All language subtitles for NCIS.Hawaii.S03E09.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,190 --> 00:00:29,236 Special agent Lucy Tara. 2 00:00:29,260 --> 00:00:31,506 Need you in this vehicle now. I-I'm gonna say no. 3 00:00:31,530 --> 00:00:34,306 It's not a request, special agent. Well, I also don't get 4 00:00:34,330 --> 00:00:36,976 in strange vans with overhyped ex-military types I don't know. 5 00:00:37,000 --> 00:00:38,520 Look, I don't got time for this, okay? 6 00:00:43,610 --> 00:00:45,586 Lucy. 7 00:00:45,610 --> 00:00:47,286 Just get in already. 8 00:00:47,310 --> 00:00:48,556 Jesse? 9 00:00:48,580 --> 00:00:50,956 I, I thought he was reaching for a weapon. 10 00:00:50,980 --> 00:00:53,020 I was reaching for my credentials. 11 00:00:55,980 --> 00:00:59,160 Sorry, special agent thyme. 12 00:01:01,590 --> 00:01:02,766 Hey. 13 00:01:02,790 --> 00:01:04,336 What's going on, y'all? 14 00:01:04,360 --> 00:01:05,736 Not much. Just, 15 00:01:05,760 --> 00:01:07,776 hanging in the back of a secret agent Van. 16 00:01:07,800 --> 00:01:10,206 Why are we doing that? 17 00:01:10,230 --> 00:01:11,546 They won't say yet. 18 00:01:11,570 --> 00:01:12,976 You'll find out soon. 19 00:01:13,000 --> 00:01:14,516 If thyme would stop horsing around 20 00:01:14,540 --> 00:01:16,016 - and get in. - Going as fast as I can. 21 00:01:16,040 --> 00:01:19,240 I think she dislocated my shoulder. 22 00:01:20,280 --> 00:01:22,310 Once again, I'm sorry. 23 00:01:26,050 --> 00:01:28,020 You're gonna need to put those on. 24 00:01:28,150 --> 00:01:29,126 Why? 25 00:01:29,150 --> 00:01:30,726 Can't see anything anyway. 26 00:01:30,750 --> 00:01:32,726 Because we're telling you to. 27 00:01:32,750 --> 00:01:34,836 And who are you again? 28 00:01:34,860 --> 00:01:37,836 Special agents Rosemary and thyme. 29 00:01:37,860 --> 00:01:39,506 Seriously? 30 00:01:39,530 --> 00:01:40,976 They're code names, okay? 31 00:01:41,000 --> 00:01:42,776 Why do you need code names? 32 00:01:42,800 --> 00:01:45,230 Elite. 33 00:01:47,170 --> 00:01:48,700 Cool. 34 00:01:49,500 --> 00:01:50,916 So, NCIS: Elite. 35 00:01:50,940 --> 00:01:53,586 Is that, like, a nickname y'all gave yourselves? 36 00:01:53,610 --> 00:01:55,056 You can't give yourself a nickname. 37 00:01:55,080 --> 00:01:56,956 Yeah, especially not one like elite. 38 00:01:56,980 --> 00:01:58,786 It's kind of braggy, right? 39 00:01:58,810 --> 00:02:01,196 It's an acronym. Ooh, for what? 40 00:02:01,220 --> 00:02:02,896 Can't say. 'Cause you don't know either? 41 00:02:02,920 --> 00:02:05,050 Of course we know. It's classified. 42 00:02:05,190 --> 00:02:07,020 Thyme, chill. They're messing with you. 43 00:02:07,190 --> 00:02:08,836 Look, you don't want to be here, 44 00:02:08,860 --> 00:02:10,536 we didn't want to bring you here, 45 00:02:10,560 --> 00:02:12,476 but we were ordered to. 46 00:02:12,500 --> 00:02:13,506 Where's here? 47 00:02:13,530 --> 00:02:15,006 And ordered by who? 48 00:02:15,030 --> 00:02:17,476 Ordered by me, luce. 49 00:02:17,500 --> 00:02:19,346 Boss? 50 00:02:19,370 --> 00:02:21,040 You can take those off. 51 00:02:25,410 --> 00:02:29,326 Welcome elite secret holding facility. 52 00:02:29,350 --> 00:02:31,526 You are now three of 30 people 53 00:02:31,550 --> 00:02:32,696 who know it exists. 54 00:02:32,720 --> 00:02:34,196 This entire facility 55 00:02:34,220 --> 00:02:36,320 was being used to secure one man. 56 00:02:38,320 --> 00:02:40,296 Alexi volkoff. 57 00:02:40,320 --> 00:02:41,436 The chemist. 58 00:02:41,460 --> 00:02:42,836 The fugitive you and Sam brought in 59 00:02:42,860 --> 00:02:43,966 after the marshal plane went down? 60 00:02:43,990 --> 00:02:45,236 He's been here ever since. 61 00:02:45,260 --> 00:02:47,060 Feeding us intel on his bio weapons caches. 62 00:02:47,230 --> 00:02:48,976 As far as dod is concerned, 63 00:02:49,000 --> 00:02:51,070 Alexi volkoff is the most valuable 64 00:02:51,230 --> 00:02:53,216 and sensitive asset that we have right now. 65 00:02:53,240 --> 00:02:56,216 Elite's responsibility. 66 00:02:56,240 --> 00:02:58,046 Okay, so why are we being read in? 67 00:02:58,070 --> 00:02:59,840 Because at 8:00 A.M. this morning 68 00:03:00,910 --> 00:03:02,550 Alexi volkoff was murdered. 69 00:03:17,690 --> 00:03:21,276 What happened here? 70 00:03:21,300 --> 00:03:23,776 He was in the middle of an interrogation. 71 00:03:23,800 --> 00:03:25,046 One minute, he's chatty Cathy... 72 00:03:25,070 --> 00:03:26,246 And the next, he's puking blood 73 00:03:26,270 --> 00:03:27,816 all over the floor. 74 00:03:27,840 --> 00:03:29,716 You process the scene? 75 00:03:29,740 --> 00:03:31,916 No. Check the body? 76 00:03:31,940 --> 00:03:33,416 - No. - Question the witnesses, 77 00:03:33,440 --> 00:03:36,056 review the feed from the 20 surveillance cameras 78 00:03:36,080 --> 00:03:37,356 you got mounted in there? 79 00:03:37,380 --> 00:03:39,926 - No. - So what did you do? 80 00:03:39,950 --> 00:03:43,066 Kai. They called you. 81 00:03:43,090 --> 00:03:44,526 Not by choice. 82 00:03:44,550 --> 00:03:46,096 Our island, our body. 83 00:03:46,120 --> 00:03:47,266 Great. 84 00:03:47,290 --> 00:03:48,836 Well, we'll need our gear. 85 00:03:48,860 --> 00:03:49,860 It's already here. 86 00:03:49,930 --> 00:03:51,130 We'll also need 87 00:03:51,290 --> 00:03:53,100 - commander chase. - She just landed. 88 00:03:56,060 --> 00:03:57,476 The hood's a little overkill. 89 00:03:57,500 --> 00:04:00,076 Agreed, but she requested it. 90 00:04:00,100 --> 00:04:03,446 I find sensory deprivation invigorating. Don't you? 91 00:04:03,470 --> 00:04:04,886 Where's the patient? 92 00:04:04,910 --> 00:04:07,310 Jesse, would you mind showing her? 93 00:04:12,950 --> 00:04:14,456 You're Jesse, too? 94 00:04:14,480 --> 00:04:16,596 That's confusing. What are we gonna call him? 95 00:04:16,620 --> 00:04:19,126 - How about new Jesse? - Yeah. 96 00:04:19,150 --> 00:04:20,766 Wait, that doesn't make me old Jesse. 97 00:04:20,790 --> 00:04:22,336 No, you're still original Jesse. 98 00:04:22,360 --> 00:04:24,036 This is the best team on the island? 99 00:04:24,060 --> 00:04:26,336 Guys, focus. 100 00:04:26,360 --> 00:04:28,030 Let's get to work. 101 00:04:30,000 --> 00:04:32,516 Solitude, Jesse. 102 00:04:32,540 --> 00:04:34,716 There's a lot of debate about whether its properties 103 00:04:34,740 --> 00:04:36,216 are curative or harmful. 104 00:04:36,240 --> 00:04:38,586 St. Anthony spent 30 years 105 00:04:38,610 --> 00:04:40,986 completely removed from any human contact. 106 00:04:41,010 --> 00:04:42,726 And he was the father of monks. 107 00:04:42,750 --> 00:04:45,056 But then you look at Napoleon. 108 00:04:45,080 --> 00:04:47,180 All by himself on elba. 109 00:04:47,350 --> 00:04:49,196 He wasn't alone. 110 00:04:49,220 --> 00:04:50,796 Pardon? 111 00:04:50,820 --> 00:04:52,250 Napoleon. 112 00:04:52,360 --> 00:04:56,166 There were 2,100 soldiers garrisoned with him on elba. 113 00:04:56,190 --> 00:04:57,866 Jesse. 114 00:04:57,890 --> 00:04:59,806 You're a student of history. 115 00:04:59,830 --> 00:05:02,646 Not me. Heather. Specifically, French. 116 00:05:02,670 --> 00:05:05,346 Well, either way. 2,100 soldiers and one dethroned emperor. 117 00:05:05,370 --> 00:05:07,600 A different kind of solitude. 118 00:05:08,640 --> 00:05:10,186 Yeah, fair enough, but it wasn't the solitude 119 00:05:10,210 --> 00:05:11,746 that killed Napoleon. 120 00:05:11,770 --> 00:05:14,186 It was chronic levels of arsenic in his bloodstream. 121 00:05:14,210 --> 00:05:15,886 Well, that's another thing our chemist 122 00:05:15,910 --> 00:05:19,186 and the corsican strongman had in common: Poison, 123 00:05:19,210 --> 00:05:22,926 bloody vomit, signs of a tonic-clonic seizure. 124 00:05:22,950 --> 00:05:24,566 His nervous system shut down. 125 00:05:24,590 --> 00:05:28,936 Possibly from the tea he was drinking when he died. 126 00:05:28,960 --> 00:05:30,536 I don't know about that, doc. 127 00:05:30,560 --> 00:05:32,476 I mean, there's two teacups and there's only one body. 128 00:05:32,500 --> 00:05:33,436 So far. 129 00:05:33,460 --> 00:05:34,736 Contrary to popular belief, 130 00:05:34,760 --> 00:05:37,276 poison can be an imprecise method of murder. 131 00:05:37,300 --> 00:05:39,276 Managing dosage, understanding how the poison 132 00:05:39,300 --> 00:05:41,416 will affect one victim versus another 133 00:05:41,440 --> 00:05:43,016 Mr. Volkoff's interrogator may simply take 134 00:05:43,040 --> 00:05:44,416 a longer time to die. 135 00:05:44,440 --> 00:05:46,246 I assure you, his interrogator 136 00:05:46,270 --> 00:05:48,540 is feeling just fine. 137 00:05:49,680 --> 00:05:51,286 Aside from feeling very frustrated. 138 00:05:51,310 --> 00:05:53,826 Are you sure, special agent swift? 139 00:05:53,850 --> 00:05:55,290 Symptoms can come on quite suddenly. 140 00:05:55,420 --> 00:05:56,726 One moment, you're fit as a fiddle, 141 00:05:56,750 --> 00:05:59,296 the next, you're bleeding from the ears. 142 00:05:59,320 --> 00:06:01,466 I'm sure. But thanks for the imagery. 143 00:06:01,490 --> 00:06:04,406 Maybe the poison was only in the chemist's teacup. 144 00:06:04,430 --> 00:06:06,306 Placed by whoever prepared the tea. 145 00:06:06,330 --> 00:06:09,506 Not possible. I prepared the tea. 146 00:06:09,530 --> 00:06:12,476 Poured the tea and shared the tea. 147 00:06:12,500 --> 00:06:14,716 And I did for the last two weeks. 148 00:06:14,740 --> 00:06:17,446 All right. Bag everything in this room 149 00:06:17,470 --> 00:06:19,116 that volkoff came in contact with. 150 00:06:19,140 --> 00:06:21,186 Bring it back to the lab. And, special agent swift, 151 00:06:21,210 --> 00:06:24,850 I'm sure you'll let me know if you start feeling poison-y. 152 00:06:26,780 --> 00:06:29,196 I have told you everything that I know. 153 00:06:29,220 --> 00:06:33,536 Names of my employees, my contacts in organized crime. 154 00:06:33,560 --> 00:06:36,066 The location of my labs. 155 00:06:36,090 --> 00:06:38,136 Can you believe this guy has been on the island all year, 156 00:06:38,160 --> 00:06:39,836 and none of us even knew? 157 00:06:39,860 --> 00:06:43,276 The boss knew. Sam knew. Swift. 158 00:06:43,300 --> 00:06:45,606 Plus all those elite agents. 159 00:06:45,630 --> 00:06:47,316 Stupid elite. 160 00:06:47,340 --> 00:06:50,310 With their stupid name and stupid secret headquarters. 161 00:06:50,470 --> 00:06:51,616 Lucy. 162 00:06:51,640 --> 00:06:53,716 Are you jealous of NCIS: Elite? 163 00:06:53,740 --> 00:06:55,056 No. 164 00:06:55,080 --> 00:06:57,056 Of course not. 165 00:06:57,080 --> 00:06:59,226 Would have been nice to be asked to join, though. 166 00:06:59,250 --> 00:07:01,256 I'm gonna miss these visits, Alexi. 167 00:07:01,280 --> 00:07:03,566 I'm not going anywhere. 168 00:07:03,590 --> 00:07:05,766 And neither are you. 169 00:07:05,790 --> 00:07:08,566 Not until you tell me where the fourth lab is 170 00:07:08,590 --> 00:07:11,236 and what exactly compound x is. 171 00:07:11,260 --> 00:07:13,106 Now, I will agree 172 00:07:13,130 --> 00:07:15,176 that you are the least tiresome federal agent 173 00:07:15,200 --> 00:07:17,706 that I have spoken to in these past months. 174 00:07:17,730 --> 00:07:22,276 And I must admit that I have not been completely truthful. 175 00:07:25,010 --> 00:07:30,050 Alexi? Alexi? 176 00:07:30,950 --> 00:07:33,420 Guard! 177 00:07:36,420 --> 00:07:38,066 I've got one question. 178 00:07:38,090 --> 00:07:40,496 Only one? 179 00:07:40,520 --> 00:07:41,796 What the hell is compound x? 180 00:07:41,820 --> 00:07:43,336 A biological weapon. 181 00:07:43,360 --> 00:07:45,336 Unlike any we've ever seen. 182 00:07:45,360 --> 00:07:49,530 Untraceable, airborne, nearly incurable. 183 00:07:50,530 --> 00:07:51,876 Okay. 184 00:07:51,900 --> 00:07:54,276 And this is, this is for real? 185 00:07:54,300 --> 00:07:56,146 I don't know. Maybe. 186 00:07:56,170 --> 00:07:58,616 Probably. 187 00:07:58,640 --> 00:08:00,740 He was our last chance to stop it. 188 00:08:03,050 --> 00:08:05,426 Everything's bagged and tagged. 189 00:08:05,450 --> 00:08:08,026 Jesse's bringing it back to Pearl. 190 00:08:08,050 --> 00:08:09,156 The witnesses? 191 00:08:09,180 --> 00:08:10,396 Elite's gathering them, 192 00:08:10,420 --> 00:08:12,296 bringing them all back to Pearl, too. 193 00:08:12,320 --> 00:08:14,266 Almost all of them. 194 00:08:14,290 --> 00:08:16,566 There's one missing. Tom kaliko. 195 00:08:16,590 --> 00:08:19,166 Classification? Procurement. 196 00:08:19,190 --> 00:08:23,246 He never entered the facility but provided all the supplies. 197 00:08:23,270 --> 00:08:24,930 Any priors? 198 00:08:25,830 --> 00:08:27,746 Nothing. Solid citizen. 199 00:08:27,770 --> 00:08:28,916 But he didn't show up for work today 200 00:08:28,940 --> 00:08:30,246 and he's not answering his cell. 201 00:08:30,270 --> 00:08:33,040 I'll have Kai and Lucy check it out. 202 00:08:35,580 --> 00:08:38,986 Tom kaliko had two years at hawai'i community college, 203 00:08:39,010 --> 00:08:40,996 served ten years in the army 204 00:08:41,020 --> 00:08:44,326 and has been working as a dod contractor since last may. 205 00:08:44,350 --> 00:08:46,396 Doesn't sound like a troublemaker. 206 00:08:46,420 --> 00:08:47,736 Got a family? 207 00:08:47,760 --> 00:08:49,466 Significant other? No, lives alone. 208 00:08:49,490 --> 00:08:51,006 Closest family is in Las Vegas. 209 00:08:52,460 --> 00:08:53,776 Aloha. 210 00:08:53,800 --> 00:08:55,206 We're looking for Tom. 211 00:08:55,230 --> 00:08:57,470 Yeah. He's not here. 212 00:08:57,600 --> 00:08:58,646 And you are? 213 00:08:58,670 --> 00:08:59,816 Barry. 214 00:08:59,840 --> 00:09:01,576 Friend from college. 215 00:09:01,600 --> 00:09:03,386 From college? 216 00:09:03,410 --> 00:09:05,046 That's right. 217 00:09:05,070 --> 00:09:07,086 Have any idea where Tom is now? 218 00:09:07,110 --> 00:09:10,756 He had to run an errand. I can tell him you came by. 219 00:09:10,780 --> 00:09:12,156 Don't mind waiting. Kind of urgent. 220 00:09:12,180 --> 00:09:13,996 Really not sure when he'll be back. 221 00:09:14,020 --> 00:09:15,696 It was a long errand. 222 00:09:15,720 --> 00:09:17,796 Now, that's all good, Barry. 223 00:09:17,820 --> 00:09:19,920 We're made of time. 224 00:09:20,720 --> 00:09:22,120 Great. 225 00:09:24,390 --> 00:09:25,506 Thanks. 226 00:09:25,530 --> 00:09:27,136 So, college? 227 00:09:27,160 --> 00:09:29,746 You two fraternity brothers? 228 00:09:29,770 --> 00:09:31,500 That's right. 229 00:09:31,630 --> 00:09:33,340 Sigma chi until we die. 230 00:09:36,640 --> 00:09:38,416 I was gonna make a sandwich. 231 00:09:38,440 --> 00:09:40,786 You want one? 232 00:09:40,810 --> 00:09:43,656 Barry, I'm gonna need you to take your hands off the knife, 233 00:09:43,680 --> 00:09:46,080 put them behind your head. 234 00:09:48,350 --> 00:09:49,866 That's an odd request. 235 00:09:49,890 --> 00:09:51,790 Not a request, Barry. 236 00:10:00,360 --> 00:10:01,406 Go, go, go! 237 00:10:02,600 --> 00:10:03,806 Damn it. 238 00:10:03,830 --> 00:10:05,946 He got away. You okay, luce? 239 00:10:05,970 --> 00:10:08,170 Yeah, I'm fine. 240 00:10:09,570 --> 00:10:11,840 Tom not so much. 241 00:10:20,980 --> 00:10:22,156 First contact between Barry and Tom 242 00:10:22,180 --> 00:10:24,026 we can find is five days ago. 243 00:10:24,050 --> 00:10:25,566 Yeah, and in that time he somehow convinced Tom 244 00:10:25,590 --> 00:10:27,396 to bring poison into the facility 245 00:10:27,420 --> 00:10:29,636 but then kills him when the job is done? 246 00:10:29,660 --> 00:10:30,906 Yeah, we got no witnesses, 247 00:10:30,930 --> 00:10:33,006 Barry's fingerprints lead to nothing, 248 00:10:33,030 --> 00:10:36,336 and he drove off in an unmarked SUV. 249 00:10:36,360 --> 00:10:38,976 You guys are the best? 250 00:10:40,270 --> 00:10:41,816 - Excuse me? - No, it's just, 251 00:10:41,840 --> 00:10:44,946 Sam Hanna said your team was the best in the pacific. 252 00:10:44,970 --> 00:10:47,516 And so far, all you've done 253 00:10:47,540 --> 00:10:49,686 is let your suspect kill our only lead 254 00:10:49,710 --> 00:10:51,056 and get away. 255 00:10:51,080 --> 00:10:52,486 We didn't let him kill anyone. 256 00:10:52,510 --> 00:10:53,956 Lucy, don't engage. 257 00:10:53,980 --> 00:10:55,396 Hey, just saying. 258 00:10:55,420 --> 00:10:57,366 Where we come from, you got to earn your supper. 259 00:10:58,490 --> 00:10:59,766 And yet you have no problem 260 00:10:59,790 --> 00:11:01,590 eating our snacks for free. 261 00:11:02,790 --> 00:11:04,236 Hey. I got something 262 00:11:04,260 --> 00:11:06,936 on our high-flying, knife-throwing suspect. 263 00:11:06,960 --> 00:11:08,136 Of course you do. 264 00:11:08,160 --> 00:11:09,560 'Cause we're the best. 265 00:11:10,570 --> 00:11:12,370 Well, I am, yes. 266 00:11:13,240 --> 00:11:14,440 Excuse us. 267 00:11:15,870 --> 00:11:18,616 Please tell us you got a location on Barry. 268 00:11:18,640 --> 00:11:20,016 No, but I got a starting point. 269 00:11:20,040 --> 00:11:22,086 Okay, a identity? A DNA sample? 270 00:11:22,110 --> 00:11:23,986 Cat in a hat. 271 00:11:24,010 --> 00:11:26,386 Sorry now? Our suspect's tattoo. 272 00:11:26,410 --> 00:11:29,826 Are you saying homicidal Barry has a cat in the hat tattoo? 273 00:11:29,850 --> 00:11:31,166 Not the cat in the hat. 274 00:11:31,190 --> 00:11:33,866 A cat in a hat. 275 00:11:33,890 --> 00:11:35,266 Russian mob prison ink. 276 00:11:35,290 --> 00:11:36,636 Yeah, yeah, that tracks. 277 00:11:36,660 --> 00:11:38,336 The chemist used to work for them. 278 00:11:38,360 --> 00:11:41,206 I'll run it through europol and Interpol. 279 00:11:41,230 --> 00:11:42,606 Maybe get an ID. 280 00:11:42,630 --> 00:11:44,430 Okay. Wait. 281 00:11:45,200 --> 00:11:47,476 What is it? No, no, it's just 282 00:11:47,500 --> 00:11:49,600 Russian mob went through a lot of trouble 283 00:11:49,770 --> 00:11:52,316 to try and break the chemist out of prison. 284 00:11:52,340 --> 00:11:54,016 Why would they try to kill him now? 285 00:11:54,040 --> 00:11:57,186 Well, maybe 'cause they knew they couldn't use him 286 00:11:57,210 --> 00:11:58,756 and didn't want anyone else to. 287 00:11:58,780 --> 00:12:00,220 Maybe. 288 00:12:05,420 --> 00:12:07,236 Yeah, don't get me wrong, I appreciate 289 00:12:07,260 --> 00:12:08,866 being tagged in on the big case. 290 00:12:08,890 --> 00:12:11,336 Just hoped it would have been for my unique skill set. 291 00:12:11,360 --> 00:12:12,906 You are a man of manifold talents, 292 00:12:12,930 --> 00:12:15,936 not least of which... superior upper body strength. 293 00:12:15,960 --> 00:12:17,800 Well, I got to keep it tight. 294 00:12:18,830 --> 00:12:20,316 You know, for a man who was being held prisoner, 295 00:12:20,340 --> 00:12:21,846 he sure accumulated a lot of stuff. 296 00:12:21,870 --> 00:12:25,486 Though much of it is alcohol-based. 297 00:12:25,510 --> 00:12:28,016 Volkoff spent a lifetime handling biological agents 298 00:12:28,040 --> 00:12:30,786 that could kill him in a dozen horrific ways. 299 00:12:30,810 --> 00:12:33,220 So he was understandably cautious. 300 00:12:34,020 --> 00:12:35,096 Got something for me? 301 00:12:35,120 --> 00:12:36,450 Yes. 302 00:12:37,220 --> 00:12:38,496 Tea. 303 00:12:38,520 --> 00:12:39,996 Appreciate the gesture. 304 00:12:40,020 --> 00:12:42,166 But the clock is ticking on our murdered... Drink. 305 00:12:42,190 --> 00:12:43,590 Okay. 306 00:12:48,200 --> 00:12:49,700 What do you think? 307 00:12:49,830 --> 00:12:52,176 It's good. Yeah. 308 00:12:52,200 --> 00:12:54,146 Tastes, earthy. 309 00:12:54,170 --> 00:12:55,346 What is it? 310 00:12:55,370 --> 00:12:57,216 The poison. 311 00:12:57,240 --> 00:12:58,540 What's that now? 312 00:12:59,310 --> 00:13:01,980 Don't worry. It's quite harmless to us. 313 00:13:02,850 --> 00:13:05,426 Sadly, the same cannot be said for Mr. Volkoff. 314 00:13:05,450 --> 00:13:08,420 The earthy taste, by the way, is spirulina. 315 00:13:09,680 --> 00:13:11,096 Spirulina is just an algae. 316 00:13:11,120 --> 00:13:12,666 Not a poison. 317 00:13:12,690 --> 00:13:14,136 It's just an algae to us. 318 00:13:14,160 --> 00:13:16,566 But to a man who was severely immunocompromised 319 00:13:16,590 --> 00:13:18,706 after years of handling biological toxins, 320 00:13:18,730 --> 00:13:20,306 might as well be cyanide. 321 00:13:20,330 --> 00:13:21,906 So, you're saying a spoonful 322 00:13:21,930 --> 00:13:23,446 of health food supplement killed him? 323 00:13:23,470 --> 00:13:25,146 I'm saying dozens 324 00:13:25,170 --> 00:13:27,576 of spoonfuls over the last week triggered an acute reaction, 325 00:13:27,600 --> 00:13:29,700 lowering his white blood cell count. 326 00:13:29,870 --> 00:13:33,516 His body revolted and... he expired. 327 00:13:33,540 --> 00:13:35,986 Tom kaliko likely doused the tea 328 00:13:36,010 --> 00:13:37,586 before delivering it to the facility. 329 00:13:37,610 --> 00:13:38,886 Yeah, whoever the killer was 330 00:13:38,910 --> 00:13:40,496 knew the weakness of his immune system. 331 00:13:40,520 --> 00:13:42,326 Well, considering we didn't know about it 332 00:13:42,350 --> 00:13:43,426 until my examination. 333 00:13:43,450 --> 00:13:44,566 Suggests our suspect 334 00:13:44,590 --> 00:13:46,920 knew the chemist very well indeed. 335 00:13:52,160 --> 00:13:53,560 Wow. 336 00:13:54,960 --> 00:13:56,336 It's a big screen. 337 00:13:56,360 --> 00:13:58,246 You lost? Looking for Sam. 338 00:13:58,270 --> 00:14:00,276 My contact in the Russian mob 339 00:14:00,300 --> 00:14:01,976 may have a lead on your suspect. 340 00:14:03,210 --> 00:14:06,046 You have a Russian mob contact in hawai'i? 341 00:14:06,070 --> 00:14:07,886 No. St. Petersburg. 342 00:14:07,910 --> 00:14:09,716 But he's high up in the organization. 343 00:14:09,740 --> 00:14:12,680 And what kind of lead does he have on our suspect? 344 00:14:13,950 --> 00:14:16,020 List of local hangouts all over the island. 345 00:14:21,060 --> 00:14:22,536 What's wrong? 346 00:14:22,560 --> 00:14:25,466 Nothing. Yeah, it's a good list. 347 00:14:25,490 --> 00:14:27,230 Am I missing something? 348 00:14:28,030 --> 00:14:29,406 It's just about every tourist trap 349 00:14:29,430 --> 00:14:30,676 from here to the north shore. 350 00:14:30,700 --> 00:14:32,406 Like it was taken out of a guidebook. 351 00:14:32,430 --> 00:14:34,176 - My contact's solid. - Okay. 352 00:14:34,200 --> 00:14:36,346 Well, we don't want to step on elite's toes, so... 353 00:14:36,370 --> 00:14:38,616 Go with god. 354 00:14:38,640 --> 00:14:40,986 Not sure how, NCIS regular 355 00:14:41,010 --> 00:14:44,456 handles a killer on the loose, elite goes hard. 356 00:14:44,480 --> 00:14:46,656 No slack, full grind. 357 00:14:46,680 --> 00:14:49,596 Listen, little Jesse... New Jesse. 358 00:14:49,620 --> 00:14:50,626 Whatever. 359 00:14:50,650 --> 00:14:52,066 You can grind it, grill it, 360 00:14:52,090 --> 00:14:53,366 grope it for all I care. 361 00:14:53,390 --> 00:14:55,736 But here, where the adults solve crimes, 362 00:14:55,760 --> 00:14:58,466 we like to work smart, not hard. 363 00:14:58,490 --> 00:15:01,230 And what's smart about this screen? 364 00:15:03,030 --> 00:15:05,446 I'm running a facial recognition algorithm 365 00:15:05,470 --> 00:15:07,476 of my own creation that's scanning every face 366 00:15:07,500 --> 00:15:09,546 to enter hawai'i by commercial flight 367 00:15:09,570 --> 00:15:10,970 or boat in the last month. 368 00:15:12,410 --> 00:15:14,256 And comparing it to our suspect. 369 00:15:17,410 --> 00:15:20,696 Yeah, I... I guess that's pretty dope. 370 00:15:20,720 --> 00:15:23,596 You hear that, old Jesse? 371 00:15:23,620 --> 00:15:25,426 It's original Jesse. 372 00:15:25,450 --> 00:15:26,626 But, yeah, I heard. 373 00:15:26,650 --> 00:15:28,790 New guy thinks we're dope. 374 00:15:29,790 --> 00:15:32,706 This place is very impressive. 375 00:15:32,730 --> 00:15:35,276 The walls are so thick. 376 00:15:35,300 --> 00:15:36,830 Impenetrable. 377 00:15:37,000 --> 00:15:38,846 Steel-reinforced. 378 00:15:38,870 --> 00:15:40,870 They'll last forever. 379 00:15:41,000 --> 00:15:43,840 It's what we call yankee ingenuity. 380 00:15:46,010 --> 00:15:48,210 Reminds me of singidunum. 381 00:15:50,210 --> 00:15:52,226 And what is that? 382 00:15:52,250 --> 00:15:53,850 Ancient Roman city. 383 00:15:54,020 --> 00:15:56,226 Though the name is Celtic. 384 00:15:56,250 --> 00:15:58,266 I spent lots of time over the last few years 385 00:15:58,290 --> 00:16:01,136 walking around the ruins. 386 00:16:01,160 --> 00:16:02,690 Magnificent. 387 00:16:03,890 --> 00:16:07,336 The romans, they also thought that they were ingenious 388 00:16:07,360 --> 00:16:08,506 and would last forever. 389 00:16:08,530 --> 00:16:10,006 This a private party? 390 00:16:10,030 --> 00:16:13,216 Next you're gonna educate me on the... 391 00:16:13,240 --> 00:16:15,246 How long you two been here? 392 00:16:15,270 --> 00:16:17,910 30 seconds. You? 393 00:16:18,040 --> 00:16:21,880 Longer than I should. 394 00:16:22,740 --> 00:16:24,186 Did you get any sleep? 395 00:16:24,210 --> 00:16:26,186 Sure. Last month. 396 00:16:26,210 --> 00:16:28,226 Before I knew anything about compound x. 397 00:16:28,250 --> 00:16:30,266 You thought reviewing interrogation videos 398 00:16:30,290 --> 00:16:31,726 would be a better use of your time? 399 00:16:31,750 --> 00:16:34,090 That's all we have left. 400 00:16:35,060 --> 00:16:36,636 Like those ridiculous Roman ruins 401 00:16:36,660 --> 00:16:37,836 he wouldn't shut up about. 402 00:16:37,860 --> 00:16:40,676 Fragments of what used to be. 403 00:16:40,700 --> 00:16:42,760 You think he left some sort of clue. 404 00:16:43,800 --> 00:16:45,176 Like he knew he was gonna be killed? 405 00:16:45,200 --> 00:16:47,146 I don't know what I think. 406 00:16:47,170 --> 00:16:48,416 Compound x 407 00:16:48,440 --> 00:16:51,486 whatever that is... is still out there. 408 00:16:51,510 --> 00:16:52,686 I need to find it. 409 00:16:58,950 --> 00:17:02,150 We need to find it. And we will. 410 00:17:05,320 --> 00:17:08,596 But you need some rest, okay? 411 00:17:08,620 --> 00:17:11,190 Let your two best teams take the ball. 412 00:17:13,900 --> 00:17:15,376 Boom. 413 00:17:15,400 --> 00:17:17,400 Fire. Yeah! 414 00:17:19,500 --> 00:17:21,846 Ooh! Bro, I just totally owned you. 415 00:17:21,870 --> 00:17:23,646 All right, all right, young buck. 416 00:17:23,670 --> 00:17:24,886 You're still down seven games. 417 00:17:24,910 --> 00:17:26,086 I'm still feel very uncomfortable 418 00:17:26,110 --> 00:17:27,186 you taught him trash ball 419 00:17:27,210 --> 00:17:29,116 without Lucy and Kai's consent. 420 00:17:29,140 --> 00:17:30,486 Come on. Double or nothing. 421 00:17:30,510 --> 00:17:31,826 Let's go. 422 00:17:31,850 --> 00:17:33,250 I'm feeling lucky. 423 00:17:38,520 --> 00:17:40,296 I trust you didn't call me up here 424 00:17:40,320 --> 00:17:41,836 in the middle of the night to show me that sad floater. 425 00:17:41,860 --> 00:17:44,366 No. No. We did not. Ernie? 426 00:17:44,390 --> 00:17:46,606 What do you know about gorod bratva? 427 00:17:46,630 --> 00:17:48,606 I know they're one of the biggest players 428 00:17:48,630 --> 00:17:49,806 in Russian organized crime. 429 00:17:49,830 --> 00:17:51,376 The biggest. 430 00:17:51,400 --> 00:17:53,746 Branching out from beyond narcotics and prostitution 431 00:17:53,770 --> 00:17:56,216 to arms dealing and war brokering. 432 00:17:56,240 --> 00:17:58,416 The chemist worked for them, manufacturing bio weapons 433 00:17:58,440 --> 00:18:00,756 for the highest bidder... Until we got him. 434 00:18:00,780 --> 00:18:04,886 Mystery Barry's real name is Viktor nemerov. 435 00:18:04,910 --> 00:18:06,286 Button man for bratva. 436 00:18:06,310 --> 00:18:09,296 Arrived in Honolulu ten days ago 437 00:18:09,320 --> 00:18:11,426 along with four of his closest Russian gangster friends. 438 00:18:11,450 --> 00:18:12,896 Any idea where they ended up? 439 00:18:12,920 --> 00:18:14,336 From what we could put together, 440 00:18:14,360 --> 00:18:16,596 they bought a used SUV off a car lot for cash 441 00:18:16,620 --> 00:18:18,136 and then made their way to the north shore. 442 00:18:18,160 --> 00:18:19,440 Ended up at the sharks cove inn. 443 00:18:20,360 --> 00:18:21,706 Cheap lodging. No questions. 444 00:18:21,730 --> 00:18:23,576 Barry seems to be the only one who ventured out. 445 00:18:23,600 --> 00:18:25,376 Assuming they're still there? They are. 446 00:18:25,400 --> 00:18:27,146 Rosemary and thyme have been sitting on them 447 00:18:27,170 --> 00:18:28,246 for the last hour. 448 00:18:28,270 --> 00:18:29,646 Waiting for your word. 449 00:18:29,670 --> 00:18:32,070 My word is gear up. 450 00:18:33,340 --> 00:18:35,356 You might want to hang back behind us 451 00:18:35,380 --> 00:18:37,550 until all the heavy lifting's done. 452 00:18:38,310 --> 00:18:41,820 Then, you know, cuff anyone who's left. 453 00:18:42,620 --> 00:18:44,466 Think you can make it to breach under all that bravado? 454 00:18:44,490 --> 00:18:46,026 All right, guys. 455 00:18:46,050 --> 00:18:47,866 There's plenty of Russian gangster for everyone. 456 00:18:47,890 --> 00:18:49,960 On my count. 457 00:18:51,590 --> 00:18:54,330 Three, two, one. 458 00:18:55,200 --> 00:18:56,600 Federal agents! 459 00:19:01,600 --> 00:19:03,240 Kitchen, kitchen! 460 00:19:04,040 --> 00:19:05,370 Don't move! 461 00:19:32,930 --> 00:19:35,140 Two down, first floor. 462 00:19:36,040 --> 00:19:37,216 Two down, second floor. 463 00:19:37,240 --> 00:19:39,470 We're missing one. 464 00:19:52,920 --> 00:19:53,960 Stay down. 465 00:19:54,720 --> 00:19:58,390 Please, please, please! Don't hurt me. 466 00:20:09,200 --> 00:20:10,746 How's the hostage? 467 00:20:10,770 --> 00:20:11,616 Not sure. 468 00:20:11,640 --> 00:20:13,116 Name's analisa. 469 00:20:13,140 --> 00:20:15,256 That's about as much as Kai and I got out of her. 470 00:20:15,280 --> 00:20:17,326 Well, she's been through the ringer. 471 00:20:17,350 --> 00:20:18,886 Don't know what to make of it. 472 00:20:18,910 --> 00:20:20,426 Tied up in the bathroom like that. 473 00:20:20,450 --> 00:20:22,526 You think it's human trafficking? 474 00:20:22,550 --> 00:20:24,626 These guys were sent here for one job only: 475 00:20:24,650 --> 00:20:25,796 Kill the chemist. 476 00:20:25,820 --> 00:20:28,560 So, she's got to be involved, right? 477 00:20:30,360 --> 00:20:31,766 Just keep an eye on her 478 00:20:31,790 --> 00:20:34,560 until she's safely back in NCIS. 479 00:20:41,340 --> 00:20:42,816 So much for keeping it quiet? 480 00:20:42,840 --> 00:20:45,216 I'd have preferred to bring them in alive. 481 00:20:45,240 --> 00:20:47,556 They had other ideas. 482 00:20:47,580 --> 00:20:49,316 My guys did find something. 483 00:20:49,340 --> 00:20:51,110 Excuse us. 484 00:20:54,080 --> 00:20:57,620 This was hidden behind the fridge. 485 00:20:58,450 --> 00:21:00,250 Chock-full of every classified video 486 00:21:00,360 --> 00:21:02,036 of the chemist we kept on our server. 487 00:21:03,630 --> 00:21:05,936 Proves gorod bratva hacked elite's database. 488 00:21:05,960 --> 00:21:08,330 Means they knew volkoff was cooperating. 489 00:21:09,030 --> 00:21:11,076 You think they killed him to cut losses? 490 00:21:11,100 --> 00:21:13,646 We took down three out of four labs. 491 00:21:13,670 --> 00:21:15,016 Their losses were already catastrophic. 492 00:21:15,040 --> 00:21:16,916 Unless whatever's in the fourth lab 493 00:21:16,940 --> 00:21:19,640 is worth more than the rest combined. 494 00:21:20,440 --> 00:21:21,616 Compound x. 495 00:21:23,410 --> 00:21:26,326 Let's hope our hostage has some more information for us. 496 00:21:26,350 --> 00:21:28,496 Analisa Cruz. 497 00:21:28,520 --> 00:21:30,526 Filipino national. 498 00:21:30,550 --> 00:21:32,766 Phd in organic chemistry. 499 00:21:32,790 --> 00:21:34,696 I don't know why I'm here. 500 00:21:34,720 --> 00:21:37,960 Curious about that ourselves, Dr. Cruz. 501 00:21:38,730 --> 00:21:39,966 You've lived in quite a few 502 00:21:39,990 --> 00:21:41,636 interesting places over the years: 503 00:21:41,660 --> 00:21:44,406 Taipei, Karachi, even Moscow. 504 00:21:44,430 --> 00:21:45,976 But never hawai'i. 505 00:21:46,000 --> 00:21:47,206 They took me here. 506 00:21:47,230 --> 00:21:48,776 They dragged me out of my apartment 507 00:21:48,800 --> 00:21:50,116 in the middle of the night. 508 00:21:50,140 --> 00:21:52,170 And we're sorry you went through that. 509 00:21:53,040 --> 00:21:56,716 According to our records, the chemist... Dr. Volkoff 510 00:21:56,740 --> 00:21:58,150 was your employer? 511 00:21:58,980 --> 00:22:00,796 Yes. Interesting man to work for. 512 00:22:00,820 --> 00:22:02,696 A literal war criminal. 513 00:22:02,720 --> 00:22:04,766 I was just his assistant. His assistant 514 00:22:04,790 --> 00:22:06,126 in making biological weapons. 515 00:22:06,150 --> 00:22:07,766 His assistant in making phone calls 516 00:22:07,790 --> 00:22:09,366 and dinner reservations. 517 00:22:09,390 --> 00:22:12,136 You have a phd from a prominent international university. 518 00:22:12,160 --> 00:22:14,436 And all you did was make reservations? 519 00:22:14,460 --> 00:22:15,936 Special agent swift. 520 00:22:15,960 --> 00:22:17,676 Dr. Cruz has been through a lot, maybe... 521 00:22:17,700 --> 00:22:19,906 That's the price she pays working for criminals. 522 00:22:19,930 --> 00:22:21,046 And yet, I think it's time we take... 523 00:22:21,070 --> 00:22:22,216 It was a job. 524 00:22:22,240 --> 00:22:24,616 Okay? It was a job that I could get. 525 00:22:24,640 --> 00:22:27,656 Did I know what he was doing? Not fully. 526 00:22:27,680 --> 00:22:29,786 By the time that I realized... 527 00:22:29,810 --> 00:22:31,086 It's not like I could quit. 528 00:22:31,110 --> 00:22:34,526 That is a touching story. 529 00:22:34,550 --> 00:22:36,096 Let's step outside. 530 00:22:36,120 --> 00:22:38,496 They beat me. 531 00:22:38,520 --> 00:22:41,436 They locked me up, they took me here, they... 532 00:22:41,460 --> 00:22:42,796 They caged me 533 00:22:42,820 --> 00:22:45,136 like an animal. Which took a lot of effort. 534 00:22:45,160 --> 00:22:46,066 I mean it, swift. 535 00:22:46,090 --> 00:22:47,136 What do you want from me?! 536 00:22:47,160 --> 00:22:48,176 I want to know why. 537 00:22:48,200 --> 00:22:50,106 Why did they go to the trouble? 538 00:22:50,130 --> 00:22:52,506 What do you have?! Is it compound x? 539 00:22:52,530 --> 00:22:53,546 John! Now! 540 00:22:53,570 --> 00:22:54,746 She needs to answer. 541 00:22:54,770 --> 00:22:56,676 We already have the answer. 542 00:22:56,700 --> 00:22:59,486 She knew about the chemist's habits. 543 00:22:59,510 --> 00:23:01,116 What he ate, what he drank, 544 00:23:01,140 --> 00:23:05,310 what he avoided and why he avoided it. 545 00:23:08,220 --> 00:23:10,466 You told the Russians about his immune deficiency, right? 546 00:23:10,490 --> 00:23:12,726 And, probably, how they could exploit it. 547 00:23:12,750 --> 00:23:15,536 They forced me. They hurt me. 548 00:23:15,560 --> 00:23:18,290 They said that they would kill me if I didn't. 549 00:23:21,030 --> 00:23:23,360 I'm so sorry. 550 00:23:25,930 --> 00:23:27,616 She's holding back. 551 00:23:27,640 --> 00:23:30,076 How are we ever gonna find out if you continue to berate her? 552 00:23:30,100 --> 00:23:31,686 I was trying to get her to talk. 553 00:23:31,710 --> 00:23:33,886 Well, you failed. We don't have time to hold hands. 554 00:23:33,910 --> 00:23:35,486 You didn't earn us any more time, John. 555 00:23:35,510 --> 00:23:38,880 You just made it harder for her to trust us. 556 00:23:41,880 --> 00:23:43,496 Crap. 557 00:23:43,520 --> 00:23:44,920 Take a step back. 558 00:23:46,020 --> 00:23:47,796 Take a breath. 559 00:23:47,820 --> 00:23:49,790 And leave Dr. Cruz alone for now. 560 00:23:56,160 --> 00:23:57,830 John. 561 00:23:59,070 --> 00:24:01,070 Yeah. Okay. 562 00:24:08,810 --> 00:24:11,186 Get anything from Dr. Cruz? 563 00:24:11,210 --> 00:24:12,826 The Russians coerced her into telling them 564 00:24:12,850 --> 00:24:14,656 how to kill the chemist. 565 00:24:14,680 --> 00:24:15,996 That's it for now. 566 00:24:16,020 --> 00:24:18,066 Well, the laptop we took from the Russians 567 00:24:18,090 --> 00:24:19,196 is saying a lot more. 568 00:24:19,220 --> 00:24:21,166 Aside from having 569 00:24:21,190 --> 00:24:23,530 the full catalogue of volkoff's interrogations. 570 00:24:24,530 --> 00:24:26,966 I found this on an encrypted file. 571 00:24:26,990 --> 00:24:28,376 What is this, some sort of code? 572 00:24:28,400 --> 00:24:30,546 Yeah. Not my wheelhouse. 573 00:24:30,570 --> 00:24:33,370 Well, barely mine. But it's not code. 574 00:24:33,540 --> 00:24:34,646 Research notes. 575 00:24:34,670 --> 00:24:36,776 And years of them. 576 00:24:36,800 --> 00:24:39,786 It's like looking directly into the brain of a genius 577 00:24:39,810 --> 00:24:41,256 albeit a mad one 578 00:24:41,280 --> 00:24:43,580 as he creates something absolutely terrifying. 579 00:24:45,780 --> 00:24:46,826 Compound x? 580 00:24:46,850 --> 00:24:48,426 That's what I'm thinking. 581 00:24:48,450 --> 00:24:50,996 Well, if this is a formula for a bio agent, 582 00:24:51,020 --> 00:24:52,966 why would the Russians keep it in hawai'i? 583 00:24:52,990 --> 00:24:55,436 No, it's not a formula. It's like a brainstorm. 584 00:24:55,460 --> 00:24:56,636 Mostly shorthand. 585 00:24:56,660 --> 00:24:58,406 I can basically follow it. 586 00:24:58,430 --> 00:25:00,676 Enough to understand why he had an immunodeficiency. 587 00:25:00,700 --> 00:25:02,376 And why's that? 588 00:25:02,400 --> 00:25:06,046 It's not unusual for scientists to develop health problems. 589 00:25:06,070 --> 00:25:07,876 Respiratory issues from metal fumes, 590 00:25:07,900 --> 00:25:09,346 blood disease from chemical vapors, 591 00:25:09,370 --> 00:25:11,440 liver problems from toxins. 592 00:25:11,570 --> 00:25:13,146 Whatever volkoff was working with 593 00:25:13,170 --> 00:25:15,310 broke his entire immune system. 594 00:25:16,380 --> 00:25:18,386 And I think he did it on purpose. 595 00:25:18,410 --> 00:25:20,410 What exactly are you telling us, commander? 596 00:25:20,580 --> 00:25:22,656 That I need to speak with Dr. Cruz 597 00:25:22,680 --> 00:25:24,620 as soon as humanly possible. 598 00:25:32,460 --> 00:25:35,130 Dr. Analisa Cruz, Dr. Carla chase. 599 00:25:35,960 --> 00:25:37,436 Md. 600 00:25:37,460 --> 00:25:39,476 Sadly, nowhere near as accomplished as you are 601 00:25:39,500 --> 00:25:41,846 where biology is concerned. 602 00:25:41,870 --> 00:25:44,440 Though I found your dissertation on fabricating biomedical parts 603 00:25:44,610 --> 00:25:46,846 to mimic living tissue fascinating. 604 00:25:46,870 --> 00:25:49,116 You read my dissertation? 605 00:25:49,140 --> 00:25:51,456 I skimmed it. 606 00:25:51,480 --> 00:25:53,956 To familiarize myself with your work. 607 00:25:53,980 --> 00:25:55,756 And also your turn of phrase, 608 00:25:55,780 --> 00:25:59,396 which I see written all over these formulas as well. 609 00:25:59,420 --> 00:26:02,466 I believe you had a hand in all this. 610 00:26:02,490 --> 00:26:05,506 I was Dr. Volkoff's assistant. I transcribed his work nightly. 611 00:26:05,530 --> 00:26:07,706 Then you know what this is. 612 00:26:07,730 --> 00:26:09,276 I'm sorry. 613 00:26:09,300 --> 00:26:12,176 Stop apologizing, Dr. Cruz. 614 00:26:12,200 --> 00:26:14,900 And please... start helping. 615 00:26:15,770 --> 00:26:17,710 Because we really do need it. 616 00:26:19,040 --> 00:26:22,116 As far as I can tell, compound x is like a sentient microbe 617 00:26:22,140 --> 00:26:24,550 that enters the bloodstream... It's more than that. 618 00:26:26,010 --> 00:26:29,150 It tricks the immune system into attacking itself. 619 00:26:30,150 --> 00:26:32,226 And that's not the end of it. No. 620 00:26:32,250 --> 00:26:36,490 It's odorless, tasteless and airborne. 621 00:26:36,660 --> 00:26:38,636 A small amount of it released in an enclosed space 622 00:26:38,660 --> 00:26:40,536 can kill thousands in minutes. 623 00:26:40,560 --> 00:26:43,430 This weapon... has he completed it? 624 00:26:45,200 --> 00:26:47,176 Where is it now? 625 00:26:47,200 --> 00:26:48,416 I don't know. 626 00:26:48,440 --> 00:26:51,216 Well, we need to figure it out. 627 00:26:51,240 --> 00:26:52,786 Because whoever finds it first 628 00:26:52,810 --> 00:26:54,656 will have the biggest breakthrough in modern warfare 629 00:26:54,680 --> 00:26:57,140 since Oppenheimer achieved nuclear fission. 630 00:27:03,580 --> 00:27:06,296 - We owe great debt to the romans. - Government, art, science. 631 00:27:06,320 --> 00:27:07,696 Architecture, philosophy. 632 00:27:07,720 --> 00:27:10,836 I've learned so much from studying their race. 633 00:27:10,860 --> 00:27:13,266 Been looking for you. I live here now. 634 00:27:13,290 --> 00:27:14,506 Amongst the romans? 635 00:27:14,530 --> 00:27:16,706 I'll do less harm to the case. 636 00:27:16,730 --> 00:27:18,306 But we need you upstairs. 637 00:27:18,330 --> 00:27:20,776 You were right, John. 638 00:27:20,800 --> 00:27:23,000 Volkoff was hiding something big. 639 00:27:24,340 --> 00:27:25,346 Compound x is real. 640 00:27:25,370 --> 00:27:27,780 And it is worse than we thought. 641 00:27:30,310 --> 00:27:31,556 Where? 642 00:27:31,580 --> 00:27:34,026 Wherever this fourth lab is located. 643 00:27:34,050 --> 00:27:36,056 That is the question I kept asking 644 00:27:36,080 --> 00:27:37,326 and he kept avoiding. 645 00:27:37,350 --> 00:27:39,226 We've been searching for weeks. 646 00:27:39,250 --> 00:27:40,590 Well, elite scoured his travel. 647 00:27:40,720 --> 00:27:42,166 And he has been jumping around. 648 00:27:42,190 --> 00:27:46,590 Cape Town to Belgrade to kamchatka to Bern, 649 00:27:46,730 --> 00:27:49,730 then back to Cape Town before heading west. 650 00:27:50,530 --> 00:27:51,776 Belgrade? 651 00:27:51,800 --> 00:27:53,446 Yeah, just here and there, though. 652 00:27:53,470 --> 00:27:55,616 Usually a layover. Nothing long. 653 00:27:55,640 --> 00:27:57,146 Look, I think we might want to send someone 654 00:27:57,170 --> 00:27:58,546 to South Africa, actually. 655 00:27:58,570 --> 00:28:00,046 I already did. 656 00:28:00,070 --> 00:28:01,356 He just liked the beaches. 657 00:28:01,380 --> 00:28:03,856 But Belgrade... 658 00:28:03,880 --> 00:28:07,026 He spent more time there than you think. Singidunum. 659 00:28:07,050 --> 00:28:09,756 The Roman city. From his interrogation. 660 00:28:09,780 --> 00:28:13,226 His obsession. He walked those ancient ruins day after day, 661 00:28:13,250 --> 00:28:14,736 blathered on endlessly. 662 00:28:14,760 --> 00:28:17,806 Those ruins are in the center of Belgrade, Jane. 663 00:28:17,830 --> 00:28:20,466 That must be where the fourth lab is hidden. 664 00:28:20,490 --> 00:28:23,030 And that's where we'll find compound x. 665 00:28:37,140 --> 00:28:40,426 There's a lot more people on this mission than I'd like. 666 00:28:40,450 --> 00:28:42,956 We left half our crew behind. 667 00:28:42,980 --> 00:28:45,626 Yeah, but brought your me and a civilian instead. 668 00:28:45,650 --> 00:28:46,866 I'm not here as an me. 669 00:28:46,890 --> 00:28:48,236 I've got real-world field experience 670 00:28:48,260 --> 00:28:49,660 dealing with bio weapons. 671 00:28:49,790 --> 00:28:51,666 And Dr. Cruz is the only one 672 00:28:51,690 --> 00:28:53,266 who understands what we're dealing with. 673 00:28:53,290 --> 00:28:54,906 She can help us contain compound x. 674 00:28:54,930 --> 00:28:57,376 We go to find this lab first. Belgrade's a big city. 675 00:28:57,400 --> 00:28:58,846 And we're going in blind. 676 00:28:58,870 --> 00:29:02,146 Not totally blind. I had Ernie do some digging. 677 00:29:02,170 --> 00:29:05,286 Our Russian friends in gorod bratva basically own the city. 678 00:29:05,310 --> 00:29:08,356 Including several buildings that could be our target. 679 00:29:08,380 --> 00:29:11,056 And Cruz has no idea where this lab could be? 680 00:29:11,080 --> 00:29:12,256 She says she never came in contact 681 00:29:12,280 --> 00:29:14,026 with compound x directly. 682 00:29:14,050 --> 00:29:15,250 Okay. 683 00:29:16,020 --> 00:29:17,896 Once we touch down, elite will run point. 684 00:29:17,920 --> 00:29:19,466 We'll recon these locations and figure out 685 00:29:19,490 --> 00:29:20,820 which one we need to hit. 686 00:29:21,860 --> 00:29:23,096 How are we gonna do that? 687 00:29:23,120 --> 00:29:24,660 Serbia's a non-permissive environment. 688 00:29:24,830 --> 00:29:25,906 We have no jurisdiction. 689 00:29:25,930 --> 00:29:27,066 It's not a problem. 690 00:29:27,090 --> 00:29:28,276 Kinda sounds like one. 691 00:29:28,300 --> 00:29:30,300 This is what elite was created for. 692 00:29:31,900 --> 00:29:33,200 Power napping? 693 00:29:34,870 --> 00:29:36,546 Going places they're not welcome 694 00:29:36,570 --> 00:29:39,116 and solving problems before anyone knows that they're there. 695 00:29:39,140 --> 00:29:42,116 Okay. What about gear? 696 00:29:42,140 --> 00:29:43,716 We can't bring our weapons off the plane. 697 00:29:43,740 --> 00:29:45,426 I got that covered. 698 00:29:45,450 --> 00:29:47,380 I know a guy. 699 00:29:52,850 --> 00:29:55,690 City's changed a little bit since the '90s. 700 00:29:55,860 --> 00:29:59,666 More cafรฉs. Fewer air raids. 701 00:29:59,690 --> 00:30:01,406 You were here during the Kosovo war? 702 00:30:01,430 --> 00:30:02,836 Not officially. 703 00:30:02,860 --> 00:30:04,976 But I did spend three days in a holding cell 704 00:30:05,000 --> 00:30:06,770 of a police station up the street. 705 00:30:07,570 --> 00:30:09,916 I got to cross Belgrade off my bucket list. 706 00:30:09,940 --> 00:30:11,810 Really? 707 00:30:12,670 --> 00:30:15,386 What else could possibly be on Sam Hanna's bucket list? 708 00:30:15,410 --> 00:30:17,516 That, my friend, is classified. Well... 709 00:30:17,540 --> 00:30:20,286 Luckily, this is not. 710 00:30:20,310 --> 00:30:21,880 A butcher shop? 711 00:30:22,920 --> 00:30:25,020 Best beef in southeast Europe. 712 00:30:30,020 --> 00:30:32,736 I'll have to take your word on the beef, 713 00:30:32,760 --> 00:30:34,360 'cause there's no way I'm eating here. 714 00:30:35,560 --> 00:30:38,270 Jane freaking tennant? 715 00:30:39,400 --> 00:30:40,606 I woke up with feeling 716 00:30:40,630 --> 00:30:42,076 it was going to be an interesting day today. 717 00:30:42,100 --> 00:30:43,346 I said so. 718 00:30:43,370 --> 00:30:44,746 Didn't I, papa? 719 00:30:44,770 --> 00:30:48,086 I did. I did. 720 00:30:49,980 --> 00:30:52,486 She is my very good friend, yes? 721 00:30:52,510 --> 00:30:53,786 My bosom buddy. 722 00:30:53,810 --> 00:30:56,496 I see that. And, who are you? 723 00:30:56,520 --> 00:30:58,996 Captain america? 724 00:30:59,020 --> 00:31:02,096 Milos vukicevic, meet Sam Hanna. 725 00:31:02,120 --> 00:31:04,706 Captain america works, too. Please! 726 00:31:07,030 --> 00:31:08,506 In this family, we hug? 727 00:31:08,530 --> 00:31:09,506 Papa! 728 00:31:09,530 --> 00:31:10,636 Four for lunch. 729 00:31:10,660 --> 00:31:13,246 We gonna eat good today, captain america? 730 00:31:13,270 --> 00:31:16,246 Nobody makes pecenje like my daddy. 731 00:31:16,270 --> 00:31:18,140 You know, we wouldn't want to impose. 732 00:31:19,640 --> 00:31:21,016 It is not a problem? 733 00:31:21,040 --> 00:31:23,310 Papa loves to cook? 734 00:31:24,750 --> 00:31:26,656 See? Now, come. 735 00:31:26,680 --> 00:31:27,956 Let us make up an appetite? 736 00:31:27,980 --> 00:31:29,250 Come, please. 737 00:31:31,950 --> 00:31:33,826 We're in a bit of a rush, milos. 738 00:31:33,850 --> 00:31:35,366 Okay, okay. 739 00:31:35,390 --> 00:31:36,790 There's no rush among family, 740 00:31:36,960 --> 00:31:39,036 but yes, of course, how can I help? 741 00:31:39,060 --> 00:31:40,976 Not sure that you can. 742 00:31:41,000 --> 00:31:43,860 You are without faith in good old milos? 743 00:31:43,970 --> 00:31:46,830 I don't blame you. Let me make you surprise. 744 00:31:48,000 --> 00:31:50,170 Give him the list, Sam. 745 00:31:53,810 --> 00:31:56,416 As you can see, it's extensive. 746 00:31:56,440 --> 00:31:58,056 Yes. Yes. 747 00:31:58,080 --> 00:31:59,786 Yes, very impressive. 748 00:31:59,810 --> 00:32:03,350 But do you know what they call me, captain america? 749 00:32:04,590 --> 00:32:07,226 The merchant of Belgrade. 750 00:32:07,250 --> 00:32:10,320 That's me. And do you know why? 751 00:32:13,460 --> 00:32:16,060 Because there is nothing I cannot provide. 752 00:32:27,470 --> 00:32:30,416 I also have some shoulder mounted rocket launchers 753 00:32:30,440 --> 00:32:32,286 in the basement. Very nice. 754 00:32:32,310 --> 00:32:34,456 We're not trying to start a war, just... 755 00:32:34,480 --> 00:32:35,456 Prevent one. 756 00:32:35,480 --> 00:32:37,026 Well, you may not have choice. 757 00:32:37,050 --> 00:32:39,290 Gorod bratva knows you're here. 758 00:32:40,790 --> 00:32:42,396 And how is that possible? 759 00:32:42,420 --> 00:32:44,366 They ask me. I answer. 760 00:32:44,390 --> 00:32:46,366 You told them where we were? Trust me. 761 00:32:46,390 --> 00:32:48,860 Bad life choice to lie to gorod bratva. 762 00:32:49,030 --> 00:32:51,876 Lev fedorov called me himself. 763 00:32:51,900 --> 00:32:55,616 Lev fedorov, as in... The godfather, yes. 764 00:32:55,640 --> 00:32:58,016 Okay, look, I am not loving that you turned us in to him. 765 00:32:58,040 --> 00:32:59,546 Lev fedorov doesn't ask questions 766 00:32:59,570 --> 00:33:01,556 he doesn't already know answers to. 767 00:33:01,580 --> 00:33:04,356 He's been tracking you since hawai'i. 768 00:33:04,380 --> 00:33:06,480 Which means they know why we're here. 769 00:33:08,520 --> 00:33:10,820 We're gonna have to skip lunch, milos. 770 00:33:17,060 --> 00:33:18,206 Let's go, baby. 771 00:33:18,230 --> 00:33:20,266 Y'all seem excited to get out there. 772 00:33:20,290 --> 00:33:23,606 We train 12 months a year for the one day we get to kick ass. 773 00:33:23,630 --> 00:33:25,846 You do know in success you're finding 774 00:33:25,870 --> 00:33:27,076 a deadly bio weapon. 775 00:33:27,100 --> 00:33:29,216 That's what elite's all about. 776 00:33:29,240 --> 00:33:30,846 Cool. 777 00:33:30,870 --> 00:33:33,086 What about what it stands for... elite? 778 00:33:33,110 --> 00:33:34,756 Can we tell him? 779 00:33:34,780 --> 00:33:37,756 Elevated logistics, intelligence and tactics. 780 00:33:37,780 --> 00:33:40,256 That's only four initials. What about the last e? 781 00:33:40,280 --> 00:33:42,520 Last e's silent. 782 00:33:43,280 --> 00:33:44,896 You're not gonna need the gear. 783 00:33:44,920 --> 00:33:46,696 I'm not going on the raid? 784 00:33:46,720 --> 00:33:48,620 We're going into the lion's den instead. 785 00:33:53,230 --> 00:33:55,406 You're telling me that inside 786 00:33:55,430 --> 00:33:57,076 this restaurant is the head of the biggest 787 00:33:57,100 --> 00:33:59,930 Russian crime organization in the world? Lev fedorov. 788 00:34:00,100 --> 00:34:01,646 He's been tracking our movements since the chemist 789 00:34:01,670 --> 00:34:03,116 came to hawai'i last year. 790 00:34:03,140 --> 00:34:04,516 So what are we doing here? 791 00:34:04,540 --> 00:34:05,986 I'm gonna give him what he wants. 792 00:34:06,010 --> 00:34:07,340 Me. 793 00:34:08,510 --> 00:34:09,456 And you're gonna bring the car around 794 00:34:09,480 --> 00:34:11,310 and keep the engine running. 795 00:34:14,120 --> 00:34:15,256 Just in case. 796 00:34:15,280 --> 00:34:18,096 Boss, this is a really bad idea. 797 00:34:18,120 --> 00:34:19,996 The worst. 798 00:34:20,020 --> 00:34:22,620 Okay, as long as we both agree. 799 00:34:29,300 --> 00:34:30,536 Lev fedorov. 800 00:34:30,560 --> 00:34:32,400 Jane tennant, NCIS. 801 00:34:33,200 --> 00:34:34,770 We need to talk. 802 00:34:53,890 --> 00:34:55,296 Come. 803 00:34:55,320 --> 00:34:56,690 Sit. 804 00:35:01,530 --> 00:35:03,300 We drink. 805 00:35:04,670 --> 00:35:06,246 I'm on duty. 806 00:35:06,270 --> 00:35:08,970 In a country where you have no power? 807 00:35:10,540 --> 00:35:12,610 Enough reason to drink. 808 00:35:23,650 --> 00:35:28,436 You caused a lot of... Personnel problems for me, 809 00:35:28,460 --> 00:35:30,996 Jane tennant of NCIS. 810 00:35:31,020 --> 00:35:33,706 Well, maybe you shouldn't have tried to break Alexi volkoff 811 00:35:33,730 --> 00:35:35,706 out of federal prison. 812 00:35:35,730 --> 00:35:37,736 Or murdered him, for that matter. 813 00:35:37,760 --> 00:35:40,330 You speak in half-truths. 814 00:35:43,400 --> 00:35:45,640 The chemist was a profit center. 815 00:35:46,740 --> 00:35:49,210 It's bad business to murder a profit center. 816 00:35:50,110 --> 00:35:52,050 You don't have to lie to me. 817 00:35:52,210 --> 00:35:54,456 As you said, I have no power here. 818 00:35:54,480 --> 00:35:56,580 I never lie. 819 00:35:57,520 --> 00:35:59,750 Alexi was a friend. 820 00:36:14,070 --> 00:36:15,240 So. 821 00:36:16,040 --> 00:36:18,216 You kidnapped volkoff's assistant. 822 00:36:18,240 --> 00:36:20,116 Then sent her and five killers to hawai'i 823 00:36:20,140 --> 00:36:22,486 out of friendship? No. 824 00:36:22,510 --> 00:36:24,926 Out of an abundance of caution. 825 00:36:24,950 --> 00:36:27,586 I needed to know what he told you. 826 00:36:27,610 --> 00:36:30,250 If he had revealed his secrets. 827 00:36:31,350 --> 00:36:32,766 Compound x. 828 00:36:32,790 --> 00:36:34,150 We know. 829 00:36:36,260 --> 00:36:40,260 This casual tone suggests you know nothing. 830 00:36:41,090 --> 00:36:42,906 I know you had him build a weapon 831 00:36:42,930 --> 00:36:45,476 that could kill hundreds of thousands. 832 00:36:45,500 --> 00:36:47,146 And you probably have it now. 833 00:36:47,170 --> 00:36:48,376 Again. 834 00:36:48,400 --> 00:36:50,440 Half-truths. 835 00:36:51,740 --> 00:36:53,746 I asked for it, yes. 836 00:36:53,770 --> 00:36:55,716 But once it was complete, 837 00:36:55,740 --> 00:36:57,456 I wanted nothing to do with it. 838 00:36:57,480 --> 00:36:59,710 And why is that? 839 00:37:01,620 --> 00:37:03,920 I'm a businessman. 840 00:37:05,350 --> 00:37:08,860 You cannot do business with the dead. 841 00:37:09,660 --> 00:37:11,406 It's here, though. 842 00:37:11,430 --> 00:37:13,406 In Belgrade. 843 00:37:13,430 --> 00:37:14,936 Yes. 844 00:37:14,960 --> 00:37:16,976 So tell me where. 845 00:37:17,000 --> 00:37:19,300 We'll take it away, destroy it. 846 00:37:20,600 --> 00:37:22,540 And why would I do that? 847 00:37:23,570 --> 00:37:25,040 Because 848 00:37:26,370 --> 00:37:28,616 then you can go back to business. 849 00:37:28,640 --> 00:37:31,450 And you'll have made a new friend in the U.S. 850 00:37:33,210 --> 00:37:35,796 A friend who will owe you a favor. 851 00:37:35,820 --> 00:37:38,366 What kind of favor? 852 00:37:38,390 --> 00:37:40,550 A personal one. 853 00:37:49,430 --> 00:37:51,546 Tennant got confirmation from lev fedorov 854 00:37:51,570 --> 00:37:53,646 that compound x is in a condemned section 855 00:37:53,670 --> 00:37:55,146 of the city's old power plant. 856 00:37:55,170 --> 00:37:56,376 We're arriving now. 857 00:37:56,400 --> 00:37:57,816 And we're just gonna trust 858 00:37:57,840 --> 00:37:59,316 the head of the Russian mob on this? 859 00:37:59,340 --> 00:38:00,716 Supposedly, the man never lies. 860 00:38:00,740 --> 00:38:03,340 But elite's ready for anything. 861 00:38:04,110 --> 00:38:05,756 It's good location for a secret lab. 862 00:38:05,780 --> 00:38:07,186 That's where they make the electricity, 863 00:38:07,210 --> 00:38:08,626 so no one will notice how much 864 00:38:08,650 --> 00:38:09,826 they borrow and no one will go 865 00:38:09,850 --> 00:38:11,666 out of their way for a visit. 866 00:38:11,690 --> 00:38:13,226 All right, what's the plan here? 867 00:38:13,250 --> 00:38:14,766 Okay, they breach the facility. 868 00:38:14,790 --> 00:38:17,660 Locate the lab and have Dr. Cruz find compound x. 869 00:38:20,430 --> 00:38:22,206 Should be 20 minutes, round trip. 870 00:38:22,230 --> 00:38:24,236 Provided we don't meet resistance. 871 00:38:24,260 --> 00:38:25,646 Whistler's trying to back-channel 872 00:38:25,670 --> 00:38:27,476 with her contacts in the Serbian secret police 873 00:38:27,500 --> 00:38:29,500 to give us a window to operate in. 874 00:38:34,170 --> 00:38:35,656 We're at the target. 875 00:38:35,680 --> 00:38:38,380 Switching on body cams, going to radio silence.61041

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.