Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,793 --> 00:00:11,069
(All people, organizations,
locations, and incidents...)
2
00:00:11,093 --> 00:00:12,229
(in this drama are fictitious.
Production guidelines...)
3
00:00:12,253 --> 00:00:13,340
(were strictly followed when
filming with children and youths.)
4
00:00:14,062 --> 00:00:15,868
- Oh, my. It's snowing.
- My gosh.
5
00:00:15,892 --> 00:00:17,693
(December 24, 2009)
6
00:00:19,963 --> 00:00:22,873
We can have a date in Seoul
on Christmas Eve next year.
7
00:00:23,603 --> 00:00:26,303
You can drive, so you have to
take me out for a drive that day.
8
00:00:27,043 --> 00:00:28,323
We can go for a drive today too.
9
00:00:28,503 --> 00:00:29,749
I should've brought my dad's car.
10
00:00:29,773 --> 00:00:31,573
You just got your license.
11
00:00:32,413 --> 00:00:34,853
Today, I wanted to walk with you,
holding your hand like this.
12
00:01:29,202 --> 00:01:31,449
The person you have reached
is unavailable...
13
00:01:31,473 --> 00:01:33,678
Please leave a message
after the tone.
14
00:01:33,702 --> 00:01:35,402
Extra charges may apply.
15
00:01:36,813 --> 00:01:37,813
Na Ri.
16
00:01:38,113 --> 00:01:39,943
I brought my dad's car
to drive you home.
17
00:01:40,342 --> 00:01:41,702
Call me when you get this message.
18
00:01:41,813 --> 00:01:43,173
I'll wait in front of the factory.
19
00:02:51,383 --> 00:02:52,512
Na Ri.
20
00:02:58,922 --> 00:03:01,623
Na Ri!
21
00:03:02,322 --> 00:03:03,933
Na Ri!
22
00:03:08,302 --> 00:03:09,633
Na Ri...
23
00:03:11,933 --> 00:03:13,672
Na Ri, why are you here?
24
00:03:14,943 --> 00:03:16,943
Na Ri.
25
00:03:26,723 --> 00:03:30,123
Hello, my... My friend is hurt.
26
00:03:30,693 --> 00:03:32,052
She collapsed.
27
00:03:33,593 --> 00:03:34,762
I don't know.
28
00:03:36,533 --> 00:03:38,033
No, it was an accident.
29
00:03:40,503 --> 00:03:42,973
We're near the Bongto factory now.
30
00:04:03,693 --> 00:04:05,422
(Incoming Call, Father)
31
00:04:16,903 --> 00:04:19,302
I told you not to take my car
without my permission.
32
00:04:20,202 --> 00:04:21,243
Where are you?
33
00:04:23,313 --> 00:04:25,712
I'm on my way to the hospital.
34
00:04:26,912 --> 00:04:27,943
The hospital?
35
00:04:28,012 --> 00:04:29,613
My friend is hurt.
36
00:04:31,983 --> 00:04:34,123
I don't think she's breathing.
37
00:04:35,652 --> 00:04:36,693
What?
38
00:04:37,322 --> 00:04:39,522
I hit her with the car, Father.
39
00:04:43,363 --> 00:04:44,563
Calm down.
40
00:04:44,863 --> 00:04:46,933
First,
check if she's still alive or not.
41
00:04:51,873 --> 00:04:52,902
Now!
42
00:05:09,483 --> 00:05:11,193
She's... I think she's dead.
43
00:05:19,803 --> 00:05:20,902
Come home at once.
44
00:05:21,532 --> 00:05:23,308
Both our lives are at stake here.
45
00:05:23,332 --> 00:05:24,472
Do as you're told!
46
00:06:30,402 --> 00:06:33,173
This song. Na Ri liked it too.
47
00:06:42,212 --> 00:06:43,253
It's the first time...
48
00:06:44,152 --> 00:06:47,522
I've mentioned Na Ri
since that night.
49
00:06:50,193 --> 00:06:52,722
I told Eun Sae about her,
so it's the second time.
50
00:06:53,623 --> 00:06:56,022
Apparently I called Na Ri
in my sleep.
51
00:06:59,433 --> 00:07:00,662
The day she died,
52
00:07:02,303 --> 00:07:04,233
Eun Sae called and told me.
53
00:07:13,543 --> 00:07:15,613
You obnoxious jerk. Listen up.
54
00:07:17,113 --> 00:07:18,912
I told Seo Jung Won
everything yesterday.
55
00:07:19,082 --> 00:07:20,628
All about our relationship.
56
00:07:20,652 --> 00:07:22,782
Even that I'm pregnant.
57
00:07:25,022 --> 00:07:26,022
No.
58
00:07:26,392 --> 00:07:29,162
What you said when you cried
in your sleep a week ago.
59
00:07:29,493 --> 00:07:30,933
I didn't tell her about that.
60
00:07:34,462 --> 00:07:37,272
I don't know what I said
in my sleep,
61
00:07:38,603 --> 00:07:39,633
but the problem was,
62
00:07:40,202 --> 00:07:41,842
Eun Sae realized that...
63
00:07:42,603 --> 00:07:43,642
I had...
64
00:07:44,543 --> 00:07:46,642
killed Lee Na Ri.
65
00:07:48,483 --> 00:07:51,829
I thought her death would bury it,
66
00:07:51,853 --> 00:07:53,522
but it's about to come out again.
67
00:07:53,753 --> 00:07:55,959
There's nothing wrong
with your 911 call.
68
00:07:55,983 --> 00:07:59,399
Even if they figure out you made it,
we can come up with an explanation.
69
00:07:59,423 --> 00:08:01,798
There's nothing more to look into.
They can't look into it.
70
00:08:01,822 --> 00:08:03,462
Kim Tae Heon and Mo Hyung Taek both.
71
00:08:04,092 --> 00:08:07,063
They can't do anything
until her body's found.
72
00:08:07,503 --> 00:08:09,878
Even if your worst fear comes true,
without a corpse...
73
00:08:09,902 --> 00:08:12,733
That it will end up as
an ordinary missing person case?
74
00:08:14,373 --> 00:08:15,443
I know it will.
75
00:08:15,842 --> 00:08:18,142
You said that enough
to make my ears bleed.
76
00:08:20,983 --> 00:08:22,688
I thought we'd sorted it out.
77
00:08:22,712 --> 00:08:25,313
Did you come here this late
out of anxiety or something?
78
00:08:26,412 --> 00:08:27,652
I told you clearly...
79
00:08:27,883 --> 00:08:29,652
that you couldn't mess up now.
80
00:08:30,193 --> 00:08:32,169
If you're worried,
drop the Mujin resort project...
81
00:08:32,193 --> 00:08:33,762
and go abroad with Jung Won.
82
00:08:34,293 --> 00:08:35,462
I won't run away.
83
00:08:36,522 --> 00:08:38,962
Steeling my resolve on my own
didn't seem good enough,
84
00:08:40,462 --> 00:08:42,203
so I came to run it by you.
85
00:08:45,733 --> 00:08:46,743
What I did.
86
00:08:48,672 --> 00:08:50,542
I'll hide it even more completely.
87
00:08:50,743 --> 00:08:52,373
Until the very end.
88
00:08:53,613 --> 00:08:55,719
I can't let my child be branded...
89
00:08:55,743 --> 00:08:57,713
as the child of a murderer.
90
00:08:58,083 --> 00:08:59,182
From now on,
91
00:08:59,613 --> 00:09:02,583
I'll become more cowardly,
more shameless,
92
00:09:03,223 --> 00:09:05,093
and more dreadful, Father.
93
00:09:06,453 --> 00:09:09,022
If I sway under the pressure,
94
00:09:09,562 --> 00:09:11,233
help me stay on my feet.
95
00:09:34,223 --> 00:09:37,692
I heard you ended up in the ER
the day after we drank here.
96
00:09:39,223 --> 00:09:40,522
Why didn't you tell me?
97
00:09:40,993 --> 00:09:44,368
You can't drink so much
when you have liver cirrhosis.
98
00:09:44,392 --> 00:09:46,469
I didn't tell you
because I knew you'd nag.
99
00:09:46,493 --> 00:09:47,603
My goodness.
100
00:09:48,162 --> 00:09:50,802
You asked me to nag
every now and then as a parent.
101
00:09:51,902 --> 00:09:53,782
I would've totally done something
if I wasn't...
102
00:09:54,402 --> 00:09:56,142
so drunk that day. Eat that.
103
00:09:57,912 --> 00:09:59,172
The older you get,
104
00:10:01,113 --> 00:10:03,359
the harder it becomes to live sober.
105
00:10:03,383 --> 00:10:04,953
It takes even more effort.
106
00:10:08,483 --> 00:10:09,483
Do you know...
107
00:10:10,552 --> 00:10:13,292
what I respect
and acknowledge you the most for?
108
00:10:13,863 --> 00:10:15,963
You never look like
you're out of control.
109
00:10:18,792 --> 00:10:20,963
Your life isn't that easy either.
110
00:10:22,333 --> 00:10:23,373
You're widowed and have...
111
00:10:24,603 --> 00:10:25,803
a sibling with a rare disease.
112
00:10:35,083 --> 00:10:37,412
Unlucky people like me
manage to go on.
113
00:10:38,052 --> 00:10:39,988
Your life is
a hundred times better than mine,
114
00:10:40,012 --> 00:10:41,453
so why are you so messed up?
115
00:10:44,753 --> 00:10:45,792
I don't know.
116
00:10:46,123 --> 00:10:48,522
I think my life
is just as messed up as yours.
117
00:10:55,162 --> 00:10:56,203
Tae Heon.
118
00:10:57,603 --> 00:10:58,703
Give up.
119
00:10:59,703 --> 00:11:02,802
For Reporter Seo
and for your own sake too.
120
00:11:20,922 --> 00:11:23,362
When I found out that your father
was Reporter Seo Sang Gyeon,
121
00:11:23,892 --> 00:11:25,492
I thought
the universe brought me to you.
122
00:11:26,333 --> 00:11:27,333
My sister...
123
00:11:29,762 --> 00:11:30,932
and your father...
124
00:11:31,932 --> 00:11:33,743
were murdered by the same person.
125
00:11:46,182 --> 00:11:47,223
Dad.
126
00:11:48,953 --> 00:11:51,353
Who did you talk to
outside Lee Na Ri's place?
127
00:11:54,162 --> 00:11:57,162
Did you die because of that call?
128
00:12:01,532 --> 00:12:04,073
I'm so frustrated,
but I don't know how to find out.
129
00:12:05,503 --> 00:12:07,349
Can't you appear in a dream
and tell me?
130
00:12:07,373 --> 00:12:09,542
(The late Seo Sang Gyeon)
131
00:12:19,012 --> 00:12:21,853
I'm becoming a mother.
132
00:12:23,223 --> 00:12:24,823
For my child and me,
133
00:12:26,863 --> 00:12:27,922
I must find out...
134
00:12:29,762 --> 00:12:30,833
whether or not...
135
00:12:31,633 --> 00:12:33,133
Woo Jae is a murderer.
136
00:12:45,613 --> 00:12:48,542
Why did Woo Jae come here that day?
137
00:12:56,083 --> 00:12:58,093
- Can I ask you something?
- Sure.
138
00:12:59,993 --> 00:13:02,799
Did something happen here
on January 10?
139
00:13:02,823 --> 00:13:03,892
On the tenth?
140
00:13:06,692 --> 00:13:09,562
A concert was held to commemorate
the Bongto Factory fire victims.
141
00:13:11,073 --> 00:13:12,603
It happens here every year.
142
00:13:13,603 --> 00:13:14,743
I see.
143
00:13:18,713 --> 00:13:20,312
- Thank you.
- Sure.
144
00:13:22,583 --> 00:13:25,113
- Hi, Ae Na.
- Did you read about your pregnancy?
145
00:13:26,312 --> 00:13:29,052
Your in-laws released the news
even though it's early.
146
00:13:29,152 --> 00:13:32,123
It looks like they're pressuring you
to come back.
147
00:13:33,292 --> 00:13:34,323
What will you do?
148
00:13:35,323 --> 00:13:36,593
Let's talk about it later.
149
00:13:41,463 --> 00:13:45,432
(Mujin Group Heir Seol
and Wife Seo Are Expecting)
150
00:14:01,152 --> 00:14:02,152
Hi, Jung Won.
151
00:14:02,422 --> 00:14:04,323
Did you read the article
about my pregnancy?
152
00:14:05,892 --> 00:14:06,963
It's in the news?
153
00:14:07,792 --> 00:14:10,562
No amount of articles
will make me move back.
154
00:14:11,963 --> 00:14:13,932
I'm sorry. I dropped the ball.
155
00:14:15,262 --> 00:14:17,179
As soon as I'm back in Seoul,
156
00:14:17,203 --> 00:14:19,449
I'll tell PR to make sure
it's never mentioned again.
157
00:14:19,473 --> 00:14:20,542
Where are you?
158
00:14:21,042 --> 00:14:22,049
I'm at Mueon.
159
00:14:22,073 --> 00:14:23,942
Why are you there again?
160
00:14:24,873 --> 00:14:25,873
Well...
161
00:14:26,442 --> 00:14:29,059
I'm at Mujin Development
to discuss...
162
00:14:29,083 --> 00:14:31,012
the new resort we'll build.
163
00:14:31,782 --> 00:14:32,953
My father will join me soon.
164
00:14:33,412 --> 00:14:36,483
Instead of talking to PR,
get the message across to him.
165
00:14:46,963 --> 00:14:48,562
He had no offspring,
166
00:14:49,103 --> 00:14:50,809
so I wondered if I should...
167
00:14:50,833 --> 00:14:53,479
adopt the nephew
who was born two years ago.
168
00:14:53,503 --> 00:14:55,442
You can relax now.
169
00:14:55,772 --> 00:14:57,488
Now your heir will have an heir,
170
00:14:57,512 --> 00:14:59,618
competitors are already worried...
171
00:14:59,642 --> 00:15:02,442
that our company
will soon grow much larger.
172
00:15:02,912 --> 00:15:05,528
Look into expanding the high-end...
173
00:15:05,552 --> 00:15:08,158
residential complex you're planning.
174
00:15:08,182 --> 00:15:10,329
When my daughter-in-law's
heavily pregnant,
175
00:15:10,353 --> 00:15:12,898
she would make the perfect model.
176
00:15:12,922 --> 00:15:15,569
Yes, sir. I'll work on something...
177
00:15:15,593 --> 00:15:18,339
to improve our image,
as well as gain...
178
00:15:18,363 --> 00:15:20,008
more government funding
and benefits.
179
00:15:20,032 --> 00:15:21,162
Yes, good.
180
00:15:25,932 --> 00:15:27,372
I know that you got the reporters...
181
00:15:28,203 --> 00:15:30,248
to publish
about Jung Won's pregnancy...
182
00:15:30,272 --> 00:15:32,512
as well as her suspected affair
with Kim Tae Heon.
183
00:15:34,542 --> 00:15:35,613
Remember what I told you?
184
00:15:36,743 --> 00:15:39,152
All the heinous deeds
you committed for my sake...
185
00:15:40,652 --> 00:15:41,883
I can understand them now.
186
00:15:42,583 --> 00:15:44,853
I know that the news articles
about her pregnancy are...
187
00:15:45,652 --> 00:15:46,692
just the start.
188
00:15:46,723 --> 00:15:48,268
I also know that
you could have pressured her more,
189
00:15:48,292 --> 00:15:49,993
but you're holding yourself back.
190
00:15:54,762 --> 00:15:55,762
Dad.
191
00:15:56,463 --> 00:15:57,633
I'll go all-in...
192
00:15:59,272 --> 00:16:00,333
with this project.
193
00:16:00,772 --> 00:16:02,812
I will bring results
that surpass your expectations.
194
00:16:03,843 --> 00:16:06,672
So I ask that
you don't bother Jung Won.
195
00:16:07,542 --> 00:16:09,018
To tell you the truth,
196
00:16:09,042 --> 00:16:11,002
I'd rather avoid doing something
that she hates...
197
00:16:11,713 --> 00:16:13,823
instead of trying to do ten things
that she likes.
198
00:16:15,652 --> 00:16:16,682
Please, Dad.
199
00:16:25,062 --> 00:16:26,392
Hey, Assemblyman Mo.
200
00:16:29,062 --> 00:16:30,062
Sure.
201
00:16:33,772 --> 00:16:35,603
You can have lunch with Mr. Bae.
202
00:16:35,873 --> 00:16:36,873
What about you?
203
00:16:38,142 --> 00:16:39,949
He's getting big-headed...
204
00:16:39,973 --> 00:16:41,782
because he listened to the 911 call.
205
00:16:42,083 --> 00:16:43,182
I have no choice.
206
00:16:43,383 --> 00:16:44,583
I must put him in his place.
207
00:17:22,422 --> 00:17:24,722
Did you already have
a lunch appointment?
208
00:17:25,523 --> 00:17:27,123
Did you have to cancel for me?
209
00:17:29,823 --> 00:17:31,033
Just like you wanted,
210
00:17:32,293 --> 00:17:34,432
I'll increase it to Level Four
for the building use.
211
00:17:35,063 --> 00:17:38,448
However, I will need to take
the 49-percent profit...
212
00:17:38,472 --> 00:17:39,752
of the total investment profits.
213
00:17:40,502 --> 00:17:41,749
If this goes south,
214
00:17:41,773 --> 00:17:43,843
I might get charged
with malpractice.
215
00:17:44,912 --> 00:17:47,482
I ought to be rewarded
for the big risk I'm taking.
216
00:17:51,513 --> 00:17:55,152
I doubt that you're in any position
to be stubborn about this.
217
00:17:55,783 --> 00:17:58,492
Remember the 2009 Christmas Eve.
218
00:17:58,523 --> 00:18:00,363
Are you talking about the 911 call
my son made?
219
00:18:03,222 --> 00:18:06,263
I saw your car in the garage
that day.
220
00:18:06,633 --> 00:18:09,932
The front headlight was
completely shattered. You know?
221
00:18:11,033 --> 00:18:12,902
Who caused the accident?
222
00:18:13,172 --> 00:18:14,642
Was it you or your son?
223
00:18:18,172 --> 00:18:20,843
Do you remember my driver
who used to work for me? Mr. Hong?
224
00:18:21,513 --> 00:18:24,412
I see.
So the driver caused the accident?
225
00:18:24,583 --> 00:18:26,529
After picking up my son,
he was driving my son back.
226
00:18:26,553 --> 00:18:27,922
Then he hit my son's friend.
227
00:18:28,182 --> 00:18:29,222
Who?
228
00:18:29,652 --> 00:18:30,898
Why do you want to know?
229
00:18:30,922 --> 00:18:33,793
I get the feeling his friend
might be someone I know.
230
00:18:34,063 --> 00:18:36,422
I ought to pay Mr. Hong a visit.
231
00:18:39,093 --> 00:18:41,333
He died of an illness
three years ago...
232
00:18:41,932 --> 00:18:43,133
unfortunately.
233
00:18:46,133 --> 00:18:48,849
My son called 911
to report the accident.
234
00:18:48,873 --> 00:18:51,912
The car was damaged.
So I understand your suspicion.
235
00:18:52,742 --> 00:18:55,642
People like us have a hard time
trusting others. You know?
236
00:18:56,982 --> 00:18:58,113
You're right.
237
00:19:00,013 --> 00:19:02,323
All right.
I'll take a closer look...
238
00:19:02,553 --> 00:19:04,769
to see
if you're telling the truth or not.
239
00:19:04,793 --> 00:19:05,892
Go ahead.
240
00:19:07,763 --> 00:19:09,363
Because I took a closer look at you.
241
00:19:11,662 --> 00:19:15,162
You know,
the scars on your solar plexus?
242
00:19:15,702 --> 00:19:18,232
You were treated for the scars
three weeks ago...
243
00:19:18,502 --> 00:19:19,672
by Dr. Han.
244
00:19:21,402 --> 00:19:22,678
Your daughter is claiming that...
245
00:19:22,702 --> 00:19:25,343
you're faking the whole thing.
246
00:19:26,013 --> 00:19:27,073
I'm thinking about...
247
00:19:27,583 --> 00:19:30,383
paying her a visit in your place.
248
00:19:31,982 --> 00:19:33,152
Can I?
249
00:19:44,563 --> 00:19:45,793
Thanks for the meal.
250
00:19:50,002 --> 00:19:52,373
It doesn't matter what Soo Rin says.
251
00:19:52,902 --> 00:19:55,873
It's nothing
compared to the evidence I have.
252
00:20:03,712 --> 00:20:06,182
All those years ago,
there was blood...
253
00:20:07,182 --> 00:20:09,982
on the broken headlight of your car.
254
00:20:10,722 --> 00:20:14,263
So I took a piece
of the bloodstained headlight.
255
00:20:16,392 --> 00:20:19,892
I don't care about the identity
of Woo Jae's friend in the accident.
256
00:20:20,902 --> 00:20:24,573
But I will try to find the friend
and compare the blood samples.
257
00:20:27,002 --> 00:20:28,742
I should thank you for the meal.
258
00:21:05,493 --> 00:21:07,963
My friend is hurt.
259
00:21:10,132 --> 00:21:11,203
We're near...
260
00:21:11,433 --> 00:21:13,562
Bongto Factory.
261
00:21:15,433 --> 00:21:18,443
If Lee Na Ri was the friend
who got hurt around Bongto Factory,
262
00:21:19,602 --> 00:21:22,612
Seol Woo Jae could have reported it
since he was her boyfriend then.
263
00:21:23,943 --> 00:21:25,312
Tae Heon.
264
00:21:26,082 --> 00:21:27,059
Was Seol Woo Jae
the account holder...
265
00:21:27,083 --> 00:21:28,459
who made the 911 call in 2009
under that number?
266
00:21:28,483 --> 00:21:30,213
Gosh. Seriously.
267
00:21:30,812 --> 00:21:32,972
It's like you're psychic
or something when you do that.
268
00:21:34,622 --> 00:21:38,023
In the 911 call,
he said his friend was hurt.
269
00:21:38,122 --> 00:21:39,923
- That friend...
- It could be Lee Na Ri.
270
00:21:40,163 --> 00:21:43,268
If so, it means Seol Woo Jae knew
that Lee escaped from the factory...
271
00:21:43,292 --> 00:21:45,703
and Lee was caught
in a fire incident at the factory.
272
00:21:46,263 --> 00:21:47,703
If your line of reasoning
is correct,
273
00:21:47,933 --> 00:21:49,749
when Lee's funeral was held
with someone else's dead body,
274
00:21:49,773 --> 00:21:52,003
Seol Woo Jae
intentionally kept his silence.
275
00:21:52,142 --> 00:21:53,142
Why?
276
00:21:53,703 --> 00:21:55,473
Why did he cover it up
and keep it a secret?
277
00:21:55,973 --> 00:21:58,213
She wasn't just a friend.
She was his girlfriend.
278
00:22:00,082 --> 00:22:01,922
What if he was the one
who caused the accident?
279
00:22:02,852 --> 00:22:03,932
Covering it up makes sense.
280
00:22:05,082 --> 00:22:06,552
So Seol Woo Jae is a murderer?
281
00:22:07,322 --> 00:22:09,762
So he knows where her body is too.
Is that what you're saying?
282
00:22:10,023 --> 00:22:11,639
If my hunch is right,
and this is a murder case,
283
00:22:11,663 --> 00:22:12,868
the corpse will play
the most important role.
284
00:22:12,892 --> 00:22:14,832
We must find Lee's body
no matter what.
285
00:22:15,892 --> 00:22:17,509
If he hid the fact that
he murdered Lee...
286
00:22:17,533 --> 00:22:19,733
and married Seo Jung Won...
287
00:24:37,132 --> 00:24:39,419
(January 10)
288
00:24:39,443 --> 00:24:43,973
(Concert to Commemorate
the Bongto Factory Fire Victims)
289
00:24:46,542 --> 00:24:48,288
(No one has taken responsibility
for what happened.)
290
00:24:48,312 --> 00:24:50,852
(Concert to Commemorate
the Bongto Factory Fire Victims)
291
00:25:03,132 --> 00:25:04,933
(Memories, Promises,
and Missing You)
292
00:25:16,342 --> 00:25:17,443
That guy.
293
00:25:20,413 --> 00:25:23,612
What is Jung Won's husband
doing here?
294
00:26:58,683 --> 00:26:59,713
No way.
295
00:27:01,483 --> 00:27:02,552
That can't be.
296
00:27:11,923 --> 00:27:14,322
Jung Won, did you know?
297
00:27:15,892 --> 00:27:19,533
Banana milk was
my sister's favorite.
298
00:27:20,802 --> 00:27:23,033
I'm sure
your husband knew about it too.
299
00:27:24,203 --> 00:27:25,872
He was Na Ri's first love.
300
00:27:35,152 --> 00:27:36,652
I confess.
301
00:27:37,923 --> 00:27:39,622
You reminded me of my sister.
302
00:27:40,852 --> 00:27:43,229
Get in the car in one minute,
or you're not getting the snack!
303
00:27:43,253 --> 00:27:45,622
I felt comforted
every time you took care of me,
304
00:27:46,062 --> 00:27:47,502
and I felt like I could rely on you,
305
00:27:48,233 --> 00:27:51,503
as if my late sister
came back from the dead.
306
00:27:51,763 --> 00:27:52,862
Hey, that's cute.
307
00:28:04,273 --> 00:28:05,342
Jung Won.
308
00:28:06,582 --> 00:28:09,612
If my hunch is right,
and my sister really is buried here...
309
00:28:11,152 --> 00:28:13,983
And if it was your husband
who killed her and buried her,
310
00:28:16,322 --> 00:28:17,453
I will...
311
00:28:20,223 --> 00:28:21,862
avenge her death in the same manner.
312
00:28:23,233 --> 00:28:24,463
I'm sorry, Jung Won.
313
00:28:25,003 --> 00:28:27,163
I'm really sorry.
314
00:28:53,023 --> 00:28:54,023
Na Ri.
315
00:28:57,092 --> 00:28:58,102
Na Ri.
316
00:29:00,132 --> 00:29:01,733
What is this?
317
00:29:02,973 --> 00:29:05,042
What is this?
318
00:29:06,372 --> 00:29:07,802
Na Ri!
319
00:29:10,542 --> 00:29:12,683
Na Ri, I'm sorry.
320
00:30:05,703 --> 00:30:07,033
You heard that just now, right?
321
00:30:09,503 --> 00:30:10,773
What is happening here?
322
00:30:20,013 --> 00:30:21,013
Yes, Detective Bong.
323
00:30:22,612 --> 00:30:23,683
What?
324
00:30:24,683 --> 00:30:25,882
I'll leave now.
325
00:30:56,413 --> 00:30:57,453
I love you.
326
00:30:58,852 --> 00:31:00,953
You're going to
end it with him one day.
327
00:31:02,092 --> 00:31:04,122
Our feelings for each other
still remain.
328
00:31:08,693 --> 00:31:10,463
I can wait for a long time.
329
00:31:12,602 --> 00:31:14,003
I want to wait.
330
00:31:15,933 --> 00:31:16,973
Can't I?
331
00:31:26,013 --> 00:31:27,812
I told him not to contact me again.
332
00:31:29,852 --> 00:31:32,652
Why am I waiting for his call,
like an idiot?
333
00:32:05,652 --> 00:32:07,382
Do you know this guy?
334
00:32:15,263 --> 00:32:16,933
- He was strangled.
- Yes.
335
00:32:30,773 --> 00:32:33,112
The unidentified human remains
buried here.
336
00:32:33,342 --> 00:32:34,462
It must be Lee Na Ri, right?
337
00:32:37,253 --> 00:32:38,322
Yes, I think so.
338
00:32:38,783 --> 00:32:40,759
Because Lee Ba Reun was found
right next to them.
339
00:32:40,783 --> 00:32:43,253
The skin on Lee Ba Reun's palms
has all peeled off.
340
00:32:43,723 --> 00:32:44,892
He dug this all up.
341
00:32:53,832 --> 00:32:55,433
If he dug this whole area,
342
00:32:56,473 --> 00:32:58,773
it means he was sure
Lee Na Ri was buried here.
343
00:32:58,872 --> 00:32:59,943
That's odd.
344
00:33:00,372 --> 00:33:02,419
How did he know
that she was buried here?
345
00:33:02,443 --> 00:33:03,513
That I don't know.
346
00:33:04,273 --> 00:33:07,183
But he died because
he knew Lee Na Ri was buried here.
347
00:33:07,513 --> 00:33:10,413
The person who buried Lee Na Ri
probably killed him too.
348
00:33:10,953 --> 00:33:12,023
That makes sense.
349
00:33:13,753 --> 00:33:15,768
What time did the witness find him?
350
00:33:15,792 --> 00:33:19,392
Well, around 7 p.m. They said
they heard someone running.
351
00:33:19,963 --> 00:33:22,493
This isn't a hiking trail.
352
00:33:22,892 --> 00:33:25,733
I'm 99 percent sure
it was the person who killed Lee.
353
00:33:26,733 --> 00:33:29,233
The culprit was in a rush to flee,
so they left him here?
354
00:33:31,973 --> 00:33:34,503
So the culprit was here...
355
00:33:34,973 --> 00:33:36,673
until the witness arrived.
356
00:34:07,642 --> 00:34:09,889
- Did something happen here?
- What are you doing in Mueon?
357
00:34:09,913 --> 00:34:11,372
That's what I want to ask you.
358
00:34:12,142 --> 00:34:13,413
What happened?
359
00:34:14,142 --> 00:34:15,959
- What is going on?
- Well, it's...
360
00:34:15,983 --> 00:34:17,013
Detective Bong.
361
00:34:22,752 --> 00:34:23,752
What is it?
362
00:34:24,793 --> 00:34:25,993
Why won't you tell me?
363
00:34:30,692 --> 00:34:32,103
You're scaring me.
364
00:34:34,063 --> 00:34:36,103
Is it something I can't know?
365
00:34:47,683 --> 00:34:48,683
Wait.
366
00:34:51,822 --> 00:34:54,353
Listen carefully to what I say.
367
00:34:57,752 --> 00:34:58,962
Lee Ba Reun...
368
00:35:02,132 --> 00:35:03,232
is dead.
369
00:35:05,632 --> 00:35:07,103
He was found on Mount Mueon,
370
00:35:08,603 --> 00:35:10,132
and his body was taken away.
371
00:35:17,973 --> 00:35:19,243
Was it suicide?
372
00:35:27,522 --> 00:35:30,752
I don't think
you should see the body.
373
00:35:32,893 --> 00:35:35,293
(911 Rescue Team)
374
00:35:39,902 --> 00:35:41,103
Don't, Jung Won.
375
00:36:04,092 --> 00:36:05,163
No.
376
00:36:07,793 --> 00:36:09,033
This isn't right.
377
00:36:10,993 --> 00:36:12,033
Ba Reun.
378
00:36:13,703 --> 00:36:14,763
Ba Reun.
379
00:36:16,033 --> 00:36:17,103
Wake up.
380
00:36:19,743 --> 00:36:20,743
Ba Reun.
381
00:36:24,413 --> 00:36:26,882
No. It was a gift.
382
00:36:27,583 --> 00:36:29,882
Get in in the next minute
or you don't get to eat.
383
00:36:35,793 --> 00:36:37,223
I'll be in touch again, Jung Won.
384
00:36:38,223 --> 00:36:39,263
Let's have a drink...
385
00:36:42,293 --> 00:36:44,092
next time just like old times.
386
00:36:47,862 --> 00:36:49,433
You said you'd be in touch.
387
00:36:50,402 --> 00:36:51,802
We were going to meet up.
388
00:36:53,002 --> 00:36:54,442
If you end up like this too...
389
00:36:55,212 --> 00:36:56,243
No.
390
00:36:57,072 --> 00:36:58,313
Wake up.
391
00:36:58,612 --> 00:36:59,612
Ba Reun.
392
00:37:00,583 --> 00:37:01,612
Ba Reun!
393
00:37:02,853 --> 00:37:03,982
Ba Reun!
394
00:37:05,982 --> 00:37:07,083
Ba Reun!
395
00:37:07,853 --> 00:37:09,092
Open your eyes.
396
00:37:09,453 --> 00:37:10,893
Oh, no.
397
00:37:11,422 --> 00:37:12,623
Ba Reun.
398
00:37:13,362 --> 00:37:14,522
Ba Reun!
399
00:37:23,473 --> 00:37:25,902
Ba Reun! No!
400
00:37:26,543 --> 00:37:28,572
Please wake up.
401
00:37:28,842 --> 00:37:31,313
Come on!
402
00:37:33,112 --> 00:37:34,143
Let's go.
403
00:37:34,982 --> 00:37:36,112
No.
404
00:37:36,353 --> 00:37:37,612
No!
405
00:37:41,123 --> 00:37:42,192
Ba Reun.
406
00:37:45,962 --> 00:37:47,298
(Mount Mueon National Park)
407
00:37:47,322 --> 00:37:49,732
What? Lee Ba Reun was murdered?
408
00:37:50,433 --> 00:37:52,933
Is that why you asked me
to track Seol Woo Jae in real time?
409
00:37:53,132 --> 00:37:54,163
Do you have anything?
410
00:37:54,533 --> 00:37:56,103
He's in Mueon.
411
00:38:02,973 --> 00:38:04,513
Locate his car now.
412
00:38:04,712 --> 00:38:05,712
Hang on.
413
00:38:08,612 --> 00:38:10,283
His car's in Mueon too.
414
00:38:10,552 --> 00:38:11,588
Where in Mueon?
415
00:38:11,612 --> 00:38:12,798
(Mueon Royal Hotel)
416
00:38:12,822 --> 00:38:14,052
Mueon Royal Hotel.
417
00:38:16,453 --> 00:38:20,338
Seheung City got high marks
in the municipal evaluation,
418
00:38:20,362 --> 00:38:22,732
and received an award
and prize money from the minister.
419
00:38:23,563 --> 00:38:24,732
The next report...
420
00:38:24,933 --> 00:38:26,909
comes from Mount Mueon
in Gangwon Province.
421
00:38:26,933 --> 00:38:28,778
Female skeletal remains...
422
00:38:28,802 --> 00:38:31,842
and a male's body
were found side by side.
423
00:38:32,373 --> 00:38:34,219
Police are considering murder...
424
00:38:34,243 --> 00:38:36,572
- Female skeletal remains?
- And are investigating further.
425
00:38:41,143 --> 00:38:44,482
Female skeletal remains
were found on Mount Mueon too?
426
00:38:48,052 --> 00:38:49,293
It looks like Lee Na Ri.
427
00:38:50,192 --> 00:38:51,922
We don't have an ID yet.
428
00:38:53,993 --> 00:38:55,409
The witness said...
429
00:38:55,433 --> 00:38:57,933
they heard footsteps
of someone running away.
430
00:38:58,462 --> 00:39:01,203
I think the killer
watched Lee Ba Reun dig up the body,
431
00:39:01,502 --> 00:39:03,473
and when he found it,
killed him, then got away.
432
00:39:05,643 --> 00:39:06,873
The truth...
433
00:39:07,902 --> 00:39:09,743
he wanted so much
was right before him.
434
00:39:14,913 --> 00:39:16,712
Hello. Do you have an ID?
435
00:39:19,052 --> 00:39:20,083
Okay.
436
00:39:24,152 --> 00:39:25,522
The skeleton is Lee Na Ri.
437
00:39:27,793 --> 00:39:28,833
I should go.
438
00:39:38,602 --> 00:39:41,202
Jung Won. What's going on?
439
00:39:43,743 --> 00:39:44,919
What are you doing in Mueon?
440
00:39:44,943 --> 00:39:46,983
Skeletal remains
and a murdered man...
441
00:39:47,113 --> 00:39:48,682
were found on Mount Mueon.
442
00:39:49,312 --> 00:39:51,013
Did you see the news?
443
00:39:52,483 --> 00:39:54,622
- No.
- The dead man is Lee Ba Reun.
444
00:39:55,022 --> 00:39:57,323
The skeleton. It's Lee Na Ri.
445
00:39:58,222 --> 00:39:59,363
They were siblings.
446
00:40:00,622 --> 00:40:01,622
What?
447
00:40:01,693 --> 00:40:03,213
Ba Reun,
the youngest guy on my team...
448
00:40:04,133 --> 00:40:05,233
was murdered.
449
00:40:07,062 --> 00:40:09,733
You checked into the hotel at 6 p.m.
450
00:40:09,872 --> 00:40:11,133
Were you here all along?
451
00:40:12,002 --> 00:40:13,073
Did you go out?
452
00:40:14,502 --> 00:40:15,948
- What's this about?
- Tell me.
453
00:40:15,972 --> 00:40:17,142
Did you go out?
454
00:40:20,383 --> 00:40:22,983
Do you think I'm the killer?
455
00:40:23,252 --> 00:40:26,053
Can I ask the hotel
to show me the CCTV footage?
456
00:40:39,363 --> 00:40:41,463
Can you find and show me footage...
457
00:40:41,803 --> 00:40:43,102
from this elevator?
458
00:40:43,332 --> 00:40:46,502
I can do that
since he gave permission,
459
00:40:46,642 --> 00:40:48,642
but your husband
actually went to the bar...
460
00:40:48,772 --> 00:40:50,049
in the hotel lounge,
461
00:40:50,073 --> 00:40:52,589
then took the elevator back up
to his room 30 minutes later.
462
00:40:52,613 --> 00:40:54,443
We checked that a while ago already.
463
00:40:56,513 --> 00:40:58,923
A detective came by
and asked me to see it.
464
00:40:59,522 --> 00:41:00,899
The detective confirmed...
465
00:41:00,923 --> 00:41:03,553
he didn't leave the room
after returning from the bar.
466
00:41:04,352 --> 00:41:06,923
So since he came back
from the lounge bar,
467
00:41:07,323 --> 00:41:08,622
he didn't go out again?
468
00:41:09,593 --> 00:41:10,593
That's right.
469
00:41:22,673 --> 00:41:23,689
(January 11, I met with Jung Won.)
470
00:41:23,713 --> 00:41:25,953
(Jan 8, A Korean friend emailed me.
Jan 3, It's snowing.)
471
00:41:28,713 --> 00:41:29,812
What could this be?
472
00:41:30,312 --> 00:41:31,359
Around this time every year,
473
00:41:31,383 --> 00:41:33,428
there's a concert to commemorate
the factory victims.
474
00:41:33,452 --> 00:41:35,122
This was handed out to the public.
475
00:41:35,423 --> 00:41:36,693
When was this year's concert?
476
00:41:37,323 --> 00:41:38,569
(January 10, Bongto Factory Concert)
477
00:41:38,593 --> 00:41:39,662
January 10.
478
00:41:40,222 --> 00:41:43,162
That means Lee Ba Reun
was at the concert on January 10.
479
00:41:49,633 --> 00:41:50,633
Woo Jae.
480
00:41:51,573 --> 00:41:53,903
I'm going to ask you something.
481
00:41:54,102 --> 00:41:55,642
I want you to promise me...
482
00:41:56,573 --> 00:41:57,673
you won't lie.
483
00:41:59,312 --> 00:42:00,912
Promise me.
484
00:42:05,252 --> 00:42:07,522
- Okay.
- Before Yoo Yoon Young died,
485
00:42:08,553 --> 00:42:10,752
do you know
what she whispered to me?
486
00:42:13,062 --> 00:42:14,562
She said Cha Eun Sae's killer...
487
00:42:15,593 --> 00:42:16,763
wasn't Mo Soo Rin.
488
00:42:18,193 --> 00:42:20,779
- She said it was you.
- What?
489
00:42:20,803 --> 00:42:23,073
Why do you think she said that?
490
00:42:41,182 --> 00:42:42,553
The man in this video.
491
00:42:44,553 --> 00:42:45,593
Is it you?
492
00:42:50,233 --> 00:42:51,233
Is it you?
493
00:42:53,263 --> 00:42:54,263
No.
494
00:42:55,202 --> 00:42:56,202
It's not.
495
00:43:01,303 --> 00:43:02,343
You know.
496
00:43:03,743 --> 00:43:04,812
This man.
497
00:43:06,812 --> 00:43:09,013
I saw him when my dad died.
498
00:43:10,653 --> 00:43:12,013
My dad's killer...
499
00:43:12,213 --> 00:43:15,383
had a knife
with the same swirling pattern.
500
00:43:15,923 --> 00:43:17,029
What you're saying is...
501
00:43:17,053 --> 00:43:18,493
The man in this video...
502
00:43:19,423 --> 00:43:20,923
also killed my dad.
503
00:43:22,062 --> 00:43:23,062
I'm certain of it.
504
00:43:24,493 --> 00:43:27,562
I suspected you, thinking that
this man might be you.
505
00:43:28,932 --> 00:43:31,832
My father passed away
on January 10, 2010,
506
00:43:31,972 --> 00:43:34,443
and you were in a hospital
in Seoul to get treated that day.
507
00:43:39,113 --> 00:43:41,013
I couldn't stop harming myself
around that time.
508
00:43:42,582 --> 00:43:43,982
So I was in a psychiatric hospital.
509
00:43:44,653 --> 00:43:47,383
They put me in there for treatments,
but I was basically locked up.
510
00:43:47,823 --> 00:43:48,952
I can verify that for you.
511
00:43:55,522 --> 00:43:58,432
("Male Corpse and Female Skeleton
Found at Mount Mueon")
512
00:44:01,633 --> 00:44:03,533
(Hospital Director Lee Seung Han)
513
00:44:05,233 --> 00:44:07,243
Hello, sir. It's me.
514
00:44:08,173 --> 00:44:11,073
- You've been well. Right?
- Hey, Woo Jae.
515
00:44:11,243 --> 00:44:12,348
Why are you calling me at this hour?
516
00:44:12,372 --> 00:44:15,158
Well, I know that
it was a long time ago.
517
00:44:15,182 --> 00:44:16,702
But I need to check something
with you.
518
00:44:17,312 --> 00:44:20,752
You know, I was admitted
into the hospital for two weeks...
519
00:44:20,923 --> 00:44:22,593
in early January of 2010.
520
00:44:22,993 --> 00:44:26,162
I was in a closed ward,
so I couldn't come out. Right?
521
00:44:26,622 --> 00:44:29,993
Back then, your father was
very adamant about your treatment.
522
00:44:30,193 --> 00:44:32,273
It's all in the past.
Why are you asking me that now?
523
00:44:33,102 --> 00:44:34,562
I just needed to clarify it.
524
00:44:35,033 --> 00:44:37,649
Thank you.
I'll call you again some other time.
525
00:44:37,673 --> 00:44:38,733
Sure.
526
00:44:39,803 --> 00:44:40,803
Jung Won.
527
00:44:42,272 --> 00:44:43,412
It really wasn't me.
528
00:44:44,542 --> 00:44:47,022
I can swear on it with everything
I have as our child's father.
529
00:44:58,553 --> 00:44:59,593
Jung Won.
530
00:45:03,863 --> 00:45:04,993
I would like to go...
531
00:45:07,062 --> 00:45:08,662
to the scene tomorrow with you.
532
00:45:11,702 --> 00:45:12,702
I hoped...
533
00:45:14,042 --> 00:45:15,073
more desperately...
534
00:45:16,542 --> 00:45:18,142
than anyone that
you weren't the culprit.
535
00:45:19,513 --> 00:45:20,682
You know why. Don't you?
536
00:45:23,213 --> 00:45:26,622
If you killed my father,
537
00:45:28,122 --> 00:45:29,252
that would be...
538
00:45:31,153 --> 00:45:33,522
the biggest tragedy
my child would have to face...
539
00:45:35,463 --> 00:45:36,633
and that would be...
540
00:45:37,363 --> 00:45:38,963
the worst place
all of us could ever...
541
00:45:40,463 --> 00:45:41,763
imagine being in.
542
00:45:47,803 --> 00:45:48,943
I am...
543
00:45:50,412 --> 00:45:51,412
truly relieved...
544
00:45:53,912 --> 00:45:55,113
that it wasn't you.
545
00:45:57,213 --> 00:45:58,252
I'll see you tomorrow.
546
00:47:06,053 --> 00:47:07,373
Why are you guys coming together?
547
00:47:08,022 --> 00:47:09,823
I would like to accompany her
to the scene.
548
00:47:14,823 --> 00:47:16,063
Sit in the passenger seat then.
549
00:47:32,843 --> 00:47:35,383
What are some belongings of Ba Reun
you found at the scene?
550
00:47:35,912 --> 00:47:37,259
We couldn't find his main phone.
551
00:47:37,283 --> 00:47:40,022
We found a burner phone, a notepad,
and a wallet in his backpack...
552
00:47:40,653 --> 00:47:42,029
along with a white pinwheel.
553
00:47:42,053 --> 00:47:43,752
A white pinwheel?
554
00:47:44,952 --> 00:47:46,339
On January 10,
there was a memorial event...
555
00:47:46,363 --> 00:47:47,569
for the fire incident
at the factory.
556
00:47:47,593 --> 00:47:49,273
People received the pinwheels
at the event.
557
00:47:49,763 --> 00:47:52,763
Woo Jae.
Weren't you at the event too?
558
00:47:54,832 --> 00:47:55,863
Yes.
559
00:48:01,573 --> 00:48:03,413
You must have attended the event
for Lee Na Ri.
560
00:48:03,542 --> 00:48:04,589
Yes.
561
00:48:04,613 --> 00:48:06,133
Did you meet with Lee Ba Reun
that day?
562
00:48:06,642 --> 00:48:07,859
No. I didn't see him there.
563
00:48:07,883 --> 00:48:09,259
Did you attend the event every year?
564
00:48:09,283 --> 00:48:10,352
No.
565
00:48:10,452 --> 00:48:12,113
But why did you attend it this year?
566
00:48:13,653 --> 00:48:15,783
The real arsonist was arrested.
567
00:48:16,252 --> 00:48:18,292
I wanted to pay my respect
properly this time.
568
00:48:35,343 --> 00:48:41,082
(Mueon Recreational Forest)
569
00:49:11,743 --> 00:49:13,483
- Excuse us.
- Hello.
570
00:49:13,943 --> 00:49:14,983
I'm from the police.
571
00:49:15,113 --> 00:49:16,888
The security camera is installed
in the front.
572
00:49:16,912 --> 00:49:18,759
I would like to take
the footage files for January.
573
00:49:18,783 --> 00:49:20,629
I see. Well,
574
00:49:20,653 --> 00:49:22,428
the security system collapsed
earlier this morning.
575
00:49:22,452 --> 00:49:24,428
So we lost all of our data.
576
00:49:24,452 --> 00:49:25,972
I only have the data
from this morning.
577
00:49:26,323 --> 00:49:27,839
It collapsed earlier this morning?
578
00:49:27,863 --> 00:49:29,193
Does this happen often?
579
00:49:29,292 --> 00:49:30,863
No, not really.
580
00:49:34,863 --> 00:49:35,863
Okay.
581
00:50:16,412 --> 00:50:19,272
Lee Na Ri's skeleton was found here.
582
00:50:20,642 --> 00:50:24,283
We believe that
Lee Ba Reun dug these two pits.
583
00:50:34,562 --> 00:50:35,762
I've been thinking about this.
584
00:50:36,593 --> 00:50:39,678
I was the one who told him that
his sister escaped from the factory.
585
00:50:39,702 --> 00:50:42,002
But he managed to find
where his sister was buried.
586
00:50:43,102 --> 00:50:44,272
That doesn't add up.
587
00:50:44,903 --> 00:50:46,978
Excluding his burner phone,
588
00:50:47,002 --> 00:50:49,642
was he in contact with anyone
via call or text?
589
00:50:50,513 --> 00:50:52,073
You were the last person
to talk to him.
590
00:50:52,772 --> 00:50:54,943
I didn't find any relevant leads
on his notepad either.
591
00:51:01,722 --> 00:51:04,693
Did you meet with Lee Na Ri
on December 24, 2009?
592
00:51:07,823 --> 00:51:08,863
Mr. Seol.
593
00:51:11,863 --> 00:51:14,803
- Yes?
- On December 24, 2009,
594
00:51:15,763 --> 00:51:17,202
did you meet with Lee Na Ri?
595
00:51:17,573 --> 00:51:19,972
You might have met her
since it was Christmas Eve.
596
00:51:21,602 --> 00:51:22,702
You were her boyfriend.
597
00:51:24,013 --> 00:51:25,073
We did.
598
00:51:26,283 --> 00:51:27,723
When did you guys part ways
that day?
599
00:51:30,912 --> 00:51:33,498
Na Ri had to go to the factory
for her part-time job.
600
00:51:33,522 --> 00:51:35,882
I walked her to the factory
in the evening and said goodbye.
601
00:51:36,522 --> 00:51:37,922
Was that the last time you saw her?
602
00:51:41,493 --> 00:51:44,033
After saying goodbye to Lee Na Ri...
603
00:51:56,743 --> 00:51:57,772
Never mind.
604
00:52:01,343 --> 00:52:02,412
Let's go.
605
00:52:21,432 --> 00:52:22,432
Jung Won.
606
00:52:23,432 --> 00:52:24,673
- Are you okay?
- Yes.
607
00:52:25,733 --> 00:52:26,772
Be careful.
608
00:52:29,472 --> 00:52:30,752
This isn't good. Get on my back.
609
00:52:33,412 --> 00:52:34,412
I'm okay.
610
00:52:38,283 --> 00:52:40,328
What if you trip over by mistake?
611
00:52:40,352 --> 00:52:41,582
You're pregnant.
612
00:52:47,093 --> 00:52:48,333
Let me help you walk down then.
613
00:53:15,682 --> 00:53:16,952
Do you feel nauseous?
614
00:53:17,093 --> 00:53:18,452
I need to use the restroom.
615
00:53:18,553 --> 00:53:19,553
The restroom?
616
00:53:20,593 --> 00:53:21,593
It's over there.
617
00:53:31,673 --> 00:53:33,202
Will you go back to Seoul with her?
618
00:53:34,843 --> 00:53:35,843
Yes, why?
619
00:53:36,542 --> 00:53:37,782
Then I should ask you this now.
620
00:53:42,812 --> 00:53:45,213
Hello, my... My friend is hurt.
621
00:53:46,622 --> 00:53:47,682
No, it was an accident.
622
00:53:48,153 --> 00:53:49,222
We're...
623
00:53:49,323 --> 00:53:51,392
near the Bongto factory now.
624
00:53:51,553 --> 00:53:52,892
This is your voice, right?
625
00:53:53,593 --> 00:53:54,622
Yes.
626
00:53:56,892 --> 00:53:58,463
So, your friend who was hurt.
627
00:53:59,233 --> 00:54:00,473
- Was it Lee Na Ri?
- Lee Na Ri?
628
00:54:01,202 --> 00:54:02,233
No.
629
00:54:03,073 --> 00:54:06,178
Mr. Hong, our driver at the time,
was driving,
630
00:54:06,202 --> 00:54:08,272
and I was sitting
in the passenger seat.
631
00:54:09,403 --> 00:54:11,343
We hit Min Chul, so I called it in.
632
00:54:11,673 --> 00:54:13,419
- Kim Min Chul?
- He wasn't seriously injured,
633
00:54:13,443 --> 00:54:16,828
so we settled and got it sorted out
amongst ourselves.
634
00:54:16,852 --> 00:54:18,129
Go ahead and ask Min Chul directly.
635
00:54:18,153 --> 00:54:21,022
I don't need to ask him anything
to know he'll say the same thing.
636
00:54:21,222 --> 00:54:23,352
Mr. Hong too.
637
00:54:24,892 --> 00:54:26,498
You knew I got my hands...
638
00:54:26,522 --> 00:54:28,322
on the recording of your voice
from that time.
639
00:54:28,463 --> 00:54:30,509
So you arranged everything
in advance.
640
00:54:30,533 --> 00:54:32,463
You jumped to conclusions...
641
00:54:32,562 --> 00:54:34,033
because of that recording.
642
00:54:34,463 --> 00:54:36,503
You just assumed
that I probably killed Lee Na Ri...
643
00:54:36,702 --> 00:54:37,972
and Lee Ba Reun as well.
644
00:54:39,843 --> 00:54:41,673
Even with the Cha Eun Sae case,
645
00:54:42,502 --> 00:54:44,073
you falsely accused me.
646
00:54:44,573 --> 00:54:46,653
You keep making the same mistake
over and over again.
647
00:54:48,243 --> 00:54:50,312
I think
you're making a mistake here.
648
00:54:52,783 --> 00:54:55,653
I tracked down every single place
Lee Ba Reun visited recently.
649
00:54:56,852 --> 00:54:58,522
I believe...
650
00:54:59,323 --> 00:55:01,098
he followed someone...
651
00:55:01,122 --> 00:55:04,533
after attending the concert
for the factory victims on January 10.
652
00:55:05,463 --> 00:55:08,038
Considering the timeline,
if that was when he found out...
653
00:55:08,062 --> 00:55:10,702
that his sister was buried here,
everything checks out.
654
00:55:10,932 --> 00:55:13,843
I see. Is that why you contacted
the security office...
655
00:55:14,573 --> 00:55:18,013
for the security footage
and all the records?
656
00:55:19,073 --> 00:55:20,058
Too bad.
657
00:55:20,082 --> 00:55:23,153
You would've been able to find out
had they kept the records.
658
00:55:27,582 --> 00:55:30,352
To tell you the truth,
I went there last night...
659
00:55:31,292 --> 00:55:32,722
and got everything I needed...
660
00:55:34,222 --> 00:55:35,263
already.
661
00:55:39,062 --> 00:55:41,463
(The night before)
662
00:55:44,303 --> 00:55:46,033
- Hello.
- Hello, how may I help you?
663
00:55:46,772 --> 00:55:47,803
Police.
664
00:55:48,502 --> 00:55:50,312
That camera outside.
665
00:55:50,412 --> 00:55:52,073
Can I check the footage
from January?
666
00:55:52,443 --> 00:55:53,542
Yes, sure.
667
00:55:57,452 --> 00:55:59,113
This is from January 10.
668
00:56:00,622 --> 00:56:01,653
This is you, right?
669
00:56:07,993 --> 00:56:09,323
You were caught on the camera...
670
00:56:09,622 --> 00:56:11,292
an hour after the concert ended.
671
00:56:12,093 --> 00:56:13,308
What if Lee Ba Reun...
672
00:56:13,332 --> 00:56:15,233
saw you at the concert
and followed you there?
673
00:56:16,303 --> 00:56:17,702
Nonsense.
674
00:56:18,533 --> 00:56:19,633
Stop, okay?
675
00:56:20,303 --> 00:56:21,280
It wasn't me.
676
00:56:21,304 --> 00:56:22,702
It wasn't you? Are you sure?
677
00:56:23,243 --> 00:56:25,348
Shall I trace the places you visited
that day and the routes you took?
678
00:56:25,372 --> 00:56:27,113
- Do it.
- Do it? Okay, sure.
679
00:56:27,443 --> 00:56:29,388
Let's find out if you were the man
Lee Ba Reun followed that day.
680
00:56:29,412 --> 00:56:30,932
I'll keep on digging
with all my might.
681
00:56:33,383 --> 00:56:34,503
If this turns out to be you,
682
00:56:36,553 --> 00:56:37,993
I'll make you pay for it.
683
00:56:39,863 --> 00:56:41,193
For Jung Won's sake.
684
00:56:55,673 --> 00:56:57,113
(National Forensic Service)
685
00:57:08,252 --> 00:57:10,392
Detective Kim,
I have something to tell you.
686
00:57:12,553 --> 00:57:13,792
My dad...
687
00:57:14,522 --> 00:57:16,038
was murdered...
688
00:57:16,062 --> 00:57:18,193
after he threatened the person
who killed Lee Na Ri.
689
00:57:19,263 --> 00:57:21,423
And the person who murdered him
killed Cha Eun Sae too.
690
00:57:23,332 --> 00:57:24,432
What did you say?
691
00:57:34,243 --> 00:57:35,259
This is...
692
00:57:35,283 --> 00:57:36,558
Yoo Yoon Young
left behind this footage...
693
00:57:36,582 --> 00:57:38,502
from a spy cam
recorded the day Cha Eun Sae died.
694
00:57:38,553 --> 00:57:39,983
The man who killed Cha Eun Sae...
695
00:57:41,923 --> 00:57:43,852
murdered my dad too.
696
00:57:44,452 --> 00:57:45,593
How can you be so sure?
697
00:57:45,622 --> 00:57:46,963
The day my dad was murdered,
698
00:57:47,493 --> 00:57:49,022
I saw it with my own two eyes.
699
00:57:50,562 --> 00:57:52,162
The black clothes
and the black ball cap.
700
00:57:52,193 --> 00:57:53,562
Even the knife is identical.
701
00:57:59,533 --> 00:58:02,042
(Year 2008)
702
00:58:02,972 --> 00:58:04,372
(Kim Tae Heon)
703
00:58:28,863 --> 00:58:29,903
What is that?
704
00:58:33,943 --> 00:58:36,042
- Let go!
- What if I refuse?
705
00:58:36,173 --> 00:58:37,213
Darn you.
706
00:58:38,943 --> 00:58:40,042
Who are you, mister?
707
00:58:42,943 --> 00:58:44,783
- Are you a thug?
- I'm a cop, you brat.
708
00:58:46,452 --> 00:58:47,452
A cop?
709
00:58:50,693 --> 00:58:53,222
Before Yoo Yoon Young died,
she told me...
710
00:58:53,993 --> 00:58:56,122
that Woo Jae was the one
who killed Cha Eun Sae.
711
00:58:58,162 --> 00:58:59,733
I had to check it wasn't him,
712
00:59:00,403 --> 00:59:01,683
so I couldn't turn it in sooner.
713
00:59:02,562 --> 00:59:03,772
I believe this man...
714
00:59:03,903 --> 00:59:05,573
killed Lee Na Ri, my dad,
715
00:59:06,372 --> 00:59:07,972
and Ba Reun too.
716
01:00:16,343 --> 01:00:19,312
(Nothing Uncovered)
717
01:00:19,513 --> 01:00:22,243
Who is this person?
I will find out, no matter what.
718
01:00:22,383 --> 01:00:24,388
Will you find the killer yourself?
719
01:00:24,412 --> 01:00:26,058
They've released
Lee Na Ri's autopsy report.
720
01:00:26,082 --> 01:00:27,759
Seol Woo Jae hit her with the car.
721
01:00:27,783 --> 01:00:28,828
So it was a hit-and-run?
722
01:00:28,852 --> 01:00:31,399
Did you know that
Mr. Gong killed Jung Won's father too?
723
01:00:31,423 --> 01:00:33,029
You didn't order him to do it,
did you?
724
01:00:33,053 --> 01:00:35,392
You've never once let me down.
725
01:00:35,463 --> 01:00:36,440
Have your skills gotten rusty?
726
01:00:36,464 --> 01:00:37,908
If Seol Woo Jae was
the hit-and-run driver,
727
01:00:37,932 --> 01:00:39,292
and if that man buried her...
728
01:00:39,593 --> 01:00:41,308
My dad visited Mueon in 2009,
729
01:00:41,332 --> 01:00:43,772
saying he was working on a report.
730
01:00:43,803 --> 01:00:45,432
Do you know what he was working on?
731
01:00:45,673 --> 01:00:47,448
I should have never met you.
732
01:00:47,472 --> 01:00:49,803
I should have never loved you.
733
01:00:50,113 --> 01:00:51,372
Leave Seol Woo Jae.
734
01:00:51,542 --> 01:00:54,642
I will get you out of that miserable place
as soon as I can.
735
01:00:55,812 --> 01:00:57,812
(Subtitles are provided by KOCOWA.)
51999
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.