All language subtitles for Nothing Uncovered (14)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,897 --> 00:00:11,073 (All people, organizations, locations, and incidents...) 2 00:00:11,097 --> 00:00:12,273 (in this drama are fictitious. Production guidelines...) 3 00:00:12,297 --> 00:00:14,777 (were strictly followed when filming with children and youths.) 4 00:00:48,267 --> 00:00:50,466 (Episode 14) 5 00:00:55,236 --> 00:00:58,176 Why did you kill Cha Eun Sae, Father? 6 00:00:59,816 --> 00:01:02,477 Jung Won found the spy cam footage Yoon Young had left behind. 7 00:01:03,746 --> 00:01:05,386 She showed it to me. 8 00:01:06,856 --> 00:01:09,157 Why did you get Mr. Gong to kill Cha Eun Sae... 9 00:01:12,187 --> 00:01:13,597 Was it for my sake, again? 10 00:01:18,666 --> 00:01:22,037 (One day before Cha Eun Sae died) 11 00:01:42,156 --> 00:01:43,686 You must be very surprised, 12 00:01:44,386 --> 00:01:46,287 but that baby is your grandchild, 13 00:01:46,557 --> 00:01:48,097 so I hope this news makes you happy. 14 00:01:49,826 --> 00:01:51,906 I'm confident that I can take good care of Woo Jae... 15 00:01:52,227 --> 00:01:54,037 while raising my child well. 16 00:01:55,067 --> 00:01:57,843 I'll retire and stay overseas until things are all sorted out... 17 00:01:57,867 --> 00:01:59,307 for Woo Jae's divorce. 18 00:02:06,677 --> 00:02:09,246 I'm not being clingy because of the baby. 19 00:02:11,117 --> 00:02:12,817 I truly love Woo Jae. 20 00:02:14,457 --> 00:02:17,026 I love him so much that I can embrace his dirty laundry. 21 00:02:18,087 --> 00:02:19,126 His dirty laundry? 22 00:02:19,256 --> 00:02:20,827 Did you know this too? 23 00:02:21,596 --> 00:02:25,096 Woo Jae killed a girl named Lee Na Ri. 24 00:02:36,177 --> 00:02:38,446 I don't care what he did in the past. 25 00:02:38,607 --> 00:02:40,476 I want to embrace such deep scars of his too. 26 00:02:41,776 --> 00:02:43,316 All of it. 27 00:02:45,746 --> 00:02:47,286 Please accept me, sir. 28 00:03:04,436 --> 00:03:07,677 Thank goodness she told me before telling you. 29 00:03:07,776 --> 00:03:10,382 Even so, she was pregnant. 30 00:03:10,406 --> 00:03:12,023 You also knew it wasn't your child. 31 00:03:12,047 --> 00:03:13,617 Still, how could you kill her? 32 00:03:14,816 --> 00:03:16,617 Mr. Gong killed Lee Ba Reun too, didn't he? 33 00:03:17,286 --> 00:03:18,547 He found Na Ri, 34 00:03:19,816 --> 00:03:20,917 so Mr. Gong got rid of him. 35 00:03:22,387 --> 00:03:24,762 How? Not even once... 36 00:03:24,786 --> 00:03:26,472 You said you now understood how parents... 37 00:03:26,496 --> 00:03:28,057 could do anything for their children. 38 00:03:29,726 --> 00:03:31,486 You recently went to Mount Mueon, didn't you? 39 00:03:32,126 --> 00:03:34,767 I'll take care of the footage from the area. Just know that. 40 00:03:35,436 --> 00:03:37,906 Father. Did you know... 41 00:03:38,807 --> 00:03:40,707 that Mr. Gong killed Jung Won's father too? 42 00:03:42,837 --> 00:03:44,147 You... 43 00:03:46,547 --> 00:03:49,517 didn't order him to do that, did you? 44 00:03:54,557 --> 00:03:56,597 Come straight to my place when you're back in Seoul. 45 00:04:20,746 --> 00:04:22,192 Go back to Mueon... 46 00:04:22,216 --> 00:04:24,822 and delete all the security footage records from Mount Mueon. 47 00:04:24,846 --> 00:04:26,122 I wasn't caught on camera, so don't worry... 48 00:04:26,146 --> 00:04:27,357 Not you. 49 00:04:27,956 --> 00:04:31,057 I'm worried Woo Jae was caught on camera on January 10. 50 00:04:33,427 --> 00:04:34,404 Understood, sir. 51 00:04:34,428 --> 00:04:36,432 Chairman Jang will visit Mujin Resort tomorrow... 52 00:04:36,456 --> 00:04:38,227 to attend the conference. 53 00:04:39,066 --> 00:04:41,226 Make sure Woo Jae and his wife can greet him in person. 54 00:04:42,167 --> 00:04:43,206 Yes, sir. 55 00:04:43,807 --> 00:04:46,112 The video from the camera Yoo Yoon Young hid. 56 00:04:46,136 --> 00:04:47,436 Jung Won found it. 57 00:04:50,277 --> 00:04:52,206 The problem is, she's convinced... 58 00:04:53,376 --> 00:04:55,253 the man in the video... 59 00:04:55,277 --> 00:04:58,016 is the same man who killed her father. 60 00:05:00,617 --> 00:05:01,657 Look at me. 61 00:05:03,287 --> 00:05:05,927 Didn't you say Jung Won fainted right away? 62 00:05:06,696 --> 00:05:07,797 Did you lie? 63 00:05:08,496 --> 00:05:09,527 No, sir. 64 00:05:09,696 --> 00:05:12,396 If you covered your face, how would she know it was the same man? 65 00:05:16,266 --> 00:05:18,037 Woo Jae saw the video too. 66 00:05:18,836 --> 00:05:21,612 He asked if I ordered Jung Won's father to be killed. 67 00:05:21,636 --> 00:05:23,107 I'll say it was all me, 68 00:05:23,277 --> 00:05:24,283 and you weren't involved... 69 00:05:24,307 --> 00:05:26,107 He won't go for it. 70 00:05:26,547 --> 00:05:27,852 Once he knows the truth, 71 00:05:27,876 --> 00:05:30,217 he'll want to tell his wife. 72 00:05:36,117 --> 00:05:37,527 Why now? 73 00:05:40,496 --> 00:05:42,696 You've never once let me down. 74 00:05:43,826 --> 00:05:45,026 Have your skills gotten rusty? 75 00:05:47,797 --> 00:05:50,566 - I apologize. - I'm not demanding an apology. 76 00:05:51,867 --> 00:05:54,006 Bring me a solution. 77 00:06:16,826 --> 00:06:19,242 Mr. Seol. Youngho Group's Chairman Jang... 78 00:06:19,266 --> 00:06:22,066 is at Mujin Resort for a conference. 79 00:06:22,266 --> 00:06:24,766 Your father wishes you to greet him in person. 80 00:06:25,506 --> 00:06:28,037 He wants you to be present as well, Ms. Seo. 81 00:06:29,107 --> 00:06:31,477 - Come with me. - Jung Won hurt her ankle. 82 00:06:32,946 --> 00:06:33,992 She'll greet him another time. 83 00:06:34,016 --> 00:06:36,893 How about you come alone to greet the chairman, then? 84 00:06:36,917 --> 00:06:37,946 Why do you... 85 00:06:38,646 --> 00:06:40,516 make me repeat myself? 86 00:06:45,227 --> 00:06:46,287 I apologize. 87 00:06:50,597 --> 00:06:51,626 Let's go. 88 00:07:22,126 --> 00:07:24,227 You had to see me get humiliated. 89 00:07:25,027 --> 00:07:26,066 That was embarrassing. 90 00:07:37,706 --> 00:07:38,706 Tae Heon. 91 00:07:39,277 --> 00:07:40,323 I heard. 92 00:07:40,347 --> 00:07:42,217 You're here about Lee Ba Reun's murder. 93 00:07:44,316 --> 00:07:45,556 Will you return to Seoul today? 94 00:07:47,417 --> 00:07:50,157 - Yes. - Shall we get lunch if you haven't? 95 00:07:57,066 --> 00:07:58,066 Sorry. 96 00:07:59,496 --> 00:08:01,967 What with the murder and skeleton we found... 97 00:08:03,867 --> 00:08:04,936 It's quite a headache. 98 00:08:05,836 --> 00:08:07,407 I knew the victim too. 99 00:08:07,977 --> 00:08:08,977 You should be... 100 00:08:09,336 --> 00:08:11,277 even more careful to keep your feelings in check. 101 00:08:14,246 --> 00:08:15,316 I will. 102 00:08:21,487 --> 00:08:22,557 Hello, sir. 103 00:08:24,157 --> 00:08:25,186 Sure. 104 00:08:28,326 --> 00:08:31,696 I have something to take care of. I can't join you for lunch. 105 00:08:34,297 --> 00:08:35,367 Mr. Gong. 106 00:08:37,167 --> 00:08:39,766 Can we have dinner instead? 107 00:08:41,206 --> 00:08:43,606 Okay. See you back in Seoul. 108 00:09:07,767 --> 00:09:08,866 Will you... 109 00:09:10,836 --> 00:09:12,042 find the killer yourself? 110 00:09:12,066 --> 00:09:13,677 My dad and then Ba Reun. 111 00:09:14,976 --> 00:09:16,576 He took away... 112 00:09:17,606 --> 00:09:18,976 two people that meant a lot to me. 113 00:09:21,216 --> 00:09:22,976 Who is this person? 114 00:09:23,316 --> 00:09:25,686 Why are they connected to me so viciously? 115 00:09:26,387 --> 00:09:27,917 I will find out, no matter what. 116 00:09:38,196 --> 00:09:39,527 Was it fate? 117 00:09:40,736 --> 00:09:42,773 I witnessed Cha Eun Sae's death... 118 00:09:42,797 --> 00:09:44,106 and came this far. 119 00:09:47,076 --> 00:09:48,236 It feels like... 120 00:09:50,307 --> 00:09:52,007 a massive mountain... 121 00:09:52,706 --> 00:09:53,946 that I can't avoid. 122 00:09:56,816 --> 00:09:57,946 I must do... 123 00:09:58,586 --> 00:10:00,616 whatever it takes to get over it. 124 00:10:02,417 --> 00:10:03,456 Is that mountain... 125 00:10:06,127 --> 00:10:07,157 me? 126 00:10:12,326 --> 00:10:15,836 I'm the reason you got involved in Eun Sae's death. 127 00:10:29,716 --> 00:10:31,092 You rebelled like this... 128 00:10:31,116 --> 00:10:32,822 when you got your cigarettes confiscated in school. 129 00:10:32,846 --> 00:10:34,116 Come here, you punk. 130 00:10:34,616 --> 00:10:35,657 Let go of me. 131 00:10:37,586 --> 00:10:40,033 My gosh. You haven't aged at all. 132 00:10:40,057 --> 00:10:41,733 Who are you, mister? Are you a thug? 133 00:10:41,757 --> 00:10:43,127 I'm a cop, you brat. 134 00:10:43,726 --> 00:10:44,767 You little... 135 00:10:45,497 --> 00:10:46,497 Tae Heon. 136 00:10:47,037 --> 00:10:48,137 Give up. 137 00:10:48,997 --> 00:10:50,466 For Reporter Seo... 138 00:10:51,037 --> 00:10:52,206 and for your own sake too. 139 00:10:58,206 --> 00:10:59,846 There's no way he did it. 140 00:11:00,616 --> 00:11:03,247 He's an ex cop and a better man than anyone. 141 00:11:04,887 --> 00:11:05,887 It's not him. 142 00:11:07,586 --> 00:11:08,686 It can't be him. 143 00:11:13,997 --> 00:11:16,302 - Hi. - Gong Joon Ho's phone. 144 00:11:16,326 --> 00:11:18,103 It was at Seol Pan Ho's all day. 145 00:11:18,127 --> 00:11:19,866 Seol Woo Jae's father's place? 146 00:11:20,297 --> 00:11:21,412 Was it anywhere else? 147 00:11:21,436 --> 00:11:23,836 No. I think he was there all along. 148 00:11:26,767 --> 00:11:27,836 Okay. 149 00:11:36,316 --> 00:11:39,186 You must leave now if you want to be on time. 150 00:11:39,287 --> 00:11:42,417 Missing one campaign event won't affect my support ratings. 151 00:11:42,557 --> 00:11:45,127 You should attend all planned events. 152 00:11:46,186 --> 00:11:47,297 Darn it. 153 00:11:53,667 --> 00:11:57,236 I thought I'd gotten the upper hand this time. 154 00:11:58,106 --> 00:12:02,206 Forget 49 percent of the profits of Mujin's second resort, 155 00:12:02,436 --> 00:12:04,846 I ended up upsetting him and it looks like... 156 00:12:05,547 --> 00:12:08,446 I might lose much more than I can gain. 157 00:12:10,076 --> 00:12:12,946 How much is 49 percent of the profits expected to be? 158 00:12:13,147 --> 00:12:16,316 We think it'll be about 44.3 million dollars. 159 00:12:16,517 --> 00:12:18,057 Oh, gosh... 160 00:12:19,127 --> 00:12:20,287 That much... 161 00:12:21,897 --> 00:12:25,297 would cover whatever I need for this election... 162 00:12:26,196 --> 00:12:28,342 and my presidential campaign and free me... 163 00:12:28,366 --> 00:12:29,997 from Seol Pan Ho's grasp. 164 00:12:30,167 --> 00:12:31,807 What will you do, sir? 165 00:12:33,267 --> 00:12:35,677 I'll give him this for now, 166 00:12:36,377 --> 00:12:39,007 and pretend to bow to him. 167 00:12:39,377 --> 00:12:40,647 When a fight's dragged on, 168 00:12:41,116 --> 00:12:42,592 the rich man wins. 169 00:12:42,616 --> 00:12:44,047 If you bow to him now, 170 00:12:44,686 --> 00:12:48,162 Chairman Seol will believe he has full control over you. 171 00:12:48,186 --> 00:12:49,986 He'll make even more exorbitant demands. 172 00:12:50,387 --> 00:12:51,387 Before he does, 173 00:12:51,757 --> 00:12:55,557 I must find something else to strangle him with. 174 00:12:56,456 --> 00:12:57,797 Do you have something? 175 00:13:00,637 --> 00:13:04,007 That detective guy, Kim Tae Heon. 176 00:13:04,466 --> 00:13:06,307 Yesterday, out of the blue, 177 00:13:07,576 --> 00:13:10,007 he tracked Secretary Gong's phone. 178 00:13:10,277 --> 00:13:12,547 - Chairman Seol's secretary? - You know... 179 00:13:12,877 --> 00:13:15,476 my hunch on these matters is never wrong. 180 00:13:38,167 --> 00:13:39,167 In many ways, 181 00:13:40,576 --> 00:13:42,177 it will be hard to bear, 182 00:13:42,907 --> 00:13:44,076 and it will hurt, 183 00:13:44,547 --> 00:13:46,206 but let's try to get through it. 184 00:13:47,476 --> 00:13:48,476 Bye. 185 00:14:13,407 --> 00:14:14,637 Come over now. 186 00:14:27,986 --> 00:14:30,017 How could the pattern on the knife be the same? 187 00:14:31,927 --> 00:14:34,427 (Seo Sang Gyeon's death) 188 00:14:36,997 --> 00:14:39,477 ("KBM Reporter Seo Sang Gyeon Found Dead at Home After Attack") 189 00:14:40,866 --> 00:14:43,643 ("KBM Reporter Seo Sang Gyeon Found Dead at Home After Attack") 190 00:14:43,667 --> 00:14:44,907 January 10? 191 00:14:48,137 --> 00:14:49,507 January 10... 192 00:14:51,677 --> 00:14:54,816 (January 10, 2010) 193 00:14:56,616 --> 00:14:59,056 It totally pays off getting accepted to the Police University. 194 00:14:59,186 --> 00:15:01,146 Who knew I would be having a fancy meal like this? 195 00:15:02,257 --> 00:15:04,633 You barely passed the exam and got lucky. Don't show off now. 196 00:15:04,657 --> 00:15:05,657 Eat up. 197 00:15:06,427 --> 00:15:07,456 Seriously? 198 00:15:11,167 --> 00:15:12,797 You're dressed in black from head to toe. 199 00:15:13,297 --> 00:15:14,657 And you're wearing a baseball cap. 200 00:15:14,767 --> 00:15:16,113 You just came from a stakeout, right? 201 00:15:16,137 --> 00:15:18,637 Or do you have to go on a stakeout later? 202 00:15:20,037 --> 00:15:22,177 I must leave in ten minutes. Eat quickly. 203 00:15:22,236 --> 00:15:23,307 Where are you going? 204 00:15:23,736 --> 00:15:24,907 Can I tag along? 205 00:15:25,576 --> 00:15:27,292 To get a taste of being a detective before I join the force. 206 00:15:27,316 --> 00:15:28,476 You're getting cheeky again. 207 00:15:31,647 --> 00:15:34,133 Are you trying to beat up a junior who hasn't even started school yet? 208 00:15:34,157 --> 00:15:35,686 What kind of detective are you? 209 00:15:39,356 --> 00:15:40,333 You know that you're the reason... 210 00:15:40,357 --> 00:15:41,997 I applied to the Police University, right? 211 00:15:42,297 --> 00:15:43,927 What kind of cop do you think I will be? 212 00:15:44,096 --> 00:15:45,767 Just don't turn into a cop like me. 213 00:15:51,037 --> 00:15:53,517 ("KBM Reporter Seo Sang Gyeon Found Dead at Home After Attack") 214 00:15:54,137 --> 00:15:56,217 He couldn't have had a knife with the same pattern... 215 00:15:56,807 --> 00:15:58,452 as the culprit and dressed in the same outfit... 216 00:15:58,476 --> 00:16:00,316 as the culprit on the day her dad was murdered. 217 00:16:02,076 --> 00:16:03,316 It can't be a coincidence. 218 00:16:09,356 --> 00:16:12,427 The chairman wanted to see me. Let's take a rain check on dinner. 219 00:16:40,657 --> 00:16:41,757 Well, now that... 220 00:16:43,287 --> 00:16:44,956 I decided to be a despicable man, 221 00:16:45,387 --> 00:16:47,747 I'm willing to look the other way even if you were behind... 222 00:16:48,397 --> 00:16:49,797 Eun Sae's and Lee Ba Reun's murder. 223 00:16:50,596 --> 00:16:51,667 But... 224 00:16:52,066 --> 00:16:54,897 I can't do the same with Jung Won's father's murder. 225 00:16:57,196 --> 00:16:58,307 Dad. 226 00:17:02,236 --> 00:17:03,236 Dad. 227 00:17:04,307 --> 00:17:07,616 Please tell me you had nothing to do with his murder. 228 00:17:08,547 --> 00:17:10,846 You had no reason to kill him. 229 00:17:13,247 --> 00:17:14,586 Put yourself in Jung Won's shoes. 230 00:17:15,106 --> 00:17:16,842 Having a man who's responsible for her father's death... 231 00:17:16,866 --> 00:17:18,036 as her father-in-law... 232 00:17:19,606 --> 00:17:21,046 That just shouldn't happen to anyone. 233 00:17:21,846 --> 00:17:23,306 Reporter Seo Sang Gyeon... 234 00:17:23,876 --> 00:17:26,346 was investigating me persistently back then. 235 00:17:27,717 --> 00:17:30,193 He must've gotten wind of corruption when I was establishing... 236 00:17:30,217 --> 00:17:31,786 the first resort. 237 00:17:33,157 --> 00:17:36,356 It's my guess that he followed the car you were driving that night, 238 00:17:37,056 --> 00:17:39,257 thinking I was the one driving. 239 00:18:05,516 --> 00:18:06,762 I doubt that he happened... 240 00:18:06,786 --> 00:18:08,987 to witness your hit-and-run accident merely by chance. 241 00:18:11,126 --> 00:18:12,796 So Jung Won's father... 242 00:18:12,957 --> 00:18:14,272 He got in touch with me... 243 00:18:14,296 --> 00:18:15,703 and blackmailed me saying that... 244 00:18:15,727 --> 00:18:17,203 he had filmed a video of the accident with his camera. 245 00:18:17,227 --> 00:18:19,366 So did you get Secretary Gong... 246 00:18:24,477 --> 00:18:25,836 to kill her father? 247 00:18:40,257 --> 00:18:43,157 You should have just sent me to prison when you had the chance. 248 00:18:43,586 --> 00:18:44,826 How could you let... 249 00:18:45,856 --> 00:18:47,967 Jung Won be your daughter-in-law? How could you? 250 00:18:47,997 --> 00:18:49,443 I clearly disapproved of your decision. 251 00:18:49,467 --> 00:18:52,167 You should've told me the real reason for your disapproval. 252 00:18:52,737 --> 00:18:55,018 You should've told me it wasn't because she was an orphan. 253 00:18:55,137 --> 00:18:57,737 You should've said you disapproved because you killed her father! 254 00:19:00,137 --> 00:19:02,776 Had I known the truth, I would have never married her. 255 00:19:03,707 --> 00:19:04,977 I would have given up. 256 00:19:08,616 --> 00:19:09,856 Why aren't you saying anything? 257 00:19:10,346 --> 00:19:12,957 Come on. Say something! 258 00:19:13,217 --> 00:19:16,086 I made all of these decisions for your sake. 259 00:19:22,197 --> 00:19:24,317 So the result of the decisions you made for my sake... 260 00:19:26,566 --> 00:19:27,637 is that Jung Won... 261 00:19:29,707 --> 00:19:31,582 became a family with the murderer... 262 00:19:31,606 --> 00:19:33,113 who killed her father. 263 00:19:33,137 --> 00:19:34,546 - Seol Woo Jae. - Dad. 264 00:19:36,447 --> 00:19:37,447 Dad. 265 00:19:38,316 --> 00:19:39,953 Do you think I'll be able to carry on... 266 00:19:39,977 --> 00:19:42,092 as her husband and as your son as if nothing had happened? 267 00:19:42,116 --> 00:19:43,463 Do you think that's possible? 268 00:19:43,487 --> 00:19:44,816 If it's not possible, 269 00:19:44,957 --> 00:19:47,457 will you tell the truth to your wife? 270 00:19:48,657 --> 00:19:51,227 You'll have to reveal your crime too, not just mine. 271 00:19:52,326 --> 00:19:53,427 Your child... 272 00:19:53,526 --> 00:19:56,026 will have to live forever as a murderer's child. 273 00:19:58,167 --> 00:20:00,637 Get a grip for your child's sake. 274 00:21:24,657 --> 00:21:26,687 I should have never met you. 275 00:21:27,957 --> 00:21:30,257 I should have never loved you. 276 00:21:40,237 --> 00:21:41,836 I'll drink it for you. 277 00:21:42,137 --> 00:21:43,467 I'll get totally wasted. 278 00:21:53,346 --> 00:21:54,586 Gosh, Tae Heon. 279 00:21:55,116 --> 00:21:56,516 You got your hunch. 280 00:21:56,987 --> 00:21:58,957 I guess there's something suspicious about him. 281 00:21:59,556 --> 00:22:00,586 There is, isn't there? 282 00:22:01,187 --> 00:22:03,286 Gosh. This is bad. 283 00:22:05,056 --> 00:22:07,967 If Gong Joon Ho is indeed the culprit, what will you do? 284 00:22:10,227 --> 00:22:11,836 What would you do if I were a murderer? 285 00:22:18,606 --> 00:22:19,776 Gosh. 286 00:22:20,477 --> 00:22:21,606 I should arrest you. 287 00:22:26,316 --> 00:22:27,516 Of course, you should. 288 00:22:28,016 --> 00:22:30,487 Gosh. I really hope he's not the culprit. 289 00:22:32,417 --> 00:22:33,792 If you find any clues that he's the culprit, 290 00:22:33,816 --> 00:22:35,187 will you share that with Ms. Seo? 291 00:22:36,286 --> 00:22:38,886 The moment I share that with her, she'll be more reckless than me. 292 00:22:39,227 --> 00:22:40,467 So I can't. It's too dangerous. 293 00:22:57,977 --> 00:23:00,447 Getting betrayed by my friend wasn't enough. 294 00:23:03,816 --> 00:23:07,516 I'm about to get betrayed by a man who was a father figure to me too. 295 00:23:10,026 --> 00:23:12,526 Not just any man. He's a former police officer. 296 00:23:18,237 --> 00:23:20,697 I couldn't even forgive you for taking bribes. 297 00:23:22,137 --> 00:23:23,707 But killing an innocent man... 298 00:24:04,717 --> 00:24:06,477 What should I do? 299 00:24:08,586 --> 00:24:10,417 How do I go on with my life after this? 300 00:24:26,437 --> 00:24:29,507 Gosh, I thought I'd at least get to say goodbye to him. 301 00:24:30,137 --> 00:24:31,407 That brat... 302 00:24:32,776 --> 00:24:35,276 What do we do? I feel so bad for him. 303 00:24:37,507 --> 00:24:38,677 Hey, stop. 304 00:24:38,876 --> 00:24:42,046 I'm really sad too, but Jung Won has no energy left to cry. 305 00:24:44,516 --> 00:24:48,032 Let's do a report on this and catch the scumbag who killed Ba Reun. 306 00:24:48,056 --> 00:24:50,187 We can live stream on YouTube, you know? 307 00:24:50,586 --> 00:24:52,002 Let's find that scumbag... 308 00:24:52,026 --> 00:24:53,796 and avenge Ba Reun's death. Let's do that. 309 00:24:54,096 --> 00:24:56,066 - What do you say? - Does that mean... 310 00:24:57,096 --> 00:24:59,536 you'll follow Jung Won and hand in your resignation too? 311 00:25:00,167 --> 00:25:02,366 No, that's not what I meant. I just... 312 00:25:02,606 --> 00:25:04,876 got a little worked up. It was a slip of the tongue. 313 00:25:07,606 --> 00:25:10,147 I put Mr. No in charge of covering Ba Reun's case. 314 00:25:10,576 --> 00:25:13,076 I told him to keep digging until the end, however long it took. 315 00:25:14,316 --> 00:25:16,076 Even if everyone else forgets about the case, 316 00:25:16,387 --> 00:25:17,487 I'll never forget. 317 00:25:17,516 --> 00:25:18,786 I won't forget either. 318 00:25:19,687 --> 00:25:21,832 You and the team will keep on digging through KBM... 319 00:25:21,856 --> 00:25:22,976 while I do the same outside. 320 00:25:23,887 --> 00:25:25,296 Let's track down the killer. 321 00:25:31,947 --> 00:25:35,093 (Vote for Gangwon's hopeful future!) 322 00:25:35,117 --> 00:25:37,986 (Fair Election for Brighter Future of Korea) 323 00:25:38,357 --> 00:25:39,702 - Assemblyman Mo, please look here. - Look here. 324 00:25:39,726 --> 00:25:41,103 - Look at the camera. - Look here. 325 00:25:41,127 --> 00:25:42,897 - Thank you. - Thank you. 326 00:25:43,056 --> 00:25:45,466 We must never forget. 327 00:25:45,897 --> 00:25:47,057 Moving on to the next report. 328 00:25:47,496 --> 00:25:50,212 Early voting for the local elections... 329 00:25:50,236 --> 00:25:52,707 takes place for two days, starting today. 330 00:25:53,236 --> 00:25:55,313 We prepared a report on how to vote, things to keep in mind, 331 00:25:55,337 --> 00:25:57,512 and the voting hours so you can all exercise your right to vote. 332 00:25:57,536 --> 00:26:00,877 Reporter Kim Kyung Sun has more on this. 333 00:26:01,546 --> 00:26:02,617 Tae Heon. 334 00:26:02,947 --> 00:26:05,347 They've just released Lee Na Ri's autopsy report. 335 00:26:06,246 --> 00:26:08,933 About the hairline fracture on the right side of the skull, 336 00:26:08,957 --> 00:26:10,262 it looks like Mo Soo Rin was right, 337 00:26:10,286 --> 00:26:12,262 and Yoo Yoon Young really hit her with a fire extinguisher. 338 00:26:12,286 --> 00:26:14,633 "Crush fractures in the fibula, scapula," 339 00:26:14,657 --> 00:26:16,472 "and lumbar spine?" That means... 340 00:26:16,496 --> 00:26:19,226 It certainly means the toxic gas wasn't the cause of death. 341 00:26:19,627 --> 00:26:20,897 If she had crush fractures, 342 00:26:21,367 --> 00:26:23,143 it means she was hit with a blunt weapon, fell. 343 00:26:23,167 --> 00:26:24,367 Or died in a car accident. 344 00:26:25,607 --> 00:26:27,266 Lee Na Ri? No. 345 00:26:28,437 --> 00:26:31,552 Mr. Hong, our driver at the time, was driving, 346 00:26:31,576 --> 00:26:33,306 and I was sitting in the passenger seat. 347 00:26:34,677 --> 00:26:37,476 We hit Min Chul, so I called it in. 348 00:26:37,887 --> 00:26:38,947 It was a car accident. 349 00:26:39,187 --> 00:26:41,992 Seol Woo Jae brought up a car accident himself. 350 00:26:42,016 --> 00:26:43,087 So it was a hit-and-run? 351 00:26:43,957 --> 00:26:46,262 She was either in the car that he hit, 352 00:26:46,286 --> 00:26:47,726 or he ran over her with the car. 353 00:26:48,726 --> 00:26:50,606 Whether he directly hit her with the car or not, 354 00:26:50,897 --> 00:26:52,942 that guy really scares me. 355 00:26:52,966 --> 00:26:54,226 I mean, she was his girlfriend. 356 00:26:54,296 --> 00:26:56,416 If it wasn't Seol Woo Jae, that means it was Mr. Gong. 357 00:26:58,036 --> 00:26:59,782 If Seol Woo Jae was the hit-and-run driver, 358 00:26:59,806 --> 00:27:01,536 and if that man buried her... 359 00:27:02,076 --> 00:27:03,282 as per Chairman Seol's order... 360 00:27:03,306 --> 00:27:05,722 Gong Joon Ho? Because he's Chairman Seol's secretary, 361 00:27:05,746 --> 00:27:07,666 it must be his job to clean up everyone's messes. 362 00:27:09,246 --> 00:27:12,123 We need evidence that he was working for Chairman Seol at the time too. 363 00:27:12,147 --> 00:27:13,423 That way, we can say he had motives... 364 00:27:13,447 --> 00:27:14,927 for killing Lee Na Ri and Cha Eun Sae. 365 00:27:15,256 --> 00:27:18,056 You think Chairman Seol compensated him for the job? 366 00:27:18,927 --> 00:27:19,986 With money? 367 00:27:20,986 --> 00:27:23,833 Well, they say money conquers all, but do you think... 368 00:27:23,857 --> 00:27:26,326 he was desperate to the point that he had to kill someone? 369 00:27:28,667 --> 00:27:32,207 Your life isn't that easy either. 370 00:27:32,667 --> 00:27:33,766 You're widowed and have... 371 00:27:35,006 --> 00:27:36,206 a sibling with a rare disease. 372 00:27:41,976 --> 00:27:43,377 He said... 373 00:27:43,677 --> 00:27:45,847 his sister had a rare disease. 374 00:27:46,147 --> 00:27:47,423 He told me her medications alone... 375 00:27:47,447 --> 00:27:49,287 cost a few hundred thousand dollars every year. 376 00:27:50,056 --> 00:27:51,927 That was the reason he left the police force... 377 00:27:52,326 --> 00:27:53,633 and joined Mujin Group. 378 00:27:53,657 --> 00:27:55,496 When did he join Mujin Group? 379 00:27:55,756 --> 00:27:57,826 I found out later, so I don't know the exact date. 380 00:27:58,167 --> 00:28:00,826 We must prove that the link between them dates back to 2009. 381 00:28:01,167 --> 00:28:02,566 Wouldn't his sister know? 382 00:28:02,966 --> 00:28:04,197 Do you know where she is? 383 00:28:04,337 --> 00:28:06,577 A long-term care hospital in Gyeonggi. That's all I know. 384 00:28:08,177 --> 00:28:09,977 Hey, let's do some legwork. It's been so long. 385 00:28:13,377 --> 00:28:15,347 (KBM Newsroom Reporter Found Murdered) 386 00:28:21,046 --> 00:28:23,726 (Man in His 20s Found Dead in Mount Mueon, Police Are Investigating) 387 00:28:27,256 --> 00:28:28,897 I will survive and avenge your death. 388 00:28:29,197 --> 00:28:31,296 I'll do whatever it takes to catch the killer. 389 00:28:32,597 --> 00:28:33,627 I give you my word. 390 00:28:43,006 --> 00:28:44,076 Hello. 391 00:28:45,177 --> 00:28:47,046 Oh, you don't resemble Mr. Gong. 392 00:28:47,476 --> 00:28:50,417 - Who are you? - I'm Detective Kim Tae Heon. 393 00:28:51,917 --> 00:28:53,117 Kim Tae Heon? 394 00:28:53,947 --> 00:28:55,292 The name rings a bell. 395 00:28:55,316 --> 00:28:57,927 Mr. Gong said he'd told his sister about me. 396 00:28:58,657 --> 00:29:01,187 I'm young enough to be his son, but we're close friends. 397 00:29:03,627 --> 00:29:06,397 You must be the guy who became a cop inspired by my brother. 398 00:29:07,826 --> 00:29:09,613 Anyway, what brings you here? 399 00:29:09,637 --> 00:29:12,407 Did you come here to meet me? 400 00:29:14,707 --> 00:29:17,853 I'm visiting the long-term care hospitals in the area... 401 00:29:17,877 --> 00:29:18,877 to find a witness. 402 00:29:19,407 --> 00:29:22,222 I suddenly remembered him telling me that his sister was here, 403 00:29:22,246 --> 00:29:23,276 so I decided to drop by. 404 00:29:24,887 --> 00:29:26,947 Thank you for visiting me. 405 00:29:27,246 --> 00:29:28,486 This made my day. 406 00:29:30,887 --> 00:29:32,056 How are you feeling? 407 00:29:32,657 --> 00:29:34,903 The pain comes back when the drugs wear off, 408 00:29:34,927 --> 00:29:37,796 but it goes away again when the injections kick in. 409 00:29:37,966 --> 00:29:39,867 He told me the name of your disease in the past, 410 00:29:40,526 --> 00:29:42,637 but I forgot as it was such a difficult name. 411 00:29:43,437 --> 00:29:46,077 Even for me, it takes a few moments to remember what it was called. 412 00:29:47,367 --> 00:29:50,306 But I'm glad the disease is treatable. 413 00:29:50,877 --> 00:29:53,006 That's a curse for my brother. 414 00:29:53,806 --> 00:29:55,177 All his life, 415 00:29:55,576 --> 00:29:57,847 he's had to spend more money than he earned. 416 00:29:58,486 --> 00:30:00,816 When exactly were you diagnosed with the disease? 417 00:30:01,457 --> 00:30:03,532 I believe it was over ten years ago. 418 00:30:03,556 --> 00:30:05,526 In 2009. 419 00:30:07,026 --> 00:30:08,506 You must've been devastated back then. 420 00:30:08,996 --> 00:30:10,796 Your medications must be very expensive too. 421 00:30:11,526 --> 00:30:13,597 That was when things started going downhill. 422 00:30:14,637 --> 00:30:17,736 My brother got into debt. He even borrowed money from loan sharks. 423 00:30:17,966 --> 00:30:19,966 Back then, he was a cop. 424 00:30:20,966 --> 00:30:22,683 How did he handle all the extra expenses? 425 00:30:22,707 --> 00:30:24,607 He couldn't handle it, 426 00:30:26,006 --> 00:30:28,476 so I was going to just kill myself. 427 00:30:29,677 --> 00:30:32,687 But he found me in a few hours and told me... 428 00:30:32,746 --> 00:30:35,516 he'd found a sponsor. He told me not to worry. 429 00:30:36,516 --> 00:30:37,617 A sponsor? 430 00:30:39,657 --> 00:30:40,826 Did he tell you who it was? 431 00:30:40,957 --> 00:30:43,103 The chairman of some company. 432 00:30:43,127 --> 00:30:45,226 Do you happen to know which company it was? 433 00:30:47,667 --> 00:30:50,097 I think he said it was a construction company. 434 00:30:51,337 --> 00:30:53,407 Thanks to that person, I'm still alive. 435 00:31:03,816 --> 00:31:05,736 His sister was diagnosed with the rare disease... 436 00:31:05,887 --> 00:31:07,607 before the fire broke out at Bongto Factory. 437 00:31:07,647 --> 00:31:10,192 She said a construction company chairman helped them financially. 438 00:31:10,216 --> 00:31:12,136 I bet it was Seol Pan Ho from Mujin Construction. 439 00:31:12,587 --> 00:31:15,026 So they've been working together since then. 440 00:31:15,197 --> 00:31:16,996 Hey, did you look into that thing? 441 00:31:17,657 --> 00:31:20,472 Gong Joon Ho got employment insurance... 442 00:31:20,496 --> 00:31:22,496 through Mujin Construction in 2012, 443 00:31:22,736 --> 00:31:24,913 so I believe that was when he officially joined the company. 444 00:31:24,937 --> 00:31:27,867 Then from the time they found out about her disease in 2009... 445 00:31:28,276 --> 00:31:29,683 to the time he officially joined Mujin Group, 446 00:31:29,707 --> 00:31:32,022 he paid her medical bills with the money from the sponsor, so... 447 00:31:32,046 --> 00:31:33,282 So we can plausibly deduce... 448 00:31:33,306 --> 00:31:35,417 that he was paid to kill those people. 449 00:31:35,516 --> 00:31:36,546 Right? 450 00:31:38,887 --> 00:31:39,917 Are you all right? 451 00:31:40,647 --> 00:31:41,756 No. 452 00:31:42,056 --> 00:31:43,187 Oh, boy. 453 00:31:46,826 --> 00:31:48,256 Reporter Seo is here. 454 00:31:48,957 --> 00:31:51,597 I'm here, so don't tell her anything about the case. 455 00:31:54,427 --> 00:31:56,512 Oh, Reporter Seo. What brings you by? 456 00:31:56,536 --> 00:31:58,216 I kept calling you, but you didn't pick up. 457 00:31:58,506 --> 00:32:00,742 You took pictures of all the pages in Ba Reun's notebook, right? 458 00:32:00,766 --> 00:32:01,752 Yes. 459 00:32:01,776 --> 00:32:04,313 I want to go through them to see if I can find some useful clues. 460 00:32:04,337 --> 00:32:05,377 Can I take a look? 461 00:32:07,447 --> 00:32:09,617 - All right, sure. - Thanks. 462 00:32:10,816 --> 00:32:12,087 (Autopsy Report) 463 00:32:12,516 --> 00:32:13,516 Is this Ba Reun's? 464 00:32:13,887 --> 00:32:14,986 Or is it Lee Na Ri? 465 00:32:16,857 --> 00:32:17,986 Can I see? 466 00:32:19,526 --> 00:32:20,986 Well, it's... 467 00:32:29,966 --> 00:32:32,982 I'm thoroughly investigating the Lee Ba Reun case, 468 00:32:33,006 --> 00:32:34,286 so don't push yourself too hard. 469 00:32:35,607 --> 00:32:36,707 I can take care of myself. 470 00:32:45,716 --> 00:32:47,036 Do you have something to tell me? 471 00:32:51,687 --> 00:32:52,756 What is it? 472 00:32:53,786 --> 00:32:54,826 What is it about? 473 00:32:56,857 --> 00:32:57,957 No, it's nothing. 474 00:33:06,806 --> 00:33:07,806 I'm off. 475 00:33:10,437 --> 00:33:11,506 Seo Jung Won. 476 00:33:15,347 --> 00:33:16,377 You... 477 00:33:17,947 --> 00:33:19,687 Can't you leave that family? 478 00:33:21,486 --> 00:33:22,886 Can't you get a divorce right away? 479 00:33:27,857 --> 00:33:29,056 Leave Seol Woo Jae. 480 00:33:29,826 --> 00:33:30,957 You have to. 481 00:33:31,256 --> 00:33:33,002 What's with you, all of a sudden? 482 00:33:33,026 --> 00:33:34,697 You know it's not sudden. 483 00:33:35,236 --> 00:33:36,972 The fact that you're with that jerk... 484 00:33:36,996 --> 00:33:39,266 and that you're a member of the Mujin Group family... 485 00:33:47,506 --> 00:33:49,177 Sorry. I shouldn't do this. 486 00:33:53,986 --> 00:33:55,516 I will get you out of... 487 00:33:57,256 --> 00:33:59,127 that miserable place as soon as I can. 488 00:34:21,616 --> 00:34:22,647 What now? 489 00:34:23,576 --> 00:34:24,746 Is it Ms. Seo? 490 00:34:28,786 --> 00:34:30,917 It's nothing compared to how she will feel. 491 00:34:31,556 --> 00:34:32,926 She will feel... 492 00:34:34,996 --> 00:34:36,027 a hundred times, 493 00:34:37,496 --> 00:34:38,926 a thousand times worse. 494 00:34:41,397 --> 00:34:42,842 (Gangha Police Station) 495 00:34:42,866 --> 00:34:44,297 These are Lee Ba Reun's notes. 496 00:34:46,406 --> 00:34:47,383 (Bongto Factory commemoration concert) 497 00:34:47,407 --> 00:34:48,536 (Ojeong-dong Jin Myung Sook) 498 00:34:49,007 --> 00:34:50,076 What's this? 499 00:34:50,437 --> 00:34:53,076 (Bongto Factory holdout, Seo Sang Gyeon in-depth report) 500 00:34:54,476 --> 00:34:56,917 Did my dad look into Bongto Factory? 501 00:35:00,417 --> 00:35:01,446 (Chief Kang In Han) 502 00:35:03,257 --> 00:35:05,386 When do you get off work? 503 00:35:13,297 --> 00:35:15,196 I came here often with your dad. 504 00:35:16,397 --> 00:35:18,707 You're his daughter after all. You like the same foods. 505 00:35:23,607 --> 00:35:24,607 Chief. 506 00:35:25,507 --> 00:35:27,576 My dad visited Mueon in 2009, 507 00:35:28,007 --> 00:35:31,277 every weekend, saying he was working on a report. 508 00:35:31,687 --> 00:35:33,786 Do you know what he was working on? 509 00:35:35,987 --> 00:35:38,257 Why would you suddenly ask about that? 510 00:35:43,726 --> 00:35:45,196 This is from Ba Reun's notebook. 511 00:35:45,467 --> 00:35:46,572 Did my dad... 512 00:35:46,596 --> 00:35:49,167 look into something connected to Bongto Factory? 513 00:35:50,366 --> 00:35:52,636 Why was Ba Reun looking into your dad? 514 00:35:53,667 --> 00:35:56,737 He believed the person who killed his sister... 515 00:35:57,536 --> 00:35:58,906 also killed my dad. 516 00:35:59,406 --> 00:36:01,746 Do you have proof to back that up? 517 00:36:02,777 --> 00:36:03,777 Yes. 518 00:36:09,886 --> 00:36:11,687 Rather than Bongto Factory, 519 00:36:12,426 --> 00:36:14,972 he was looking into the construction... 520 00:36:14,996 --> 00:36:16,127 of Mujin's resort. 521 00:36:16,297 --> 00:36:17,297 My dad looked into... 522 00:36:18,096 --> 00:36:19,527 my father-in-law's business? 523 00:36:20,196 --> 00:36:21,797 Did he think it was corrupt? 524 00:36:22,036 --> 00:36:23,067 Yes. 525 00:36:24,167 --> 00:36:26,607 The land Bongto Factory was on was a core part of the project, 526 00:36:26,906 --> 00:36:28,406 but they held out, refusing to sell, 527 00:36:29,007 --> 00:36:30,406 and it caused quite a fuss. 528 00:36:32,246 --> 00:36:33,346 You mean... 529 00:36:34,076 --> 00:36:36,446 the factory that was a huge problem... 530 00:36:37,277 --> 00:36:38,587 happened to burn down. 531 00:36:39,116 --> 00:36:41,446 It solved the problem completely. 532 00:36:41,857 --> 00:36:42,834 That resort... 533 00:36:42,858 --> 00:36:44,957 helped Mujin Construction grow exponentially. 534 00:36:47,187 --> 00:36:48,926 What I can say for sure is, 535 00:36:49,696 --> 00:36:52,496 at the time, to your father-in-law and Mo Hyung Taek, 536 00:36:53,297 --> 00:36:55,067 your dad would've been a thorn in their side. 537 00:36:55,136 --> 00:36:56,313 Why Mo Hyung Taek? 538 00:36:56,337 --> 00:36:58,967 He invested a great deal in the resort. 539 00:36:59,237 --> 00:37:01,567 It was a joint venture between the two. 540 00:37:02,337 --> 00:37:05,406 I guarantee you. They were allies for a long time, 541 00:37:06,547 --> 00:37:08,576 so they'll know each other's weaknesses the best. 542 00:37:09,217 --> 00:37:10,777 They broke laws and found loopholes. 543 00:37:11,476 --> 00:37:12,717 It's obvious what they did. 544 00:37:17,156 --> 00:37:18,317 It can't be, can it? 545 00:37:18,656 --> 00:37:19,656 What do you mean? 546 00:37:21,056 --> 00:37:22,326 Did one of them... 547 00:37:23,826 --> 00:37:25,397 get rid of my dad? 548 00:37:26,766 --> 00:37:28,096 Why jump to that conclusion? 549 00:37:28,837 --> 00:37:31,237 They wouldn't have gone that far. 550 00:37:33,007 --> 00:37:34,406 One of them... 551 00:37:35,207 --> 00:37:36,676 is your father-in-law. 552 00:37:38,306 --> 00:37:39,306 My dad... 553 00:37:40,076 --> 00:37:41,676 must had known the truth. 554 00:37:43,047 --> 00:37:44,877 I must find out somehow. 555 00:37:45,386 --> 00:37:46,846 Did you not find anything... 556 00:37:48,087 --> 00:37:49,417 among his belongings? 557 00:37:53,156 --> 00:37:54,286 I have to go. 558 00:38:33,366 --> 00:38:36,086 (Jan. 9. Clear proof. Never found or destroyed. To get them at once.) 559 00:38:38,737 --> 00:38:39,813 (Dec. 25. Mueon Cartel, Corrupt development plus alpha) 560 00:38:39,837 --> 00:38:41,877 (What truth should come first?) 561 00:38:43,777 --> 00:38:47,007 He wrote this the day after the factory fire. 562 00:38:49,777 --> 00:38:51,523 Rather than Bongto Factory, 563 00:38:51,547 --> 00:38:53,963 he was looking into the construction... 564 00:38:53,987 --> 00:38:55,047 of Mujin's resort. 565 00:38:56,217 --> 00:38:57,417 What I can say for sure is, 566 00:38:57,616 --> 00:39:00,156 at the time, to your father-in-law and Mo Hyung Taek, 567 00:39:00,587 --> 00:39:02,347 your dad would've been a thorn in their side. 568 00:39:09,536 --> 00:39:12,207 He invested a great deal in the resort. 569 00:39:12,536 --> 00:39:14,806 It was a joint venture between the two. 570 00:39:16,507 --> 00:39:17,777 What if the Mueon Cartel... 571 00:39:18,576 --> 00:39:20,207 is my father-in-law and Mo Hyung Taek? 572 00:39:22,076 --> 00:39:23,676 Did one of them kill my dad, 573 00:39:24,547 --> 00:39:25,587 Lee Na Ri, 574 00:39:26,246 --> 00:39:27,386 and Ba Reun too? 575 00:39:35,596 --> 00:39:37,457 (Father) 576 00:39:42,337 --> 00:39:43,314 Hello, Father. 577 00:39:43,338 --> 00:39:44,696 Come to my place now. 578 00:40:02,857 --> 00:40:05,326 (3 years ago) 579 00:40:07,826 --> 00:40:10,257 In there is something for the story... 580 00:40:11,096 --> 00:40:12,196 you're researching. 581 00:40:13,067 --> 00:40:14,726 You're looking into how Director Shin... 582 00:40:15,027 --> 00:40:16,266 got his son a job. 583 00:40:16,596 --> 00:40:18,707 You really won't mind if I go on my show to expose... 584 00:40:19,306 --> 00:40:21,837 one of Mujin's directors for doing something illegal? 585 00:40:22,107 --> 00:40:23,377 I would mind. 586 00:40:24,036 --> 00:40:25,806 I told you... 587 00:40:26,246 --> 00:40:27,647 that you changed me. 588 00:40:28,207 --> 00:40:30,147 You must've gotten this from your father. 589 00:40:30,377 --> 00:40:31,817 Forget the damage it'll do to Mujin. 590 00:40:32,417 --> 00:40:34,746 What if it damages your relationship with your father? 591 00:40:37,516 --> 00:40:38,556 It won't. 592 00:40:39,087 --> 00:40:41,132 My father never stores anything on a computer. 593 00:40:41,156 --> 00:40:43,926 He keeps the originals in document form. 594 00:40:44,156 --> 00:40:46,226 I went and scanned everything. 595 00:40:50,567 --> 00:40:53,443 Somewhere in this house must be... 596 00:40:53,467 --> 00:40:55,207 the secret documents on the resort. 597 00:40:56,437 --> 00:40:57,507 It's possible... 598 00:40:57,837 --> 00:41:00,777 there might even be a clue to my dad's death. 599 00:41:02,147 --> 00:41:03,246 Ms. Seo. 600 00:41:17,426 --> 00:41:20,426 I heard Woo Jae sternly warned the PR Team. 601 00:41:20,926 --> 00:41:23,496 I hope you don't think that will stop all future articles. 602 00:41:25,306 --> 00:41:26,782 I can put pressure on you... 603 00:41:26,806 --> 00:41:28,737 without using the media. 604 00:41:29,437 --> 00:41:30,452 For example, 605 00:41:30,476 --> 00:41:33,147 I could get the writer you're staying with fired. 606 00:41:33,777 --> 00:41:37,116 I could also bring up your scandal with the detective. 607 00:41:38,576 --> 00:41:41,587 Do you think I only have photos from the hospital roof? 608 00:41:43,386 --> 00:41:46,286 Jung Won. I don't want to go that far. 609 00:41:47,687 --> 00:41:49,056 Woo Jae said to me... 610 00:41:49,556 --> 00:41:51,702 he'd rather avoid doing something that you hate... 611 00:41:51,726 --> 00:41:54,297 instead of trying to do ten things that you like. 612 00:41:56,366 --> 00:41:59,667 How obsessed must someone become to say something like that? 613 00:42:01,667 --> 00:42:04,027 I can't allow order within my family to crumble any further. 614 00:42:04,737 --> 00:42:07,746 Move back in with Woo Jae while I ask you nicely. 615 00:42:16,487 --> 00:42:19,687 Whatever you have to tell her can go through me. 616 00:42:21,326 --> 00:42:23,286 Why did you call Jung Won over and stress her out? 617 00:42:23,457 --> 00:42:24,897 Did I stress you out? 618 00:42:25,696 --> 00:42:26,766 No. 619 00:42:28,467 --> 00:42:29,596 He didn't. 620 00:42:36,107 --> 00:42:39,277 I realized that I was quite inconsiderate. 621 00:42:40,406 --> 00:42:41,846 I only cared about my feelings. 622 00:42:42,317 --> 00:42:44,516 I didn't think about how people would perceive this. 623 00:42:45,917 --> 00:42:48,687 If you believe I made our family look improper, 624 00:42:49,087 --> 00:42:50,487 I will move back in here. 625 00:42:57,397 --> 00:42:59,766 I don't want to go back to my old house... 626 00:43:00,196 --> 00:43:01,636 due to my memory of getting abducted. 627 00:43:02,636 --> 00:43:04,156 I'll come back tomorrow with my things. 628 00:43:05,467 --> 00:43:08,406 You want to live here from now on? 629 00:43:15,846 --> 00:43:17,016 I'll move back in too. 630 00:43:20,687 --> 00:43:24,156 There will be a sense of warmth in my house for once. 631 00:43:33,266 --> 00:43:34,667 You said you would move in here. 632 00:43:38,397 --> 00:43:39,437 Did you mean that? 633 00:43:39,766 --> 00:43:42,136 - Yes. - When did you decide that? 634 00:43:42,877 --> 00:43:43,976 A while ago. 635 00:43:44,937 --> 00:43:46,607 If I'm never going to win this fight, 636 00:43:47,076 --> 00:43:48,147 I thought staying here... 637 00:43:49,076 --> 00:43:50,476 would be better than our house. 638 00:43:51,946 --> 00:43:53,317 You don't have to move back in. 639 00:43:53,587 --> 00:43:55,246 I have to move anyway. 640 00:43:56,717 --> 00:43:57,917 I put the house on the market. 641 00:44:00,357 --> 00:44:02,826 Wherever I look, the house is just a reminder of you. 642 00:44:06,996 --> 00:44:08,937 It makes me miss you like crazy. 643 00:44:39,167 --> 00:44:41,627 Gosh. His life seems so boring. 644 00:44:42,067 --> 00:44:43,913 Chairman Seol's house, the office, and home. 645 00:44:43,937 --> 00:44:45,607 Rinse and repeat. 646 00:44:48,366 --> 00:44:50,486 You don't think he knows that you're on to him, right? 647 00:44:51,406 --> 00:44:53,326 I must catch him before he figures out that I am. 648 00:44:54,976 --> 00:44:57,647 The knife is our only lead. I can't think of any other way. 649 00:44:57,717 --> 00:44:59,397 You mean the one with the swirling pattern? 650 00:45:00,016 --> 00:45:01,762 Even if you were to find that, it wouldn't do much. 651 00:45:01,786 --> 00:45:02,862 Forget about arresting him for Ms. Seo's father's murder. 652 00:45:02,886 --> 00:45:04,333 We won't even find Cha's blood on it. 653 00:45:04,357 --> 00:45:05,963 I'm sure he already cleaned it. 654 00:45:05,987 --> 00:45:07,003 If we use it as the murder weapon... 655 00:45:07,027 --> 00:45:08,663 in a simulation test for Cha's murder, 656 00:45:08,687 --> 00:45:10,027 the result will say it's a match. 657 00:45:11,696 --> 00:45:12,943 You're right. 658 00:45:12,967 --> 00:45:15,696 We'll be able to at least get a warrant for Cha's case. 659 00:45:15,937 --> 00:45:17,617 We must find the knife as soon as possible. 660 00:45:18,266 --> 00:45:19,667 I must bring him down... 661 00:45:20,266 --> 00:45:22,067 to investigate Seol Woo Jae's case. 662 00:45:24,877 --> 00:45:26,322 (Ryu Ji Hye of Hansu Newspaper) 663 00:45:26,346 --> 00:45:28,023 Back in the day, Ms. Ryu... 664 00:45:28,047 --> 00:45:29,952 often shared intel with your dad because she was also... 665 00:45:29,976 --> 00:45:32,487 investigating the corruption behind Mujin Resort's development. 666 00:45:32,886 --> 00:45:34,822 I had to ask around a lot to find her for you. 667 00:45:34,846 --> 00:45:35,857 That was all me. 668 00:45:36,087 --> 00:45:37,193 So you also investigated... 669 00:45:37,217 --> 00:45:39,302 Chairman Seol Pan Ho and Prosecutor Mo Hyung Taek, 670 00:45:39,326 --> 00:45:40,463 correct? 671 00:45:40,487 --> 00:45:41,587 I did. 672 00:45:42,426 --> 00:45:45,106 But it's iffy for me to talk freely because he's your father-in-law. 673 00:45:45,397 --> 00:45:46,627 That's unnecessary. 674 00:45:47,426 --> 00:45:48,897 I'm investigating him too. 675 00:45:55,837 --> 00:45:59,107 This is the memo my dad wrote after the fire at Bongto Factory. 676 00:45:59,277 --> 00:46:00,846 "Mueon Cartel?" 677 00:46:01,207 --> 00:46:02,893 "Corruption behind the development and more." 678 00:46:02,917 --> 00:46:04,652 "Which truth should be prioritized?" 679 00:46:04,676 --> 00:46:06,616 What? What's this about? 680 00:46:06,687 --> 00:46:09,786 My father found out about Lee Na Ri's death. 681 00:46:10,217 --> 00:46:12,886 When he blackmailed someone about her death, he was murdered. 682 00:46:13,857 --> 00:46:15,357 It says, "And more." 683 00:46:15,696 --> 00:46:17,926 He was alluding to Lee Na Ri's death. 684 00:46:18,696 --> 00:46:19,797 Oh, my. 685 00:46:20,326 --> 00:46:22,043 Back then, your father took it to another level... 686 00:46:22,067 --> 00:46:23,766 when he started to bother those two. 687 00:46:25,266 --> 00:46:27,366 I didn't know this was the story behind that. 688 00:46:27,406 --> 00:46:29,886 Back then, did my father allude to you about the possibility... 689 00:46:30,306 --> 00:46:32,277 of another crime they committed? 690 00:46:32,547 --> 00:46:34,176 Or did he say anything relevant? 691 00:46:34,576 --> 00:46:36,222 Didn't you and Sang Gyeon work together... 692 00:46:36,246 --> 00:46:37,946 to investigate a relevant incident? 693 00:46:38,846 --> 00:46:40,616 On the day of the fire at Bongto Factory, 694 00:46:41,217 --> 00:46:44,057 there was a crash, involving a truck on the path leading to the factory. 695 00:46:46,127 --> 00:46:49,056 (December 24, 2009) 696 00:46:54,596 --> 00:46:56,156 - Gosh. What is this? - What's going on? 697 00:46:56,366 --> 00:46:57,467 - What's this? - Come on. 698 00:47:00,406 --> 00:47:01,636 - Hurry. - Get him out. 699 00:47:02,007 --> 00:47:03,213 Sir, are you okay? 700 00:47:03,237 --> 00:47:05,552 It was suspicious that the path was blocked... 701 00:47:05,576 --> 00:47:08,047 right before the arrival of the firetrucks. 702 00:47:08,647 --> 00:47:10,346 Your father and I were so shocked. 703 00:47:11,446 --> 00:47:14,217 Because they arrived late, the factory burned down. 704 00:47:15,386 --> 00:47:16,857 It looked like a coincidence, 705 00:47:17,087 --> 00:47:18,733 but it definitely worked in their favor. 706 00:47:18,757 --> 00:47:19,786 Right. 707 00:47:20,187 --> 00:47:22,707 Thanks to the fire, they were able to wipe out the factory site. 708 00:47:23,156 --> 00:47:25,226 "Did they block the path on purpose?" 709 00:47:25,397 --> 00:47:27,426 "They're more than capable of doing so." 710 00:47:28,067 --> 00:47:29,187 That's what we talked about. 711 00:47:29,567 --> 00:47:32,567 Did you have any evidence to back up your suspicion? 712 00:47:32,707 --> 00:47:35,707 Back then, we were tracking a phone number along with the case. 713 00:47:36,107 --> 00:47:37,583 The truck driver who caused the accident... 714 00:47:37,607 --> 00:47:39,922 talked to this person for several days. 715 00:47:39,946 --> 00:47:42,183 When I looked into the number, it came from a burner phone. 716 00:47:42,207 --> 00:47:44,322 So you think someone must have paid him to do so, right? 717 00:47:44,346 --> 00:47:45,946 That was my suspicion. 718 00:47:46,547 --> 00:47:48,492 But the case was closed as an accident... 719 00:47:48,516 --> 00:47:49,956 because he fell asleep while driving. 720 00:47:50,016 --> 00:47:51,717 There was nothing more I could do. 721 00:47:52,757 --> 00:47:54,862 Could you share the number of the burner phone... 722 00:47:54,886 --> 00:47:56,032 you were tracking? 723 00:47:56,056 --> 00:47:57,776 Actually, I found it and brought it with me. 724 00:47:59,096 --> 00:48:01,096 But it said the number didn't exist anymore. 725 00:48:07,136 --> 00:48:08,167 One more thing. 726 00:48:08,507 --> 00:48:11,076 Do you know where the truck driver is imprisoned? 727 00:48:11,406 --> 00:48:12,676 I'd like to meet with him. 728 00:48:13,507 --> 00:48:15,788 I know someone who can help me. I'll look into it for you. 729 00:48:47,906 --> 00:48:49,946 Why is she bringing a suitcase into that house? 730 00:48:55,587 --> 00:48:56,957 I will get you out of... 731 00:48:57,616 --> 00:48:59,487 that miserable place as soon as I can. 732 00:49:14,406 --> 00:49:17,437 Is Father not home yet? 733 00:49:17,507 --> 00:49:18,507 No. 734 00:49:19,107 --> 00:49:21,683 I got the guest room ready for your use. 735 00:49:21,707 --> 00:49:22,746 This way. 736 00:49:36,726 --> 00:49:38,472 The chairman was happy all day because... 737 00:49:38,496 --> 00:49:40,376 you and your husband were moving into the house. 738 00:49:41,826 --> 00:49:44,373 Don't you usually get off work... 739 00:49:44,397 --> 00:49:45,567 around this time? 740 00:49:45,696 --> 00:49:48,567 I'll get going now that I see you settled in. 741 00:50:00,346 --> 00:50:02,586 ("Truck Collides at Entry of Factory Fire Site in Mueon") 742 00:50:03,957 --> 00:50:06,597 ("Truck Crash Blocks Path to Bongto Factory and Delays Firetrucks") 743 00:50:07,187 --> 00:50:09,056 If this accident was intentional, 744 00:50:09,527 --> 00:50:12,696 Father or Mo Hyung Taek must be behind it. 745 00:50:14,027 --> 00:50:15,467 Or they could be accomplices. 746 00:50:17,866 --> 00:50:19,207 (Reporter Ryu Ji Hye) 747 00:50:19,806 --> 00:50:21,237 Hello, Ms. Ryu. 748 00:50:21,866 --> 00:50:24,107 I asked around where the truck driver was now. 749 00:50:24,306 --> 00:50:26,877 He committed suicide in prison ten years ago. 750 00:50:27,507 --> 00:50:28,576 What? 751 00:50:58,076 --> 00:50:59,946 I was just about to go to your room. 752 00:51:00,246 --> 00:51:02,817 The chairman personally ordered this for you. 753 00:51:03,277 --> 00:51:05,987 I'm feeling a bit nauseous. I'll drink it later. 754 00:51:06,587 --> 00:51:07,687 I need a vase. 755 00:51:07,886 --> 00:51:08,987 Hold on. 756 00:51:10,116 --> 00:51:11,187 Let me do it for you. 757 00:51:18,596 --> 00:51:22,072 Now that I'm going to live here, I realize how big this house is. 758 00:51:22,096 --> 00:51:24,742 The house will feel less empty now that you and your husband... 759 00:51:24,766 --> 00:51:26,607 will be living here. 760 00:51:26,766 --> 00:51:27,766 I see. 761 00:51:29,237 --> 00:51:31,753 Are there things about which I should be careful around the house? 762 00:51:31,777 --> 00:51:35,107 Like rooms I'm not supposed to enter or so on. 763 00:51:35,346 --> 00:51:37,353 No one is allowed to enter the last room... 764 00:51:37,377 --> 00:51:39,017 on the same floor as the chairman's study. 765 00:51:41,886 --> 00:51:43,206 Where should I put these flowers? 766 00:51:44,187 --> 00:51:45,632 I bought them as a present for Father. 767 00:51:45,656 --> 00:51:47,286 So I'll put them in his study. 768 00:51:47,426 --> 00:51:48,426 Okay. 769 00:52:43,277 --> 00:52:44,476 You're home, Father. 770 00:52:47,946 --> 00:52:49,187 I bought you some flowers. 771 00:52:49,987 --> 00:52:52,087 I put them here. I was just about to leave. 772 00:52:54,926 --> 00:52:55,926 Please excuse me. 773 00:52:58,457 --> 00:53:01,972 "A rebuke cuts into a man of discernment..." 774 00:53:01,996 --> 00:53:06,366 "deeper than a hundred lashes cut into a fool." 775 00:53:07,707 --> 00:53:10,906 I know why you're here, so quit acting. 776 00:53:20,217 --> 00:53:22,623 The development of the first Mujin Resort... 777 00:53:22,647 --> 00:53:24,056 went well without any issues. 778 00:53:25,357 --> 00:53:28,056 We're about to embark on the development of the second resort, 779 00:53:28,386 --> 00:53:29,857 so no more funny business. 780 00:53:39,067 --> 00:53:40,747 Thanks for the flowers, my daughter-in-law. 781 00:54:04,757 --> 00:54:07,397 I got my hands on some information about the truck driver's mother. 782 00:54:07,696 --> 00:54:09,326 I called the phone number to check. 783 00:54:10,096 --> 00:54:12,012 I told her I was a reporter. She wants to meet right away... 784 00:54:12,036 --> 00:54:14,317 as if she wants to prove her son's innocence or something. 785 00:54:15,806 --> 00:54:16,877 Hello? 786 00:54:17,437 --> 00:54:18,636 Hello? Are you there? 787 00:54:19,207 --> 00:54:20,277 Oh, yes. 788 00:54:21,647 --> 00:54:23,793 Send me her information. 789 00:54:23,817 --> 00:54:25,016 I'll meet her. 790 00:54:39,797 --> 00:54:42,103 - Hey. - Tae Heon, we need you here now. 791 00:54:42,127 --> 00:54:44,172 - Why? - Someone showed up... 792 00:54:44,196 --> 00:54:46,107 and said he killed Lee Ba Reun. 793 00:54:46,406 --> 00:54:48,382 From the date to the location and time, it all checks out. 794 00:54:48,406 --> 00:54:50,606 He even submitted a rope, saying he used it to kill Lee. 795 00:54:57,576 --> 00:54:59,016 They created a fake culprit? 796 00:54:59,417 --> 00:55:01,492 Hurry back here so we can find out whether or not he's fake. 797 00:55:01,516 --> 00:55:02,746 You should interview him. 798 00:55:04,286 --> 00:55:05,893 I should just raid Gong Joon Ho now. 799 00:55:05,917 --> 00:55:07,433 - What? - We can't stall any longer. 800 00:55:07,457 --> 00:55:09,897 I will find the knife with the tornado symbol on it. 801 00:55:10,726 --> 00:55:11,773 How? 802 00:55:11,797 --> 00:55:13,672 Have Team Two interview him. 803 00:55:13,696 --> 00:55:15,027 Just do as I say. 804 00:55:28,576 --> 00:55:29,976 Tae Heon came to see you? 805 00:55:30,547 --> 00:55:31,717 What did he ask you? 806 00:55:32,676 --> 00:55:35,446 I asked your sister when she was diagnosed with the rare disease. 807 00:55:41,587 --> 00:55:43,127 She said she was diagnosed in 2009, 808 00:55:44,156 --> 00:55:46,917 and a construction company chairman took care of her medical expenses. 809 00:55:47,467 --> 00:55:49,867 It was Chairman Seol Pan Ho of Mujin Construction, wasn't it? 810 00:55:51,797 --> 00:55:54,357 Cha Eun Sae was stabbed with a knife with a tornado symbol on it. 811 00:55:56,737 --> 00:55:57,906 That knife is yours, right? 812 00:56:01,047 --> 00:56:04,176 You also killed Jung Won's father with that knife. Am I wrong? 813 00:56:06,047 --> 00:56:07,886 If I'm wrong, you can say so. 814 00:56:09,487 --> 00:56:12,587 I want to be wrong, so go ahead and tell me so. 815 00:56:13,627 --> 00:56:15,103 What are you talking about? 816 00:56:15,127 --> 00:56:16,373 You know what I'm talking about. 817 00:56:16,397 --> 00:56:17,656 You know everything! 818 00:56:22,297 --> 00:56:25,266 Are you happy you saved your sister by taking innocent lives? 819 00:56:26,866 --> 00:56:29,167 - Stop. - You need to stop. 820 00:56:30,906 --> 00:56:33,452 I'll give you one last chance, so turn yourself in. 821 00:56:33,476 --> 00:56:34,547 Please, do it for me. 822 00:56:35,976 --> 00:56:38,992 Turn in the knife, and let's go to the precinct together. Please. 823 00:56:39,016 --> 00:56:41,647 I guarantee you that you'll regret this later. 824 00:56:46,926 --> 00:56:48,357 I knew it'd be useless, 825 00:56:51,357 --> 00:56:53,667 but I was hopeful for a moment. 826 00:56:56,967 --> 00:56:58,036 Mr. Gong. 827 00:57:08,946 --> 00:57:11,377 I will search you to find the knife. 828 00:57:14,087 --> 00:57:15,087 Tae Heon! 829 00:57:41,746 --> 00:57:42,746 Tae Heon. 830 00:57:43,317 --> 00:57:44,346 Tae Heon! 831 00:58:50,217 --> 00:58:53,217 (Nothing Uncovered) 832 00:58:53,317 --> 00:58:55,922 Did you know this? I chose you... 833 00:58:55,946 --> 00:58:58,063 because of how desperate you were, not because of your capabilities. 834 00:58:58,087 --> 00:59:00,127 No one can beat a desperate man. 835 00:59:00,457 --> 00:59:03,702 That time, he paid my overdue hospital bills at once. 836 00:59:03,726 --> 00:59:05,457 So you think he was bribed? 837 00:59:05,826 --> 00:59:08,627 "Violent Crimes Unit, Songo Police, Gong Joon Ho." 838 00:59:08,996 --> 00:59:10,572 Father, were you the one behind it? 839 00:59:10,596 --> 00:59:11,837 My father too. 840 00:59:11,866 --> 00:59:14,342 Gong Joon Ho wasn't my secretary in 2009. 841 00:59:14,366 --> 00:59:16,976 Mo Hyung Taek was the one who introduced him to me. 842 00:59:17,277 --> 00:59:18,713 Mr. Gong promised me... 843 00:59:18,737 --> 00:59:20,853 he'd take the fall for everything you did if he got caught. 844 00:59:20,877 --> 00:59:23,047 You ordered him to cause the accident too, didn't you? 845 00:59:23,516 --> 00:59:26,446 I really can't imagine the world without you. 846 00:59:26,717 --> 00:59:29,487 I'll never leave you. 847 00:59:29,857 --> 00:59:30,862 I promise. 848 00:59:30,886 --> 00:59:32,556 Father, when I'm your age, 849 00:59:33,426 --> 00:59:35,027 I'll be a monster too, right? 850 00:59:37,627 --> 00:59:39,627 (Subtitles are provided by KOCOWA.) 63216

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.