Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,690 --> 00:00:23,630
(Byeon Woo Seok)
2
00:00:25,300 --> 00:00:26,359
(CEO)
3
00:00:26,360 --> 00:00:27,530
(10 missed calls from CEO)
4
00:00:29,969 --> 00:00:31,999
(Kim Hye Yoon)
5
00:00:38,609 --> 00:00:41,979
(Lovely Runner)
6
00:00:48,050 --> 00:00:49,249
By the way,
7
00:00:51,349 --> 00:00:53,260
how did you know I would be here?
8
00:00:54,760 --> 00:00:56,089
I saw you at the bus stop.
9
00:00:56,629 --> 00:00:59,930
I saw that you fell asleep, so you didn't get off the bus stop.
10
00:01:02,599 --> 00:01:03,929
Seriously. This is why...
11
00:01:03,930 --> 00:01:05,738
you should be mindful of where and when you doze off.
12
00:01:05,739 --> 00:01:07,500
You're always dozing off whenever or wherever.
13
00:01:07,570 --> 00:01:09,669
I mean, what would you have done if I didn't see you on the bus?
14
00:01:10,070 --> 00:01:12,839
Okay. I'll never doze off from now on.
15
00:01:37,500 --> 00:01:38,970
By the way,
16
00:01:39,340 --> 00:01:41,909
have you seen me before the mock competition?
17
00:01:43,340 --> 00:01:44,908
I was just wondering...
18
00:01:44,909 --> 00:01:46,378
if we had met before since we're neighbours and all.
19
00:01:46,379 --> 00:01:47,440
We had met.
20
00:01:47,780 --> 00:01:48,780
Really?
21
00:01:49,980 --> 00:01:53,179
You mistook me for a courier before.
22
00:01:53,649 --> 00:01:54,750
You probably don't remember that.
23
00:01:55,289 --> 00:01:56,550
When was that?
24
00:01:57,920 --> 00:01:59,019
It was spring.
25
00:01:59,119 --> 00:02:00,560
I had just moved into the house.
26
00:02:03,330 --> 00:02:04,690
I see.
27
00:02:05,700 --> 00:02:07,899
It would've been great if I got to know you then.
28
00:02:08,470 --> 00:02:09,700
Is that so?
29
00:02:12,700 --> 00:02:15,009
Then have you been to my mom's video rental shop?
30
00:02:15,509 --> 00:02:18,170
I often managed the cash register in place of my mom.
31
00:02:19,039 --> 00:02:20,209
("Basic Instincts")
32
00:02:22,550 --> 00:02:24,649
Have you come to rent a DVD?
33
00:02:28,249 --> 00:02:29,450
Why am I so sleepy?
34
00:02:32,059 --> 00:02:33,119
Are you...
35
00:02:33,660 --> 00:02:34,820
Are you asleep?
36
00:02:36,260 --> 00:02:37,929
I'm so sleepy.
37
00:02:51,980 --> 00:02:53,010
Go inside.
38
00:02:53,739 --> 00:02:54,739
Okay.
39
00:03:05,290 --> 00:03:09,089
We live our lives as we miss out on many things.
40
00:03:10,390 --> 00:03:14,699
To me, Sun Jae was like a star in the sky, unreachable...
41
00:03:14,700 --> 00:03:16,700
and a universe away.
42
00:03:17,100 --> 00:03:20,070
At the edge of my teens, filled with memories...
43
00:03:20,200 --> 00:03:22,140
I'd rather not recall,
44
00:03:23,739 --> 00:03:27,640
Sun Jae had been there all along, just a reach away.
45
00:03:30,249 --> 00:03:33,279
He breathed the same air as me every day,
46
00:03:33,519 --> 00:03:35,249
gazed at the same sky,
47
00:03:35,850 --> 00:03:37,589
walked the same path,
48
00:03:39,989 --> 00:03:41,559
knew my name...
49
00:03:41,760 --> 00:03:43,529
Sol!
50
00:03:43,689 --> 00:03:45,600
And saved me.
51
00:03:46,499 --> 00:03:48,899
Yet, I didn't realize it then.
52
00:03:51,369 --> 00:03:53,738
Only when I faced my past again,
53
00:03:53,739 --> 00:03:55,670
did I realize how many moments of connection...
54
00:03:56,939 --> 00:04:00,380
I had missed and lived through.
55
00:04:02,309 --> 00:04:03,880
Why are you crying?
56
00:04:05,019 --> 00:04:08,890
Perhaps the moments I must not miss...
57
00:04:09,450 --> 00:04:12,119
could be somewhere,
58
00:04:12,390 --> 00:04:15,529
sending me signals constantly as they shine brightly.
59
00:04:17,029 --> 00:04:18,999
Not missing those signals.
60
00:04:20,130 --> 00:04:22,130
Perhaps, couldn't that be the reason...
61
00:04:22,969 --> 00:04:26,469
why I came here and why you and I met again?
62
00:04:31,809 --> 00:04:32,938
(Episode 5)
63
00:04:32,939 --> 00:04:35,309
Sun Jae!
64
00:04:38,579 --> 00:04:40,150
Sun Jae!
65
00:04:42,290 --> 00:04:44,220
Sun Jae!
66
00:04:48,989 --> 00:04:50,160
Sun Jae!
67
00:04:51,800 --> 00:04:53,400
Sun Jae, come on out for a second.
68
00:04:53,429 --> 00:04:54,960
What is it this time?
69
00:05:02,509 --> 00:05:04,610
Sun Jae, look at the sky! There's a rainbow.
70
00:05:05,379 --> 00:05:06,508
Isn't it pretty?
71
00:05:06,509 --> 00:05:08,749
If I didn't wake you up, you would've missed it.
72
00:05:08,780 --> 00:05:09,850
Make a wish now.
73
00:05:11,150 --> 00:05:12,550
What rainbow?
74
00:05:16,520 --> 00:05:18,520
What? You can't see it well?
75
00:05:19,090 --> 00:05:20,189
No.
76
00:05:22,960 --> 00:05:24,090
Wait.
77
00:05:28,600 --> 00:05:29,770
Sun Jae.
78
00:05:49,449 --> 00:05:51,290
How about now? You can see it now. Right?
79
00:05:52,660 --> 00:05:53,790
Yes.
80
00:06:38,170 --> 00:06:39,638
That's cold. What is this?
81
00:06:39,639 --> 00:06:41,270
Is it raining again? What?
82
00:06:41,939 --> 00:06:43,139
You brat!
83
00:06:43,439 --> 00:06:45,109
You're too old to be playing with water!
84
00:06:45,110 --> 00:06:46,480
That's cold. Hey!
85
00:06:47,809 --> 00:06:48,850
You just wait there!
86
00:06:53,350 --> 00:06:55,220
- Hey, what are you doing right now? - No.
87
00:06:55,420 --> 00:06:56,649
- Hey! - Mom!
88
00:06:56,650 --> 00:06:58,488
- Hey. What did you do? - Mom! Wait.
89
00:06:58,489 --> 00:07:00,388
- I'll turn it off, Mom. - Come on.
90
00:07:00,389 --> 00:07:02,489
- Calm down, Mom. - Stop right there!
91
00:07:02,629 --> 00:07:05,558
- Mom! Wait! - I'm going to scold you today.
92
00:07:05,559 --> 00:07:07,359
You're too old for this nonsense!
93
00:07:07,360 --> 00:07:08,869
- Mom, listen. - Stop right there!
94
00:07:10,230 --> 00:07:11,230
Mom!
95
00:07:12,699 --> 00:07:14,738
- Let me do it. - You!
96
00:07:14,739 --> 00:07:17,209
- You're too old for this prank! - I'm sorry!
97
00:07:17,210 --> 00:07:19,110
- Listen, Mom. - Stop right there!
98
00:07:30,150 --> 00:07:31,220
Sun Jae.
99
00:07:33,520 --> 00:07:34,559
Here.
100
00:07:35,689 --> 00:07:38,090
What is this? It's too early for a present.
101
00:07:43,100 --> 00:07:45,970
It flew over from your rooftop.
102
00:07:46,639 --> 00:07:48,470
This isn't mine.
103
00:07:48,540 --> 00:07:49,639
It's my grandma's.
104
00:07:49,910 --> 00:07:51,639
My grandma likes pink.
105
00:07:52,110 --> 00:07:53,110
Whatever.
106
00:07:53,111 --> 00:07:54,939
Hey, I didn't ask you whose it was.
107
00:07:56,379 --> 00:07:57,449
Darn it.
108
00:07:57,550 --> 00:07:58,720
Come on.
109
00:07:59,749 --> 00:08:01,988
Actually, I was going to ask you to take the bus to school together.
110
00:08:01,989 --> 00:08:03,449
There's something I have to do with you.
111
00:08:04,689 --> 00:08:05,759
What is that?
112
00:08:06,559 --> 00:08:07,720
You don't have to know.
113
00:08:12,999 --> 00:08:14,329
Thank you, Sun Jae.
114
00:08:14,400 --> 00:08:15,429
For what?
115
00:08:15,670 --> 00:08:16,929
For saving my life.
116
00:08:17,329 --> 00:08:19,040
And I'm sorry.
117
00:08:19,699 --> 00:08:22,040
I should have thanked you sooner.
118
00:08:23,040 --> 00:08:24,410
But it took me a long time.
119
00:08:24,540 --> 00:08:25,780
You already thanked me yesterday.
120
00:08:26,579 --> 00:08:28,509
I should still thank you properly.
121
00:08:31,949 --> 00:08:33,420
By the way, you're not avoiding me.
122
00:08:33,520 --> 00:08:35,349
You said you wouldn't be friends with a girl.
123
00:08:35,350 --> 00:08:36,819
Who said I would be your friend?
124
00:08:37,249 --> 00:08:39,688
You said you were just friends with those girls in the articles.
125
00:08:39,689 --> 00:08:41,319
Then you must have dated all of them.
126
00:08:41,689 --> 00:08:44,090
You had a lot of girlfriends.
127
00:08:45,030 --> 00:08:47,429
Fine. Then you be my lifesaver.
128
00:08:47,559 --> 00:08:49,129
I'll be the magpie, returning the kindness.
129
00:08:49,869 --> 00:08:51,030
You mean a swallow?
130
00:08:52,640 --> 00:08:53,640
Was it a swallow?
131
00:09:04,550 --> 00:09:05,679
You could've been in danger.
132
00:09:08,920 --> 00:09:09,949
Then should I be...
133
00:09:10,520 --> 00:09:11,520
a swallow?
134
00:09:17,290 --> 00:09:18,490
You didn't bring me a gourd seed.
135
00:09:18,559 --> 00:09:20,130
You brought the gourd itself.
136
00:09:20,199 --> 00:09:21,300
It's a time capsule.
137
00:09:21,500 --> 00:09:24,170
I put your present in it.
138
00:09:24,429 --> 00:09:27,540
In folktales, gold and jewels come out of a gourd. You know?
139
00:09:29,510 --> 00:09:30,609
You said it was my present.
140
00:09:30,670 --> 00:09:32,640
Just give it to me. Why bury it in the ground? It's a lot of work.
141
00:09:32,939 --> 00:09:34,478
- Is this kimchi? - It's not a kimchi jar.
142
00:09:34,479 --> 00:09:35,910
I told you it was a time capsule.
143
00:09:36,880 --> 00:09:38,079
You should start digging too.
144
00:09:41,620 --> 00:09:42,890
Then what's in it?
145
00:09:43,349 --> 00:09:44,790
Real gold and jewels?
146
00:09:46,319 --> 00:09:49,359
Something more precious and valuable is in it.
147
00:09:50,859 --> 00:09:53,099
When you open it up later, you'll be so surprised.
148
00:09:53,199 --> 00:09:54,459
Later when?
149
00:09:55,630 --> 00:09:57,069
Around 2023.
150
00:09:57,530 --> 00:09:59,099
Why would we leave a present buried that long?
151
00:09:59,699 --> 00:10:01,300
I'm giving you stocks.
152
00:10:01,370 --> 00:10:02,370
They are blue-chip stocks.
153
00:10:02,371 --> 00:10:04,569
So you must give them a lot of time. That's why we're burying them.
154
00:10:05,380 --> 00:10:06,410
Really?
155
00:10:06,709 --> 00:10:07,809
I was joking.
156
00:10:12,380 --> 00:10:15,178
Then let's meet at midnight on January 1, 2023...
157
00:10:15,179 --> 00:10:17,890
on the Hangang Bridge.
158
00:10:18,490 --> 00:10:19,859
Let's open this up together.
159
00:10:20,359 --> 00:10:21,589
Why that day?
160
00:10:24,689 --> 00:10:26,630
(The unfortunate passing of Ryu Sun Jae from Eclipse)
161
00:10:30,870 --> 00:10:33,199
That way, I can change your fate.
162
00:10:33,439 --> 00:10:34,740
So please...
163
00:10:35,170 --> 00:10:36,670
stay alive just for one more day.
164
00:10:38,709 --> 00:10:41,240
The present will be meaningful only if I give it to you that day.
165
00:10:42,010 --> 00:10:45,579
It will be an amazing present. So look forward to it.
166
00:10:46,319 --> 00:10:47,780
Don't dig it out before then.
167
00:10:47,979 --> 00:10:49,749
Midnight on January 1, 2023...
168
00:10:49,750 --> 00:10:51,219
on the Hangang Bridge.
169
00:10:51,349 --> 00:10:53,120
Don't forget that. Okay?
170
00:10:54,520 --> 00:10:57,289
Midnight on January 1, 2023...
171
00:10:57,290 --> 00:10:59,659
on the Hangang Bridge.
172
00:10:59,660 --> 00:11:00,699
The Hangang Bridge.
173
00:11:02,300 --> 00:11:03,400
Wait.
174
00:11:03,630 --> 00:11:05,800
Does it mean you won't see me until then?
175
00:11:06,040 --> 00:11:07,839
You never know what could happen in the future.
176
00:11:08,300 --> 00:11:11,010
Even if we don't end up staying in touch,
177
00:11:11,370 --> 00:11:13,109
please come to see me that day.
178
00:11:13,540 --> 00:11:15,679
Treat it like going to a school reunion. Okay?
179
00:11:15,880 --> 00:11:17,880
Just think of it as meeting an old friend.
180
00:11:18,819 --> 00:11:20,650
Who said I would be your friend?
181
00:11:29,790 --> 00:11:31,188
Hey, I told you I was busy.
182
00:11:31,189 --> 00:11:32,928
If you run into Im Sol in front of your house,
183
00:11:32,929 --> 00:11:34,228
look for any injuries on her.
184
00:11:34,229 --> 00:11:36,199
Why would I do that? Tell Kim Tae Seong about that.
185
00:11:36,400 --> 00:11:38,598
I hear he's dating Im Sol when he doesn't like her or anything.
186
00:11:38,599 --> 00:11:39,640
Do you think he'll look after her?
187
00:11:40,170 --> 00:11:41,799
- What? - There's a girl named Choi Ga Hyun.
188
00:11:41,800 --> 00:11:43,309
She's been bothering him to go out with her.
189
00:11:43,469 --> 00:11:45,370
He's dating any random girl to get rid of her.
190
00:11:46,809 --> 00:11:47,839
By the way, you...
191
00:11:49,750 --> 00:11:51,280
Forget it. Let's just go.
192
00:11:52,150 --> 00:11:53,679
Seriously. She must be blind.
193
00:11:55,280 --> 00:11:56,349
Hey.
194
00:11:56,589 --> 00:11:57,849
Where are your eyes?
195
00:11:59,219 --> 00:12:00,260
Right here.
196
00:12:02,829 --> 00:12:04,160
Wait up!
197
00:12:08,000 --> 00:12:09,568
Darn it. What's up with the student enforcers?
198
00:12:09,569 --> 00:12:11,800
- They always inspect our uniforms. - Exactly.
199
00:12:13,939 --> 00:12:15,099
Oh, no. My tie.
200
00:12:16,010 --> 00:12:17,969
I'll end up running in the school friend this morning.
201
00:12:19,079 --> 00:12:20,079
Wait.
202
00:12:38,530 --> 00:12:40,399
Gosh. What about you?
203
00:12:40,400 --> 00:12:41,829
I was an athlete.
204
00:12:42,670 --> 00:12:45,800
I rarely wore my school uniform. So I won't get pulled over.
205
00:12:51,240 --> 00:12:52,608
Look at your tie. Seriously.
206
00:12:52,609 --> 00:12:53,939
Do you not wash your uniform?
207
00:12:54,240 --> 00:12:55,949
Look at these punks.
208
00:12:56,849 --> 00:12:57,910
You little...
209
00:12:58,920 --> 00:13:00,119
Ryu Sun Jae.
210
00:13:00,120 --> 00:13:02,019
You're no longer an athlete.
211
00:13:02,020 --> 00:13:04,589
- Make sure to dress properly. - Yes, sir.
212
00:13:04,920 --> 00:13:06,990
- Hello, sir. - Look who's here.
213
00:13:08,059 --> 00:13:09,630
What a surprise.
214
00:13:09,760 --> 00:13:10,989
You rats always weaselled your way out of this...
215
00:13:10,990 --> 00:13:12,359
by climbing over the wall.
216
00:13:13,000 --> 00:13:14,030
We are...
217
00:13:14,900 --> 00:13:16,030
turning ourselves in.
218
00:13:16,929 --> 00:13:18,500
You'll show leniency, right?
219
00:13:18,599 --> 00:13:19,839
Of course.
220
00:13:20,569 --> 00:13:21,640
Come here.
221
00:13:24,540 --> 00:13:25,809
You guys are unbelievable.
222
00:13:25,839 --> 00:13:27,709
Whoever comes in last will have to run seven more laps.
223
00:13:28,240 --> 00:13:30,608
Why did you drag me into this, you jerk?
224
00:13:30,609 --> 00:13:31,979
You need to exercise.
225
00:13:32,880 --> 00:13:33,920
Come on.
226
00:13:37,689 --> 00:13:38,689
Hey, there.
227
00:13:40,120 --> 00:13:41,319
Not even a hello?
228
00:13:42,390 --> 00:13:43,790
We're not exactly friends, are we?
229
00:13:44,929 --> 00:13:47,059
Then what's your deal with my girlfriend?
230
00:13:47,800 --> 00:13:49,130
Why are you putting up with this penalty for her?
231
00:13:53,170 --> 00:13:55,370
Oh, right. Do you live across from Sol's house?
232
00:13:56,469 --> 00:13:57,670
What do you want to know?
233
00:13:58,109 --> 00:13:59,240
What do I want to know?
234
00:14:00,140 --> 00:14:02,308
Which is faster for swimmers?
235
00:14:02,309 --> 00:14:03,510
Swimming or running?
236
00:14:05,250 --> 00:14:07,150
You know, turtles can swim fast underwater,
237
00:14:07,179 --> 00:14:08,679
but they are so slow on land.
238
00:14:09,120 --> 00:14:10,150
Are you like a turtle?
239
00:14:31,839 --> 00:14:32,979
Quit smoking.
240
00:15:27,660 --> 00:15:28,760
You startled me.
241
00:15:29,599 --> 00:15:31,130
What's up with that gross gaze?
242
00:15:36,209 --> 00:15:38,609
- I'm just checking. - Gosh, you crazy jerk.
243
00:15:38,809 --> 00:15:40,478
Check for what?
244
00:15:40,479 --> 00:15:41,579
I was right.
245
00:15:41,709 --> 00:15:43,309
You like Im Sol for real, don't you?
246
00:15:44,010 --> 00:15:46,520
- What? - Look how you've been lately.
247
00:15:46,719 --> 00:15:48,519
You've been coming to school every day.
248
00:15:48,520 --> 00:15:49,818
You stopped smoking.
249
00:15:49,819 --> 00:15:52,050
I wanted to meet up with girls, but you just left.
250
00:15:52,219 --> 00:15:53,389
You've been acting odd.
251
00:15:53,390 --> 00:15:55,989
Hey. Put on some clothes.
252
00:15:55,990 --> 00:15:57,589
You're assaulting my eyes with that gross body.
253
00:15:58,059 --> 00:15:59,300
It's bringing tears to my eyes.
254
00:16:00,000 --> 00:16:02,469
- Don't I look good? - Just put some clothes on.
255
00:16:04,500 --> 00:16:06,399
- Didn't he lose to them? - Right.
256
00:16:06,400 --> 00:16:08,338
So he's looking for a chance to get his revenge.
257
00:16:08,339 --> 00:16:09,769
On the left, we have Park Tae Hwan of Korea.
258
00:16:09,770 --> 00:16:11,069
On the right, the swimmer in the red cap...
259
00:16:14,880 --> 00:16:16,010
A 300m freestyle race.
260
00:16:16,550 --> 00:16:17,579
Ready.
261
00:16:20,520 --> 00:16:21,620
What's up with this?
262
00:16:22,280 --> 00:16:23,490
- Why can't I turn it off? - There they go.
263
00:16:24,020 --> 00:16:25,620
Lane Four, Park Tae Hwan.
264
00:16:25,990 --> 00:16:28,260
- Zhang is leading. Park is... - Darn it.
265
00:16:30,329 --> 00:16:33,199
In my opinion, they will be testing the water until the 200m mark.
266
00:16:35,660 --> 00:16:36,800
I'm home.
267
00:16:37,569 --> 00:16:39,569
Hey, you're home.
268
00:16:40,099 --> 00:16:41,439
What are you doing?
269
00:16:44,339 --> 00:16:46,479
The TV is broken.
270
00:16:50,010 --> 00:16:51,179
What happened to the floor?
271
00:16:52,250 --> 00:16:53,420
There was a rat.
272
00:16:54,479 --> 00:16:56,549
He's taking the lead.
273
00:16:56,550 --> 00:16:58,389
Gosh, he's so handsome.
274
00:16:58,390 --> 00:17:00,688
That swimmer's mother must be so lucky.
275
00:17:00,689 --> 00:17:02,689
She's got a very successful and handsome son.
276
00:17:03,329 --> 00:17:06,458
Gosh. What if Park Tae Hwan wins the gold medal tomorrow?
277
00:17:06,459 --> 00:17:07,500
I think he will.
278
00:17:08,030 --> 00:17:09,800
A Korean swimmer winning the gold medal?
279
00:17:10,000 --> 00:17:13,699
Gosh, passing the preliminary round is a huge feat for Korea.
280
00:17:13,969 --> 00:17:15,170
What? It's possible.
281
00:17:15,469 --> 00:17:16,838
Not only did he win the gold medal,
282
00:17:16,839 --> 00:17:18,870
he also won a silver medal. He won two medals.
283
00:17:19,280 --> 00:17:20,709
Gosh, his hunches couldn't be more wrong.
284
00:17:21,010 --> 00:17:22,950
No wonder why he lost all of his money with stocks.
285
00:17:24,909 --> 00:17:26,020
Wait.
286
00:17:52,210 --> 00:17:53,680
(Application Handbook for Early Decision)
287
00:17:56,879 --> 00:17:57,950
(Friendly Message, Sender: Im Sol)
288
00:18:00,119 --> 00:18:02,020
Sun Jae, are you free tomorrow?
289
00:18:16,730 --> 00:18:17,800
What's this about?
290
00:18:18,399 --> 00:18:19,470
Let's watch a movie together.
291
00:18:20,200 --> 00:18:21,770
What? A movie?
292
00:18:21,899 --> 00:18:23,470
Yes, it's my treat.
293
00:18:25,669 --> 00:18:26,680
Well...
294
00:18:26,909 --> 00:18:28,379
I already booked the tickets. I can't cancel them.
295
00:18:28,909 --> 00:18:29,980
Let's get going.
296
00:18:31,309 --> 00:18:32,379
Come on.
297
00:18:37,520 --> 00:18:38,790
Is your boyfriend busy?
298
00:18:39,720 --> 00:18:40,959
Why a movie all of a sudden?
299
00:18:40,960 --> 00:18:43,359
Just because. There are so many things I must thank you for.
300
00:18:45,829 --> 00:18:46,899
It's Park Tae Hwan.
301
00:18:48,800 --> 00:18:49,869
Sun Jae.
302
00:18:50,030 --> 00:18:51,569
- Your shoes... - What?
303
00:18:52,839 --> 00:18:54,200
I made you look.
304
00:19:00,839 --> 00:19:01,839
Wasn't that funny?
305
00:19:02,649 --> 00:19:04,180
Let's hurry now. Okay?
306
00:19:04,950 --> 00:19:06,020
What was that?
307
00:19:27,169 --> 00:19:28,270
Park Tae Hwan again?
308
00:19:29,210 --> 00:19:30,210
What is it?
309
00:19:43,589 --> 00:19:45,848
Check this out. I can roll my eyes really well.
310
00:19:45,849 --> 00:19:46,919
Isn't this crazy?
311
00:19:52,760 --> 00:19:54,530
I can roll them the other way around. Look.
312
00:19:55,300 --> 00:19:58,030
Like this.
313
00:19:58,829 --> 00:20:01,899
This is the perfect weather to go on a date...
314
00:20:02,040 --> 00:20:04,510
as the fresh smell of summer is in the air.
315
00:20:04,909 --> 00:20:07,539
My dear listeners. Are you also spending a moment...
316
00:20:07,540 --> 00:20:11,010
of this refreshing summer with your loved one?
317
00:20:12,879 --> 00:20:14,479
The Men's 400m Freestyle Final...
318
00:20:14,480 --> 00:20:17,989
of the 2008 Beijing Summer Olympics...
319
00:20:17,990 --> 00:20:19,220
will begin shortly.
320
00:20:19,419 --> 00:20:21,088
Park Tae Hwan, the rising star of the Korean swimmers,
321
00:20:21,089 --> 00:20:22,930
will compete in the race.
322
00:21:00,559 --> 00:21:03,800
(Difference in the acceptance rate)
323
00:21:07,339 --> 00:21:09,809
(The Good, the Bad, the Weird)
324
00:21:11,109 --> 00:21:14,139
You should have told me yesterday that we were going to the movies.
325
00:21:14,680 --> 00:21:16,480
I wondered all night because you said it was a secret.
326
00:21:17,079 --> 00:21:19,309
I was worried you might turn it down.
327
00:21:19,579 --> 00:21:21,180
I'd love to be here. Why wouldn't I?
328
00:21:24,450 --> 00:21:25,619
I love movies.
329
00:21:25,690 --> 00:21:28,019
- Really? I'm glad to hear that. - For a safer viewing experience,
330
00:21:28,020 --> 00:21:29,729
please check the location of the theater, its exits,
331
00:21:29,730 --> 00:21:32,930
and the nearest emergency exit.
332
00:21:33,260 --> 00:21:36,430
You are currently in Theater One.
333
00:21:36,770 --> 00:21:38,729
The arrows are the escape routes.
334
00:21:38,730 --> 00:21:42,439
In an emergency, follow the staff's guide to escape safely.
335
00:21:42,440 --> 00:21:44,009
- What? - What's going on?
336
00:21:44,010 --> 00:21:45,168
Hey. Let's get out of here.
337
00:21:45,169 --> 00:21:47,010
What? I think we need to get out.
338
00:21:47,240 --> 00:21:48,440
- What? - What is it?
339
00:21:50,750 --> 00:21:51,878
Sol, let's get out of here.
340
00:21:51,879 --> 00:21:54,020
- Be careful. - Let's go.
341
00:21:54,149 --> 00:21:55,249
Let's leave for now.
342
00:21:55,250 --> 00:21:58,148
The fire alarm went off due to a malfunction.
343
00:21:58,149 --> 00:22:00,219
We are sorry for the inconvenience.
344
00:22:00,220 --> 00:22:02,888
- Let's go. - You can do it.
345
00:22:02,889 --> 00:22:05,329
- That's right. - Go!
346
00:22:06,399 --> 00:22:08,999
- Yes. - Come on.
347
00:22:09,000 --> 00:22:10,569
- Go, Park Tae Hwan! - Yes.
348
00:22:13,240 --> 00:22:15,200
- Go! - He's almost there.
349
00:22:17,869 --> 00:22:19,409
- Let's go, Park Tae Hwan! - My goodness!
350
00:22:20,879 --> 00:22:22,079
- You can do it. - Yes.
351
00:22:23,309 --> 00:22:25,250
- Go. - My goodness.
352
00:22:28,849 --> 00:22:29,950
Yes!
353
00:22:30,720 --> 00:22:33,190
It's a gold medal!
354
00:22:33,559 --> 00:22:35,159
Park Tae Hwan has won the gold medal!
355
00:22:35,619 --> 00:22:37,829
Yes. He did it!
356
00:22:58,609 --> 00:23:02,649
(The Good, the Bad, the Weird)
357
00:23:02,849 --> 00:23:05,519
You wanted to watch the movies,
358
00:23:05,520 --> 00:23:06,589
so I couldn't watch the game.
359
00:23:07,020 --> 00:23:09,089
What's wrong with you and Dad?
360
00:23:09,730 --> 00:23:11,259
What's the point of it?
361
00:23:11,260 --> 00:23:13,158
The whole country would go crazy anyway...
362
00:23:13,159 --> 00:23:14,559
once he wins a medal.
363
00:23:14,800 --> 00:23:17,470
Still, that was what I felt I should do.
364
00:23:17,530 --> 00:23:20,899
Why? Did you think I would cry because I envy him?
365
00:23:26,210 --> 00:23:27,379
Even if...
366
00:23:28,579 --> 00:23:31,010
I had known I'd have to quit swimming at the age of 19,
367
00:23:32,149 --> 00:23:33,280
I'd have started swimming anyway.
368
00:23:35,149 --> 00:23:36,220
When I think about it,
369
00:23:37,750 --> 00:23:39,559
I was really happy when I swam.
370
00:23:40,790 --> 00:23:43,329
I wouldn't have known that happiness if I hadn't tried it.
371
00:23:45,430 --> 00:23:46,700
That's why I don't regret...
372
00:23:47,399 --> 00:23:48,730
that I started swimming...
373
00:23:49,430 --> 00:23:50,700
even when I can't do it anymore now.
374
00:23:52,940 --> 00:23:54,040
So,
375
00:23:55,369 --> 00:23:57,710
I'm all right. That's what I'm saying.
376
00:24:03,950 --> 00:24:06,009
(Method Acting Research Institute)
377
00:24:06,010 --> 00:24:07,679
I'm going to find him and...
378
00:24:07,680 --> 00:24:09,119
Are you done with the acting class?
379
00:24:09,450 --> 00:24:11,450
Yes. Did you have a math class today?
380
00:24:11,619 --> 00:24:13,760
No. I came to give you this.
381
00:24:13,859 --> 00:24:15,260
Here. It's your shirt.
382
00:24:16,020 --> 00:24:18,588
It's been so long since you said you would wash it,
383
00:24:18,589 --> 00:24:20,530
so I thought you went all the way to India to wash it.
384
00:24:20,629 --> 00:24:22,328
I'm super busy because I'm a senior.
385
00:24:22,329 --> 00:24:24,469
Unlike you who kill time while fooling around.
386
00:24:24,470 --> 00:24:26,770
Hey, being a senior doesn't make you special.
387
00:24:27,000 --> 00:24:29,300
How dare you speak so rudely to me like that?
388
00:24:29,369 --> 00:24:31,539
What? Did you buy a new one?
389
00:24:31,540 --> 00:24:34,540
Hey. You are so considerate.
390
00:24:34,740 --> 00:24:36,950
Gosh. How did you know my passion for the new items?
391
00:24:38,010 --> 00:24:40,919
So, did you get a new front tooth?
392
00:24:41,849 --> 00:24:42,889
Yes.
393
00:24:44,020 --> 00:24:46,520
Your uncle is a skilled dentist.
394
00:24:46,619 --> 00:24:48,260
Okay, then. I'll get going.
395
00:24:49,159 --> 00:24:50,159
No!
396
00:24:54,829 --> 00:24:56,930
Don't ride bicycles on the sidewalk!
397
00:24:59,599 --> 00:25:00,669
Are you all right?
398
00:25:13,750 --> 00:25:15,449
I... I...
399
00:25:15,450 --> 00:25:17,290
I... I am all right.
400
00:25:19,919 --> 00:25:20,919
What's wrong with her?
401
00:25:20,920 --> 00:25:23,030
Why does my heart pound for a guy like him?
402
00:25:26,629 --> 00:25:28,859
It's been a while since I watched a movie in the theater.
403
00:25:29,230 --> 00:25:30,230
I'm sad we missed it.
404
00:25:30,231 --> 00:25:32,068
- I guess you like movies. - Yes.
405
00:25:32,069 --> 00:25:34,500
I used to watch 2 to 3 movies a day.
406
00:25:35,240 --> 00:25:36,440
I wanted to become a movie director.
407
00:25:37,569 --> 00:25:38,809
Why do you speak in the past tense?
408
00:25:40,379 --> 00:25:43,179
Now, my goal is to go and take the college entrance exam...
409
00:25:43,180 --> 00:25:44,980
with these two healthy legs.
410
00:25:47,720 --> 00:25:49,579
I also have to take the exam all of a sudden.
411
00:25:50,520 --> 00:25:51,550
Do you?
412
00:25:53,119 --> 00:25:55,460
I want to apply for early admission as a physical education major.
413
00:25:55,919 --> 00:25:58,230
Really? My brother majored in physical education too.
414
00:25:58,559 --> 00:26:00,098
Are you going to be a PE teacher?
415
00:26:00,099 --> 00:26:01,460
You're getting ahead of yourself again.
416
00:26:02,300 --> 00:26:03,869
I can't imagine myself yet...
417
00:26:04,500 --> 00:26:06,838
doing something other than swimming.
418
00:26:06,839 --> 00:26:08,499
What are you talking about?
419
00:26:08,500 --> 00:26:09,939
You look good in a doctor's gown, a judge's gown,
420
00:26:09,940 --> 00:26:11,808
military uniform, hanbok, and everything.
421
00:26:11,809 --> 00:26:13,239
You're a man of a thousand faces.
422
00:26:13,240 --> 00:26:14,809
You speak as if you've already seen it.
423
00:26:17,210 --> 00:26:18,809
No. Well...
424
00:26:19,309 --> 00:26:20,449
If you are applying for the early admission,
425
00:26:20,450 --> 00:26:21,848
you only need to get the minimum grade, right?
426
00:26:21,849 --> 00:26:22,949
You should start studying.
427
00:26:22,950 --> 00:26:24,089
Do you want me to help you with it?
428
00:26:24,720 --> 00:26:25,789
Are you really going to help me?
429
00:26:25,790 --> 00:26:27,460
Why not? Sure.
430
00:26:28,419 --> 00:26:29,659
- I mean... - You promised me.
431
00:26:34,430 --> 00:26:35,599
- What? - What?
432
00:26:37,500 --> 00:26:38,500
Hello.
433
00:26:41,240 --> 00:26:42,270
Quiet.
434
00:26:56,849 --> 00:26:57,849
Why?
435
00:27:00,460 --> 00:27:01,490
What do I do now?
436
00:27:18,510 --> 00:27:20,010
What are you doing right now?
437
00:27:21,809 --> 00:27:22,838
Go away.
438
00:27:22,839 --> 00:27:24,148
What are you doing?
439
00:27:24,149 --> 00:27:25,210
Go away, I said.
440
00:27:27,280 --> 00:27:28,319
(For 50m ahead)
441
00:27:32,819 --> 00:27:34,520
Sun Jae.
442
00:27:35,559 --> 00:27:36,589
Is she gone?
443
00:27:36,859 --> 00:27:37,888
Yes, she is.
444
00:27:37,889 --> 00:27:38,889
Is she?
445
00:27:40,260 --> 00:27:41,659
Gosh. I'm glad to hear that.
446
00:27:42,700 --> 00:27:45,369
It's so scary up here.
447
00:27:45,629 --> 00:27:46,869
I think I set the foot all right.
448
00:27:48,839 --> 00:27:50,108
Oh, no! Sun Jae!
449
00:27:50,109 --> 00:27:52,209
- What should I do? - It's all right.
450
00:27:52,210 --> 00:27:54,280
Goodness. I didn't mean to step on your head.
451
00:27:54,940 --> 00:27:57,480
Gosh. What should I do, Sun Jae?
452
00:27:57,579 --> 00:27:59,818
I'm so sorry, but I'm having a leg cramp.
453
00:27:59,819 --> 00:28:00,848
Hold on.
454
00:28:00,849 --> 00:28:03,189
Good job. I'm proud of you.
455
00:28:03,190 --> 00:28:04,950
Park Tae Hwan won the gold!
456
00:28:05,089 --> 00:28:07,760
- He did it. - Hooray, Korea!
457
00:28:08,020 --> 00:28:10,190
Hooray, Park Tae Hwan!
458
00:28:10,889 --> 00:28:12,329
Hooray!
459
00:28:12,790 --> 00:28:13,960
I'm home.
460
00:28:15,230 --> 00:28:16,260
"Hooray?"
461
00:28:17,430 --> 00:28:18,930
Hooray, my son!
462
00:28:19,430 --> 00:28:20,899
Hooray!
463
00:28:22,839 --> 00:28:24,540
- You're home. - Yes.
464
00:28:27,010 --> 00:28:28,010
Why don't you...
465
00:28:29,579 --> 00:28:30,950
watch it on TV?
466
00:28:31,579 --> 00:28:33,079
Doesn't it hurt your eyes to watch it on a small screen?
467
00:28:35,020 --> 00:28:36,319
What are you talking about?
468
00:28:36,550 --> 00:28:37,619
I didn't watch anything.
469
00:28:38,450 --> 00:28:40,119
The antenna is poking out from your pocket.
470
00:28:43,290 --> 00:28:46,828
I heard a vein of water is flowing underneath our house.
471
00:28:46,829 --> 00:28:48,399
The antenna is to find the water vein.
472
00:28:49,159 --> 00:28:51,399
Stop worrying about upsetting me and watch it comfortably.
473
00:28:52,099 --> 00:28:53,568
This is only making me more uncomfortable.
474
00:28:53,569 --> 00:28:56,639
I'm not worried about upsetting you. I'm too old for that.
475
00:28:57,710 --> 00:29:00,809
I'm not watching the TV because it's broken.
476
00:29:08,319 --> 00:29:09,550
(Into the Documentaries)
477
00:29:10,419 --> 00:29:11,690
It's working fine.
478
00:29:11,819 --> 00:29:13,520
What? Good gracious.
479
00:29:14,089 --> 00:29:15,959
You fixed it at once.
480
00:29:15,960 --> 00:29:16,960
Dad.
481
00:29:18,159 --> 00:29:19,760
I'm really okay now.
482
00:29:21,030 --> 00:29:22,559
I'm all right, so stop worrying about me.
483
00:29:23,300 --> 00:29:24,569
You don't have to do this.
484
00:29:26,270 --> 00:29:27,369
Take it easy, then.
485
00:29:35,940 --> 00:29:38,780
(Gold Videos and DVDs)
486
00:29:40,349 --> 00:29:41,780
(Anniversary of Dad's death)
487
00:29:47,359 --> 00:29:49,460
Hey. Take the phone call.
488
00:29:49,859 --> 00:29:51,229
It's a police box somewhere.
489
00:29:51,230 --> 00:29:52,290
A police box?
490
00:29:52,559 --> 00:29:54,799
Someone found it near the reservoir and brought it here.
491
00:29:54,800 --> 00:29:56,260
But we couldn't find your phone.
492
00:29:56,599 --> 00:29:59,169
I think that drunk guy took it. Couldn't you find it back for me?
493
00:29:59,500 --> 00:30:00,969
What about surveillance cameras around there?
494
00:30:00,970 --> 00:30:03,210
There aren't any surveillance cameras in this town.
495
00:30:03,309 --> 00:30:05,540
How did this person know about this and bury a dead body there?
496
00:30:06,809 --> 00:30:08,109
- Pardon? - What?
497
00:30:08,379 --> 00:30:11,608
Hey. We're busy because we have a case here.
498
00:30:11,609 --> 00:30:12,679
Please go back now.
499
00:30:12,680 --> 00:30:14,450
Can I make a phone call?
500
00:30:15,050 --> 00:30:17,348
- Yes, you can. - Okay.
501
00:30:17,349 --> 00:30:18,450
Thank you.
502
00:30:33,300 --> 00:30:34,599
Hello?
503
00:30:36,270 --> 00:30:37,710
Hello? You're listening to me, right?
504
00:30:37,940 --> 00:30:39,109
Actually, I...
505
00:30:41,980 --> 00:30:43,710
Hello?
506
00:30:45,309 --> 00:30:46,450
What?
507
00:30:46,780 --> 00:30:48,019
Why did this person...
508
00:30:48,020 --> 00:30:49,949
take the old phone that can't even use the internet?
509
00:30:49,950 --> 00:30:51,549
(Fishing Not Allowed at Juyang Reservoir)
510
00:30:51,550 --> 00:30:54,190
Mom will go crazy when she finds out I lost my phone.
511
00:30:54,589 --> 00:30:56,290
- What's going on? - This is ridiculous.
512
00:30:57,559 --> 00:30:58,760
What happened?
513
00:30:58,990 --> 00:31:00,260
What's going on?
514
00:31:00,930 --> 00:31:03,199
- I can't believe this. - My goodness.
515
00:31:03,200 --> 00:31:05,800
- How could this happen? - I know.
516
00:31:07,339 --> 00:31:09,069
Something like this has never happened before.
517
00:31:09,270 --> 00:31:10,440
Exactly.
518
00:31:11,069 --> 00:31:12,969
When did they make a new road over there?
519
00:31:12,970 --> 00:31:15,510
How did this person know about it and bury a dead body there?
520
00:31:15,809 --> 00:31:17,308
- "A dead body?" - My goodness.
521
00:31:17,309 --> 00:31:19,809
By the way, this person can't be from this area, can he?
522
00:31:20,050 --> 00:31:21,318
No way.
523
00:31:21,319 --> 00:31:24,190
It's probably the anglers who come by to fish here.
524
00:31:24,720 --> 00:31:26,419
- No one knows for sure. - What?
525
00:31:45,010 --> 00:31:46,680
What was that flashback?
526
00:31:47,409 --> 00:31:49,010
I think it was the day of the accident.
527
00:32:16,300 --> 00:32:18,368
It's been a while since we went grocery shopping together.
528
00:32:18,369 --> 00:32:21,108
Gosh. I know you tagged along because you didn't want to study.
529
00:32:21,109 --> 00:32:22,440
I came with you to help you.
530
00:32:23,139 --> 00:32:24,979
You just don't see my love for you.
531
00:32:24,980 --> 00:32:26,348
Your love for me, my foot.
532
00:32:26,349 --> 00:32:27,950
Did you find your phone?
533
00:32:28,180 --> 00:32:29,549
No. I only found my wallet.
534
00:32:29,550 --> 00:32:32,189
For goodness' sake. I knew it.
535
00:32:32,190 --> 00:32:34,720
You're not getting a new phone until the CSAT is over.
536
00:32:34,819 --> 00:32:36,260
Okay. I got it.
537
00:32:37,190 --> 00:32:38,230
Let's see.
538
00:32:38,760 --> 00:32:39,790
Gosh.
539
00:32:40,099 --> 00:32:42,730
The apples are not in good condition because it's the summer.
540
00:32:56,409 --> 00:32:58,308
Sir, I'll get these.
541
00:32:58,309 --> 00:32:59,579
These are the biggest ones.
542
00:33:00,180 --> 00:33:02,550
- Are you seeing anyone these days? - What?
543
00:33:02,649 --> 00:33:06,489
I hope you are seeing a handsome and rich guy.
544
00:33:06,490 --> 00:33:08,019
Hey. That's not a question to ask...
545
00:33:08,020 --> 00:33:09,760
on the anniversary of your dad's death.
546
00:33:09,889 --> 00:33:12,559
Anyway, if there's a good guy, date him.
547
00:33:12,629 --> 00:33:14,029
You're still young.
548
00:33:14,030 --> 00:33:15,058
You're in your prime.
549
00:33:15,059 --> 00:33:16,399
That's ridiculous.
550
00:33:18,500 --> 00:33:19,969
In the 2008 Beijing Olympics,
551
00:33:19,970 --> 00:33:22,039
- Jang Mi Ran aims for gold... - She should win...
552
00:33:22,040 --> 00:33:23,669
- in women's weightlifting. - the gold medal.
553
00:33:24,169 --> 00:33:26,540
For her first clean-and-jerk attempt,
554
00:33:26,639 --> 00:33:28,879
she will try 175kg.
555
00:33:29,710 --> 00:33:30,780
Step one.
556
00:33:30,879 --> 00:33:32,579
She has lifted it confidently.
557
00:33:32,680 --> 00:33:33,818
Now for the clean.
558
00:33:33,819 --> 00:33:35,619
She succeeds without a problem.
559
00:33:35,680 --> 00:33:37,549
Korea's Jang Mi Ran...
560
00:33:37,550 --> 00:33:39,388
- won the gold medal. - It's the gold medal!
561
00:33:39,389 --> 00:33:41,359
Jang Mi Ran is catching her breath.
562
00:33:41,419 --> 00:33:42,819
It's her second clean-and-jerk attempt.
563
00:33:43,159 --> 00:33:45,029
- She applied for 183kg. - I'm nervous.
564
00:33:45,030 --> 00:33:47,099
She has added 8kg.
565
00:33:47,300 --> 00:33:48,430
Okay. Step one.
566
00:33:49,099 --> 00:33:51,399
It's important she uses elasticity for the clean.
567
00:33:51,899 --> 00:33:53,999
She successfully lifts it!
568
00:33:54,000 --> 00:33:55,169
- It's a gold medal! - Gold medal!
569
00:33:57,010 --> 00:34:00,108
Jang Mi Ran has made a new world record.
570
00:34:00,109 --> 00:34:02,940
For the 3rd attempt, she goes for 186kg.
571
00:34:03,240 --> 00:34:05,480
With a shout, she gets ready.
572
00:34:05,780 --> 00:34:10,349
Korea's Jang Mi Ran continues to battle against her own limitation.
573
00:34:10,750 --> 00:34:13,858
At the moment, everyone has become one...
574
00:34:13,859 --> 00:34:15,919
to root for Jang Mi Ran.
575
00:34:16,190 --> 00:34:17,260
Step one.
576
00:34:18,829 --> 00:34:20,328
She successfully stands up.
577
00:34:20,329 --> 00:34:21,700
- Lift it. - Now for the clean.
578
00:34:23,030 --> 00:34:25,869
Jang Mi Ran does it!
579
00:34:26,030 --> 00:34:30,039
She goes beyond the gold medal and makes a new world record!
580
00:34:30,109 --> 00:34:35,010
Our Jang Mi Ran broke all the records!
581
00:34:37,149 --> 00:34:38,310
It's a new world record!
582
00:34:40,950 --> 00:34:42,180
- A new world record. - A new world record.
583
00:34:44,089 --> 00:34:45,120
A new...
584
00:34:47,260 --> 00:34:48,359
You're the guy, aren't you?
585
00:34:49,089 --> 00:34:50,160
Excuse me?
586
00:34:50,530 --> 00:34:52,990
You're the one who got my sister drunk.
587
00:34:53,129 --> 00:34:56,899
Hey. I saw you bringing Im Sol home when she got tipsy.
588
00:34:57,169 --> 00:34:58,370
When did I...
589
00:34:58,769 --> 00:35:01,300
This is nothing.
590
00:35:03,470 --> 00:35:05,640
- Back then? - Do you remember it now?
591
00:35:06,439 --> 00:35:07,609
Parade rest.
592
00:35:08,140 --> 00:35:09,209
Attention.
593
00:35:09,780 --> 00:35:11,010
Parade rest.
594
00:35:11,479 --> 00:35:12,609
Attention.
595
00:35:14,350 --> 00:35:15,679
I really didn't make her drink.
596
00:35:15,680 --> 00:35:18,390
Are you even lying to me now?
597
00:35:19,050 --> 00:35:20,089
Sit down.
598
00:35:21,120 --> 00:35:22,189
Stand up.
599
00:35:23,189 --> 00:35:24,260
Sit down.
600
00:35:25,189 --> 00:35:27,200
Into the push-up position.
601
00:35:28,399 --> 00:35:29,898
I can't do it because I had shoulder surgery.
602
00:35:29,899 --> 00:35:31,869
Don't get into the push-up position.
603
00:35:31,870 --> 00:35:32,930
Stand up.
604
00:35:35,999 --> 00:35:37,370
Are you Sol's boyfriend?
605
00:35:38,609 --> 00:35:39,739
No.
606
00:35:39,740 --> 00:35:41,339
- Not yet. - "Not yet?"
607
00:35:43,010 --> 00:35:45,148
Goodness. Sol is popular,
608
00:35:45,149 --> 00:35:46,709
just like her brother.
609
00:35:46,780 --> 00:35:48,580
Who is her boyfriend, then?
610
00:35:48,780 --> 00:35:50,890
- Someone else. - Someone who?
611
00:35:52,220 --> 00:35:53,560
Is it the guy who put out the fire in our house?
612
00:35:54,089 --> 00:35:56,260
Right. He looked like a fine guy.
613
00:35:56,959 --> 00:35:59,159
- Based on what? - He was handsome and well-dressed.
614
00:35:59,160 --> 00:36:00,299
He seemed like a popular guy.
615
00:36:00,300 --> 00:36:02,599
He was brave and manly when he put out the fire.
616
00:36:02,600 --> 00:36:04,370
You're a horrible judge of character.
617
00:36:05,229 --> 00:36:06,229
What? What did you say?
618
00:36:07,169 --> 00:36:08,339
Attention.
619
00:36:10,970 --> 00:36:12,139
Attention!
620
00:36:12,140 --> 00:36:13,269
Im Geum!
621
00:36:17,180 --> 00:36:19,850
How dare you force military discipline on Sun Jae?
622
00:36:20,379 --> 00:36:23,280
You learned useless things while you were in the military!
623
00:36:23,450 --> 00:36:25,719
How dare you say such a thing to your brother?
624
00:36:25,720 --> 00:36:27,159
- You need to be punished. - Wait.
625
00:36:27,160 --> 00:36:29,160
You brats, here!
626
00:36:29,189 --> 00:36:31,629
Mom, did you used to play volleyball?
627
00:36:32,160 --> 00:36:34,358
Why do you keep hitting spikes all the time?
628
00:36:34,359 --> 00:36:35,429
Be quiet.
629
00:36:35,430 --> 00:36:37,969
Hey. When your father comes for food at the memorial ceremony,
630
00:36:37,970 --> 00:36:40,129
he will hold back of his neck and return after seeing you two.
631
00:36:40,439 --> 00:36:41,498
Come here.
632
00:36:41,499 --> 00:36:42,799
You're in trouble.
633
00:36:42,800 --> 00:36:44,469
Go and make Jeon. Go!
634
00:36:44,470 --> 00:36:45,939
- Wait. - Mom.
635
00:36:46,240 --> 00:36:47,939
- For goodness' sake. Go! - Let it go.
636
00:36:49,810 --> 00:36:51,309
- You... - Mom, let it go.
637
00:36:51,310 --> 00:36:52,809
- I will kill you. - Let go of me.
638
00:36:52,810 --> 00:36:53,919
- Mom. - I'm serious.
639
00:37:02,459 --> 00:37:04,029
He was handsome and well-dressed.
640
00:37:04,030 --> 00:37:05,330
He seemed like a popular guy.
641
00:37:06,660 --> 00:37:07,760
He's not handsome.
642
00:37:18,569 --> 00:37:19,569
No.
643
00:37:19,709 --> 00:37:20,709
Don't look at it.
644
00:37:21,140 --> 00:37:22,780
Sun Jae, don't do it.
645
00:37:25,010 --> 00:37:26,050
(Kim Tae Seong)
646
00:37:27,379 --> 00:37:29,149
(Congratulations on becoming the 100,000th visitor)
647
00:37:31,490 --> 00:37:32,519
(Kim Tae Seong has sent you 30 ginkgo nuts as a gift.)
648
00:37:34,019 --> 00:37:35,120
Did you enjoy looking at my page?
649
00:37:38,189 --> 00:37:39,289
No!
650
00:37:39,789 --> 00:37:41,629
- He's Kim Tae Seong, right? - I think it's him.
651
00:37:43,800 --> 00:37:45,068
(The 100,000th visitor, Ryu Sun Jae)
652
00:37:45,069 --> 00:37:46,930
- Where? - I can't believe this.
653
00:37:47,100 --> 00:37:48,239
He's cute.
654
00:37:48,240 --> 00:37:49,700
- He's so hot. - I know.
655
00:37:56,240 --> 00:37:58,209
(Contacts, Im Sol)
656
00:38:01,149 --> 00:38:04,319
The phone is turned off. Please leave a message...
657
00:38:05,749 --> 00:38:07,490
I really can't get a grasp on her.
658
00:38:09,419 --> 00:38:10,530
He's really good-looking.
659
00:38:15,560 --> 00:38:16,560
Where are you?
660
00:38:16,999 --> 00:38:18,030
In your heart?
661
00:38:18,269 --> 00:38:20,228
Stop talking gibberish and come here at once.
662
00:38:20,229 --> 00:38:21,268
What?
663
00:38:21,269 --> 00:38:22,469
I thought we were done with the practice yesterday.
664
00:38:22,470 --> 00:38:24,708
You just memorized the codes. We're not done at all.
665
00:38:24,709 --> 00:38:26,169
We're performing tomorrow. What are you going to do?
666
00:38:26,769 --> 00:38:28,439
Come within 15 minutes.
667
00:38:32,550 --> 00:38:33,550
Hey.
668
00:38:33,749 --> 00:38:35,319
I have to leave soon.
669
00:38:35,680 --> 00:38:38,019
My mom thinks I'm in a study hall, so she will come pick me up.
670
00:38:41,560 --> 00:38:42,588
In that case,
671
00:38:42,589 --> 00:38:44,959
let's practice your vocal without the bass guitar.
672
00:38:56,700 --> 00:39:00,479
I love you
673
00:39:00,609 --> 00:39:04,410
We are probably
674
00:39:05,209 --> 00:39:06,209
Stop.
675
00:39:10,280 --> 00:39:11,319
Dong Seob,
676
00:39:11,749 --> 00:39:13,019
that's not the right pitch.
677
00:39:15,490 --> 00:39:16,560
Right. Sorry.
678
00:39:16,689 --> 00:39:18,789
I started out too high, didn't I?
679
00:39:19,089 --> 00:39:20,188
No.
680
00:39:20,189 --> 00:39:21,859
You started out too low.
681
00:39:24,229 --> 00:39:25,430
He's a terrible vocalist.
682
00:39:30,039 --> 00:39:31,910
Should I drag Sun Jae into our band?
683
00:40:12,450 --> 00:40:14,919
Dad, to be honest,
684
00:40:15,280 --> 00:40:16,680
I'm a little scared...
685
00:40:17,019 --> 00:40:19,550
that I won't be able to save both Sun Jae and me.
686
00:40:21,419 --> 00:40:24,729
So, please help me.
687
00:40:41,709 --> 00:40:42,979
Do you ride bicycles well?
688
00:40:43,339 --> 00:40:45,550
Yes. You can't ride bicycles?
689
00:40:45,680 --> 00:40:46,749
You're right.
690
00:40:47,450 --> 00:40:49,950
Dad taught me every weekend when I was young.
691
00:40:50,249 --> 00:40:51,518
But back then,
692
00:40:51,519 --> 00:40:53,490
I couldn't learn it because I was too scared.
693
00:40:55,620 --> 00:40:58,359
It was my dad's wish to see me ride bicycles.
694
00:40:58,430 --> 00:40:59,858
I didn't get to show him.
695
00:40:59,859 --> 00:41:01,129
You should learn to ride them now.
696
00:41:01,959 --> 00:41:03,430
You said he would be watching you from the sky.
697
00:41:42,069 --> 00:41:43,100
What?
698
00:41:45,510 --> 00:41:46,640
Sun Jae.
699
00:41:46,870 --> 00:41:48,780
- Get off for a moment. - What?
700
00:41:50,749 --> 00:41:51,749
Oh, okay.
701
00:41:57,390 --> 00:41:58,890
This is why it's not stable.
702
00:42:00,019 --> 00:42:01,659
If the saddle is too high,
703
00:42:01,660 --> 00:42:03,019
you'll be injured badly when you fall.
704
00:42:07,560 --> 00:42:09,600
- Get on the bike again. - Okay.
705
00:42:12,970 --> 00:42:14,398
- Gosh. - It's comfortable, isn't it?
706
00:42:14,399 --> 00:42:15,399
Yes.
707
00:42:15,669 --> 00:42:18,109
I'll be holding it in the back. Try going slowly.
708
00:42:19,310 --> 00:42:20,510
Are you going to teach me?
709
00:42:28,519 --> 00:42:31,088
You could see if I'm capable...
710
00:42:31,089 --> 00:42:32,189
of becoming a P.E. teacher or not.
711
00:42:33,789 --> 00:42:37,288
Are you going to scold me severely if I'm bad?
712
00:42:37,289 --> 00:42:38,959
Are you going to yell at me?
713
00:42:40,560 --> 00:42:42,629
Do you know what my strength was when I was an athlete?
714
00:42:43,060 --> 00:42:46,029
- What was it? - Composure.
715
00:42:46,030 --> 00:42:47,569
(Composure)
716
00:42:47,640 --> 00:42:49,998
Listen to me and grab the handlebars properly!
717
00:42:49,999 --> 00:42:52,310
Grab them properly and pedal with your left foot, then right foot.
718
00:42:52,410 --> 00:42:53,938
Left foot. No. Right foot.
719
00:42:53,939 --> 00:42:55,680
Right foot. Left foot.
720
00:42:58,749 --> 00:42:59,749
Oh, gosh.
721
00:43:00,580 --> 00:43:02,180
Okay. Look.
722
00:43:03,120 --> 00:43:05,018
As soon as you pedal with your left foot, move your right foot.
723
00:43:05,019 --> 00:43:06,918
And keep your balance with the handlebars. Can't you do that?
724
00:43:06,919 --> 00:43:08,719
Why do you think I'm learning it from you at this age...
725
00:43:08,720 --> 00:43:09,990
if I can do that?
726
00:43:10,289 --> 00:43:11,289
You're mad at me.
727
00:43:12,160 --> 00:43:13,959
I guess you sold your composure!
728
00:43:17,229 --> 00:43:19,269
Okay. Let's do it again.
729
00:43:24,609 --> 00:43:25,609
Here I go.
730
00:43:25,810 --> 00:43:27,240
Left foot. Right foot.
731
00:43:30,510 --> 00:43:32,149
Did you sell your athleticism?
732
00:43:32,550 --> 00:43:33,749
I'm not learning it.
733
00:43:33,910 --> 00:43:36,119
What? I guess you sold your endurance too.
734
00:43:36,120 --> 00:43:38,018
You can't become a P.E. teacher if you do this.
735
00:43:38,019 --> 00:43:39,619
You lack the qualities.
736
00:43:39,620 --> 00:43:42,089
I do better with compliments!
737
00:43:42,819 --> 00:43:43,819
You do?
738
00:43:44,229 --> 00:43:45,359
Do you want to try again?
739
00:43:46,390 --> 00:43:48,998
You're doing good.
740
00:43:48,999 --> 00:43:50,870
Good job.
741
00:43:51,600 --> 00:43:53,568
Yes. There you go.
742
00:43:53,569 --> 00:43:55,339
You're doing well.
743
00:43:55,839 --> 00:43:57,039
You're doing...
744
00:43:58,539 --> 00:44:00,740
You fell. That's a good...
745
00:44:01,510 --> 00:44:02,810
Yes. That's a good fall.
746
00:44:12,419 --> 00:44:13,619
There you go. Just keep doing like this.
747
00:44:13,620 --> 00:44:14,890
- Like this? - Yes.
748
00:44:15,819 --> 00:44:16,919
You're doing well.
749
00:44:18,129 --> 00:44:19,390
You didn't let go of it, right?
750
00:44:19,530 --> 00:44:20,760
Don't you dare let go of it.
751
00:44:21,200 --> 00:44:22,399
I didn't.
752
00:44:25,399 --> 00:44:27,330
You let go of it, didn't you?
753
00:44:31,510 --> 00:44:32,569
You're doing great.
754
00:44:33,410 --> 00:44:35,209
- You let go of it? - Keep your eyes on the road.
755
00:44:35,439 --> 00:44:36,479
Oh, yes.
756
00:44:36,810 --> 00:44:38,680
- Try going faster. - Okay.
757
00:44:47,589 --> 00:44:49,419
Gosh, look at me.
758
00:44:56,200 --> 00:44:58,129
This very moment.
759
00:44:59,800 --> 00:45:00,870
The moment...
760
00:45:01,470 --> 00:45:03,970
I shouldn't probably miss.
761
00:45:20,789 --> 00:45:21,959
Be careful.
762
00:45:25,490 --> 00:45:26,560
You made it.
763
00:45:27,289 --> 00:45:28,300
Great job.
764
00:45:37,539 --> 00:45:38,640
I want to ride it again.
765
00:45:39,010 --> 00:45:41,139
Will you be okay? You might not be able to walk tomorrow.
766
00:45:41,140 --> 00:45:42,180
That's why.
767
00:45:42,379 --> 00:45:44,350
It's because I might not be able to walk tomorrow.
768
00:45:50,819 --> 00:45:53,120
Hey. You should be careful at the corner.
769
00:45:54,359 --> 00:45:55,359
Do you want to compete with me?
770
00:45:55,620 --> 00:45:57,220
- When you're on a bike? - Yes.
771
00:45:57,560 --> 00:45:58,729
You have no conscience.
772
00:46:02,959 --> 00:46:06,530
(Chunghyang Reading Room)
773
00:46:12,939 --> 00:46:15,240
Let's try to remember it. I can do it.
774
00:46:17,339 --> 00:46:19,579
As the report card of 2009 College Scholastic Ability Test...
775
00:46:19,580 --> 00:46:21,378
are distributed this morning,
776
00:46:21,379 --> 00:46:22,619
there's a heated controversy...
777
00:46:22,620 --> 00:46:24,319
over the difficulty level of the math section.
778
00:46:24,550 --> 00:46:25,989
According to the students who received the report cards,
779
00:46:25,990 --> 00:46:27,819
the CSAT was exceptionally difficult.
780
00:46:31,089 --> 00:46:33,089
The math section. Hopeless.
781
00:46:33,430 --> 00:46:34,660
Give up math quickly.
782
00:46:34,830 --> 00:46:36,200
Focus on other subjects.
783
00:46:40,129 --> 00:46:41,700
(Key summary)
784
00:46:45,709 --> 00:46:48,378
Are you crazy? Why do you keep thinking about it?
785
00:46:48,379 --> 00:46:49,910
Forget it.
786
00:46:53,979 --> 00:46:55,620
Hey, what's the matter?
787
00:46:57,249 --> 00:46:59,019
How about we don't study today?
788
00:46:59,450 --> 00:47:01,260
No. Be gone.
789
00:47:02,160 --> 00:47:03,260
Did something happen?
790
00:47:05,160 --> 00:47:06,560
I need to change my mood.
791
00:47:07,359 --> 00:47:08,359
What?
792
00:47:11,769 --> 00:47:12,830
Hi, girlfriend.
793
00:47:17,100 --> 00:47:19,739
Who do you want to look good for? Why are you buying clothes?
794
00:47:19,740 --> 00:47:21,109
You always wear sportswear.
795
00:47:22,280 --> 00:47:24,248
Hey, young man. Come here.
796
00:47:24,249 --> 00:47:25,249
- Don't answer them. - Hey.
797
00:47:25,250 --> 00:47:26,748
- Why didn't you come for so long? - Don't even make eye contact.
798
00:47:26,749 --> 00:47:27,918
- Didn't you come to my store? - Keep walking straight...
799
00:47:27,919 --> 00:47:28,979
until you find a store you like.
800
00:47:29,220 --> 00:47:31,149
Even if you want to buy something, don't let them know it.
801
00:47:31,620 --> 00:47:33,518
- Or they will rip you off. - Take a look.
802
00:47:33,519 --> 00:47:34,560
What are you looking for?
803
00:47:40,930 --> 00:47:42,100
- Wait. - I want to get this.
804
00:47:42,899 --> 00:47:44,899
Hey, did you not hear me?
805
00:47:45,100 --> 00:47:46,398
Both the top and the bottom?
806
00:47:46,399 --> 00:47:48,139
Gosh, you're not hesitating at all.
807
00:47:48,140 --> 00:47:50,168
It's 170 dollars, but I'll give it to you for 150 dollars.
808
00:47:50,169 --> 00:47:52,039
Come here.
809
00:47:53,569 --> 00:47:55,579
Sun Jae. I'll come back after looking around.
810
00:47:55,580 --> 00:47:57,510
- Okay. - I think...
811
00:47:57,979 --> 00:47:59,449
this is perfect for you.
812
00:47:59,450 --> 00:48:01,319
Your boyfriend has a gig.
813
00:48:01,550 --> 00:48:03,950
You should come, of course. Don't you think?
814
00:48:04,550 --> 00:48:07,219
I came because Hyun Ju wanted to come today.
815
00:48:07,220 --> 00:48:08,889
So don't ask Sol to come out...
816
00:48:08,890 --> 00:48:10,588
before the CSAT.
817
00:48:10,589 --> 00:48:12,089
Okay, ma'am.
818
00:48:12,890 --> 00:48:14,060
You're playing hard to get.
819
00:48:14,729 --> 00:48:15,729
What?
820
00:48:21,399 --> 00:48:23,300
Sun Jae.
821
00:48:26,310 --> 00:48:27,640
Are you here for the gig too?
822
00:48:28,680 --> 00:48:29,680
Yes.
823
00:48:33,580 --> 00:48:34,720
Darn it.
824
00:48:35,550 --> 00:48:38,319
People might think we're dating.
825
00:48:51,499 --> 00:48:52,530
Why don't you get changed?
826
00:48:52,930 --> 00:48:53,930
Why would I?
827
00:48:55,399 --> 00:48:56,539
What kind of confidence is this?
828
00:48:57,470 --> 00:48:58,970
You'll be compared to me.
829
00:48:59,740 --> 00:49:01,608
Aren't you embarrassed to say something like that?
830
00:49:01,609 --> 00:49:03,740
Here are your drinks. Enjoy it.
831
00:49:03,910 --> 00:49:05,010
Thank you.
832
00:49:11,620 --> 00:49:12,620
Here.
833
00:49:17,830 --> 00:49:18,830
What are you doing?
834
00:49:19,330 --> 00:49:20,330
Take a seat.
835
00:49:26,769 --> 00:49:28,969
There are so many good-looking guys.
836
00:49:28,970 --> 00:49:31,039
I can't be satisfied with Im Geum.
837
00:49:32,209 --> 00:49:33,240
Hi.
838
00:49:33,569 --> 00:49:35,780
I'm Lee Hyun Ju, Sol's friend.
839
00:49:36,109 --> 00:49:37,639
- It's nice to meet you. - "Hyun Ju?"
840
00:49:37,640 --> 00:49:40,409
She spoke as if she had a short tongue...
841
00:49:40,410 --> 00:49:42,148
when she saw a good-looking guy in the past as well.
842
00:49:42,149 --> 00:49:44,350
- Okay. - Wait.
843
00:49:45,950 --> 00:49:47,919
Drink this. You don't like something sweet.
844
00:49:49,589 --> 00:49:50,620
Thanks.
845
00:49:52,229 --> 00:49:54,600
Where is Baek In Hyuk? Didn't you come with him?
846
00:49:56,399 --> 00:49:57,899
He must be busy buying clothes.
847
00:49:58,129 --> 00:50:00,600
Oh, right. Did you receive my gift?
848
00:50:01,499 --> 00:50:02,499
(Kim Tae Seong sent you a gift.)
849
00:50:02,500 --> 00:50:03,569
Did you take a good look?
850
00:50:05,370 --> 00:50:06,410
A gift?
851
00:50:06,609 --> 00:50:07,839
It's for my fan.
852
00:50:08,510 --> 00:50:10,209
It seems he's very interested in me.
853
00:50:11,180 --> 00:50:12,450
I refused the gift.
854
00:50:13,149 --> 00:50:14,780
- I guess you didn't check. - Oh, my.
855
00:50:15,580 --> 00:50:16,620
You got something on your lips.
856
00:50:25,289 --> 00:50:27,660
It's sad to be single.
857
00:50:29,030 --> 00:50:30,999
Do you have a girlfriend?
858
00:50:32,970 --> 00:50:33,970
No.
859
00:50:34,229 --> 00:50:35,370
I see.
860
00:50:36,300 --> 00:50:38,010
Do you like someone then?
861
00:50:54,249 --> 00:50:56,089
I guess you don't want to answer.
862
00:50:57,160 --> 00:50:58,160
Okay.
863
00:51:12,870 --> 00:51:13,970
By the way,
864
00:51:14,780 --> 00:51:16,310
why aren't In Hyuk and Dong Seob coming?
865
00:51:16,709 --> 00:51:17,810
I know.
866
00:51:18,310 --> 00:51:19,680
- Guys. - My goodness.
867
00:51:20,080 --> 00:51:21,220
We're in trouble.
868
00:51:21,550 --> 00:51:23,180
Your clothes are trouble.
869
00:51:23,879 --> 00:51:25,088
What kind of fashion is this?
870
00:51:25,089 --> 00:51:26,289
Are you going to be on a comedy show?
871
00:51:26,819 --> 00:51:28,319
No, that's not it.
872
00:51:29,019 --> 00:51:30,489
Dong Seob can't come.
873
00:51:30,490 --> 00:51:31,529
- What? - What?
874
00:51:31,530 --> 00:51:32,890
That mama's boy.
875
00:51:33,260 --> 00:51:34,429
His mother isn't letting him go out,
876
00:51:34,430 --> 00:51:35,859
saying a senior in high school shouldn't perform.
877
00:51:35,999 --> 00:51:37,060
What do we do?
878
00:51:37,700 --> 00:51:40,330
It's driving me crazy. What do we do?
879
00:51:41,169 --> 00:51:43,398
Oh, right. Should I go up and sing?
880
00:51:43,399 --> 00:51:45,010
Do you want to be humiliated on stage?
881
00:51:45,370 --> 00:51:47,309
Just say we can't perform as our vocalist can't make it.
882
00:51:47,310 --> 00:51:48,379
Darn it.
883
00:51:49,640 --> 00:51:51,010
Wait.
884
00:51:54,050 --> 00:51:55,819
Hello? Where are you?
885
00:51:59,289 --> 00:52:02,319
In front of a mirror
886
00:52:03,490 --> 00:52:07,359
I smile a little
887
00:52:08,030 --> 00:52:11,470
Please wait
888
00:52:12,300 --> 00:52:16,600
Until you meet me
889
00:52:17,539 --> 00:52:19,970
- Where is Sun Jae? - Make some noise!
890
00:52:21,810 --> 00:52:25,648
It was Black Tetra's passionate performance.
891
00:52:25,649 --> 00:52:29,418
Let's keep going and move on to the next performance.
892
00:52:29,419 --> 00:52:31,179
- The next performers are... - Gosh.
893
00:52:31,180 --> 00:52:33,389
It's their turn soon. Where is he?
894
00:52:33,390 --> 00:52:34,760
It's Eclipse.
895
00:52:39,330 --> 00:52:41,229
What is he doing? It's Sun Jae.
896
00:53:00,209 --> 00:53:02,919
I'm so lonely
897
00:53:04,479 --> 00:53:07,149
I'm so lonely
898
00:53:08,189 --> 00:53:11,858
After the day
899
00:53:11,859 --> 00:53:15,430
When you left me
900
00:53:16,629 --> 00:53:19,930
Even after countless nights
901
00:53:21,470 --> 00:53:24,470
And sorrowful pain
902
00:53:25,769 --> 00:53:28,709
I couldn't forget you
903
00:53:30,080 --> 00:53:32,180
So I'm alone
904
00:53:34,550 --> 00:53:38,289
I'll be there
905
00:53:38,890 --> 00:53:42,889
You're the only one for me
906
00:53:42,890 --> 00:53:47,029
I always live
907
00:53:47,030 --> 00:53:51,668
Dreaming about you only
908
00:53:51,669 --> 00:53:55,800
What a feeling, I feel love
909
00:53:56,039 --> 00:53:59,869
You know it too
910
00:53:59,870 --> 00:54:04,378
Even after many days pass
911
00:54:04,379 --> 00:54:06,479
I'll be there
912
00:54:06,580 --> 00:54:12,050
And wait for you
913
00:54:12,990 --> 00:54:17,219
I'll be there, for me
914
00:54:17,220 --> 00:54:21,129
You're the only one
915
00:54:21,330 --> 00:54:25,069
I always live
916
00:54:25,330 --> 00:54:26,830
Your song is amazing.
917
00:54:27,870 --> 00:54:29,600
- You're handsome. - You're a good-looking guy.
918
00:54:30,839 --> 00:54:32,240
Did she leave already?
919
00:54:33,939 --> 00:54:35,310
We met last time, didn't we?
920
00:54:37,039 --> 00:54:38,149
In front of the school.
921
00:54:38,379 --> 00:54:40,279
Sun Jae has an amazing voice.
922
00:54:40,280 --> 00:54:41,550
In Hyuk was incredible too.
923
00:54:42,620 --> 00:54:44,419
Can we talk for a moment?
924
00:54:45,149 --> 00:54:46,489
- What? - It won't take long.
925
00:54:46,490 --> 00:54:48,419
Why is Mr. Kim here?
926
00:54:48,660 --> 00:54:50,819
With the revelation that the deceased suffered...
927
00:54:54,930 --> 00:54:56,530
No.
928
00:54:56,660 --> 00:54:57,660
Sol.
929
00:54:58,030 --> 00:54:59,629
- Are you okay? - Are you okay?
930
00:55:12,810 --> 00:55:15,479
(Gold Videos and DVDs)
931
00:55:27,530 --> 00:55:29,398
What is this? Were you waiting for me?
932
00:55:29,399 --> 00:55:31,128
Why are you coming only now? Who did you meet?
933
00:55:31,129 --> 00:55:32,568
I was with In Hyuk, thinking that you left.
934
00:55:32,569 --> 00:55:34,100
The man who gave you his business card in front of the school.
935
00:55:34,300 --> 00:55:35,599
You met him, didn't you?
936
00:55:35,600 --> 00:55:36,669
How did you know?
937
00:55:36,970 --> 00:55:39,108
What did he say? Did he say he would make you dรฉbut?
938
00:55:39,109 --> 00:55:40,140
Do you want to do it?
939
00:55:40,539 --> 00:55:41,679
What are you talking about?
940
00:55:41,680 --> 00:55:43,979
He asked for my number, but I didn't give it to him.
941
00:55:47,010 --> 00:55:48,280
Why do you want to know?
942
00:55:51,850 --> 00:55:54,419
It's just that there are many weird people.
943
00:55:54,720 --> 00:55:56,859
Many of them are scammers.
944
00:55:57,319 --> 00:55:58,490
I was worried.
945
00:55:59,560 --> 00:56:00,829
Am I a kid?
946
00:56:00,830 --> 00:56:02,600
Why were you worried about a useless thing like that?
947
00:56:09,839 --> 00:56:10,839
Here.
948
00:56:16,439 --> 00:56:17,640
It's the prize I received.
949
00:56:23,350 --> 00:56:25,319
Did you sing because of this?
950
00:56:26,850 --> 00:56:28,588
- Yes. - Why did you sing...
951
00:56:28,589 --> 00:56:30,589
in front of so many people for something like this?
952
00:56:30,620 --> 00:56:32,789
I've done nothing for you. Why would you do that?
953
00:56:33,930 --> 00:56:35,958
I thought it'd be uncomfortable if you don't have a cell phone.
954
00:56:35,959 --> 00:56:37,559
Why do you care?
955
00:56:37,560 --> 00:56:39,700
You're the one who was worried about a useless thing.
956
00:56:40,800 --> 00:56:41,800
Why?
957
00:56:42,370 --> 00:56:44,669
- Can I not worry about you? - No, you can't.
958
00:56:46,039 --> 00:56:48,640
Don't worry about other people. Don't care about them either.
959
00:56:49,240 --> 00:56:51,580
You'll endure without telling others that you're struggling.
960
00:56:52,149 --> 00:56:54,450
Even if you're hurt by others here and there, you'll endure it again.
961
00:56:55,080 --> 00:56:57,119
You'll be suffering to the point where you can't even sleep,
962
00:56:57,120 --> 00:56:58,890
then you'll let go of everything.
963
00:56:59,649 --> 00:57:01,418
So don't do that.
964
00:57:01,419 --> 00:57:02,919
What on earth are you talking about?
965
00:57:03,260 --> 00:57:04,959
This is nothing. Why are you doing this?
966
00:57:05,789 --> 00:57:06,990
I hope...
967
00:57:08,089 --> 00:57:10,030
you're selfish.
968
00:57:11,100 --> 00:57:12,370
I hope...
969
00:57:12,470 --> 00:57:15,538
you think about how you can be happier and live a better life...
970
00:57:15,539 --> 00:57:17,569
at times like this.
971
00:57:21,169 --> 00:57:22,580
You want me to think about myself only?
972
00:57:24,709 --> 00:57:25,850
Should I do that?
973
00:57:26,709 --> 00:57:27,749
Yes.
974
00:57:33,490 --> 00:57:36,089
Never mind. I should've not done this.
975
00:57:38,330 --> 00:57:40,530
Throw this away or do whatever you want.
976
00:58:02,950 --> 00:58:04,319
(JNT Entertainment)
977
00:58:12,359 --> 00:58:14,789
You want me to think about myself only? Should I do that?
978
00:58:25,539 --> 00:58:27,568
I thought it'd be uncomfortable if you don't have a cell phone.
979
00:58:27,569 --> 00:58:29,239
Why do you care?
980
00:58:29,240 --> 00:58:31,409
You're the one who was worried about a useless thing.
981
00:58:31,410 --> 00:58:33,810
Why? Can I not worry about you?
982
00:58:47,129 --> 00:58:48,229
It's all good.
983
00:59:01,810 --> 00:59:03,810
This is my number one treasure.
984
00:59:03,910 --> 00:59:05,010
Here you go again.
985
00:59:08,109 --> 00:59:09,120
- What? - What?
986
00:59:09,450 --> 00:59:10,979
- It's still here? - You're talking too.
987
00:59:11,249 --> 00:59:13,989
I guess you came out from the commercial.
988
00:59:13,990 --> 00:59:15,689
You're alive and moving.
989
00:59:16,819 --> 00:59:18,560
This is funny. Sure it is.
990
00:59:19,160 --> 00:59:21,189
How do I remove it?
991
00:59:50,220 --> 00:59:51,359
Sun Jae.
992
00:59:55,030 --> 00:59:56,499
You told me to think about myself only.
993
00:59:59,269 --> 01:00:00,399
Do you want to break up with him?
994
01:00:03,470 --> 01:00:06,140
Can you do that for me if I want?
995
01:00:07,140 --> 01:00:08,209
I like you.
996
01:00:11,379 --> 01:00:12,780
Break up with Tae Seong then.
997
01:00:13,479 --> 01:00:14,550
I...
998
01:00:15,479 --> 01:00:16,649
like you.
999
01:00:42,709 --> 01:00:45,649
(Lovely Runner)
1000
01:00:45,780 --> 01:00:47,079
How can Sun Jae like me?
1001
01:00:47,080 --> 01:00:49,979
Why would someone so dazzling like me?
1002
01:00:50,180 --> 01:00:51,649
So how do you feel?
1003
01:00:51,990 --> 01:00:53,089
Let's talk.
1004
01:00:53,189 --> 01:00:54,818
- She doesn't want to. - You should leave her alone.
1005
01:00:54,819 --> 01:00:55,819
Follow me.
1006
01:00:55,820 --> 01:00:57,418
Let Tae Seong take care of it.
1007
01:00:57,419 --> 01:00:58,929
What if she's dragged somewhere and beaten up?
1008
01:00:58,930 --> 01:01:01,159
Why in the world are you doing this?
1009
01:01:01,160 --> 01:01:03,030
- Did you come? - If Sol isn't here, I'm leaving.
1010
01:01:03,830 --> 01:01:04,929
Don't go.
1011
01:01:04,930 --> 01:01:06,629
I was going to wait more.
1012
01:01:06,830 --> 01:01:08,069
But I don't think I can hide it anymore.
1013
01:01:08,970 --> 01:01:10,100
I...
1014
01:01:10,769 --> 01:01:11,769
Sun Jae.
1015
01:01:12,339 --> 01:01:15,010
I'm sorry. I can't go out today.
1016
01:01:15,609 --> 01:01:16,680
Don't wait for me.
69685
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.