Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,448 --> 00:00:16,884
GUY ROSS: After six decades
of proud military service
2
00:00:16,984 --> 00:00:19,387
from the waters of Southeast
Asia to the Persian Gulf,
3
00:00:19,487 --> 00:00:22,423
the U.S.S. Goodell is about
to finally be given
4
00:00:22,523 --> 00:00:24,092
a hero's burial at sea.
5
00:00:24,192 --> 00:00:26,060
And that's thanks to this man,
Mr. Michael Chang,
6
00:00:26,160 --> 00:00:27,895
who's here with us
now live.
7
00:00:27,995 --> 00:00:31,099
Now, Mike, you're the founder of
a company called AquAbitat.
8
00:00:31,199 --> 00:00:33,134
Did I say that right?
You nailed it, Guy.
9
00:00:33,234 --> 00:00:36,504
And we're in final preparations
for tomorrow's sinking
10
00:00:36,604 --> 00:00:39,073
of this majestic old beauty,
just off the coast,
11
00:00:39,173 --> 00:00:43,111
which will transform her into
Virginia's 25th artificial reef.
12
00:00:43,211 --> 00:00:45,179
Aha, an aquatic habitat.
13
00:00:45,279 --> 00:00:47,415
She's gonna provide
a thriving habitat
14
00:00:47,515 --> 00:00:48,849
for countless aquatic species,
15
00:00:48,949 --> 00:00:50,851
not only boosting
fish populations,
16
00:00:50,951 --> 00:00:52,420
but also tourism for divers.
17
00:00:52,520 --> 00:00:56,124
It's a win-win for both
the environment and the economy.
18
00:00:56,224 --> 00:00:58,126
Just imagine:
19
00:00:58,226 --> 00:01:01,329
this will soon be
an underwater cave,
20
00:01:01,429 --> 00:01:04,165
teeming with
ocean plant life,
21
00:01:04,265 --> 00:01:06,267
massive schools of fish...
22
00:01:06,367 --> 00:01:09,303
(chuckles) And whatever this is.
23
00:01:09,403 --> 00:01:11,572
Uh, can we get
a shot of that, Nate?
24
00:01:11,672 --> 00:01:13,141
CHANG:
Good eye, Guy.
25
00:01:13,207 --> 00:01:15,143
Uh, what you've
just stumbled upon
26
00:01:15,209 --> 00:01:19,146
is one of the five bundles
of Semtex on board the ship.
27
00:01:19,980 --> 00:01:21,582
Semtex? Explosives?
28
00:01:21,682 --> 00:01:23,884
Powerful enough to blow
five large holes
29
00:01:23,984 --> 00:01:25,419
in this thick steel hull
30
00:01:25,519 --> 00:01:27,788
and finally sink the unsinkable.
31
00:01:27,888 --> 00:01:30,658
Okey-doke.
Let's keep moving.
32
00:01:30,758 --> 00:01:32,726
There's nothing
to be afraid of.
33
00:01:32,826 --> 00:01:34,162
The Semtex won't be activated
until the ship
34
00:01:34,262 --> 00:01:36,396
is towed safely out to sea.
Not afraid,
35
00:01:36,497 --> 00:01:39,366
just not a big fan of things
that go boom, I guess.
36
00:01:39,467 --> 00:01:42,203
But I... Oh, man.
37
00:01:42,303 --> 00:01:44,172
Not another one.
38
00:01:44,205 --> 00:01:45,806
Um, Nate?
39
00:01:47,675 --> 00:01:49,076
(shudders)
40
00:01:50,944 --> 00:01:53,013
No, no, no. No, no. Cut, cut.
41
00:01:53,181 --> 00:01:55,316
Cut, cut, cut.
Cut, cut, cut, please.
42
00:01:55,416 --> 00:01:57,218
What the...?
43
00:01:57,318 --> 00:01:59,353
* *
44
00:02:27,748 --> 00:02:29,783
Congrats, Moondog.
45
00:02:29,883 --> 00:02:31,084
Well, you deserve it.
46
00:02:31,219 --> 00:02:34,222
Okay. Great.
All right. Talk soon.
47
00:02:35,589 --> 00:02:37,225
Was that the Moondog?
48
00:02:37,325 --> 00:02:39,560
Mr. Brian Mooney, your old
REACT buddy.
Oh, well,
49
00:02:39,660 --> 00:02:41,228
I don't know if I'd call him
a buddy the way
50
00:02:41,262 --> 00:02:42,596
he kicked our butts
at Camp Pendleton.
51
00:02:42,696 --> 00:02:44,232
Well, he'll be
kicking butts
52
00:02:44,265 --> 00:02:45,666
around the Far East
office now.
53
00:02:45,766 --> 00:02:46,900
My dad's old post?
54
00:02:47,000 --> 00:02:48,135
After you turned it down,
55
00:02:48,236 --> 00:02:49,503
he happily threw
his hat in the ring.
56
00:02:49,603 --> 00:02:51,704
As well he should.
He's more than qualified.
57
00:02:51,805 --> 00:02:53,307
But who's taking his job?
58
00:02:53,406 --> 00:02:55,276
That's what I'm about
to find out.
59
00:02:56,510 --> 00:02:57,478
Me?
60
00:02:57,578 --> 00:02:58,546
Mm-hmm.
61
00:02:58,646 --> 00:03:01,081
Chief REACT Training Officer?
62
00:03:01,249 --> 00:03:03,451
I believe you applied for
the position a couple years ago.
63
00:03:03,551 --> 00:03:05,819
For the candidate
list, sure.
64
00:03:05,919 --> 00:03:07,721
Well, you're now
the top candidate.
65
00:03:07,821 --> 00:03:09,257
It's just that I
applied for that job
66
00:03:09,323 --> 00:03:11,158
at such a vulnerable time.
67
00:03:11,892 --> 00:03:14,428
My REACT team
was just killed and...
68
00:03:15,263 --> 00:03:16,897
I mean, so much has happened
since then.
69
00:03:16,997 --> 00:03:18,666
Shall I take that as a no?
70
00:03:18,766 --> 00:03:21,269
No, that's... It's not a no.
71
00:03:22,102 --> 00:03:24,538
Just the thought of breaking up
my current team.
72
00:03:25,606 --> 00:03:26,840
We're family.
73
00:03:26,940 --> 00:03:28,976
Which is why I preemptively
74
00:03:29,076 --> 00:03:31,645
had to alert Parker
about this possibility.
75
00:03:31,745 --> 00:03:32,946
And what did he say?
76
00:03:33,046 --> 00:03:35,583
That he would surely
hate to lose you,
77
00:03:35,683 --> 00:03:37,785
but he would never
stand in your way.
78
00:03:37,885 --> 00:03:40,321
(phone chimes)
79
00:03:41,289 --> 00:03:43,123
Three bodies on a
decommissioned Navy ship.
80
00:03:43,291 --> 00:03:44,558
Well, you better
get out there.
81
00:03:44,658 --> 00:03:46,427
But first...
82
00:03:47,528 --> 00:03:48,728
Are you in or out?
83
00:03:48,829 --> 00:03:51,064
Can I have some more time
to think about it?
84
00:03:51,164 --> 00:03:52,333
It's a critical post.
I'll need
85
00:03:52,433 --> 00:03:53,534
your answer
by the end of the day.
86
00:03:53,634 --> 00:03:54,802
Mmm. A whole day.
87
00:03:54,902 --> 00:03:56,937
You'll have to think fast.
88
00:03:59,840 --> 00:04:01,074
(door closes)
89
00:04:01,174 --> 00:04:03,210
Wait, so we have to
call you "Chief" now?
90
00:04:03,311 --> 00:04:05,078
Oh, well, not these
guys, Nick, just you.
91
00:04:05,178 --> 00:04:06,179
What do they say
at awards shows?
92
00:04:06,314 --> 00:04:07,581
Just an honor
to be nominated?
93
00:04:07,681 --> 00:04:09,917
Well, I'm plenty honored,
McGee, I just...
94
00:04:10,017 --> 00:04:11,118
I don't know.
I'm not sure yet.
95
00:04:11,218 --> 00:04:13,321
Could be worse.
You could be Guy.
96
00:04:13,421 --> 00:04:17,957
And once again, my sincere
apologies for any profanity
97
00:04:18,058 --> 00:04:20,226
you may have heard me
utter earlier...
98
00:04:20,327 --> 00:04:21,661
Profanity he may have uttered?
99
00:04:21,762 --> 00:04:23,230
Oh, he uttered it
all right.
100
00:04:23,331 --> 00:04:25,466
Hey, guys, hey. Sorry.
Sorry I'm late.
101
00:04:25,566 --> 00:04:28,536
After a ten-minute meltdown
over a lost scrunchy,
102
00:04:28,636 --> 00:04:30,904
Victoria made me drop her off
a block from school.
103
00:04:31,004 --> 00:04:33,341
As if her friends
don't have parents.
104
00:04:33,374 --> 00:04:34,808
Jimmy, I know that
I'm not Victoria's mom--
105
00:04:34,908 --> 00:04:36,076
No, Jess, you're not, and I...
106
00:04:36,176 --> 00:04:38,045
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
107
00:04:38,145 --> 00:04:39,347
(Jimmy sighs)
108
00:04:39,380 --> 00:04:40,581
Who knew that parenting
109
00:04:40,681 --> 00:04:42,350
could make a person
so damn cranky?
110
00:04:43,784 --> 00:04:45,819
Have I ever mentioned
how much I hate ships?
111
00:04:45,919 --> 00:04:48,155
Only every time we're on one.
112
00:04:49,723 --> 00:04:51,659
After you, Chief Knight.
113
00:04:51,759 --> 00:04:52,993
Oh, no, after you.
114
00:04:53,093 --> 00:04:54,728
TORRES: Oh, after me?
KNIGHT: Mm-hmm.
115
00:04:54,828 --> 00:04:56,764
Did he just call you Chief?
116
00:04:58,899 --> 00:05:00,434
I'll explain later.
117
00:05:02,069 --> 00:05:04,805
I used to think there was
no such thing as bad publicity,
118
00:05:04,905 --> 00:05:06,106
and now this.
119
00:05:06,206 --> 00:05:07,975
And on live TV, no less.
120
00:05:08,075 --> 00:05:09,377
Three dead on your boat
121
00:05:09,410 --> 00:05:10,878
and your first concern
is your business?
122
00:05:10,978 --> 00:05:13,013
Well, it's not just
a business, Agents,
123
00:05:13,113 --> 00:05:14,515
a-and it's not just a boat.
124
00:05:14,615 --> 00:05:16,450
She's about to become
an artificial reef.
125
00:05:16,550 --> 00:05:19,152
Yeah, I saw a documentary
about these. Very cool idea.
126
00:05:19,252 --> 00:05:20,588
It's not gonna be cool
for very much longer
127
00:05:20,688 --> 00:05:23,524
if the mob keeps on using us
to dump bodies.
128
00:05:23,624 --> 00:05:25,859
And what mob is that exactly?
129
00:05:25,959 --> 00:05:28,195
Mafia? The cartels?
Do you not watch movies?
130
00:05:28,295 --> 00:05:29,630
Isn't that what this looks like?
131
00:05:29,730 --> 00:05:31,031
That's exactly
what it looks like.
132
00:05:31,131 --> 00:05:32,400
Jimmy, what's it
look like to you?
133
00:05:32,466 --> 00:05:34,668
Too soon to say.
We got one woman, two men.
134
00:05:34,768 --> 00:05:37,471
I see a stab wound,
blunt force trauma.
135
00:05:37,571 --> 00:05:39,973
This poor guy has
a tire track across his chest.
136
00:05:40,073 --> 00:05:41,409
But how'd they get in here?
137
00:05:41,475 --> 00:05:43,411
Shoddy security from
the stupid dock owner.
138
00:05:43,444 --> 00:05:45,513
Perhaps you could introduce us.
139
00:05:45,613 --> 00:05:47,915
This is on you, Lacy! I told
you we needed security cameras!
140
00:05:48,015 --> 00:05:50,518
Sure, you told me! You just
didn't want to pay for them!
141
00:05:50,618 --> 00:05:52,119
Oh-- (chuckles)
Come on, Chang.
Let's go back here.
142
00:05:52,219 --> 00:05:53,687
You can tell me
about your project.
143
00:05:53,787 --> 00:05:55,423
So worried about his precious
reef. What about my dock?
144
00:05:55,523 --> 00:05:57,324
Who's gonna want to park
their boat here after this?
145
00:05:57,425 --> 00:05:59,693
Well, you two were
made for each other.
All right, so no cameras?
146
00:05:59,793 --> 00:06:01,529
Never needed them before. I got
guards posted around the clock.
147
00:06:01,629 --> 00:06:03,296
And where are they now?
148
00:06:03,431 --> 00:06:05,232
You're talking to
the day watchman.
149
00:06:05,332 --> 00:06:06,667
But what about
the last 24 hours?
150
00:06:06,767 --> 00:06:08,469
Oh, no, I swear to you
no unauthorized personnel
151
00:06:08,569 --> 00:06:11,004
got anywhere near this ship
on my watch.
152
00:06:11,104 --> 00:06:12,440
Okay, so what about last night?
153
00:06:12,540 --> 00:06:15,443
I called Edgar,
he's my overnight guy, he...
154
00:06:15,543 --> 00:06:17,310
should be on his way.
155
00:06:17,445 --> 00:06:19,346
He's a... He's an ex-con.
156
00:06:19,447 --> 00:06:21,915
You know, good help
is hard to find.
157
00:06:22,015 --> 00:06:23,951
How ex of a con is he?
158
00:06:24,051 --> 00:06:26,620
Oh, completely. A robbery
or two in his younger days.
159
00:06:26,720 --> 00:06:29,022
Edgar is a complete
sweetheart now.
160
00:06:29,122 --> 00:06:32,325
No way he'd ever be involved
in something like this.
161
00:06:35,062 --> 00:06:36,129
EDGAR:
Okay, Lacy.
162
00:06:36,229 --> 00:06:37,297
Happy now?
163
00:06:37,465 --> 00:06:38,799
Here I am!
Come on now, Edgar.
164
00:06:38,899 --> 00:06:40,200
EDGAR:
Bad enough I spend
all night here.
165
00:06:40,300 --> 00:06:41,502
I got to waste
my day, too?
166
00:06:41,602 --> 00:06:43,737
Told you I was real
busy when you called.
167
00:06:43,837 --> 00:06:46,306
So no time to change
your clothes?
168
00:06:50,778 --> 00:06:53,346
I sure hope
that's paint.
169
00:06:54,848 --> 00:06:56,584
I can explain.
170
00:07:02,355 --> 00:07:04,692
I was in the middle of gutting
a beautiful four-point buck
171
00:07:04,792 --> 00:07:07,027
in my yard when Lacy called
for me to come down.
172
00:07:07,127 --> 00:07:08,696
And as soon as we get
the test results back
173
00:07:08,796 --> 00:07:10,163
from the blood on your clothes,
174
00:07:10,263 --> 00:07:11,565
we'll be happy to believe you.
175
00:07:11,665 --> 00:07:13,133
Soon as my girl sends me
a damn photo,
176
00:07:13,233 --> 00:07:14,134
you won't need results.
177
00:07:14,234 --> 00:07:15,503
Okay, in the meantime,
178
00:07:15,603 --> 00:07:17,004
let's go back to last
night on the dock.
179
00:07:17,104 --> 00:07:19,172
Ain't no way anybody
stashed bodies on that boat.
180
00:07:19,272 --> 00:07:21,709
Scout's honor, never took
my eyes off her once.
181
00:07:21,809 --> 00:07:23,410
Not even for a bathroom break?
182
00:07:25,212 --> 00:07:26,580
Well, I am human.
183
00:07:26,680 --> 00:07:28,882
I had to go a time or two,
b-but not for long.
184
00:07:28,982 --> 00:07:32,119
How long?
I don't know,
maybe 20 minutes.
185
00:07:32,986 --> 00:07:34,522
20 minutes?
186
00:07:34,588 --> 00:07:35,856
Guess that coffee
and chili left over
187
00:07:35,956 --> 00:07:38,091
in the guard shack
wasn't the best idea.
188
00:07:38,191 --> 00:07:39,827
TORRES:
Okay, so...
189
00:07:39,927 --> 00:07:41,562
what time were these
marathon bathroom breaks?
190
00:07:41,662 --> 00:07:42,830
Around 2:00 a.m.
191
00:07:42,930 --> 00:07:44,798
But still, nobody
was stashing bodies
192
00:07:44,898 --> 00:07:47,367
or I'd have heard about it
from where I was sitting.
193
00:07:47,534 --> 00:07:49,703
(phone chimes)
194
00:07:51,805 --> 00:07:54,407
(chuckles)
And there's my deer photo.
195
00:07:54,542 --> 00:07:56,877
Looky there. Ain't he something?
196
00:07:56,977 --> 00:07:59,547
And that's me,
with the knife.
197
00:08:00,347 --> 00:08:02,916
McGee was right.
This is very cool.
198
00:08:03,784 --> 00:08:05,152
So, REACT Chief? Wow.
199
00:08:05,252 --> 00:08:07,555
That's why I wanted to talk
to you about it first.
200
00:08:07,621 --> 00:08:09,122
So what did you tell Vance?
201
00:08:09,222 --> 00:08:10,558
(elevator chimes)
202
00:08:10,624 --> 00:08:12,993
Well, all we got from Edgar
is the timeline.
203
00:08:13,093 --> 00:08:15,128
And, um, well,
a little grossed out.
204
00:08:15,228 --> 00:08:17,197
The bodies were stashed between
2:00 and 3:00 a.m. last night.
205
00:08:17,297 --> 00:08:20,400
Okay, then, let's see,
we've got Thomas Mackin,
206
00:08:20,568 --> 00:08:22,035
38, construction worker
207
00:08:22,135 --> 00:08:24,004
from Springfield,
married, no kids.
208
00:08:24,104 --> 00:08:25,573
JIMMY:
And we have Susan Sidor,
209
00:08:25,639 --> 00:08:27,575
45, schoolteacher
from Chesapeake.
210
00:08:27,641 --> 00:08:29,843
And victim three
is a John Doe?
JIMMY: Yes.
211
00:08:29,943 --> 00:08:31,144
No hit on his prints yet,
212
00:08:31,244 --> 00:08:32,913
but based on his,
uh, poor hygiene,
213
00:08:33,013 --> 00:08:35,182
tattered clothes,
he's most likely unhoused.
214
00:08:35,282 --> 00:08:36,584
Too soon for
causes of death?
215
00:08:36,683 --> 00:08:38,652
Yes, though Mackin
was most likely killed
216
00:08:38,751 --> 00:08:40,153
by his blunt force injuries.
217
00:08:40,253 --> 00:08:41,288
Susan from
her stab wound,
218
00:08:41,388 --> 00:08:42,655
and based
on the bits
219
00:08:42,756 --> 00:08:44,457
of broken headlight
I found on his clothing,
220
00:08:44,592 --> 00:08:46,594
our John Doe was
clearly struck by a car.
221
00:08:46,627 --> 00:08:47,595
Pretty odd trio.
222
00:08:47,661 --> 00:08:48,829
All seemingly unrelated.
223
00:08:48,929 --> 00:08:50,397
Then let's divide and conquer.
224
00:08:50,497 --> 00:08:52,132
Knight and I will go
to Susan's place in Chesapeake.
225
00:08:52,232 --> 00:08:54,802
And Nick and I will notify
Mackin's wife in Springfield.
226
00:08:54,902 --> 00:08:56,369
And Kasie can help us
I.D. our John Doe.
227
00:08:56,469 --> 00:08:57,504
All right, let's get to it.
228
00:08:57,605 --> 00:08:59,807
Jess, Jess,
do you have a minute?
229
00:09:01,274 --> 00:09:03,343
So, do I have this right?
You-you...
230
00:09:03,443 --> 00:09:05,278
applied for the REACT job?
231
00:09:05,378 --> 00:09:07,681
Well, after I lost my team.
232
00:09:07,781 --> 00:09:10,117
Yeah, that's understandable,
right, but, um...
233
00:09:10,217 --> 00:09:12,085
I mean, Pendleton,
t-that's on a whole...
234
00:09:12,953 --> 00:09:15,155
...other coast.
Yeah, I know.
235
00:09:15,255 --> 00:09:16,757
It's just even
if I took the job,
236
00:09:16,857 --> 00:09:18,959
it's not like
a long-distance relationship
237
00:09:19,059 --> 00:09:20,694
is the worst thing
that could happen.
238
00:09:20,794 --> 00:09:22,362
I know you didn't take that job
overseas, but it sure as hell
239
00:09:22,462 --> 00:09:24,031
felt like you were gonna
take the next one.
240
00:09:24,131 --> 00:09:27,000
Jimmy--
No, no, Jess, I lost Breena.
241
00:09:27,100 --> 00:09:28,368
I lost Gibbs,
242
00:09:28,468 --> 00:09:29,903
I lost Dr. Mallard, and now,
243
00:09:30,003 --> 00:09:31,639
apparently, my increasingly
distant teenage daughter.
244
00:09:31,705 --> 00:09:33,540
Okay? So if I'm gonna
lose you too,
245
00:09:33,641 --> 00:09:34,875
it's gonna be on my terms.
246
00:09:34,975 --> 00:09:36,844
Okay, you aren't
losing me, Jimmy.
247
00:09:36,944 --> 00:09:38,311
Maybe you're losing me.
248
00:09:39,647 --> 00:09:41,381
Just take the job, okay?
249
00:09:41,481 --> 00:09:42,716
Just go.
250
00:09:42,816 --> 00:09:44,685
And you can move on
with your... plan.
251
00:09:44,785 --> 00:09:46,253
And I can get back to...
252
00:09:47,520 --> 00:09:49,790
...whatever it is
mine is.
253
00:09:50,724 --> 00:09:52,159
(phone rings)
(scoffs)
254
00:09:53,160 --> 00:09:54,728
Okay, they're waiting
for me, I--
255
00:09:54,828 --> 00:09:56,029
All right, just go.
256
00:09:56,129 --> 00:09:58,365
Take the job.
This is for the best.
257
00:09:58,465 --> 00:09:59,366
Okay?
258
00:09:59,466 --> 00:10:01,068
Just go.
259
00:10:08,408 --> 00:10:09,977
(elevator chimes)
260
00:10:11,879 --> 00:10:13,213
KNIGHT:
I didn't know what to say.
261
00:10:13,313 --> 00:10:15,382
I mean, can you
believe that?
262
00:10:15,482 --> 00:10:16,917
Uh, believe what?
Jimmy.
263
00:10:17,017 --> 00:10:18,952
Don't act like you didn't hear
what he said to me.
264
00:10:19,052 --> 00:10:21,088
Oh, that. Yeah. Well, look,
265
00:10:21,188 --> 00:10:23,957
um, I'm hardly qualified
to give out relationship advice,
266
00:10:24,057 --> 00:10:26,894
but I will say that
that sure sounded to me
267
00:10:26,994 --> 00:10:28,461
more like
an anxiety attack than,
268
00:10:28,561 --> 00:10:29,797
uh, an actual breakup.
269
00:10:29,897 --> 00:10:32,465
Oh, no. He meant that.
270
00:10:33,433 --> 00:10:35,703
Hey, what is this, uh...
271
00:10:35,803 --> 00:10:37,070
this little
shiny thing here?
272
00:10:37,170 --> 00:10:38,271
Is that something
we collected
273
00:10:38,371 --> 00:10:40,173
as evidence?
How'd we miss that?
274
00:10:40,273 --> 00:10:42,109
What do you think it is?
Uh...
275
00:10:42,209 --> 00:10:43,711
Don't know.
276
00:10:43,811 --> 00:10:45,312
Let's find out.
(grunts) Whoa.
277
00:10:45,412 --> 00:10:47,414
(passing horn blaring)
Whoa. Whoa!
278
00:10:47,514 --> 00:10:49,549
Whoa, easy.
Ship is right
off this exit.
279
00:10:49,649 --> 00:10:52,219
We might as well make a stop
and have a second look.
280
00:10:52,319 --> 00:10:55,288
Sure, but let's
make it quick, okay?
281
00:10:55,388 --> 00:10:57,024
You know me and ships.
Yeah.
282
00:10:57,124 --> 00:10:59,860
You, ships...
(scoffs) Got it.
283
00:11:02,529 --> 00:11:03,964
(knocking on door)
284
00:11:04,798 --> 00:11:06,599
Oh, my God,
you found Tommy already?
285
00:11:06,734 --> 00:11:09,502
You're Mrs. Mackin, yeah?
H-How could you
be here so soon?
286
00:11:09,602 --> 00:11:10,838
I just now got off the phone
287
00:11:10,938 --> 00:11:12,439
with your Missing
Persons people.
288
00:11:12,539 --> 00:11:14,407
You guys are cops, right?
TORRES:
Federal agents.
289
00:11:14,507 --> 00:11:18,111
And we have some news for you
about your husband Thomas.
290
00:11:19,512 --> 00:11:21,614
Oh, my God. Oh, my God.
291
00:11:21,749 --> 00:11:23,851
TORRES:
When was the last time
you spoke to him?
292
00:11:23,951 --> 00:11:25,385
Uh, two days ago.
293
00:11:25,485 --> 00:11:28,288
He called me on his way
from a job in Fairfax,
294
00:11:28,388 --> 00:11:30,991
asking if we needed something
from the market, but then, he...
295
00:11:31,091 --> 00:11:32,760
he never showed.
TORRES:
Do you
296
00:11:32,793 --> 00:11:33,794
or did your husband
297
00:11:33,894 --> 00:11:35,462
know either
of these people?
298
00:11:35,562 --> 00:11:36,897
I don't think so.
299
00:11:36,997 --> 00:11:38,966
Who are they?
McGEE:
We're working on it.
300
00:11:39,066 --> 00:11:41,668
Your husband Tommy
have any enemies, or...?
301
00:11:41,769 --> 00:11:43,937
Oh, my Tommy? No, never.
302
00:11:44,037 --> 00:11:47,407
That man was a pussycat,
and everybody loved him.
303
00:11:48,776 --> 00:11:50,677
Although, you know,
now that you mention it,
304
00:11:50,778 --> 00:11:52,379
there-there was one man
305
00:11:52,479 --> 00:11:54,647
who caused Tommy
some sleepless nights.
306
00:11:54,782 --> 00:11:57,184
Um, it's his bookie.
307
00:11:57,284 --> 00:11:59,887
Tommy was a gambler?
It was his only vice.
308
00:11:59,987 --> 00:12:01,521
He tried to hide it,
and I played along.
309
00:12:01,621 --> 00:12:04,191
But that bookie--
he's got to be mobbed up.
310
00:12:04,291 --> 00:12:05,893
That food truck of his,
311
00:12:05,993 --> 00:12:07,694
it isn't fooling anybody.
312
00:12:07,795 --> 00:12:08,929
What is his name again?
313
00:12:09,029 --> 00:12:11,698
It's... it's Sammy something?
314
00:12:11,799 --> 00:12:13,566
Sloppy Joe Sammy?
That's it.
315
00:12:13,666 --> 00:12:15,002
You know the guy?
316
00:12:15,102 --> 00:12:16,436
Oh, it's been a while,
317
00:12:16,536 --> 00:12:18,405
but how many Sloppy Joe Sammys
can there be?
318
00:12:18,505 --> 00:12:19,973
KNIGHT:
Oh, that didn't come
319
00:12:20,073 --> 00:12:21,374
out of nowhere.
320
00:12:21,474 --> 00:12:22,843
Jimmy's been planning that
from the moment
321
00:12:22,943 --> 00:12:24,344
I turned down my dad's job,
322
00:12:24,444 --> 00:12:26,313
just waiting for another chance
to lob that grenade.
323
00:12:26,413 --> 00:12:28,816
Uh, again, I'm not
exactly qualified
324
00:12:28,882 --> 00:12:30,951
to be handing out
relationship advice.
325
00:12:31,051 --> 00:12:33,053
But?
But what?
326
00:12:33,153 --> 00:12:35,455
Well, last time you said
you weren't qualified,
327
00:12:35,555 --> 00:12:37,157
but then you gave me
some advice.
328
00:12:37,257 --> 00:12:39,659
So, what's the "but"?
329
00:12:39,827 --> 00:12:41,328
No. No "buts" this time.
330
00:12:41,428 --> 00:12:44,231
What I'll say is, I sure hope
you find the shiny little object
331
00:12:44,331 --> 00:12:47,034
so we can get the hell
out of here.
332
00:12:47,134 --> 00:12:49,036
So why exactly
do you hate ships?
333
00:12:49,136 --> 00:12:50,370
Oh, I'm sure
it has something to do
334
00:12:50,470 --> 00:12:52,072
with my old man's years
in the Navy.
335
00:12:52,172 --> 00:12:53,473
It's hard to say exactly.
336
00:12:53,573 --> 00:12:55,976
Hmm. Hard to say a lot
of things, huh?
337
00:12:56,076 --> 00:12:57,377
What can I tell you?
338
00:12:57,477 --> 00:13:00,413
Men don't typically share
their innermost thoughts
339
00:13:00,513 --> 00:13:02,049
the way women do.
340
00:13:02,149 --> 00:13:04,184
Uh, excuse me,
but I was just let go
341
00:13:04,284 --> 00:13:06,219
by the world's
most oversharing man.
342
00:13:06,319 --> 00:13:08,421
I stand corrected.
343
00:13:09,456 --> 00:13:11,724
And... bingo, there it is.
344
00:13:11,859 --> 00:13:14,094
Thank God.
345
00:13:17,164 --> 00:13:19,099
Broken strap.
It's kind of unisex.
346
00:13:19,199 --> 00:13:20,367
That could be a man or woman's.
347
00:13:20,467 --> 00:13:22,002
Belonging
to either one of our victims
348
00:13:22,102 --> 00:13:23,570
or whoever killed them.
349
00:13:23,670 --> 00:13:24,972
(clanging nearby)
350
00:13:25,072 --> 00:13:26,373
Like whoever that is.
351
00:13:26,473 --> 00:13:28,775
NCIS! Identify yourselves!
352
00:13:29,776 --> 00:13:30,878
KNIGHT:
Stop!
353
00:13:30,911 --> 00:13:32,179
Federal agents!
354
00:13:36,415 --> 00:13:39,452
(clanging nearby)
This way!
355
00:13:47,895 --> 00:13:49,897
(heavy door closes)
356
00:13:55,035 --> 00:13:56,203
(grunts)
357
00:13:56,303 --> 00:13:57,770
It's locked!
358
00:13:57,905 --> 00:13:59,739
Go back, go around!
359
00:14:00,407 --> 00:14:02,109
(groaning)
360
00:14:02,209 --> 00:14:04,644
Parker! Parker?!
361
00:14:04,744 --> 00:14:05,913
(groaning)
362
00:14:06,013 --> 00:14:08,281
Parker? Parker?
363
00:14:08,381 --> 00:14:10,984
Forget me! Just keep chasing!
Okay.
364
00:14:11,084 --> 00:14:12,619
(groaning)
365
00:14:15,555 --> 00:14:16,756
(grunts)
366
00:14:18,725 --> 00:14:19,626
(groaning)
367
00:14:19,726 --> 00:14:21,394
(grunting)
368
00:14:22,362 --> 00:14:24,464
Son of a bitch locked us in!
369
00:14:27,100 --> 00:14:28,735
(panting) Okay.
(groans)
370
00:14:28,835 --> 00:14:31,238
Give me your hand?
Okay. All right.
371
00:14:31,338 --> 00:14:33,106
Ready?
Yup.
372
00:14:33,206 --> 00:14:35,508
Stop! (groaning loudly)
373
00:14:35,608 --> 00:14:37,444
We're okay.
(breathing loudly)
374
00:14:37,544 --> 00:14:39,246
I'm gonna call for some backup.
375
00:14:39,346 --> 00:14:41,348
(groans)
376
00:14:42,115 --> 00:14:43,383
(phone beeping)
377
00:14:43,483 --> 00:14:44,684
There's no signal.
Yeah.
378
00:14:44,784 --> 00:14:46,653
A steel hull will do that
to you.
379
00:14:46,753 --> 00:14:48,621
Hey! Hello?
380
00:14:48,721 --> 00:14:49,822
(sighs)
381
00:14:50,657 --> 00:14:52,159
Oh, this is lovely.
382
00:14:52,259 --> 00:14:54,194
(inhales sharply) Trapped
inside a ship that's gonna be
383
00:14:54,294 --> 00:14:56,964
towed out to sea
tomorrow and blown up.
384
00:14:57,064 --> 00:14:59,366
(groans softly)
385
00:15:04,571 --> 00:15:06,506
(Parker groaning)
386
00:15:06,606 --> 00:15:07,975
(light buzzing)
387
00:15:10,978 --> 00:15:13,113
(groans)
That sucker won't even budge.
388
00:15:13,213 --> 00:15:15,782
(groans) Yeah, same thing
with those door locks.
389
00:15:15,882 --> 00:15:17,317
(groans)
390
00:15:17,417 --> 00:15:19,119
Okay, ready?
391
00:15:19,219 --> 00:15:20,653
(grunting)
392
00:15:20,753 --> 00:15:22,155
(grunts)
393
00:15:22,255 --> 00:15:24,357
Oh, man, not even a little bit.
394
00:15:24,457 --> 00:15:25,692
(breathing heavily)
Ah!
395
00:15:25,792 --> 00:15:27,627
We need to find
some kind of leverage.
396
00:15:28,528 --> 00:15:29,896
I can give you 45 cash.
397
00:15:29,997 --> 00:15:31,999
What you can give me
is a break, Janice.
398
00:15:32,099 --> 00:15:33,333
We said 50 grand.
399
00:15:33,433 --> 00:15:34,901
I'm talking cash here.
400
00:15:35,002 --> 00:15:36,503
And what am I talking?
Krugerrands?
401
00:15:36,603 --> 00:15:38,438
TORRES: What are you
talking about, Sammy?
402
00:15:38,538 --> 00:15:39,772
SAMMY:
Okay.
403
00:15:39,872 --> 00:15:41,674
Top of the afternoon,
Agent Torres.
404
00:15:41,774 --> 00:15:43,276
Long time.
McGEE:
Sammy, we've got
405
00:15:43,376 --> 00:15:44,811
some questions for you,
406
00:15:44,911 --> 00:15:46,513
once you're done collecting
your gambling debts?
407
00:15:46,613 --> 00:15:47,914
Gambling debts?
(scoffs)
408
00:15:48,015 --> 00:15:50,017
Um, if you're in trouble
with the law, Sammy,
409
00:15:50,050 --> 00:15:51,584
make it 25.
Okay.
410
00:15:51,684 --> 00:15:54,021
You can go now, Janice.
Take a hike.
411
00:15:57,390 --> 00:15:59,859
It's not a gambling debt.
I'm looking to sell my truck.
412
00:16:00,027 --> 00:16:01,161
Oh, business that bad?
413
00:16:01,261 --> 00:16:03,463
Please. It's like
I told you years ago,
414
00:16:03,563 --> 00:16:05,932
it's dog-eats-dog,
eats-hole-in-my-wallet.
415
00:16:06,033 --> 00:16:07,567
Is that why you went back
to taking bets?
416
00:16:07,667 --> 00:16:09,669
I am absolutely
not taking any bets
417
00:16:09,769 --> 00:16:12,905
in any way, shape or form.
418
00:16:13,040 --> 00:16:15,508
Says who? Seriously?
419
00:16:15,608 --> 00:16:17,044
Tommy Mackin gave me up?
420
00:16:17,144 --> 00:16:18,578
Not him. He's dead.
421
00:16:18,678 --> 00:16:20,580
Found him this morning
along with two other victims.
422
00:16:20,680 --> 00:16:23,083
Oh, my God.
423
00:16:23,183 --> 00:16:25,952
(laughs): That's terrible.
TORRES:
You seem pretty broken up.
424
00:16:26,053 --> 00:16:28,088
McGEE: You realize
if Tommy owed you money,
425
00:16:28,188 --> 00:16:29,922
you're not gonna be able
to collect now, right?
426
00:16:30,057 --> 00:16:32,925
That's just it.
He didn't owe me. I owed him.
427
00:16:33,060 --> 00:16:35,162
The bastard took me
to the cleaners on the playoffs.
428
00:16:35,262 --> 00:16:37,764
Hmm. His wife
didn't mention that.
Well, why would she?
429
00:16:37,864 --> 00:16:39,766
Look, he was adamant
about her not knowing.
430
00:16:39,866 --> 00:16:41,434
Even collecting his winnings.
431
00:16:41,534 --> 00:16:42,869
That's why I'm trying
to sell my truck.
432
00:16:42,969 --> 00:16:45,472
But now, I don't have to.
433
00:16:45,572 --> 00:16:47,774
I'm free and clear.
434
00:16:48,575 --> 00:16:50,177
I just gave you motive,
didn't I?
435
00:16:51,244 --> 00:16:52,445
(hiccups, sighs)
436
00:16:52,545 --> 00:16:53,613
JIMMY:
I can't explain it, Kase.
437
00:16:53,713 --> 00:16:55,415
It's like, uh,
438
00:16:55,515 --> 00:16:57,884
it just rose up out of my gut
and erupted like a volcano.
439
00:16:57,984 --> 00:16:59,786
Which would also
describe vomiting.
440
00:16:59,886 --> 00:17:01,921
Yes, exactly. Now ever since
meeting Jess's dad,
441
00:17:02,089 --> 00:17:04,257
I feel like I've just been
waiting for the axe to fall.
442
00:17:04,357 --> 00:17:05,657
Not anymore.
443
00:17:05,758 --> 00:17:07,260
You do sound relieved.
That's it.
444
00:17:07,359 --> 00:17:08,728
That's the word. Relieved.
445
00:17:08,828 --> 00:17:10,430
You know, to finally
let this Jimmy have a say.
446
00:17:10,530 --> 00:17:12,232
And, um, what
Jimmy is that?
447
00:17:12,332 --> 00:17:14,401
The Jimmy that's taking his fate
into his own hands,
448
00:17:14,501 --> 00:17:15,734
instead of only being worried
449
00:17:15,835 --> 00:17:17,137
about what's good
for other people.
450
00:17:17,237 --> 00:17:18,704
Ah. I think
that sounds pretty wonderful.
451
00:17:18,805 --> 00:17:19,806
It is, isn't it?
452
00:17:19,906 --> 00:17:21,273
I also think you're crazy.
453
00:17:21,374 --> 00:17:22,474
I am, aren't I?
454
00:17:22,575 --> 00:17:23,776
Jess wasn't breaking up
with you.
455
00:17:23,876 --> 00:17:25,545
She got a job offer.
A big one.
456
00:17:25,645 --> 00:17:27,579
And you made it about you.
457
00:17:27,680 --> 00:17:28,781
I did, didn't I?
458
00:17:28,881 --> 00:17:30,717
(computer chirps)
Ooh. (gasps)
459
00:17:30,817 --> 00:17:33,253
I got an I.D. on our John Doe.
460
00:17:33,353 --> 00:17:34,587
Cedric Lee,
461
00:17:34,687 --> 00:17:36,156
a resident of the
24th Street Shelter
462
00:17:36,256 --> 00:17:37,824
since 2019.
463
00:17:37,924 --> 00:17:41,261
Hey, Jess, uh,
look, I am sorry.
464
00:17:41,361 --> 00:17:44,131
Uh, what with everything
that's going on with Victoria,
465
00:17:44,164 --> 00:17:46,032
I-I shouldn't have taken
that out on you. Uh...
466
00:17:46,133 --> 00:17:48,401
Look, I know we've had
our issues lately,
467
00:17:48,501 --> 00:17:50,370
but I... No "buts."
468
00:17:50,470 --> 00:17:54,974
Um, uh, just call me,
uh, please.
469
00:17:55,142 --> 00:17:56,909
This is Jimmy.
470
00:17:57,009 --> 00:17:58,945
Feel better?
Yes.
471
00:17:59,045 --> 00:18:01,581
Unless, of course,
she's not picking up on purpose.
472
00:18:01,681 --> 00:18:02,849
Or maybe she's busy.
473
00:18:02,949 --> 00:18:05,985
Maybe,
but she's not avoiding you.
474
00:18:06,153 --> 00:18:09,556
Oh. Things we do for love.
475
00:18:09,656 --> 00:18:11,591
And I so appreciate it.
476
00:18:11,691 --> 00:18:13,160
Man, how this man
477
00:18:13,226 --> 00:18:14,761
ended up dead on a ship
with a construction worker
478
00:18:14,861 --> 00:18:16,263
and a teacher
is beyond anyone's guess.
479
00:18:16,363 --> 00:18:18,365
Hey, it's Jess.
Leave a message, not a mess.
480
00:18:18,465 --> 00:18:20,833
Hey, girl, it's me.
I assume you're too busy
481
00:18:20,933 --> 00:18:23,002
doing your actual job
to be taking calls
482
00:18:23,170 --> 00:18:26,506
from people not doing theirs,
so... call Jimmy.
483
00:18:26,606 --> 00:18:27,874
There. Satisfied?
484
00:18:27,974 --> 00:18:29,409
No. It's not like Jess at all
485
00:18:29,509 --> 00:18:30,743
to not pick up for either of us.
486
00:18:30,843 --> 00:18:32,179
Dude, she is working.
487
00:18:32,212 --> 00:18:34,080
Let's call Parker.
Let's not.
488
00:18:34,181 --> 00:18:35,982
Fine. You know what?
I'll call him.
489
00:18:36,082 --> 00:18:37,984
Fine. You know what?
We'll both call him.
490
00:18:38,084 --> 00:18:40,253
And he will answer
because he always does.
491
00:18:41,254 --> 00:18:42,689
(sighs)
492
00:18:42,789 --> 00:18:44,724
(grunts)
493
00:18:44,824 --> 00:18:46,659
Come on!
494
00:18:46,759 --> 00:18:49,862
(both grunting)
495
00:18:52,965 --> 00:18:54,434
Stupid thing won't budge.
Okay.
496
00:18:54,534 --> 00:18:56,903
It's okay. It's okay.
We'll get it. We'll get it.
497
00:18:57,003 --> 00:18:59,572
Take a breath.
Take a break.
498
00:18:59,672 --> 00:19:03,075
(both panting)
499
00:19:04,244 --> 00:19:07,214
So, tell me, Parker,
you ever, uh...
500
00:19:07,247 --> 00:19:10,950
you ever have a job offer
you regret not taking?
501
00:19:11,050 --> 00:19:12,652
Is this your REACT training?
502
00:19:12,752 --> 00:19:14,053
Engage in conversation
503
00:19:14,221 --> 00:19:15,688
to keep me calm?
No, it's more
504
00:19:15,788 --> 00:19:17,690
to help keep me calm.
(laughs)
505
00:19:17,790 --> 00:19:19,492
No, I'm sure there's, uh...
there's a few things
506
00:19:19,592 --> 00:19:21,594
I-I wish I would have
done differently,
507
00:19:21,694 --> 00:19:23,530
but that's...
508
00:19:23,630 --> 00:19:25,632
(sighs)
That's just life.
509
00:19:25,732 --> 00:19:27,967
It sure is, isn't it?
510
00:19:28,067 --> 00:19:30,002
Hey, we only get one.
511
00:19:30,102 --> 00:19:33,005
One shot to make a difference,
or make mistakes.
512
00:19:33,105 --> 00:19:34,774
No sense in being afraid
of making either one.
513
00:19:34,874 --> 00:19:36,509
(inhales sharply)
514
00:19:37,910 --> 00:19:39,145
And how about you?
515
00:19:39,246 --> 00:19:41,648
Why didn't you take over
your father's job
516
00:19:41,748 --> 00:19:43,650
the way he wanted you to?
517
00:19:44,451 --> 00:19:46,553
I guess you just answered
your own question, right?
518
00:19:46,653 --> 00:19:48,154
(panting)
519
00:19:48,255 --> 00:19:51,023
Kids are programmed to rebel.
520
00:19:51,891 --> 00:19:53,460
Was that the only reason?
521
00:19:53,560 --> 00:19:55,962
(sighs)
522
00:19:56,062 --> 00:19:58,097
Only one I'm willing to admit.
523
00:19:58,265 --> 00:20:00,967
(winces) If you're looking
to admit something,
524
00:20:01,067 --> 00:20:03,303
today would be the day.
(inhales sharply)
525
00:20:06,306 --> 00:20:09,008
I've never known anybody
like Jimmy before.
526
00:20:10,477 --> 00:20:13,913
Much less been in a relationship
with someone like him.
527
00:20:16,549 --> 00:20:20,019
But you are hardly qualified to
give relationship advice, right?
528
00:20:20,119 --> 00:20:21,588
You know, I've heard that,
529
00:20:21,688 --> 00:20:26,626
so how about we get this thing
off me? (groans)
530
00:20:26,726 --> 00:20:28,395
(coughing)
531
00:20:28,495 --> 00:20:30,263
(groans)
532
00:20:31,931 --> 00:20:33,566
This may be able
to help us.
533
00:20:33,666 --> 00:20:35,201
By tying it around my neck?
534
00:20:35,302 --> 00:20:36,503
Or...
535
00:20:40,440 --> 00:20:42,642
Hey, I'm kind of glad your
alibi checked out, Sammy.
536
00:20:42,742 --> 00:20:44,844
I would hate to think
of you as a murderer.
537
00:20:44,944 --> 00:20:46,579
For that,
you're only kind of glad?
538
00:20:46,679 --> 00:20:48,715
Not me. I am extremely glad.
539
00:20:48,815 --> 00:20:51,351
Well, just try and stay
in town a little while longer,
540
00:20:51,451 --> 00:20:53,386
in case we have any
further questions, all right?
541
00:20:53,486 --> 00:20:55,121
Yeah, and maybe lay off
the bookmaking.
542
00:20:55,221 --> 00:20:57,590
(elevator chimes)
You have my solemn word, Agents.
543
00:20:57,690 --> 00:20:58,991
Hasta la vista, baby.
544
00:20:59,091 --> 00:21:01,494
You guys,
we might have a problem.
545
00:21:01,594 --> 00:21:04,063
That is, unless you've heard
from Jess or Parker.
546
00:21:04,163 --> 00:21:05,498
No, not recently.
547
00:21:05,598 --> 00:21:06,799
They should be heading back
from Chesapeake by now.
548
00:21:06,899 --> 00:21:08,067
If they are,
they're not
549
00:21:08,167 --> 00:21:09,369
answering phones
for either one of us.
550
00:21:09,469 --> 00:21:10,337
Well, Knight's
probably not answering
551
00:21:10,403 --> 00:21:11,671
Jimmy's for a reason.
552
00:21:11,771 --> 00:21:13,406
That's what I said.
All right, just, uh,
553
00:21:13,506 --> 00:21:14,807
give me a minute here, okay?
I'll try pinging them.
554
00:21:14,907 --> 00:21:16,576
Hey, by the way,
I've been dying to talk to you
555
00:21:16,676 --> 00:21:17,644
since your, uh, eruption.
556
00:21:17,744 --> 00:21:19,178
You heard that?
Yeah, we all did.
557
00:21:19,346 --> 00:21:20,780
Okay, I just want to say
that I love you both,
558
00:21:20,880 --> 00:21:24,817
and, um, I wish nothing
but the best for both of you.
559
00:21:24,917 --> 00:21:26,085
Tell him, Nick.
560
00:21:26,185 --> 00:21:28,020
I've never been so proud
of you, Jimmy.
561
00:21:29,088 --> 00:21:31,090
BOTH: What?
Yes, there's nothing wrong
562
00:21:31,190 --> 00:21:33,460
with tapping the brakes
to double-check
563
00:21:33,560 --> 00:21:35,428
your directions,
that's all I'm saying.
564
00:21:35,528 --> 00:21:37,364
And you don't think he's crazy?
565
00:21:37,464 --> 00:21:39,165
Crazy for what?
For sticking up for himself
566
00:21:39,265 --> 00:21:41,368
and-and taking the decision
into his own hands?
567
00:21:41,401 --> 00:21:42,735
And which decision was that?
568
00:21:42,835 --> 00:21:44,371
The one about her new job
or their relationship?
569
00:21:44,404 --> 00:21:45,738
TORRES:
Both.
570
00:21:45,838 --> 00:21:48,475
Look, Knight's tough.
She can take anything,
571
00:21:48,575 --> 00:21:49,642
but Jimmy...
572
00:21:50,710 --> 00:21:51,911
Jimmy needs help.
573
00:21:52,011 --> 00:21:53,480
Nick, I'm standing right here.
574
00:21:53,580 --> 00:21:54,681
TORRES:
Right or wrong,
575
00:21:54,781 --> 00:21:56,015
I'm so proud of you.
576
00:21:56,115 --> 00:21:57,384
Really.
577
00:21:57,484 --> 00:21:58,885
Thanks.
578
00:21:58,985 --> 00:22:00,387
Wait, what do you mean
right or wrong?
(computer chirps)
579
00:22:00,420 --> 00:22:01,654
Okay, we might have
a problem after all.
580
00:22:01,754 --> 00:22:03,390
My-my pings
are not working here.
581
00:22:03,423 --> 00:22:05,592
They're not?
No. No response. No signal.
582
00:22:05,692 --> 00:22:07,994
It's like Parker and Knight
are off the grid here.
583
00:22:08,094 --> 00:22:09,396
Can you track their GPS, Kasie?
584
00:22:09,462 --> 00:22:11,030
Yeah, I can try.
I can help.
585
00:22:11,130 --> 00:22:12,832
All right, don't panic, okay?
We're gonna find them somewhere.
586
00:22:12,932 --> 00:22:14,401
Yeah.
587
00:22:16,503 --> 00:22:17,870
This could work.
What do you think?
588
00:22:17,970 --> 00:22:21,040
It better. I push, you pull?
589
00:22:21,140 --> 00:22:25,011
On three. One, two, three.
590
00:22:25,111 --> 00:22:27,614
(both straining)
591
00:22:31,584 --> 00:22:33,886
So much for Rube Goldberg.
592
00:22:33,986 --> 00:22:35,655
I don't know who that is.
593
00:22:35,755 --> 00:22:36,689
Oh, that hurts.
594
00:22:36,789 --> 00:22:38,124
Okay, this is crazy.
595
00:22:38,224 --> 00:22:39,426
Not crazy enough.
Let's get angry.
596
00:22:39,492 --> 00:22:41,894
Trust me, Parker, I am angry.
597
00:22:41,994 --> 00:22:43,195
No, I don't trust you, Knight.
598
00:22:43,295 --> 00:22:45,131
What happened to the
badass agent I remember?
599
00:22:45,231 --> 00:22:46,933
No wonder Jimmy dumped your ass.
Whoa!
600
00:22:47,033 --> 00:22:49,969
Okay, I wouldn't say
that Jimmy dumped me.
601
00:22:50,069 --> 00:22:52,572
Are you kidding me? He'd dump
you like a sack of potatoes.
602
00:22:52,672 --> 00:22:53,606
Who am I, Bruce Banner?
What, are you
603
00:22:53,706 --> 00:22:55,074
trying to She-Hulk me right now?
604
00:22:55,174 --> 00:22:57,444
I am if it's working.
Ready? One.
605
00:22:57,544 --> 00:22:58,778
Two.
606
00:23:00,046 --> 00:23:02,248
(straining)
607
00:23:02,348 --> 00:23:04,451
Oh. It's moving.
608
00:23:05,317 --> 00:23:06,886
You know what?
Jimmy made you soft.
609
00:23:06,986 --> 00:23:09,255
Made you trade in your cape
for an apron.
610
00:23:09,355 --> 00:23:11,023
And now look at you. (grunting)
611
00:23:12,825 --> 00:23:13,893
(whooping)
612
00:23:13,993 --> 00:23:16,295
Look at me now, Parker.
613
00:23:17,096 --> 00:23:19,165
(Parker grunts)
614
00:23:19,265 --> 00:23:21,167
Parker?
615
00:23:21,267 --> 00:23:23,503
Blood. We got blood.
I'm bleeding.
616
00:23:26,739 --> 00:23:30,276
Okay. We got this, Parker.
It's all gonna be okay.
617
00:23:30,376 --> 00:23:32,812
(grunting)
618
00:23:35,615 --> 00:23:37,684
(grunts)
Uh, sorry. Sorry.
619
00:23:37,784 --> 00:23:39,351
Don't be sorry.
Just pull it tighter.
620
00:23:39,486 --> 00:23:42,088
Pull it tighter. (grunts)
621
00:23:42,188 --> 00:23:44,524
(quietly):
Okay. Okay.
622
00:23:48,828 --> 00:23:50,697
(grunts)
623
00:23:50,797 --> 00:23:53,500
KNIGHT: Two tourniquets
ought to hold it.
624
00:23:54,266 --> 00:23:55,835
Well, if they don't,
just, uh,
625
00:23:55,935 --> 00:23:57,604
roll that sucker
back onto me.
626
00:23:57,704 --> 00:23:59,506
Does anything
feel broken?
(sighs)
627
00:23:59,606 --> 00:24:02,675
Well, if not the leg,
the artery sure is.
628
00:24:03,843 --> 00:24:06,078
Won't be long now. Team should
be looking for us already.
629
00:24:06,178 --> 00:24:08,848
Good lesson here, be sure
to tell your REACT students
630
00:24:08,948 --> 00:24:11,217
to always relay
a change of location.
631
00:24:11,317 --> 00:24:14,353
Okay, don't be shipping me off
to Pendleton just yet.
632
00:24:14,521 --> 00:24:16,288
Hey, bird's got to fly.
633
00:24:17,123 --> 00:24:19,125
Then again,
if it was up to me,
634
00:24:19,225 --> 00:24:21,861
I'd fight like hell to keep you.
635
00:24:21,961 --> 00:24:24,797
Be a lot easier if it were
just up to you.
636
00:24:31,638 --> 00:24:34,574
Whoa. What is that?
637
00:24:43,015 --> 00:24:44,083
What is it?
638
00:24:45,384 --> 00:24:47,587
KNIGHT:
I think it's a way out.
639
00:24:50,857 --> 00:24:52,859
Any luck tracking their car?
Not yet.
640
00:24:52,959 --> 00:24:54,827
The GPS could be damaged.
McGEE: Okay, thanks.
641
00:24:54,927 --> 00:24:56,863
All right, Chesapeake P.D.
found no indication
642
00:24:56,963 --> 00:24:58,565
that Knight and Parker
ever even got
643
00:24:58,631 --> 00:25:00,733
to our victim's apartment.
Oh, that's not good.
644
00:25:00,833 --> 00:25:02,969
They say that we need to see
the place for ourselves, so...
645
00:25:03,670 --> 00:25:04,937
I'm coming, too.
646
00:25:05,772 --> 00:25:07,173
Why, Jimmy?
There's not even a body.
647
00:25:07,273 --> 00:25:09,075
Because if something
happened to them,
648
00:25:09,175 --> 00:25:12,612
I'll never forgive myself for
the last thing I said to Jess.
649
00:25:12,712 --> 00:25:13,880
Right or wrong.
650
00:25:13,980 --> 00:25:15,414
The man's on a mission, Tim.
651
00:25:15,582 --> 00:25:17,449
I can track
the car myself.
652
00:25:17,584 --> 00:25:18,785
All right, let's go.
653
00:25:29,495 --> 00:25:31,598
(grunts)
654
00:25:33,332 --> 00:25:34,767
Damn hatch won't lift.
655
00:25:34,867 --> 00:25:36,936
Might be pressure from
the other side. Water? Air?
656
00:25:37,036 --> 00:25:39,906
Yeah. Can't tell
where it goes anyhow.
657
00:25:40,006 --> 00:25:43,242
If memory serves, there's a,
there's a narrow passage
658
00:25:43,342 --> 00:25:44,844
running the length
of the hull.
659
00:25:44,944 --> 00:25:46,646
It could be a door to that.
You know,
660
00:25:46,746 --> 00:25:49,415
for someone who hates ships,
you sure know a lot about them.
661
00:25:49,515 --> 00:25:52,184
Uh, that's my dad again.
662
00:25:52,284 --> 00:25:54,621
What about your mother?
663
00:25:54,654 --> 00:25:56,122
You never mention her.
664
00:25:58,057 --> 00:26:01,193
I mean, you do have one, right?
665
00:26:01,293 --> 00:26:05,031
Yep. Yeah, I sure did.
666
00:26:06,365 --> 00:26:07,399
Okay.
667
00:26:07,499 --> 00:26:08,835
Well, if this is a passage,
668
00:26:08,935 --> 00:26:10,236
I should be able
to crawl through
669
00:26:10,336 --> 00:26:11,537
and open up the hatch
from the other side.
670
00:26:11,638 --> 00:26:14,506
Yeah. And ye shall set us free.
671
00:26:14,641 --> 00:26:16,508
(grunts)
(air hisses)
672
00:26:16,643 --> 00:26:17,543
(exhales)
673
00:26:17,644 --> 00:26:19,378
(grunts)
674
00:26:20,780 --> 00:26:22,348
Oh.
675
00:26:22,448 --> 00:26:24,316
Or not.
676
00:26:30,322 --> 00:26:31,658
It's water.
677
00:26:31,758 --> 00:26:33,960
The pressure's from water.
678
00:26:35,995 --> 00:26:39,531
Huh. Well, luckily, uh,
we're not quite desperate enough
679
00:26:39,666 --> 00:26:42,301
to have to swim for it yet.
680
00:26:43,502 --> 00:26:44,837
Yeah.
681
00:26:44,937 --> 00:26:47,139
Not just yet.
682
00:26:54,580 --> 00:26:56,182
I don't get it.
683
00:26:56,282 --> 00:26:58,751
What exactly did the local cops
want us to see here?
684
00:26:58,851 --> 00:27:00,720
You smell that bleach?
Kill the lights.
685
00:27:04,490 --> 00:27:06,258
TORRES:
Yep, we got a crime scene.
686
00:27:06,358 --> 00:27:07,794
McGEE:
Cleaned up in a hurry.
687
00:27:10,329 --> 00:27:11,731
(laughs)
688
00:27:11,831 --> 00:27:13,065
Nothing to see here.
689
00:27:13,165 --> 00:27:15,067
Just a hammer in the dishwasher.
690
00:27:15,167 --> 00:27:17,169
It's about the same size
of Mackin's blunt force injury.
691
00:27:17,269 --> 00:27:18,838
How about this?
JIMMY: I'd have to compare it
692
00:27:18,938 --> 00:27:20,106
to Susan's stab wound,
but, uh...
693
00:27:20,206 --> 00:27:21,841
But I'd say
it's pretty much a match.
694
00:27:21,941 --> 00:27:23,776
McGEE:
Check this out.
695
00:27:23,876 --> 00:27:26,245
I guess Susan and Tommy
knew each other,
696
00:27:26,345 --> 00:27:27,579
pretty well
apparently.
697
00:27:27,714 --> 00:27:29,181
(phone rings)
698
00:27:29,281 --> 00:27:30,082
Kase, yeah?
699
00:27:30,182 --> 00:27:31,050
I found the car, McGee.
700
00:27:31,150 --> 00:27:32,084
Got a weak signal.
701
00:27:32,184 --> 00:27:33,585
I'll send you the location.
702
00:27:33,720 --> 00:27:35,988
KNIGHT (panting):
Okay.
703
00:27:36,088 --> 00:27:38,257
Come on, Parker, talk to me.
704
00:27:38,357 --> 00:27:40,626
Help is on the way,
I'm sure of it.
705
00:27:40,727 --> 00:27:42,261
All right. Hey.
706
00:27:42,361 --> 00:27:44,263
What do you want to talk
to me about? Come on.
707
00:27:44,363 --> 00:27:45,998
Chicks.
708
00:27:46,098 --> 00:27:48,500
Okay, you are delirious.
709
00:27:48,600 --> 00:27:50,136
No, we could talk about...
710
00:27:50,236 --> 00:27:53,039
something easier,
like politics or religion.
711
00:27:53,139 --> 00:27:56,743
Okay, religion,
that sounds good.
712
00:27:56,843 --> 00:27:59,211
What do you got?
What, were you a...
713
00:27:59,311 --> 00:28:01,547
You, uh, you an altar boy?
714
00:28:01,748 --> 00:28:04,383
Not a very good one.
715
00:28:04,483 --> 00:28:07,086
I prefer...
716
00:28:07,186 --> 00:28:09,021
I'd prefer angels now.
717
00:28:09,121 --> 00:28:11,257
They, uh,
718
00:28:11,357 --> 00:28:13,325
they tend to come through.
719
00:28:13,425 --> 00:28:14,293
Yeah.
720
00:28:14,393 --> 00:28:17,396
Now wouldn't be a bad time.
721
00:28:21,801 --> 00:28:24,170
(girl laughing)
722
00:28:30,376 --> 00:28:31,577
Lily?
723
00:28:32,879 --> 00:28:35,314
(Lily laughing)
724
00:28:39,919 --> 00:28:41,187
Parker?
725
00:28:43,489 --> 00:28:45,157
Who's Lily?
726
00:28:52,431 --> 00:28:53,632
Okay.
727
00:28:54,801 --> 00:28:56,368
Might be time for that swim.
728
00:28:58,871 --> 00:29:00,572
JIMMY:
That's their car.
729
00:29:00,672 --> 00:29:02,508
TORRES:
What is it doing out here?
730
00:29:02,608 --> 00:29:04,710
McGEE: Looks like
they parked in a hurry.
731
00:29:10,182 --> 00:29:13,319
What, did you guys
follow me home now?
732
00:29:13,419 --> 00:29:14,553
Sammy, you live here?
733
00:29:14,653 --> 00:29:15,922
Last time I checked.
734
00:29:16,022 --> 00:29:18,825
Look, I'm starting to get
a complex. What's up now?
735
00:29:18,925 --> 00:29:21,360
Well, Sammy, we got two missing
agents, and this is their car.
736
00:29:21,460 --> 00:29:23,029
In front of your house.
And they're not with you?
737
00:29:23,129 --> 00:29:25,564
No. Why is there a nurse here?
738
00:29:25,664 --> 00:29:28,467
Look, if I was to do this,
do you really think
739
00:29:28,567 --> 00:29:30,602
I would be so stupid
as to park a Fed's car
740
00:29:30,702 --> 00:29:31,938
in front of my own house?
741
00:29:32,038 --> 00:29:33,873
Use your head. I would
at least pull the plates
742
00:29:33,973 --> 00:29:36,375
and drive the car to wherever
I dumped the bodies.
743
00:29:37,376 --> 00:29:38,978
Did I just implicate
myself again?
744
00:29:39,078 --> 00:29:42,849
No. Obviously, someone is trying
to frame you for these murders.
745
00:29:42,949 --> 00:29:44,550
I knew I liked you. But who?
746
00:29:44,650 --> 00:29:47,353
Who pointed us to Sammy
in the first place?
747
00:29:48,220 --> 00:29:49,856
It's always the wife.
748
00:29:53,092 --> 00:29:55,727
What is it, Parker?
No more Lily?
749
00:29:57,196 --> 00:29:58,230
Parker?
750
00:29:58,330 --> 00:29:59,665
Hey. Hey, hey, hey.
751
00:29:59,765 --> 00:30:01,500
Look at me. Look at me.
Look at me, Parker.
752
00:30:01,600 --> 00:30:03,535
Hey. Stay awake.
753
00:30:03,635 --> 00:30:05,337
Promise me.
754
00:30:06,772 --> 00:30:07,840
(exhales sharply)
755
00:30:07,940 --> 00:30:10,442
Okay. Okay.
756
00:30:12,979 --> 00:30:15,147
So, look,
757
00:30:15,247 --> 00:30:18,017
if I am not back
in three minutes,
758
00:30:18,117 --> 00:30:19,785
or you feel me pull,
759
00:30:19,886 --> 00:30:22,788
or anything weird happens,
you reel me back in, okay?
760
00:30:22,889 --> 00:30:24,490
Got it?
761
00:30:24,590 --> 00:30:26,926
You don't have to do this.
What are you talking about?
762
00:30:27,026 --> 00:30:28,827
I love swimming.
763
00:30:28,928 --> 00:30:32,198
Besides, I can hold my breath
for a really long time.
764
00:30:32,298 --> 00:30:35,767
Shelley Winters.
Poseidon Adventure.
765
00:30:35,868 --> 00:30:37,669
I don't know who that is either.
766
00:30:37,769 --> 00:30:38,737
Ouch again.
767
00:30:38,837 --> 00:30:41,007
(sighs) Okay.
768
00:30:41,107 --> 00:30:43,409
Here goes nothing.
769
00:30:45,244 --> 00:30:47,379
Knight?
Yeah?
770
00:30:48,647 --> 00:30:49,581
Thank you.
771
00:30:49,681 --> 00:30:52,118
Oh, no, no, no.
772
00:30:52,218 --> 00:30:54,320
You thank me
when we're out of here.
773
00:30:57,023 --> 00:30:59,091
Okay.
774
00:30:59,191 --> 00:31:01,393
Whew.
775
00:31:05,197 --> 00:31:06,132
(inhales sharply)
776
00:31:06,232 --> 00:31:08,700
Hoo-hoo-hoo!
777
00:31:08,800 --> 00:31:10,636
Man, that is cold.
778
00:31:11,938 --> 00:31:15,374
Okay, just out of, uh,
curiosity.
779
00:31:15,474 --> 00:31:17,676
That Shelley,
uh, what's-her-name...
780
00:31:18,477 --> 00:31:20,579
How'd things work out for her?
781
00:31:21,713 --> 00:31:24,283
Great.
She saved Gene Hackman.
782
00:31:24,383 --> 00:31:26,953
Oh. I know who that is.
783
00:31:26,986 --> 00:31:28,687
Thank God for that.
784
00:31:31,190 --> 00:31:32,591
Okay.
785
00:31:34,326 --> 00:31:35,827
See you soon.
786
00:31:40,299 --> 00:31:41,867
(shivering)
787
00:31:43,669 --> 00:31:44,971
(exhales)
788
00:31:49,741 --> 00:31:51,577
* *
789
00:32:07,893 --> 00:32:10,329
LILY (whispering):
Aldie.
790
00:32:15,601 --> 00:32:17,469
Careful, Lily.
791
00:32:20,472 --> 00:32:23,675
LILY:
17, 18, 19, 20.
792
00:32:23,775 --> 00:32:27,013
Ready or not, here I come!
793
00:32:33,419 --> 00:32:35,121
(seabirds screeching)
794
00:32:43,895 --> 00:32:45,864
(echoing):
I see you!
795
00:32:46,765 --> 00:32:49,801
No fair, Lily, wait up!
796
00:32:52,038 --> 00:32:53,139
(buoy clanging)
797
00:32:53,239 --> 00:32:54,640
(gasps)
798
00:32:54,740 --> 00:32:55,674
Careful!
799
00:32:55,774 --> 00:32:57,076
MOTHER (echoing):
Aldie.
800
00:33:02,314 --> 00:33:03,682
We were just playing, Ma.
801
00:33:03,782 --> 00:33:05,651
You're always playing.
802
00:33:05,751 --> 00:33:08,054
Now mind the damn rope.
803
00:33:08,154 --> 00:33:10,289
What?
The rope.
804
00:33:10,389 --> 00:33:12,591
Aldie, mind the rope!
805
00:33:13,725 --> 00:33:15,061
(buoy clanging)
806
00:33:15,094 --> 00:33:17,129
(groans, pants)
807
00:33:31,277 --> 00:33:32,678
Knight!
808
00:33:33,612 --> 00:33:36,182
(grunting)
809
00:33:40,086 --> 00:33:41,753
Knight!
810
00:33:51,563 --> 00:33:52,731
Hey, Molly.
811
00:33:52,831 --> 00:33:54,666
Going on a trip?
Sorry, you scared me.
812
00:33:54,766 --> 00:33:57,269
I-I can't stay tonight.
Not without my-my Tommy.
813
00:33:57,369 --> 00:33:58,670
Jimmy, broken headlight?
814
00:33:58,770 --> 00:34:00,539
Yeah, same glass I pulled off
poor Cedric Lee,
815
00:34:00,639 --> 00:34:02,174
who she obviously hit.
816
00:34:02,274 --> 00:34:04,610
Okay, look, all of this just
went from bad to worse.
817
00:34:04,710 --> 00:34:05,811
I don't care.
Where they are?
818
00:34:05,911 --> 00:34:07,846
MOLLY: Where is who?
What do you mean?
819
00:34:07,946 --> 00:34:08,880
Lacy?
820
00:34:08,980 --> 00:34:09,880
Ugh.
821
00:34:09,981 --> 00:34:11,217
Oh, crap.
822
00:34:11,317 --> 00:34:12,484
Y-You see now, Molly?
823
00:34:12,583 --> 00:34:13,652
You said that they would
never find us.
824
00:34:13,752 --> 00:34:14,719
What is he,
your boyfriend?
825
00:34:14,820 --> 00:34:16,388
Ew, no!
He's my uncle.
826
00:34:16,487 --> 00:34:17,889
Okay, never mind all that.
827
00:34:17,989 --> 00:34:19,391
Where are they?
Agents Knight and Parker?
Okay.
828
00:34:19,491 --> 00:34:21,127
This is all on my niece.
829
00:34:21,159 --> 00:34:22,661
Oh, my God, seriously?
No. She killed that broad,
830
00:34:22,761 --> 00:34:23,995
then she called me
to help her.
831
00:34:24,130 --> 00:34:25,563
That's all I was
trying to do.
832
00:34:25,664 --> 00:34:27,132
Help me by killing Tommy?
833
00:34:27,166 --> 00:34:29,135
At least I didn't hit the,
hit the homeless guy!
834
00:34:29,235 --> 00:34:31,137
Stop!
Our agents,
where are they?
835
00:34:31,237 --> 00:34:33,605
Okay,
I will tell you, just--
836
00:34:33,705 --> 00:34:34,739
I want a deal.
837
00:34:34,840 --> 00:34:36,408
You want a deal?
Whoa, whoa, Nick--
838
00:34:36,507 --> 00:34:38,177
No. Whoa, whoa, whoa.
Hey, Nick.
Hold on. Hold on.
839
00:34:38,277 --> 00:34:39,445
I-I said you shouldn't
have gone back for your watch.
840
00:34:39,545 --> 00:34:40,846
Gone back?
Gone back where?
841
00:34:40,946 --> 00:34:42,281
He went back to the ship.
842
00:34:42,848 --> 00:34:44,250
They're in the ship.
843
00:34:48,554 --> 00:34:50,789
(gasping)
844
00:34:55,627 --> 00:34:57,496
Parker!
Jess!
845
00:34:57,596 --> 00:34:59,165
Parker! Parker!
Jess!
Jess!
846
00:34:59,265 --> 00:35:00,166
Parker!
847
00:35:00,266 --> 00:35:01,667
Parker!
Jess!
848
00:35:01,767 --> 00:35:04,236
Hey, left, left,
left, left, left, left.
Go, go, go.
849
00:35:05,571 --> 00:35:07,439
(gasping)
850
00:35:08,507 --> 00:35:09,541
Knight!
851
00:35:09,641 --> 00:35:10,476
KASIE: Agent Parker!
Jess.
852
00:35:10,576 --> 00:35:11,710
Jess!
Knight!
853
00:35:11,810 --> 00:35:12,744
Parker!
Jess!
Jess!
854
00:35:12,844 --> 00:35:14,246
Parker!
KASIE: Jess!
855
00:35:14,346 --> 00:35:16,382
(gasping)
856
00:35:18,717 --> 00:35:20,051
(grunts)
857
00:35:21,019 --> 00:35:22,921
Jess. Jess?
Parker!
858
00:35:23,021 --> 00:35:24,356
Parker!
Jess!
859
00:35:31,730 --> 00:35:34,200
(knocking)
860
00:35:34,300 --> 00:35:36,602
Wait, guys, guys.
Let's split up here, okay?
861
00:35:36,702 --> 00:35:38,370
Wait, stop.
Did you hear that?
862
00:35:38,470 --> 00:35:39,505
Hear what?
863
00:35:39,605 --> 00:35:41,773
(knocking)
864
00:35:41,873 --> 00:35:44,042
I heard that.
Is it coming from in here?
865
00:35:48,414 --> 00:35:50,682
(knocking)
866
00:35:50,782 --> 00:35:51,750
Here, here.
Yeah.
867
00:35:51,850 --> 00:35:53,084
Here.
Yeah.
868
00:35:56,622 --> 00:35:57,756
(grunts)
869
00:35:57,856 --> 00:35:59,291
Is it stuck?
Yes, it's stuck.
Help me.
870
00:35:59,391 --> 00:36:00,992
All right, hold on. Let me,
let me get a hand in.
871
00:36:01,092 --> 00:36:03,329
On three. Right?
One, two, three.
872
00:36:03,429 --> 00:36:05,231
(all grunting)
873
00:36:05,331 --> 00:36:06,865
TORRES:
One more time.
874
00:36:06,965 --> 00:36:08,967
One, two, three.
875
00:36:15,574 --> 00:36:16,975
Pull!
876
00:36:18,009 --> 00:36:20,246
JIMMY (muffled):
Jess!
877
00:36:20,346 --> 00:36:21,480
(air hisses)
878
00:36:30,789 --> 00:36:32,724
We got you, Knight,
we got you.
We got you, Jess.
879
00:36:32,824 --> 00:36:33,992
Knight, where's Parker?
880
00:36:34,092 --> 00:36:35,727
Where's Parker?
The eng-- engine room.
881
00:36:35,827 --> 00:36:37,028
Engine room.
882
00:36:37,128 --> 00:36:38,764
Door's jammed from the outside.
Hold on.
883
00:36:38,864 --> 00:36:40,566
There. Go.
884
00:36:40,666 --> 00:36:42,167
Let's go.
885
00:36:42,268 --> 00:36:43,402
Got it.
886
00:36:45,937 --> 00:36:47,105
TORRES:
There's a lot of blood in here.
887
00:36:47,273 --> 00:36:49,275
Why is there so much blood?
What happened?
888
00:36:49,308 --> 00:36:51,377
Oh, shoot. Parker!
I don't think he's breathing.
Parker, wake up.
889
00:36:51,477 --> 00:36:53,044
JIMMY: Can you hear me?
Can you hear me?
890
00:36:53,144 --> 00:36:54,680
KASIE:
I don't think he's breathing.
891
00:36:54,780 --> 00:36:56,114
(shivering):
Parker?
892
00:36:58,183 --> 00:36:59,385
That's a lot of blood, Kase.
893
00:36:59,485 --> 00:37:01,520
Yeah, push,
push, push, push, push.
894
00:37:01,620 --> 00:37:02,888
Hang on, Parker.
895
00:37:02,988 --> 00:37:03,955
Come on, come on,
come on, come on,
896
00:37:04,055 --> 00:37:05,156
come on, come on,
come on.
897
00:37:05,291 --> 00:37:07,158
Parker, you stay awake,
you promised.
898
00:37:07,293 --> 00:37:09,328
Wake up.
Parker!
899
00:37:09,428 --> 00:37:10,629
Come on, come on,
come on,
900
00:37:10,729 --> 00:37:11,963
come on, come on,
come on, come on.
901
00:37:14,966 --> 00:37:16,502
KASIE:
Parker!
902
00:37:19,305 --> 00:37:21,473
(monitor beeping steadily)
903
00:37:27,979 --> 00:37:30,616
McGEE: We got full confessions
from the wife and her uncle.
904
00:37:30,716 --> 00:37:33,018
The whole thing is...
it's kind of hard to explain.
Yeah.
905
00:37:33,118 --> 00:37:34,353
Try me.
906
00:37:35,153 --> 00:37:36,588
Okay. Well, first,
907
00:37:36,688 --> 00:37:38,857
the wife stabs
the husband's girlfriend...
908
00:37:38,957 --> 00:37:40,225
And then
she comes at me and runs
909
00:37:40,326 --> 00:37:41,660
right into the kitchen knife
I'm holding.
910
00:37:41,760 --> 00:37:42,928
I mean, she stabbed herself.
911
00:37:43,028 --> 00:37:44,330
...then calls her uncle
for help.
912
00:37:44,396 --> 00:37:45,864
But I didn't expect
to walk in that room
913
00:37:45,964 --> 00:37:47,499
and find that lady
with a knife
914
00:37:47,599 --> 00:37:49,167
sticking out of her.
915
00:37:49,335 --> 00:37:50,936
And while he's helping,
husband comes in,
916
00:37:51,036 --> 00:37:52,904
and those two fight.
MOLLY: And then,
next thing you know,
917
00:37:53,004 --> 00:37:54,440
my uncle is whacking Tommy
918
00:37:54,540 --> 00:37:55,974
over the head with a hammer.
LACY: And this-this...
919
00:37:56,074 --> 00:37:57,343
this hammer was sitting
right next to me,
920
00:37:57,376 --> 00:37:58,777
so, you know, I picked it up.
921
00:37:58,877 --> 00:38:00,746
I mean, what could I do?
I had to protect myself, right?
922
00:38:00,846 --> 00:38:02,348
It is self-defense.
923
00:38:02,381 --> 00:38:03,482
Uncle kills the husband,
924
00:38:03,582 --> 00:38:05,216
now they got two bodies to hide.
925
00:38:05,351 --> 00:38:06,485
LACY:
So I had this great idea.
926
00:38:06,585 --> 00:38:08,219
We'll stash the bodies
in the boat.
927
00:38:08,354 --> 00:38:09,688
McGEE: While they were
driving to the ship,
928
00:38:09,788 --> 00:38:12,257
the wife hits our homeless
victim with her car.
929
00:38:12,358 --> 00:38:13,359
MOLLY:
He jumps out of nowhere,
930
00:38:13,425 --> 00:38:14,693
and I tried to hit the brakes.
931
00:38:14,793 --> 00:38:17,363
I should've driven the car.
I will say that.
932
00:38:17,396 --> 00:38:18,730
(quietly):
I'm sorry.
933
00:38:18,830 --> 00:38:21,199
Lacy spikes the guard's coffee
with laxatives
934
00:38:21,367 --> 00:38:22,801
to keep him occupied
935
00:38:22,901 --> 00:38:24,069
while they stash the bodies.
936
00:38:24,169 --> 00:38:26,171
Once those bodies show up
on live TV,
937
00:38:26,271 --> 00:38:29,040
Lacy and Molly attempt
to frame Sammy twice.
938
00:38:29,140 --> 00:38:31,076
Who-who is Sammy again?
939
00:38:31,176 --> 00:38:32,878
Sloppy Joe Sammy, the bookie.
940
00:38:32,978 --> 00:38:34,613
McGEE:
Lacy took Knight's car
941
00:38:34,713 --> 00:38:36,181
after he locked them
in the ship...
942
00:38:36,281 --> 00:38:37,849
Hey, guys.
943
00:38:37,949 --> 00:38:39,050
He's waking up.
944
00:38:39,150 --> 00:38:40,752
Thank God.
945
00:38:52,831 --> 00:38:54,800
What is this?
The Wizard of Oz?
946
00:38:54,900 --> 00:38:56,067
(all chuckling)
947
00:38:56,167 --> 00:38:58,737
Yeah, but what you had
was not a dream.
948
00:38:58,837 --> 00:39:00,806
Scared us all
pretty good, Parker.
KINGHT: No.
949
00:39:00,906 --> 00:39:02,608
We knew he'd be fine.
950
00:39:02,708 --> 00:39:04,175
Glad you did.
951
00:39:04,275 --> 00:39:06,177
Glad to have you back, Parker.
952
00:39:06,277 --> 00:39:07,513
All right.
953
00:39:07,613 --> 00:39:09,080
We're gonna let you
get some rest now.
954
00:39:09,180 --> 00:39:10,682
Yeah.
(groans)
955
00:39:17,689 --> 00:39:18,757
Jess?
956
00:39:18,857 --> 00:39:20,826
I'll be right there.
957
00:39:28,967 --> 00:39:30,969
Did you take the job?
958
00:39:31,970 --> 00:39:33,505
Not yet.
959
00:39:37,175 --> 00:39:38,977
So, who's Lily?
960
00:39:42,080 --> 00:39:43,615
Who?
Lily.
961
00:39:43,715 --> 00:39:46,351
You were talking to her
on the ship.
962
00:39:47,953 --> 00:39:49,254
Or maybe even saw her.
963
00:39:49,354 --> 00:39:52,323
No, I don't...
I don't quite remember that.
964
00:39:54,292 --> 00:39:55,861
Maybe she's one of your...
965
00:39:57,128 --> 00:39:58,464
...angels?
966
00:39:59,297 --> 00:40:02,468
No. I really don't know.
967
00:40:04,335 --> 00:40:06,371
Honest.
968
00:40:09,941 --> 00:40:11,477
(laughs softly)
969
00:40:14,279 --> 00:40:15,947
I'll let you get some rest.
970
00:40:16,047 --> 00:40:18,116
Hey, Knight...
Yeah?
971
00:40:18,216 --> 00:40:20,452
Can I thank you now?
972
00:40:22,120 --> 00:40:24,556
Anytime, Gene Hackman.
973
00:40:35,734 --> 00:40:36,902
Hey.
974
00:40:37,703 --> 00:40:39,304
I can't believe you did that.
975
00:40:39,404 --> 00:40:43,141
I mean, I-I can believe
you did that, but...
976
00:40:43,909 --> 00:40:46,111
The whole time
I was just thinking that,
977
00:40:46,211 --> 00:40:48,046
that my meltdown,
or whatever it was
978
00:40:48,146 --> 00:40:50,448
I had yesterday,
the words I said
979
00:40:50,549 --> 00:40:53,284
might've been the last thing
that you'd hear me say.
980
00:40:53,384 --> 00:40:56,021
(chuckles) I'm really
glad they weren't.
981
00:40:57,523 --> 00:40:59,791
But was it a meltdown?
982
00:40:59,891 --> 00:41:01,292
What do you mean?
983
00:41:01,392 --> 00:41:03,529
I mean, maybe you had a point.
984
00:41:05,130 --> 00:41:06,532
Did I?
985
00:41:12,237 --> 00:41:14,372
A private word, Agent Knight?
986
00:41:19,778 --> 00:41:23,582
First, I hope you know
you should expect some sort
987
00:41:23,682 --> 00:41:25,717
of official commendation
coming your way.
988
00:41:25,817 --> 00:41:27,352
That's not necessary, sir.
Well,
989
00:41:27,452 --> 00:41:29,220
what is necessary, I'm afraid,
990
00:41:29,320 --> 00:41:32,858
is what I needed from you
at day's end yesterday.
991
00:41:34,025 --> 00:41:35,260
You need my answer.
992
00:41:35,360 --> 00:41:36,595
VANCE: I wasn't about to
ask for it last night.
993
00:41:36,695 --> 00:41:37,963
And while it may not
994
00:41:38,063 --> 00:41:41,767
still be the right time,
I do need one.
995
00:41:43,034 --> 00:41:44,570
I understand.
996
00:41:44,603 --> 00:41:47,138
VANCE: If there was ever a
person that I'd want training
997
00:41:47,238 --> 00:41:49,575
our next REACT class,
998
00:41:49,641 --> 00:41:52,043
especially after yesterday,
999
00:41:52,143 --> 00:41:54,680
I'd want it to be you,
Agent Knight.
1000
00:41:55,581 --> 00:41:56,915
Thank you, sir.
1001
00:41:58,850 --> 00:42:00,819
So, is that a yes or a no?
1002
00:42:01,620 --> 00:42:04,055
Well, sir, it's...
1003
00:42:23,474 --> 00:42:25,711
Hell yeah, sir.
1004
00:42:31,617 --> 00:42:32,751
Let's do it.
1005
00:42:32,851 --> 00:42:34,686
Captioning sponsored by
CBS
1006
00:42:34,786 --> 00:42:37,022
and TOYOTA.
1007
00:42:37,122 --> 00:42:40,025
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
70880
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.