Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,960 --> 00:00:02,279
I haven't been sleeping well.
2
00:00:02,360 --> 00:00:04,559
There's a lot of things
you haven't been doing well lately.
3
00:00:04,640 --> 00:00:06,280
If I stop, I start to think.
4
00:00:06,880 --> 00:00:08,960
And if I think, my inner demons
eat me alive.
5
00:00:09,039 --> 00:00:10,680
Sophie is fucking someone else.
6
00:00:12,160 --> 00:00:13,840
Nacho, the police!
7
00:00:13,920 --> 00:00:15,880
- Nacho, call Rocco!
- What do we do now?
8
00:00:15,960 --> 00:00:16,920
Listen up everyone!
9
00:00:17,040 --> 00:00:18,440
- I'm directing this now!
- Rolling!
10
00:00:18,560 --> 00:00:22,200
It's the second time you do things
behind my back. And you know what?
11
00:00:22,280 --> 00:00:23,360
There won't be a third.
12
00:00:23,440 --> 00:00:25,800
You've been nominated for the AVN Awards.
13
00:00:25,880 --> 00:00:28,600
Nacho's going to get an award,
I didn't want to upset him.
14
00:00:29,480 --> 00:00:31,640
Best Actress award goes to...
15
00:00:31,720 --> 00:00:33,520
- Bellรญsima!
- Bellรญsima!
16
00:00:34,760 --> 00:00:37,560
- We had no future together.
- Fuck you.
17
00:00:40,360 --> 00:00:41,560
No, no, no!
18
00:00:42,920 --> 00:00:44,240
You're both dead to me.
19
00:00:44,320 --> 00:00:45,360
Toni!
20
00:01:03,160 --> 00:01:04,680
What defines a person?
21
00:01:08,120 --> 00:01:10,000
Their actions? Their vices?
22
00:01:11,680 --> 00:01:13,840
I've always been defined by a number.
23
00:01:14,440 --> 00:01:15,800
The number 25.
24
00:01:16,720 --> 00:01:18,720
The number that has given me
everything in life.
25
00:01:19,880 --> 00:01:23,800
According to numerology,
the number 25 represents...
26
00:01:24,480 --> 00:01:27,440
the need for freedom and adventure.
27
00:01:28,160 --> 00:01:29,520
I've always had plenty of that.
28
00:01:29,600 --> 00:01:30,840
Twenty five, sir, please.
29
00:01:30,920 --> 00:01:33,560
No, no, no, no. That's my lucky number.
30
00:01:33,640 --> 00:01:35,600
That's my lucky number.
31
00:01:36,200 --> 00:01:37,160
Fuck yeah.
32
00:01:37,240 --> 00:01:38,760
That's how long my dick is!
33
00:01:38,840 --> 00:01:40,200
Are you nuts?
34
00:01:40,280 --> 00:01:42,280
That's how long my dick is!
35
00:01:43,240 --> 00:01:45,000
Son of a bitch!
36
00:01:47,560 --> 00:01:50,480
But if you add the numbers two and five...
37
00:01:50,560 --> 00:01:52,880
God is everywhere.
38
00:01:53,000 --> 00:01:54,240
...you get the number seven.
39
00:01:54,320 --> 00:01:56,960
Only you can save yourself.
40
00:01:57,400 --> 00:01:59,360
The number of spirituality.
41
00:02:09,040 --> 00:02:10,720
That's probably the reason why...
42
00:02:11,960 --> 00:02:15,880
my life pushed me little by little
to look into my inner self.
43
00:02:16,880 --> 00:02:18,919
To learn why I do what I do.
44
00:02:22,200 --> 00:02:23,600
I hate you!
45
00:02:23,680 --> 00:02:25,320
I don't know what's going on.
46
00:02:26,400 --> 00:02:28,240
Help me. Nacho, can you hear me?
47
00:02:29,560 --> 00:02:32,440
Why I end up turning everything
that is beautiful around me
48
00:02:33,160 --> 00:02:34,240
into total shit.
49
00:02:35,320 --> 00:02:36,639
You'll end up alone.
50
00:02:36,720 --> 00:02:38,240
- You're pathetic!
- Alone...
51
00:02:38,320 --> 00:02:39,880
Alone!
52
00:02:43,639 --> 00:02:45,919
- Alone. Alone.
- No!
53
00:02:46,040 --> 00:02:47,760
Dad?
54
00:02:47,840 --> 00:02:49,919
Dad! Dad!
55
00:02:59,080 --> 00:03:01,720
STARTING OVER
56
00:03:04,000 --> 00:03:06,080
SPAIN
57
00:03:12,400 --> 00:03:14,400
Have you decided
where to take his remains?
58
00:03:14,480 --> 00:03:18,040
There's a place in my estate
that he especially liked.
59
00:03:18,120 --> 00:03:20,120
We can leave his ashes there if you like.
60
00:03:20,200 --> 00:03:21,320
Makes no difference.
61
00:03:22,520 --> 00:03:23,919
Dad is no longer with us.
62
00:03:26,400 --> 00:03:29,320
YOUR FAMILY WILL REMEMBER YOU ALWAYS
63
00:03:37,760 --> 00:03:40,360
Put all the pants together,
64
00:03:40,440 --> 00:03:43,560
with these shirts,
and we'll take it all to the church.
65
00:03:45,160 --> 00:03:46,280
What about this?
66
00:03:48,360 --> 00:03:49,760
They're Dad's watches.
67
00:03:50,640 --> 00:03:52,160
There's nothing in there.
68
00:03:52,920 --> 00:03:54,920
We had to sell them when we moved.
69
00:03:58,880 --> 00:04:01,040
We can wait a few days if you want.
70
00:04:13,760 --> 00:04:15,080
You're gonna end up alone.
71
00:04:15,600 --> 00:04:17,520
Alone. Alone!
72
00:04:33,320 --> 00:04:35,080
- Hello?
- Sara?
73
00:04:35,160 --> 00:04:36,839
Sara doesn't live here anymore.
74
00:04:37,760 --> 00:04:38,760
Hello?
75
00:04:39,680 --> 00:04:40,680
Hello?
76
00:04:56,839 --> 00:05:01,000
Okay, okay, okay!
I see you loved the show, huh?
77
00:05:01,080 --> 00:05:02,600
You're such little pervs.
78
00:05:02,680 --> 00:05:06,760
And I can see a naughty lady
over there too.
79
00:05:06,839 --> 00:05:08,600
You're all such dirty little horndogs.
80
00:05:10,160 --> 00:05:11,279
Nacho?
81
00:05:11,360 --> 00:05:13,279
- Nacho Vidal!
- Hey, man!
82
00:05:13,360 --> 00:05:14,760
What's going on?
83
00:05:15,400 --> 00:05:16,520
What is it?
84
00:05:17,320 --> 00:05:18,480
What is it?
85
00:05:18,560 --> 00:05:24,120
- Motherfucker!
- Nacho! Nacho!
86
00:05:24,200 --> 00:05:28,000
Ladies and gentlemen, here with you...
Nacho Vidal!
87
00:05:28,080 --> 00:05:30,320
Nacho!
88
00:05:30,480 --> 00:05:31,880
Get up.
89
00:05:32,000 --> 00:05:35,600
Nacho!
90
00:05:35,680 --> 00:05:39,839
Nacho!
91
00:05:39,920 --> 00:05:42,480
I expected to see everyone here.
92
00:05:42,880 --> 00:05:45,040
Time passes for everyone,
not just for you.
93
00:05:45,920 --> 00:05:48,000
They've all grown,
they have their own lives.
94
00:05:48,080 --> 00:05:51,080
Lucky for them. Because I feel very lost.
95
00:05:53,400 --> 00:05:54,760
And what about the industry?
96
00:05:55,120 --> 00:05:58,160
I thought you were coming to tell me
you have your own production company.
97
00:05:58,240 --> 00:06:01,640
Hey! Nacho Vidal Productions.
I can see it now.
98
00:06:01,720 --> 00:06:03,720
I don't know what to do with my life.
99
00:06:04,800 --> 00:06:08,000
Well, it can happen
when you lose someone important.
100
00:06:08,080 --> 00:06:10,920
You think you've lost a father,
but you still have another one.
101
00:06:15,600 --> 00:06:17,040
Nacho, you've never given up,
102
00:06:17,120 --> 00:06:20,839
and you're so close to becoming
the star you always wanted to be.
103
00:06:20,920 --> 00:06:24,279
Now you're in Spain, fight for it.
Sort things out with Toni.
104
00:06:25,520 --> 00:06:27,400
That's why I need you by my side.
105
00:06:28,120 --> 00:06:29,320
You can count on me.
106
00:06:30,279 --> 00:06:32,240
Hey, me too.
107
00:06:32,320 --> 00:06:33,839
Count on me too.
108
00:06:35,920 --> 00:06:39,920
Mark my words, you're about to see
the biggest pussy in the history of porn.
109
00:06:40,040 --> 00:06:42,839
Last week I ate the biggest pussy ever.
110
00:06:49,000 --> 00:06:50,600
You're an animal.
111
00:06:50,680 --> 00:06:53,720
- It was something like this.
- You perv.
112
00:06:53,800 --> 00:06:58,800
Cut it out! I'll never be able to eat
grapefruit again without thinking of you.
113
00:06:58,880 --> 00:07:02,160
- Without thinking of her, you horndog.
- Yeah.
114
00:07:04,279 --> 00:07:05,600
That must be Tillรญn.
115
00:07:05,680 --> 00:07:06,920
I'll get it.
116
00:07:07,000 --> 00:07:09,200
That woman is a mess with her keys.
117
00:07:10,880 --> 00:07:12,920
- Pour us some more drinks.
- Alright.
118
00:07:13,840 --> 00:07:15,040
Put some grapefruit in.
119
00:07:15,800 --> 00:07:17,360
You bastard!
120
00:07:17,440 --> 00:07:20,720
Ponce, you're such a dog.
121
00:07:22,480 --> 00:07:23,600
Let's see.
122
00:07:25,480 --> 00:07:26,480
Hey.
123
00:07:29,840 --> 00:07:31,240
Fuck off, man.
124
00:07:34,720 --> 00:07:37,600
Hey, Toni, wait! Can we talk a minute?
125
00:07:37,680 --> 00:07:39,800
- You want your ass kicked?
- Hold on, man.
126
00:07:39,880 --> 00:07:41,480
Father, you've got a visitor.
127
00:07:41,920 --> 00:07:43,560
Listen. I was such a jerk.
128
00:07:43,640 --> 00:07:44,920
- Nacho...
- I'm sorry.
129
00:07:45,000 --> 00:07:47,400
I'm not kicking your ass
right now out of respect for father.
130
00:07:48,200 --> 00:07:50,640
- Don't touch me!
- If I could go back in time, I would.
131
00:07:50,720 --> 00:07:53,000
If you could go back in time,
you'd fuck up again!
132
00:07:57,640 --> 00:07:58,720
Thank you, Father.
133
00:07:59,840 --> 00:08:01,320
- See you.
- Toni...
134
00:08:02,240 --> 00:08:03,920
Come on, man, don't go!
135
00:08:08,760 --> 00:08:09,920
So now what?
136
00:08:10,640 --> 00:08:14,520
- Oh, my Nacho, you're still the same.
- Yeah.
137
00:08:14,600 --> 00:08:17,240
- But a little richer.
- And more famous.
138
00:08:18,360 --> 00:08:20,160
I'm not sure it's worth it.
139
00:08:22,480 --> 00:08:24,400
- You've ended up alone, dude.
- Ponce...
140
00:08:24,480 --> 00:08:25,760
No, it's true.
141
00:08:30,920 --> 00:08:32,480
It's true, I feel lonely.
142
00:08:34,440 --> 00:08:36,520
I don't know how to fix things with Toni.
143
00:08:38,240 --> 00:08:40,920
That's no surprise.
But did you come to stay?
144
00:08:43,360 --> 00:08:45,120
Remember what we talked about?
145
00:08:45,200 --> 00:08:50,160
Coming back to Spain when I became a star,
make movies... Remember?
146
00:08:51,160 --> 00:08:54,360
- What?
- Sorry, pal. You're too late.
147
00:08:54,440 --> 00:08:57,280
- I'm retired.
- You're more bored than ever!
148
00:08:57,360 --> 00:08:59,760
- Go on, Nacho, you have my full support.
- Thanks, Mom.
149
00:08:59,840 --> 00:09:02,320
Have you two seen
the shit they're making now?
150
00:09:02,400 --> 00:09:04,720
Because it's not us making it, Dad!
151
00:09:04,800 --> 00:09:07,440
Josรฉ Mari, I've been telling you for ages.
152
00:09:07,520 --> 00:09:09,760
It's shit
because there isn't enough talent.
153
00:09:09,840 --> 00:09:12,720
You and Nacho together
would be fucking awesome.
154
00:09:12,800 --> 00:09:13,800
Amen.
155
00:09:14,200 --> 00:09:15,480
I'm dead serious.
156
00:09:15,559 --> 00:09:18,200
You can shoot cheaper than ever before,
157
00:09:18,280 --> 00:09:19,920
with more resources than ever before.
158
00:09:20,040 --> 00:09:22,400
Honey, what do you gain
by staying out of it?
159
00:09:23,040 --> 00:09:26,160
It seems to me that Nacho
isn't the only one who's wound up alone.
160
00:09:26,240 --> 00:09:27,679
You're a jerk.
161
00:09:30,720 --> 00:09:32,640
So what? Are we doing the movie?
162
00:09:37,920 --> 00:09:38,920
Alright.
163
00:09:40,920 --> 00:09:41,920
I'm the director.
164
00:09:45,400 --> 00:09:46,400
And the screenwriter.
165
00:09:47,000 --> 00:09:50,040
Nacho Vidal, star and producer.
166
00:09:50,120 --> 00:09:52,559
The one who pays is in charge, Dad!
167
00:09:52,640 --> 00:09:56,240
- What a dick.
- A 25 cm one!
168
00:09:56,320 --> 00:09:58,559
- You're screwed.
- You jerk.
169
00:09:59,200 --> 00:10:01,920
To a promising future in Spain.
170
00:10:02,040 --> 00:10:04,000
And getting back together again.
171
00:10:07,800 --> 00:10:09,000
Hey, what about Sara?
172
00:10:09,880 --> 00:10:11,760
I can't seem to find her.
173
00:10:13,559 --> 00:10:15,200
She's a businesswoman now.
174
00:10:19,840 --> 00:10:23,040
EROTIC HOTLINE
175
00:10:26,600 --> 00:10:29,559
Hi. How are you?
What's your name? I'm Alicia.
176
00:10:32,760 --> 00:10:35,520
Hello. I'm Conchi. How about we f...
177
00:10:39,200 --> 00:10:42,679
Hi, big guy. My name is Susana.
Do you wanna have a good time?
178
00:10:53,000 --> 00:10:54,800
I left what you wanted in the kitchen.
179
00:10:54,880 --> 00:10:57,720
- You've been a bad boy.
- He's a perv. Be hard with him.
180
00:10:57,800 --> 00:11:00,480
Hey, don't rush it.
Take a few more minutes.
181
00:11:02,520 --> 00:11:05,640
Hello. My name is Julieta
and I'm so horny.
182
00:11:05,720 --> 00:11:07,559
How can I help you?
183
00:11:08,440 --> 00:11:12,440
Hello? Is there anybody hidden away there
who'd like to play a little game?
184
00:11:12,520 --> 00:11:13,520
Yes.
185
00:11:14,640 --> 00:11:17,200
Great. My name is Julieta.
186
00:11:17,760 --> 00:11:21,240
Don't tell me you're one of those
naughty boys who won't tell me their name.
187
00:11:21,840 --> 00:11:23,600
Romeo. My name is Romeo.
188
00:11:27,920 --> 00:11:28,920
Romeo?
189
00:11:31,400 --> 00:11:33,080
Why are you calling me, Romeo?
190
00:11:33,160 --> 00:11:36,120
Are you horny or you just can't sleep?
191
00:11:36,200 --> 00:11:38,040
I was remembering a girl.
192
00:11:38,920 --> 00:11:42,240
A girl that would go down on me
as if her life depended on it.
193
00:11:43,559 --> 00:11:44,720
Okay, okay...
194
00:11:45,520 --> 00:11:47,320
You want me to blow you right now?
195
00:11:47,400 --> 00:11:48,720
Please, I'd love that.
196
00:11:48,800 --> 00:11:52,520
But this is new to me, it's my first time.
What do I do?
197
00:11:53,640 --> 00:11:57,480
Okay, listen, the first thing
you need to do is unzip your pants.
198
00:11:59,160 --> 00:12:00,559
Let me hear you.
199
00:12:01,040 --> 00:12:02,200
It's Nacho!
200
00:12:02,920 --> 00:12:03,800
Are you serious?
201
00:12:03,880 --> 00:12:05,600
That's how I like it.
202
00:12:06,320 --> 00:12:07,320
What are you doing?
203
00:12:08,200 --> 00:12:10,280
I'm rubbing my nipples.
204
00:12:10,840 --> 00:12:12,920
I bet they're small and pointy.
205
00:12:13,000 --> 00:12:15,160
Yes, yes, yes!
206
00:12:15,840 --> 00:12:17,320
Do you want to lick them?
207
00:12:17,920 --> 00:12:19,920
Julieta, you're making me so hot.
208
00:12:20,040 --> 00:12:22,679
I want to feel you deep inside me.
209
00:12:28,920 --> 00:12:34,320
Oh, yes, yes. I can feel it.
It's so big. It's huge.
210
00:12:36,320 --> 00:12:37,360
That's it.
211
00:12:37,840 --> 00:12:39,360
You want me to stick it in?
212
00:12:39,440 --> 00:12:41,320
Don't stop, Romeo.
213
00:12:43,040 --> 00:12:44,360
Don't stop.
214
00:12:45,040 --> 00:12:46,679
Yeah, I want you to suck me!
215
00:12:46,760 --> 00:12:49,040
Don't stop. Keep going, Romeo.
216
00:12:49,120 --> 00:12:50,840
Don't stop, please!
217
00:12:56,200 --> 00:12:57,520
Nacho!
218
00:12:58,640 --> 00:13:00,400
You're a fucking pervert!
219
00:13:00,480 --> 00:13:03,400
- Why the fuck are you calling this line?
- Shit!
220
00:13:04,440 --> 00:13:06,080
Goddammit, girl.
221
00:13:06,160 --> 00:13:08,320
You made me so horny.
222
00:13:08,400 --> 00:13:10,200
That was the whole point, right?
223
00:13:10,880 --> 00:13:12,240
I couldn't find you.
224
00:13:13,000 --> 00:13:15,240
- We should meet up.
- Are you in Spain?
225
00:13:15,320 --> 00:13:17,000
I'm back here to stay.
226
00:13:17,080 --> 00:13:18,760
Tell me where, I'll pick you up.
227
00:13:18,840 --> 00:13:20,760
No fucking way. I gotta work tonight.
228
00:13:20,840 --> 00:13:22,840
Damn, always the same.
229
00:13:22,920 --> 00:13:25,480
- But you can buy me breakfast.
- Do it.
230
00:13:25,559 --> 00:13:26,640
Deal.
231
00:13:27,320 --> 00:13:29,240
See you tomorrow then, chickbutt.
232
00:13:30,120 --> 00:13:31,840
Hold on, hold on. Don't hang up.
233
00:13:31,920 --> 00:13:36,000
Tell me again about your nipples.
I want to have another go.
234
00:13:36,920 --> 00:13:39,120
How expensive is this call gonna be?
235
00:13:41,520 --> 00:13:42,760
See you tomorrow, gorgeous.
236
00:13:42,840 --> 00:13:44,280
See you tomorrow.
237
00:13:45,800 --> 00:13:47,240
That's hot!
238
00:13:49,040 --> 00:13:50,240
That was great!
239
00:14:21,280 --> 00:14:25,120
- You've been through so much!
- That's why I had to see you.
240
00:14:27,520 --> 00:14:29,200
I'm sorry about your father.
241
00:14:30,040 --> 00:14:31,480
He was very proud of you.
242
00:14:32,760 --> 00:14:35,720
- I regret not having been by his side.
- But you were.
243
00:14:36,360 --> 00:14:38,360
Everything you are, you owe it to him.
244
00:14:38,440 --> 00:14:41,320
Well, maybe I had something to do with it.
245
00:14:42,480 --> 00:14:45,320
- Your ego is gonna kill you one day.
- You're right.
246
00:14:45,400 --> 00:14:47,080
I am who I am thanks to him.
247
00:14:47,720 --> 00:14:49,040
And thanks to you too.
248
00:14:52,600 --> 00:14:53,920
That's why I want you by my side.
249
00:14:55,560 --> 00:14:57,040
No fucking way, Nacho.
250
00:14:57,680 --> 00:14:59,400
I'm nobody's second choice.
251
00:15:00,320 --> 00:15:03,240
If that girl hadn't dumped you,
you wouldn't be sitting here.
252
00:15:04,280 --> 00:15:05,800
I've changed, Sara.
253
00:15:06,920 --> 00:15:10,360
I've grown.
I want to be a dad, have a family.
254
00:15:12,400 --> 00:15:14,680
- What?
- Come on!
255
00:15:14,760 --> 00:15:16,440
Why are you laughing?
256
00:15:17,000 --> 00:15:18,720
You're my first candidate.
257
00:15:18,800 --> 00:15:21,880
You were always the first one for me,
you know that.
258
00:15:24,280 --> 00:15:25,720
Where is my ring?
259
00:15:25,800 --> 00:15:27,600
Your ring? In the trash.
260
00:15:31,200 --> 00:15:32,920
Fuck you, Nacho.
261
00:15:36,400 --> 00:15:37,680
What the hell is that?
262
00:15:40,200 --> 00:15:41,280
Open it.
263
00:15:43,920 --> 00:15:44,920
Open it.
264
00:15:47,120 --> 00:15:48,360
You scare me.
265
00:15:54,200 --> 00:15:56,920
Know how many women I had to fuck
to buy you that?
266
00:16:00,480 --> 00:16:01,760
You're an asshole.
267
00:16:04,720 --> 00:16:06,320
All that's needed is the "I do."
268
00:16:09,720 --> 00:16:12,360
To the movie that I'm gonna make
with Ponce.
269
00:16:13,600 --> 00:16:15,920
Look, I appreciate it, Nacho.
270
00:16:16,040 --> 00:16:19,000
But no, no and no.
271
00:16:22,920 --> 00:16:24,160
Sara, don't fuck with me.
I need you.
272
00:16:24,240 --> 00:16:28,680
You can't walk in and out of my life
and expect me to keep waiting for you.
273
00:16:28,760 --> 00:16:32,800
I don't walk in and out like that.
That's not how it works.
274
00:16:33,480 --> 00:16:34,840
I've always been here.
275
00:16:37,080 --> 00:16:39,000
And now I'm back home to stay.
276
00:16:39,880 --> 00:16:42,400
I'm happy that you're home, Nacho Vidal.
277
00:16:43,640 --> 00:16:45,080
But your time is up.
278
00:16:46,720 --> 00:16:48,800
Give me a break. Am I on the clock?
279
00:16:48,880 --> 00:16:50,760
Time is money, and I have to go.
280
00:16:51,320 --> 00:16:54,360
Sara, sit back down.
We haven't seen each other in ages.
281
00:16:54,440 --> 00:16:56,400
I'm glad you're back, Nacho.
282
00:16:56,480 --> 00:16:57,720
Is that it?
283
00:16:58,120 --> 00:16:59,320
I'll call you.
284
00:17:01,400 --> 00:17:02,840
Good luck with your movie!
285
00:17:15,520 --> 00:17:19,800
Get out! No, Nacho, get out!
286
00:17:27,400 --> 00:17:30,200
STARTING OVER
287
00:18:00,760 --> 00:18:01,760
Yes.
288
00:18:44,800 --> 00:18:48,320
Nacho, you're gonna walk through here
under this semen rain.
289
00:18:48,440 --> 00:18:51,280
You'll find Margarita's dead body
lying here.
290
00:18:51,359 --> 00:18:54,680
- Sorry, he's going to fuck me dead?
- Sure. Nacho, are you OK?
291
00:18:56,040 --> 00:18:57,480
Let's go, we're shooting.
292
00:18:57,920 --> 00:19:00,640
Okay? So let's get hard and shoot.
293
00:19:00,720 --> 00:19:02,520
Everyone in place!
294
00:19:02,600 --> 00:19:04,480
- Camera.
- Frame.
295
00:19:05,400 --> 00:19:06,640
Action!
296
00:19:09,040 --> 00:19:10,880
No! Hold on!
297
00:19:15,160 --> 00:19:16,160
Excuse me.
298
00:19:17,119 --> 00:19:20,080
I'm sorry, I know I'm late.
299
00:19:23,920 --> 00:19:26,600
But I'd like to help Nacho out
with all this.
300
00:19:30,080 --> 00:19:32,280
This is much more than just a movie to me.
301
00:20:50,040 --> 00:20:52,200
I kept my own promise.
302
00:20:55,400 --> 00:20:56,560
For the first time.
303
00:20:59,160 --> 00:21:01,119
I came back to Spain to make movies.
304
00:21:03,280 --> 00:21:04,560
Action!
305
00:21:06,640 --> 00:21:09,080
Making movies!
We're making movies, Father!
306
00:21:09,840 --> 00:21:12,119
- We did it.
- I got back everything I loved.
307
00:21:17,200 --> 00:21:18,680
- A toast to Arnau.
- To Arnau!
308
00:21:19,280 --> 00:21:21,200
The movie is gonna blow your minds!
309
00:21:21,760 --> 00:21:23,520
- Hey, Nacho!
- Even forgiveness.
310
00:21:37,280 --> 00:21:39,000
It wasn't easy living with guilt.
311
00:21:44,880 --> 00:21:47,680
- I'm sorry They tricked me.
- Are you nuts or what?
312
00:21:51,280 --> 00:21:53,680
I needed to heal all my old wounds.
313
00:21:57,920 --> 00:21:59,000
Be reborn.
314
00:22:03,920 --> 00:22:05,720
Keep only the best of me.
315
00:22:08,760 --> 00:22:10,200
And get rid of all the rest.
316
00:22:12,520 --> 00:22:14,040
My darkest side.
317
00:22:18,720 --> 00:22:21,520
To focus on what really mattered.
318
00:22:23,080 --> 00:22:25,680
To conquer the USA, but now from Spain.
319
00:22:25,760 --> 00:22:28,240
That's Gallagher. He's the fucking boss.
320
00:22:28,320 --> 00:22:31,320
Work with him and you'll make it big.
321
00:22:31,400 --> 00:22:32,880
Stagliano, come in. Welcome!
322
00:22:32,960 --> 00:22:34,960
- Hey!
- So, have you seen the film?
323
00:22:35,040 --> 00:22:38,080
You are gonna be the next king of porn,
I assure you.
324
00:22:38,920 --> 00:22:41,119
- Partners.
- Partners.
325
00:22:41,200 --> 00:22:42,800
Let's conquer the world.
326
00:22:48,840 --> 00:22:51,359
To this company's bright future
327
00:22:51,440 --> 00:22:52,920
and to the woman who gave me life!
328
00:22:53,000 --> 00:22:55,359
NACHO VIDAL PRODUCTIONS
329
00:23:57,200 --> 00:23:59,240
NACHO VIDAL PRODUCTIONS
330
00:23:59,320 --> 00:24:01,640
- Hello.
- Hi, Nacho. How are you?
331
00:24:03,000 --> 00:24:05,760
I'm not sure you remember me. I'm Nati.
332
00:24:05,840 --> 00:24:08,040
We met at Leo's party.
333
00:24:08,119 --> 00:24:09,440
In Los Angeles.
334
00:24:17,359 --> 00:24:18,960
This is Daniela, your daughter.
335
00:24:20,359 --> 00:24:21,359
Who is she?
336
00:24:22,520 --> 00:24:23,520
Who is she?
337
00:24:24,000 --> 00:24:26,200
How the hell do I know she's even mine?
338
00:24:26,280 --> 00:24:27,600
I don't remember you.
339
00:24:27,680 --> 00:24:29,600
I don't remember you! I don't know you!
340
00:24:29,680 --> 00:24:31,560
Get the fuck out of here!
341
00:24:31,640 --> 00:24:34,200
You figure it out, woman!
You figure it out!
342
00:24:34,680 --> 00:24:36,840
- What the fuck are you saying?
- Don't yell!
343
00:24:36,920 --> 00:24:38,640
I can't even remember your face!
344
00:24:40,960 --> 00:24:42,760
Do you know what this means for me?
345
00:24:42,840 --> 00:24:44,400
No way, no way!
346
00:24:44,960 --> 00:24:47,760
You can't show up here suddenly
with this burden.
347
00:24:48,680 --> 00:24:50,760
I don't know who you are!
348
00:24:50,840 --> 00:24:52,560
Get the fuck out of here!
349
00:24:52,640 --> 00:24:54,640
Nacho, she's your daughter.
350
00:24:54,720 --> 00:24:57,560
You know what? I don't give a shit.
Get the hell out of here!
351
00:24:57,640 --> 00:25:00,920
You want me to go back to Colombia?
You'll never see your daughter again!
352
00:25:01,000 --> 00:25:02,640
What the hell is going on?
353
00:25:09,960 --> 00:25:11,400
Forget about your daughter.
354
00:25:19,640 --> 00:25:21,400
Sara, wait. I don't know her.
355
00:25:21,480 --> 00:25:23,640
- Leave me alone!
- Sara, I don't know her!
356
00:25:27,080 --> 00:25:28,200
Don't you?
357
00:25:30,040 --> 00:25:33,680
Once. I had sex with her once in LA.
That's it. I don't even remember it.
358
00:25:33,760 --> 00:25:37,280
And now the bitch
has the nerve to show up here
359
00:25:37,359 --> 00:25:40,280
and tell me,
"Surprise! This is your daughter."
360
00:25:40,359 --> 00:25:43,760
Does she think I was born yesterday?
She's just looking for money.
361
00:25:43,840 --> 00:25:47,480
- She wants to take advantage of me...
- Stop! Just fucking stop, Nacho!
362
00:25:47,560 --> 00:25:49,560
Fucking stop that now!
363
00:25:51,359 --> 00:25:52,640
Did you see that woman?
364
00:25:52,720 --> 00:25:56,200
- Lies. It's all a bunch of lies.
- What if she's not lying?
365
00:25:56,280 --> 00:25:58,040
Don't you get what just happened?
366
00:25:58,119 --> 00:26:01,960
This isn't about someone trying to play
you and you being the victim, Nacho.
367
00:26:02,040 --> 00:26:04,760
This is about you maybe having a daughter!
368
00:26:04,840 --> 00:26:06,160
A daughter!
369
00:26:07,200 --> 00:26:08,359
This can't be happening.
370
00:26:08,440 --> 00:26:11,200
- Yes, it's happening to you!
- I can't believe it.
371
00:26:11,280 --> 00:26:14,240
- It's happening to you, and to me.
- I can't believe it.
372
00:26:14,320 --> 00:26:17,240
If that's your daughter, of course
you have to provide for her.
373
00:26:17,840 --> 00:26:19,760
So stop making this about yourself.
374
00:26:19,840 --> 00:26:22,440
Think about that girl
growing up without a father.
375
00:26:23,320 --> 00:26:25,200
Would you be able to live with that?
376
00:26:42,920 --> 00:26:44,600
You said you wanted to be a dad.
377
00:26:49,640 --> 00:26:51,080
I know you're scared shitless.
378
00:26:52,760 --> 00:26:54,320
I know this isn't the right time.
379
00:26:55,040 --> 00:26:56,040
I know.
380
00:26:58,560 --> 00:27:00,600
But she is the only thing that matters,
Nacho.
381
00:27:14,280 --> 00:27:15,280
Sara.
382
00:27:23,040 --> 00:27:25,080
Get your shit together and we'll talk.
383
00:27:27,240 --> 00:27:29,320
Risk, uncertainty...
384
00:27:29,400 --> 00:27:33,359
What I had loved about my life until now
suddenly turned against me.
385
00:27:33,440 --> 00:27:35,160
I have something to tell you.
386
00:27:37,080 --> 00:27:38,240
A father...
387
00:27:38,320 --> 00:27:40,680
I always wanted to be a father.
388
00:27:42,240 --> 00:27:44,400
To prove that I could be better than him.
389
00:27:46,040 --> 00:27:48,520
Opportunities don't happen
when you want them to.
390
00:27:48,960 --> 00:27:50,880
They just happen.
391
00:27:50,960 --> 00:27:54,480
To put someone else's life before mine
for the first time.
392
00:27:54,560 --> 00:27:56,320
That's exactly what I'm talking about.
393
00:27:57,920 --> 00:28:00,440
I have to find out
if that baby girl is my daughter.
394
00:28:01,080 --> 00:28:02,920
Then I'll have to find someone else.
395
00:28:04,560 --> 00:28:06,040
There's no one like me.
396
00:28:07,320 --> 00:28:08,960
Well, let's see.
397
00:28:16,840 --> 00:28:18,680
Mr. Stagliano. Do you have a minute?
398
00:28:18,760 --> 00:28:20,240
Who the fuck are you?
399
00:28:20,320 --> 00:28:23,800
Potentially
your new Spanish partner, Toni Roca.
400
00:28:25,560 --> 00:28:27,119
Let's see what you've got.
401
00:28:31,119 --> 00:28:33,400
And to grow, grow as a person...
402
00:28:37,320 --> 00:28:40,680
Apart from the hero of porn,
the messiah of sex.
403
00:28:41,960 --> 00:28:43,120
To grow.
404
00:28:46,520 --> 00:28:48,640
It's time to compete with Nacho Vidal.
405
00:28:50,760 --> 00:28:53,200
This small blue pill
is here to revolutionize
406
00:28:53,280 --> 00:28:55,520
the sex life of men across the world.
407
00:28:55,600 --> 00:28:58,400
This drug, which is administered orally,
408
00:28:58,480 --> 00:29:00,960
makes sexual intercourse
last up to five times longer,
409
00:29:01,040 --> 00:29:03,240
at any age
regardless of physical condition.
410
00:29:19,200 --> 00:29:22,760
To put aside my ego
and do the right thing.
411
00:29:24,280 --> 00:29:26,840
Welcome aboard this Boeing 747
412
00:29:26,960 --> 00:29:29,480
heading to El Dorado
International Airport...
413
00:29:29,560 --> 00:29:30,920
And hope...
414
00:29:31,360 --> 00:29:33,240
LEO: NATI'S ADDRESS IN COLOMBIA
415
00:29:33,320 --> 00:29:34,840
...that everything works out.
416
00:29:36,440 --> 00:29:37,720
To be Nacho.
417
00:29:38,480 --> 00:29:40,480
A man, vulnerable for the first time.
418
00:29:41,160 --> 00:29:42,800
With needs.
419
00:29:42,880 --> 00:29:45,360
Understanding the importance
of loving one another.
420
00:29:45,440 --> 00:29:46,760
Mr. Vidal.
421
00:29:47,320 --> 00:29:50,040
Not just yourself. Right?
422
00:29:57,480 --> 00:29:59,120
No, thanks. I'm not...
423
00:30:00,680 --> 00:30:02,040
I'm not drinking.
424
00:30:19,520 --> 00:30:21,640
In case of cabin depressurization,
oxygen masks will be provided.
425
00:30:21,720 --> 00:30:24,920
Please ask your flight attendant
if you require air sickness bags.
426
00:31:27,760 --> 00:31:29,920
NO ANIMALS WERE HARMED
DURING THE MAKING OF THIS SERIES
30620
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.