170 --> 01:00:29,346
"which have contributed
to stimulating competition..."
683
01:00:29,370 --> 01:00:30,985
"in the industry
and the country's economic growth..."
684
01:00:31,009 --> 01:00:33,056
"while dutifully carrying out
your social responsibilities..."
685
01:00:33,080 --> 01:00:34,080
"as a company."
686
01:00:42,920 --> 01:00:45,420
(The 20th Management Awards)
687
01:00:45,489 --> 01:00:48,159
(The 20th Management Awards)
688
01:01:07,449 --> 01:01:08,480
I am...
689
01:01:10,650 --> 01:01:11,719
a murderer.
690
01:01:16,389 --> 01:01:18,589
On December 24, 2009,
691
01:01:20,130 --> 01:01:22,529
I caused a hit-and-run
and killed someone.
692
01:01:24,900 --> 01:01:26,560
- What?
- What is he saying?
693
01:01:38,310 --> 01:01:39,710
Then...
694
01:01:41,409 --> 01:01:42,509
my father...
695
01:01:43,380 --> 01:01:45,049
buried the body in Mount Mueon.
696
01:02:01,029 --> 01:02:02,929
(The 20th Management Awards)
697
01:02:32,330 --> 01:02:35,230
(Nothing Uncovered)
698
01:02:35,429 --> 01:02:38,445
Chairman Seol will use
Seol Woo Jae's mental health records...
699
01:02:38,469 --> 01:02:40,646
and his drug use to render
his statement inadmissible.
700
01:02:40,670 --> 01:02:43,146
How dare you use my son?
701
01:02:43,170 --> 01:02:44,739
Father, you will crumble.
702
01:02:44,880 --> 01:02:46,239
I will make it happen.
703
01:02:46,339 --> 01:02:49,080
Don't think about anything else.
Just do what you need to do.
704
01:02:49,310 --> 01:02:50,620
Only you can do it.
705
01:02:50,679 --> 01:02:53,449
Why don't we use the media?
706
01:02:53,750 --> 01:02:55,750
Jung Won, I have a favor to ask.
707
01:02:56,489 --> 01:02:58,089
Finally, I can see the end.
708
01:02:58,420 --> 01:03:01,630
I can end my misery by ending things
with you on good terms.
709
01:03:01,859 --> 01:03:03,190
Do as you please,
710
01:03:03,429 --> 01:03:05,429
but I'll always think of you,
711
01:03:05,699 --> 01:03:07,000
and I'll wait for you.
712
01:03:10,839 --> 01:03:13,299
(Subtitles are provided by KOCOWA.)
50297
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.