All language subtitles for Lovely.Runner.S01E05.H264.1080pHD_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,690 --> 00:00:23,630 (Byeon Woo Seok) 2 00:00:25,300 --> 00:00:26,359 (CEO) 3 00:00:26,360 --> 00:00:27,530 (10 missed calls from CEO) 4 00:00:29,969 --> 00:00:31,999 (Kim Hye Yoon) 5 00:00:38,609 --> 00:00:41,979 (Lovely Runner) 6 00:00:48,050 --> 00:00:49,249 By the way, 7 00:00:51,349 --> 00:00:53,260 how did you know I would be here? 8 00:00:54,760 --> 00:00:56,089 I saw you at the bus stop. 9 00:00:56,629 --> 00:00:59,930 I saw that you fell asleep, so you didn't get off the bus stop. 10 00:01:02,599 --> 00:01:03,929 Seriously. This is why... 11 00:01:03,930 --> 00:01:05,738 you should be mindful of where and when you doze off. 12 00:01:05,739 --> 00:01:07,500 You're always dozing off whenever or wherever. 13 00:01:07,570 --> 00:01:09,669 I mean, what would you have done if I didn't see you on the bus? 14 00:01:10,070 --> 00:01:12,839 Okay. I'll never doze off from now on. 15 00:01:37,500 --> 00:01:38,970 By the way, 16 00:01:39,340 --> 00:01:41,909 have you seen me before the mock competition? 17 00:01:43,340 --> 00:01:44,908 I was just wondering... 18 00:01:44,909 --> 00:01:46,378 if we had met before since we're neighbours and all. 19 00:01:46,379 --> 00:01:47,440 We had met. 20 00:01:47,780 --> 00:01:48,780 Really? 21 00:01:49,980 --> 00:01:53,179 You mistook me for a courier before. 22 00:01:53,649 --> 00:01:54,750 You probably don't remember that. 23 00:01:55,289 --> 00:01:56,550 When was that? 24 00:01:57,920 --> 00:01:59,019 It was spring. 25 00:01:59,119 --> 00:02:00,560 I had just moved into the house. 26 00:02:03,330 --> 00:02:04,690 I see. 27 00:02:05,700 --> 00:02:07,899 It would've been great if I got to know you then. 28 00:02:08,470 --> 00:02:09,700 Is that so? 29 00:02:12,700 --> 00:02:15,009 Then have you been to my mom's video rental shop? 30 00:02:15,509 --> 00:02:18,170 I often managed the cash register in place of my mom. 31 00:02:19,039 --> 00:02:20,209 ("Basic Instincts") 32 00:02:22,550 --> 00:02:24,649 Have you come to rent a DVD? 33 00:02:28,249 --> 00:02:29,450 Why am I so sleepy? 34 00:02:32,059 --> 00:02:33,119 Are you... 35 00:02:33,660 --> 00:02:34,820 Are you asleep? 36 00:02:36,260 --> 00:02:37,929 I'm so sleepy. 37 00:02:51,980 --> 00:02:53,010 Go inside. 38 00:02:53,739 --> 00:02:54,739 Okay. 39 00:03:05,290 --> 00:03:09,089 We live our lives as we miss out on many things. 40 00:03:10,390 --> 00:03:14,699 To me, Sun Jae was like a star in the sky, unreachable... 41 00:03:14,700 --> 00:03:16,700 and a universe away. 42 00:03:17,100 --> 00:03:20,070 At the edge of my teens, filled with memories... 43 00:03:20,200 --> 00:03:22,140 I'd rather not recall, 44 00:03:23,739 --> 00:03:27,640 Sun Jae had been there all along, just a reach away. 45 00:03:30,249 --> 00:03:33,279 He breathed the same air as me every day, 46 00:03:33,519 --> 00:03:35,249 gazed at the same sky, 47 00:03:35,850 --> 00:03:37,589 walked the same path, 48 00:03:39,989 --> 00:03:41,559 knew my name... 49 00:03:41,760 --> 00:03:43,529 Sol! 50 00:03:43,689 --> 00:03:45,600 And saved me. 51 00:03:46,499 --> 00:03:48,899 Yet, I didn't realize it then. 52 00:03:51,369 --> 00:03:53,738 Only when I faced my past again, 53 00:03:53,739 --> 00:03:55,670 did I realize how many moments of connection... 54 00:03:56,939 --> 00:04:00,380 I had missed and lived through. 55 00:04:02,309 --> 00:04:03,880 Why are you crying? 56 00:04:05,019 --> 00:04:08,890 Perhaps the moments I must not miss... 57 00:04:09,450 --> 00:04:12,119 could be somewhere, 58 00:04:12,390 --> 00:04:15,529 sending me signals constantly as they shine brightly. 59 00:04:17,029 --> 00:04:18,999 Not missing those signals. 60 00:04:20,130 --> 00:04:22,130 Perhaps, couldn't that be the reason... 61 00:04:22,969 --> 00:04:26,469 why I came here and why you and I met again? 62 00:04:31,809 --> 00:04:32,938 (Episode 5) 63 00:04:32,939 --> 00:04:35,309 Sun Jae! 64 00:04:38,579 --> 00:04:40,150 Sun Jae! 65 00:04:42,290 --> 00:04:44,220 Sun Jae! 66 00:04:48,989 --> 00:04:50,160 Sun Jae! 67 00:04:51,800 --> 00:04:53,400 Sun Jae, come on out for a second. 68 00:04:53,429 --> 00:04:54,960 What is it this time? 69 00:05:02,509 --> 00:05:04,610 Sun Jae, look at the sky! There's a rainbow. 70 00:05:05,379 --> 00:05:06,508 Isn't it pretty? 71 00:05:06,509 --> 00:05:08,749 If I didn't wake you up, you would've missed it. 72 00:05:08,780 --> 00:05:09,850 Make a wish now. 73 00:05:11,150 --> 00:05:12,550 What rainbow? 74 00:05:16,520 --> 00:05:18,520 What? You can't see it well? 75 00:05:19,090 --> 00:05:20,189 No. 76 00:05:22,960 --> 00:05:24,090 Wait. 77 00:05:28,600 --> 00:05:29,770 Sun Jae. 78 00:05:49,449 --> 00:05:51,290 How about now? You can see it now. Right? 79 00:05:52,660 --> 00:05:53,790 Yes. 80 00:06:38,170 --> 00:06:39,638 That's cold. What is this? 81 00:06:39,639 --> 00:06:41,270 Is it raining again? What? 82 00:06:41,939 --> 00:06:43,139 You brat! 83 00:06:43,439 --> 00:06:45,109 You're too old to be playing with water! 84 00:06:45,110 --> 00:06:46,480 That's cold. Hey! 85 00:06:47,809 --> 00:06:48,850 You just wait there! 86 00:06:53,350 --> 00:06:55,220 - Hey, what are you doing right now? - No. 87 00:06:55,420 --> 00:06:56,649 - Hey! - Mom! 88 00:06:56,650 --> 00:06:58,488 - Hey. What did you do? - Mom! Wait. 89 00:06:58,489 --> 00:07:00,388 - I'll turn it off, Mom. - Come on. 90 00:07:00,389 --> 00:07:02,489 - Calm down, Mom. - Stop right there! 91 00:07:02,629 --> 00:07:05,558 - Mom! Wait! - I'm going to scold you today. 92 00:07:05,559 --> 00:07:07,359 You're too old for this nonsense! 93 00:07:07,360 --> 00:07:08,869 - Mom, listen. - Stop right there! 94 00:07:10,230 --> 00:07:11,230 Mom! 95 00:07:12,699 --> 00:07:14,738 - Let me do it. - You! 96 00:07:14,739 --> 00:07:17,209 - You're too old for this prank! - I'm sorry! 97 00:07:17,210 --> 00:07:19,110 - Listen, Mom. - Stop right there! 98 00:07:30,150 --> 00:07:31,220 Sun Jae. 99 00:07:33,520 --> 00:07:34,559 Here. 100 00:07:35,689 --> 00:07:38,090 What is this? It's too early for a present. 101 00:07:43,100 --> 00:07:45,970 It flew over from your rooftop. 102 00:07:46,639 --> 00:07:48,470 This isn't mine. 103 00:07:48,540 --> 00:07:49,639 It's my grandma's. 104 00:07:49,910 --> 00:07:51,639 My grandma likes pink. 105 00:07:52,110 --> 00:07:53,110 Whatever. 106 00:07:53,111 --> 00:07:54,939 Hey, I didn't ask you whose it was. 107 00:07:56,379 --> 00:07:57,449 Darn it. 108 00:07:57,550 --> 00:07:58,720 Come on. 109 00:07:59,749 --> 00:08:01,988 Actually, I was going to ask you to take the bus to school together. 110 00:08:01,989 --> 00:08:03,449 There's something I have to do with you. 111 00:08:04,689 --> 00:08:05,759 What is that? 112 00:08:06,559 --> 00:08:07,720 You don't have to know. 113 00:08:12,999 --> 00:08:14,329 Thank you, Sun Jae. 114 00:08:14,400 --> 00:08:15,429 For what? 115 00:08:15,670 --> 00:08:16,929 For saving my life. 116 00:08:17,329 --> 00:08:19,040 And I'm sorry. 117 00:08:19,699 --> 00:08:22,040 I should have thanked you sooner. 118 00:08:23,040 --> 00:08:24,410 But it took me a long time. 119 00:08:24,540 --> 00:08:25,780 You already thanked me yesterday. 120 00:08:26,579 --> 00:08:28,509 I should still thank you properly. 121 00:08:31,949 --> 00:08:33,420 By the way, you're not avoiding me. 122 00:08:33,520 --> 00:08:35,349 You said you wouldn't be friends with a girl. 123 00:08:35,350 --> 00:08:36,819 Who said I would be your friend? 124 00:08:37,249 --> 00:08:39,688 You said you were just friends with those girls in the articles. 125 00:08:39,689 --> 00:08:41,319 Then you must have dated all of them. 126 00:08:41,689 --> 00:08:44,090 You had a lot of girlfriends. 127 00:08:45,030 --> 00:08:47,429 Fine. Then you be my lifesaver. 128 00:08:47,559 --> 00:08:49,129 I'll be the magpie, returning the kindness. 129 00:08:49,869 --> 00:08:51,030 You mean a swallow? 130 00:08:52,640 --> 00:08:53,640 Was it a swallow? 131 00:09:04,550 --> 00:09:05,679 You could've been in danger. 132 00:09:08,920 --> 00:09:09,949 Then should I be... 133 00:09:10,520 --> 00:09:11,520 a swallow? 134 00:09:17,290 --> 00:09:18,490 You didn't bring me a gourd seed. 135 00:09:18,559 --> 00:09:20,130 You brought the gourd itself. 136 00:09:20,199 --> 00:09:21,300 It's a time capsule. 137 00:09:21,500 --> 00:09:24,170 I put your present in it. 138 00:09:24,429 --> 00:09:27,540 In folktales, gold and jewels come out of a gourd. You know? 139 00:09:29,510 --> 00:09:30,609 You said it was my present. 140 00:09:30,670 --> 00:09:32,640 Just give it to me. Why bury it in the ground? It's a lot of work. 141 00:09:32,939 --> 00:09:34,478 - Is this kimchi? - It's not a kimchi jar. 142 00:09:34,479 --> 00:09:35,910 I told you it was a time capsule. 143 00:09:36,880 --> 00:09:38,079 You should start digging too. 144 00:09:41,620 --> 00:09:42,890 Then what's in it? 145 00:09:43,349 --> 00:09:44,790 Real gold and jewels? 146 00:09:46,319 --> 00:09:49,359 Something more precious and valuable is in it. 147 00:09:50,859 --> 00:09:53,099 When you open it up later, you'll be so surprised. 148 00:09:53,199 --> 00:09:54,459 Later when? 149 00:09:55,630 --> 00:09:57,069 Around 2023. 150 00:09:57,530 --> 00:09:59,099 Why would we leave a present buried that long? 151 00:09:59,699 --> 00:10:01,300 I'm giving you stocks. 152 00:10:01,370 --> 00:10:02,370 They are blue-chip stocks. 153 00:10:02,371 --> 00:10:04,569 So you must give them a lot of time. That's why we're burying them. 154 00:10:05,380 --> 00:10:06,410 Really? 155 00:10:06,709 --> 00:10:07,809 I was joking. 156 00:10:12,380 --> 00:10:15,178 Then let's meet at midnight on January 1, 2023... 157 00:10:15,179 --> 00:10:17,890 on the Hangang Bridge. 158 00:10:18,490 --> 00:10:19,859 Let's open this up together. 159 00:10:20,359 --> 00:10:21,589 Why that day? 160 00:10:24,689 --> 00:10:26,630 (The unfortunate passing of Ryu Sun Jae from Eclipse) 161 00:10:30,870 --> 00:10:33,199 That way, I can change your fate. 162 00:10:33,439 --> 00:10:34,740 So please... 163 00:10:35,170 --> 00:10:36,670 stay alive just for one more day. 164 00:10:38,709 --> 00:10:41,240 The present will be meaningful only if I give it to you that day. 165 00:10:42,010 --> 00:10:45,579 It will be an amazing present. So look forward to it. 166 00:10:46,319 --> 00:10:47,780 Don't dig it out before then. 167 00:10:47,979 --> 00:10:49,749 Midnight on January 1, 2023... 168 00:10:49,750 --> 00:10:51,219 on the Hangang Bridge. 169 00:10:51,349 --> 00:10:53,120 Don't forget that. Okay? 170 00:10:54,520 --> 00:10:57,289 Midnight on January 1, 2023... 171 00:10:57,290 --> 00:10:59,659 on the Hangang Bridge. 172 00:10:59,660 --> 00:11:00,699 The Hangang Bridge. 173 00:11:02,300 --> 00:11:03,400 Wait. 174 00:11:03,630 --> 00:11:05,800 Does it mean you won't see me until then? 175 00:11:06,040 --> 00:11:07,839 You never know what could happen in the future. 176 00:11:08,300 --> 00:11:11,010 Even if we don't end up staying in touch, 177 00:11:11,370 --> 00:11:13,109 please come to see me that day. 178 00:11:13,540 --> 00:11:15,679 Treat it like going to a school reunion. Okay? 179 00:11:15,880 --> 00:11:17,880 Just think of it as meeting an old friend. 180 00:11:18,819 --> 00:11:20,650 Who said I would be your friend? 181 00:11:29,790 --> 00:11:31,188 Hey, I told you I was busy. 182 00:11:31,189 --> 00:11:32,928 If you run into Im Sol in front of your house, 183 00:11:32,929 --> 00:11:34,228 look for any injuries on her. 184 00:11:34,229 --> 00:11:36,199 Why would I do that? Tell Kim Tae Seong about that. 185 00:11:36,400 --> 00:11:38,598 I hear he's dating Im Sol when he doesn't like her or anything. 186 00:11:38,599 --> 00:11:39,640 Do you think he'll look after her? 187 00:11:40,170 --> 00:11:41,799 - What? - There's a girl named Choi Ga Hyun. 188 00:11:41,800 --> 00:11:43,309 She's been bothering him to go out with her. 189 00:11:43,469 --> 00:11:45,370 He's dating any random girl to get rid of her. 190 00:11:46,809 --> 00:11:47,839 By the way, you... 191 00:11:49,750 --> 00:11:51,280 Forget it. Let's just go. 192 00:11:52,150 --> 00:11:53,679 Seriously. She must be blind. 193 00:11:55,280 --> 00:11:56,349 Hey. 194 00:11:56,589 --> 00:11:57,849 Where are your eyes? 195 00:11:59,219 --> 00:12:00,260 Right here. 196 00:12:02,829 --> 00:12:04,160 Wait up! 197 00:12:08,000 --> 00:12:09,568 Darn it. What's up with the student enforcers? 198 00:12:09,569 --> 00:12:11,800 - They always inspect our uniforms. - Exactly. 199 00:12:13,939 --> 00:12:15,099 Oh, no. My tie. 200 00:12:16,010 --> 00:12:17,969 I'll end up running in the school friend this morning. 201 00:12:19,079 --> 00:12:20,079 Wait. 202 00:12:38,530 --> 00:12:40,399 Gosh. What about you? 203 00:12:40,400 --> 00:12:41,829 I was an athlete. 204 00:12:42,670 --> 00:12:45,800 I rarely wore my school uniform. So I won't get pulled over. 205 00:12:51,240 --> 00:12:52,608 Look at your tie. Seriously. 206 00:12:52,609 --> 00:12:53,939 Do you not wash your uniform? 207 00:12:54,240 --> 00:12:55,949 Look at these punks. 208 00:12:56,849 --> 00:12:57,910 You little... 209 00:12:58,920 --> 00:13:00,119 Ryu Sun Jae. 210 00:13:00,120 --> 00:13:02,019 You're no longer an athlete. 211 00:13:02,020 --> 00:13:04,589 - Make sure to dress properly. - Yes, sir. 212 00:13:04,920 --> 00:13:06,990 - Hello, sir. - Look who's here. 213 00:13:08,059 --> 00:13:09,630 What a surprise. 214 00:13:09,760 --> 00:13:10,989 You rats always weaselled your way out of this... 215 00:13:10,990 --> 00:13:12,359 by climbing over the wall. 216 00:13:13,000 --> 00:13:14,030 We are... 217 00:13:14,900 --> 00:13:16,030 turning ourselves in. 218 00:13:16,929 --> 00:13:18,500 You'll show leniency, right? 219 00:13:18,599 --> 00:13:19,839 Of course. 220 00:13:20,569 --> 00:13:21,640 Come here. 221 00:13:24,540 --> 00:13:25,809 You guys are unbelievable. 222 00:13:25,839 --> 00:13:27,709 Whoever comes in last will have to run seven more laps. 223 00:13:28,240 --> 00:13:30,608 Why did you drag me into this, you jerk? 224 00:13:30,609 --> 00:13:31,979 You need to exercise. 225 00:13:32,880 --> 00:13:33,920 Come on. 226 00:13:37,689 --> 00:13:38,689 Hey, there. 227 00:13:40,120 --> 00:13:41,319 Not even a hello? 228 00:13:42,390 --> 00:13:43,790 We're not exactly friends, are we? 229 00:13:44,929 --> 00:13:47,059 Then what's your deal with my girlfriend? 230 00:13:47,800 --> 00:13:49,130 Why are you putting up with this penalty for her? 231 00:13:53,170 --> 00:13:55,370 Oh, right. Do you live across from Sol's house? 232 00:13:56,469 --> 00:13:57,670 What do you want to know? 233 00:13:58,109 --> 00:13:59,240 What do I want to know? 234 00:14:00,140 --> 00:14:02,308 Which is faster for swimmers? 235 00:14:02,309 --> 00:14:03,510 Swimming or running? 236 00:14:05,250 --> 00:14:07,150 You know, turtles can swim fast underwater, 237 00:14:07,179 --> 00:14:08,679 but they are so slow on land. 238 00:14:09,120 --> 00:14:10,150 Are you like a turtle? 239 00:14:31,839 --> 00:14:32,979 Quit smoking. 240 00:15:27,660 --> 00:15:28,760 You startled me. 241 00:15:29,599 --> 00:15:31,130 What's up with that gross gaze? 242 00:15:36,209 --> 00:15:38,609 - I'm just checking. - Gosh, you crazy jerk. 243 00:15:38,809 --> 00:15:40,478 Check for what? 244 00:15:40,479 --> 00:15:41,579 I was right. 245 00:15:41,709 --> 00:15:43,309 You like Im Sol for real, don't you? 246 00:15:44,010 --> 00:15:46,520 - What? - Look how you've been lately. 247 00:15:46,719 --> 00:15:48,519 You've been coming to school every day. 248 00:15:48,520 --> 00:15:49,818 You stopped smoking. 249 00:15:49,819 --> 00:15:52,050 I wanted to meet up with girls, but you just left. 250 00:15:52,219 --> 00:15:53,389 You've been acting odd. 251 00:15:53,390 --> 00:15:55,989 Hey. Put on some clothes. 252 00:15:55,990 --> 00:15:57,589 You're assaulting my eyes with that gross body. 253 00:15:58,059 --> 00:15:59,300 It's bringing tears to my eyes. 254 00:16:00,000 --> 00:16:02,469 - Don't I look good? - Just put some clothes on. 255 00:16:04,500 --> 00:16:06,399 - Didn't he lose to them? - Right. 256 00:16:06,400 --> 00:16:08,338 So he's looking for a chance to get his revenge. 257 00:16:08,339 --> 00:16:09,769 On the left, we have Park Tae Hwan of Korea. 258 00:16:09,770 --> 00:16:11,069 On the right, the swimmer in the red cap... 259 00:16:14,880 --> 00:16:16,010 A 300m freestyle race. 260 00:16:16,550 --> 00:16:17,579 Ready. 261 00:16:20,520 --> 00:16:21,620 What's up with this? 262 00:16:22,280 --> 00:16:23,490 - Why can't I turn it off? - There they go. 263 00:16:24,020 --> 00:16:25,620 Lane Four, Park Tae Hwan. 264 00:16:25,990 --> 00:16:28,260 - Zhang is leading. Park is... - Darn it. 265 00:16:30,329 --> 00:16:33,199 In my opinion, they will be testing the water until the 200m mark. 266 00:16:35,660 --> 00:16:36,800 I'm home. 267 00:16:37,569 --> 00:16:39,569 Hey, you're home. 268 00:16:40,099 --> 00:16:41,439 What are you doing? 269 00:16:44,339 --> 00:16:46,479 The TV is broken. 270 00:16:50,010 --> 00:16:51,179 What happened to the floor? 271 00:16:52,250 --> 00:16:53,420 There was a rat. 272 00:16:54,479 --> 00:16:56,549 He's taking the lead. 273 00:16:56,550 --> 00:16:58,389 Gosh, he's so handsome. 274 00:16:58,390 --> 00:17:00,688 That swimmer's mother must be so lucky. 275 00:17:00,689 --> 00:17:02,689 She's got a very successful and handsome son. 276 00:17:03,329 --> 00:17:06,458 Gosh. What if Park Tae Hwan wins the gold medal tomorrow? 277 00:17:06,459 --> 00:17:07,500 I think he will. 278 00:17:08,030 --> 00:17:09,800 A Korean swimmer winning the gold medal? 279 00:17:10,000 --> 00:17:13,699 Gosh, passing the preliminary round is a huge feat for Korea. 280 00:17:13,969 --> 00:17:15,170 What? It's possible. 281 00:17:15,469 --> 00:17:16,838 Not only did he win the gold medal, 282 00:17:16,839 --> 00:17:18,870 he also won a silver medal. He won two medals. 283 00:17:19,280 --> 00:17:20,709 Gosh, his hunches couldn't be more wrong. 284 00:17:21,010 --> 00:17:22,950 No wonder why he lost all of his money with stocks. 285 00:17:24,909 --> 00:17:26,020 Wait. 286 00:17:52,210 --> 00:17:53,680 (Application Handbook for Early Decision) 287 00:17:56,879 --> 00:17:57,950 (Friendly Message, Sender: Im Sol) 288 00:18:00,119 --> 00:18:02,020 Sun Jae, are you free tomorrow? 289 00:18:16,730 --> 00:18:17,800 What's this about? 290 00:18:18,399 --> 00:18:19,470 Let's watch a movie together. 291 00:18:20,200 --> 00:18:21,770 What? A movie? 292 00:18:21,899 --> 00:18:23,470 Yes, it's my treat. 293 00:18:25,669 --> 00:18:26,680 Well... 294 00:18:26,909 --> 00:18:28,379 I already booked the tickets. I can't cancel them. 295 00:18:28,909 --> 00:18:29,980 Let's get going. 296 00:18:31,309 --> 00:18:32,379 Come on. 297 00:18:37,520 --> 00:18:38,790 Is your boyfriend busy? 298 00:18:39,720 --> 00:18:40,959 Why a movie all of a sudden? 299 00:18:40,960 --> 00:18:43,359 Just because. There are so many things I must thank you for. 300 00:18:45,829 --> 00:18:46,899 It's Park Tae Hwan. 301 00:18:48,800 --> 00:18:49,869 Sun Jae. 302 00:18:50,030 --> 00:18:51,569 - Your shoes... - What? 303 00:18:52,839 --> 00:18:54,200 I made you look. 304 00:19:00,839 --> 00:19:01,839 Wasn't that funny? 305 00:19:02,649 --> 00:19:04,180 Let's hurry now. Okay? 306 00:19:04,950 --> 00:19:06,020 What was that? 307 00:19:27,169 --> 00:19:28,270 Park Tae Hwan again? 308 00:19:29,210 --> 00:19:30,210 What is it? 309 00:19:43,589 --> 00:19:45,848 Check this out. I can roll my eyes really well. 310 00:19:45,849 --> 00:19:46,919 Isn't this crazy? 311 00:19:52,760 --> 00:19:54,530 I can roll them the other way around. Look. 312 00:19:55,300 --> 00:19:58,030 Like this. 313 00:19:58,829 --> 00:20:01,899 This is the perfect weather to go on a date... 314 00:20:02,040 --> 00:20:04,510 as the fresh smell of summer is in the air. 315 00:20:04,909 --> 00:20:07,539 My dear listeners. Are you also spending a moment... 316 00:20:07,540 --> 00:20:11,010 of this refreshing summer with your loved one? 317 00:20:12,879 --> 00:20:14,479 The Men's 400m Freestyle Final... 318 00:20:14,480 --> 00:20:17,989 of the 2008 Beijing Summer Olympics... 319 00:20:17,990 --> 00:20:19,220 will begin shortly. 320 00:20:19,419 --> 00:20:21,088 Park Tae Hwan, the rising star of the Korean swimmers, 321 00:20:21,089 --> 00:20:22,930 will compete in the race. 322 00:21:00,559 --> 00:21:03,800 (Difference in the acceptance rate) 323 00:21:07,339 --> 00:21:09,809 (The Good, the Bad, the Weird) 324 00:21:11,109 --> 00:21:14,139 You should have told me yesterday that we were going to the movies. 325 00:21:14,680 --> 00:21:16,480 I wondered all night because you said it was a secret. 326 00:21:17,079 --> 00:21:19,309 I was worried you might turn it down. 327 00:21:19,579 --> 00:21:21,180 I'd love to be here. Why wouldn't I? 328 00:21:24,450 --> 00:21:25,619 I love movies. 329 00:21:25,690 --> 00:21:28,019 - Really? I'm glad to hear that. - For a safer viewing experience, 330 00:21:28,020 --> 00:21:29,729 please check the location of the theater, its exits, 331 00:21:29,730 --> 00:21:32,930 and the nearest emergency exit. 332 00:21:33,260 --> 00:21:36,430 You are currently in Theater One. 333 00:21:36,770 --> 00:21:38,729 The arrows are the escape routes. 334 00:21:38,730 --> 00:21:42,439 In an emergency, follow the staff's guide to escape safely. 335 00:21:42,440 --> 00:21:44,009 - What? - What's going on? 336 00:21:44,010 --> 00:21:45,168 Hey. Let's get out of here. 337 00:21:45,169 --> 00:21:47,010 What? I think we need to get out. 338 00:21:47,240 --> 00:21:48,440 - What? - What is it? 339 00:21:50,750 --> 00:21:51,878 Sol, let's get out of here. 340 00:21:51,879 --> 00:21:54,020 - Be careful. - Let's go. 341 00:21:54,149 --> 00:21:55,249 Let's leave for now. 342 00:21:55,250 --> 00:21:58,148 The fire alarm went off due to a malfunction. 343 00:21:58,149 --> 00:22:00,219 We are sorry for the inconvenience. 344 00:22:00,220 --> 00:22:02,888 - Let's go. - You can do it. 345 00:22:02,889 --> 00:22:05,329 - That's right. - Go! 346 00:22:06,399 --> 00:22:08,999 - Yes. - Come on. 347 00:22:09,000 --> 00:22:10,569 - Go, Park Tae Hwan! - Yes. 348 00:22:13,240 --> 00:22:15,200 - Go! - He's almost there. 349 00:22:17,869 --> 00:22:19,409 - Let's go, Park Tae Hwan! - My goodness! 350 00:22:20,879 --> 00:22:22,079 - You can do it. - Yes. 351 00:22:23,309 --> 00:22:25,250 - Go. - My goodness. 352 00:22:28,849 --> 00:22:29,950 Yes! 353 00:22:30,720 --> 00:22:33,190 It's a gold medal! 354 00:22:33,559 --> 00:22:35,159 Park Tae Hwan has won the gold medal! 355 00:22:35,619 --> 00:22:37,829 Yes. He did it! 356 00:22:58,609 --> 00:23:02,649 (The Good, the Bad, the Weird) 357 00:23:02,849 --> 00:23:05,519 You wanted to watch the movies, 358 00:23:05,520 --> 00:23:06,589 so I couldn't watch the game. 359 00:23:07,020 --> 00:23:09,089 What's wrong with you and Dad? 360 00:23:09,730 --> 00:23:11,259 What's the point of it? 361 00:23:11,260 --> 00:23:13,158 The whole country would go crazy anyway... 362 00:23:13,159 --> 00:23:14,559 once he wins a medal. 363 00:23:14,800 --> 00:23:17,470 Still, that was what I felt I should do. 364 00:23:17,530 --> 00:23:20,899 Why? Did you think I would cry because I envy him? 365 00:23:26,210 --> 00:23:27,379 Even if... 366 00:23:28,579 --> 00:23:31,010 I had known I'd have to quit swimming at the age of 19, 367 00:23:32,149 --> 00:23:33,280 I'd have started swimming anyway. 368 00:23:35,149 --> 00:23:36,220 When I think about it, 369 00:23:37,750 --> 00:23:39,559 I was really happy when I swam. 370 00:23:40,790 --> 00:23:43,329 I wouldn't have known that happiness if I hadn't tried it. 371 00:23:45,430 --> 00:23:46,700 That's why I don't regret... 372 00:23:47,399 --> 00:23:48,730 that I started swimming... 373 00:23:49,430 --> 00:23:50,700 even when I can't do it anymore now. 374 00:23:52,940 --> 00:23:54,040 So, 375 00:23:55,369 --> 00:23:57,710 I'm all right. That's what I'm saying. 376 00:24:03,950 --> 00:24:06,009 (Method Acting Research Institute) 377 00:24:06,010 --> 00:24:07,679 I'm going to find him and... 378 00:24:07,680 --> 00:24:09,119 Are you done with the acting class? 379 00:24:09,450 --> 00:24:11,450 Yes. Did you have a math class today? 380 00:24:11,619 --> 00:24:13,760 No. I came to give you this. 381 00:24:13,859 --> 00:24:15,260 Here. It's your shirt. 382 00:24:16,020 --> 00:24:18,588 It's been so long since you said you would wash it, 383 00:24:18,589 --> 00:24:20,530 so I thought you went all the way to India to wash it. 384 00:24:20,629 --> 00:24:22,328 I'm super busy because I'm a senior. 385 00:24:22,329 --> 00:24:24,469 Unlike you who kill time while fooling around. 386 00:24:24,470 --> 00:24:26,770 Hey, being a senior doesn't make you special. 387 00:24:27,000 --> 00:24:29,300 How dare you speak so rudely to me like that? 388 00:24:29,369 --> 00:24:31,539 What? Did you buy a new one? 389 00:24:31,540 --> 00:24:34,540 Hey. You are so considerate. 390 00:24:34,740 --> 00:24:36,950 Gosh. How did you know my passion for the new items? 391 00:24:38,010 --> 00:24:40,919 So, did you get a new front tooth? 392 00:24:41,849 --> 00:24:42,889 Yes. 393 00:24:44,020 --> 00:24:46,520 Your uncle is a skilled dentist. 394 00:24:46,619 --> 00:24:48,260 Okay, then. I'll get going. 395 00:24:49,159 --> 00:24:50,159 No! 396 00:24:54,829 --> 00:24:56,930 Don't ride bicycles on the sidewalk! 397 00:24:59,599 --> 00:25:00,669 Are you all right? 398 00:25:13,750 --> 00:25:15,449 I... I... 399 00:25:15,450 --> 00:25:17,290 I... I am all right. 400 00:25:19,919 --> 00:25:20,919 What's wrong with her? 401 00:25:20,920 --> 00:25:23,030 Why does my heart pound for a guy like him? 402 00:25:26,629 --> 00:25:28,859 It's been a while since I watched a movie in the theater. 403 00:25:29,230 --> 00:25:30,230 I'm sad we missed it. 404 00:25:30,231 --> 00:25:32,068 - I guess you like movies. - Yes. 405 00:25:32,069 --> 00:25:34,500 I used to watch 2 to 3 movies a day. 406 00:25:35,240 --> 00:25:36,440 I wanted to become a movie director. 407 00:25:37,569 --> 00:25:38,809 Why do you speak in the past tense? 408 00:25:40,379 --> 00:25:43,179 Now, my goal is to go and take the college entrance exam... 409 00:25:43,180 --> 00:25:44,980 with these two healthy legs. 410 00:25:47,720 --> 00:25:49,579 I also have to take the exam all of a sudden. 411 00:25:50,520 --> 00:25:51,550 Do you? 412 00:25:53,119 --> 00:25:55,460 I want to apply for early admission as a physical education major. 413 00:25:55,919 --> 00:25:58,230 Really? My brother majored in physical education too. 414 00:25:58,559 --> 00:26:00,098 Are you going to be a PE teacher? 415 00:26:00,099 --> 00:26:01,460 You're getting ahead of yourself again. 416 00:26:02,300 --> 00:26:03,869 I can't imagine myself yet... 417 00:26:04,500 --> 00:26:06,838 doing something other than swimming. 418 00:26:06,839 --> 00:26:08,499 What are you talking about? 419 00:26:08,500 --> 00:26:09,939 You look good in a doctor's gown, a judge's gown, 420 00:26:09,940 --> 00:26:11,808 military uniform, hanbok, and everything. 421 00:26:11,809 --> 00:26:13,239 You're a man of a thousand faces. 422 00:26:13,240 --> 00:26:14,809 You speak as if you've already seen it. 423 00:26:17,210 --> 00:26:18,809 No. Well... 424 00:26:19,309 --> 00:26:20,449 If you are applying for the early admission, 425 00:26:20,450 --> 00:26:21,848 you only need to get the minimum grade, right? 426 00:26:21,849 --> 00:26:22,949 You should start studying. 427 00:26:22,950 --> 00:26:24,089 Do you want me to help you with it? 428 00:26:24,720 --> 00:26:25,789 Are you really going to help me? 429 00:26:25,790 --> 00:26:27,460 Why not? Sure. 430 00:26:28,419 --> 00:26:29,659 - I mean... - You promised me. 431 00:26:34,430 --> 00:26:35,599 - What? - What? 432 00:26:37,500 --> 00:26:38,500 Hello. 433 00:26:41,240 --> 00:26:42,270 Quiet. 434 00:26:56,849 --> 00:26:57,849 Why? 435 00:27:00,460 --> 00:27:01,490 What do I do now? 436 00:27:18,510 --> 00:27:20,010 What are you doing right now? 437 00:27:21,809 --> 00:27:22,838 Go away. 438 00:27:22,839 --> 00:27:24,148 What are you doing? 439 00:27:24,149 --> 00:27:25,210 Go away, I said. 440 00:27:27,280 --> 00:27:28,319 (For 50m ahead) 441 00:27:32,819 --> 00:27:34,520 Sun Jae. 442 00:27:35,559 --> 00:27:36,589 Is she gone? 443 00:27:36,859 --> 00:27:37,888 Yes, she is. 444 00:27:37,889 --> 00:27:38,889 Is she? 445 00:27:40,260 --> 00:27:41,659 Gosh. I'm glad to hear that. 446 00:27:42,700 --> 00:27:45,369 It's so scary up here. 447 00:27:45,629 --> 00:27:46,869 I think I set the foot all right. 448 00:27:48,839 --> 00:27:50,108 Oh, no! Sun Jae! 449 00:27:50,109 --> 00:27:52,209 - What should I do? - It's all right. 450 00:27:52,210 --> 00:27:54,280 Goodness. I didn't mean to step on your head. 451 00:27:54,940 --> 00:27:57,480 Gosh. What should I do, Sun Jae? 452 00:27:57,579 --> 00:27:59,818 I'm so sorry, but I'm having a leg cramp. 453 00:27:59,819 --> 00:28:00,848 Hold on. 454 00:28:00,849 --> 00:28:03,189 Good job. I'm proud of you. 455 00:28:03,190 --> 00:28:04,950 Park Tae Hwan won the gold! 456 00:28:05,089 --> 00:28:07,760 - He did it. - Hooray, Korea! 457 00:28:08,020 --> 00:28:10,190 Hooray, Park Tae Hwan! 458 00:28:10,889 --> 00:28:12,329 Hooray! 459 00:28:12,790 --> 00:28:13,960 I'm home. 460 00:28:15,230 --> 00:28:16,260 "Hooray?" 461 00:28:17,430 --> 00:28:18,930 Hooray, my son! 462 00:28:19,430 --> 00:28:20,899 Hooray! 463 00:28:22,839 --> 00:28:24,540 - You're home. - Yes. 464 00:28:27,010 --> 00:28:28,010 Why don't you... 465 00:28:29,579 --> 00:28:30,950 watch it on TV? 466 00:28:31,579 --> 00:28:33,079 Doesn't it hurt your eyes to watch it on a small screen? 467 00:28:35,020 --> 00:28:36,319 What are you talking about? 468 00:28:36,550 --> 00:28:37,619 I didn't watch anything. 469 00:28:38,450 --> 00:28:40,119 The antenna is poking out from your pocket. 470 00:28:43,290 --> 00:28:46,828 I heard a vein of water is flowing underneath our house. 471 00:28:46,829 --> 00:28:48,399 The antenna is to find the water vein. 472 00:28:49,159 --> 00:28:51,399 Stop worrying about upsetting me and watch it comfortably. 473 00:28:52,099 --> 00:28:53,568 This is only making me more uncomfortable. 474 00:28:53,569 --> 00:28:56,639 I'm not worried about upsetting you. I'm too old for that. 475 00:28:57,710 --> 00:29:00,809 I'm not watching the TV because it's broken. 476 00:29:08,319 --> 00:29:09,550 (Into the Documentaries) 477 00:29:10,419 --> 00:29:11,690 It's working fine. 478 00:29:11,819 --> 00:29:13,520 What? Good gracious. 479 00:29:14,089 --> 00:29:15,959 You fixed it at once. 480 00:29:15,960 --> 00:29:16,960 Dad. 481 00:29:18,159 --> 00:29:19,760 I'm really okay now. 482 00:29:21,030 --> 00:29:22,559 I'm all right, so stop worrying about me. 483 00:29:23,300 --> 00:29:24,569 You don't have to do this. 484 00:29:26,270 --> 00:29:27,369 Take it easy, then. 485 00:29:35,940 --> 00:29:38,780 (Gold Videos and DVDs) 486 00:29:40,349 --> 00:29:41,780 (Anniversary of Dad's death) 487 00:29:47,359 --> 00:29:49,460 Hey. Take the phone call. 488 00:29:49,859 --> 00:29:51,229 It's a police box somewhere. 489 00:29:51,230 --> 00:29:52,290 A police box? 490 00:29:52,559 --> 00:29:54,799 Someone found it near the reservoir and brought it here. 491 00:29:54,800 --> 00:29:56,260 But we couldn't find your phone. 492 00:29:56,599 --> 00:29:59,169 I think that drunk guy took it. Couldn't you find it back for me? 493 00:29:59,500 --> 00:30:00,969 What about surveillance cameras around there? 494 00:30:00,970 --> 00:30:03,210 There aren't any surveillance cameras in this town. 495 00:30:03,309 --> 00:30:05,540 How did this person know about this and bury a dead body there? 496 00:30:06,809 --> 00:30:08,109 - Pardon? - What? 497 00:30:08,379 --> 00:30:11,608 Hey. We're busy because we have a case here. 498 00:30:11,609 --> 00:30:12,679 Please go back now. 499 00:30:12,680 --> 00:30:14,450 Can I make a phone call? 500 00:30:15,050 --> 00:30:17,348 - Yes, you can. - Okay. 501 00:30:17,349 --> 00:30:18,450 Thank you. 502 00:30:33,300 --> 00:30:34,599 Hello? 503 00:30:36,270 --> 00:30:37,710 Hello? You're listening to me, right? 504 00:30:37,940 --> 00:30:39,109 Actually, I... 505 00:30:41,980 --> 00:30:43,710 Hello? 506 00:30:45,309 --> 00:30:46,450 What? 507 00:30:46,780 --> 00:30:48,019 Why did this person... 508 00:30:48,020 --> 00:30:49,949 take the old phone that can't even use the internet? 509 00:30:49,950 --> 00:30:51,549 (Fishing Not Allowed at Juyang Reservoir) 510 00:30:51,550 --> 00:30:54,190 Mom will go crazy when she finds out I lost my phone. 511 00:30:54,589 --> 00:30:56,290 - What's going on? - This is ridiculous. 512 00:30:57,559 --> 00:30:58,760 What happened? 513 00:30:58,990 --> 00:31:00,260 What's going on? 514 00:31:00,930 --> 00:31:03,199 - I can't believe this. - My goodness. 515 00:31:03,200 --> 00:31:05,800 - How could this happen? - I know. 516 00:31:07,339 --> 00:31:09,069 Something like this has never happened before. 517 00:31:09,270 --> 00:31:10,440 Exactly. 518 00:31:11,069 --> 00:31:12,969 When did they make a new road over there? 519 00:31:12,970 --> 00:31:15,510 How did this person know about it and bury a dead body there? 520 00:31:15,809 --> 00:31:17,308 - "A dead body?" - My goodness. 521 00:31:17,309 --> 00:31:19,809 By the way, this person can't be from this area, can he? 522 00:31:20,050 --> 00:31:21,318 No way. 523 00:31:21,319 --> 00:31:24,190 It's probably the anglers who come by to fish here. 524 00:31:24,720 --> 00:31:26,419 - No one knows for sure. - What? 525 00:31:45,010 --> 00:31:46,680 What was that flashback? 526 00:31:47,409 --> 00:31:49,010 I think it was the day of the accident. 527 00:32:16,300 --> 00:32:18,368 It's been a while since we went grocery shopping together. 528 00:32:18,369 --> 00:32:21,108 Gosh. I know you tagged along because you didn't want to study. 529 00:32:21,109 --> 00:32:22,440 I came with you to help you. 530 00:32:23,139 --> 00:32:24,979 You just don't see my love for you. 531 00:32:24,980 --> 00:32:26,348 Your love for me, my foot. 532 00:32:26,349 --> 00:32:27,950 Did you find your phone? 533 00:32:28,180 --> 00:32:29,549 No. I only found my wallet. 534 00:32:29,550 --> 00:32:32,189 For goodness' sake. I knew it. 535 00:32:32,190 --> 00:32:34,720 You're not getting a new phone until the CSAT is over. 536 00:32:34,819 --> 00:32:36,260 Okay. I got it. 537 00:32:37,190 --> 00:32:38,230 Let's see. 538 00:32:38,760 --> 00:32:39,790 Gosh. 539 00:32:40,099 --> 00:32:42,730 The apples are not in good condition because it's the summer. 540 00:32:56,409 --> 00:32:58,308 Sir, I'll get these. 541 00:32:58,309 --> 00:32:59,579 These are the biggest ones. 542 00:33:00,180 --> 00:33:02,550 - Are you seeing anyone these days? - What? 543 00:33:02,649 --> 00:33:06,489 I hope you are seeing a handsome and rich guy. 544 00:33:06,490 --> 00:33:08,019 Hey. That's not a question to ask... 545 00:33:08,020 --> 00:33:09,760 on the anniversary of your dad's death. 546 00:33:09,889 --> 00:33:12,559 Anyway, if there's a good guy, date him. 547 00:33:12,629 --> 00:33:14,029 You're still young. 548 00:33:14,030 --> 00:33:15,058 You're in your prime. 549 00:33:15,059 --> 00:33:16,399 That's ridiculous. 550 00:33:18,500 --> 00:33:19,969 In the 2008 Beijing Olympics, 551 00:33:19,970 --> 00:33:22,039 - Jang Mi Ran aims for gold... - She should win... 552 00:33:22,040 --> 00:33:23,669 - in women's weightlifting. - the gold medal. 553 00:33:24,169 --> 00:33:26,540 For her first clean-and-jerk attempt, 554 00:33:26,639 --> 00:33:28,879 she will try 175kg. 555 00:33:29,710 --> 00:33:30,780 Step one. 556 00:33:30,879 --> 00:33:32,579 She has lifted it confidently. 557 00:33:32,680 --> 00:33:33,818 Now for the clean. 558 00:33:33,819 --> 00:33:35,619 She succeeds without a problem. 559 00:33:35,680 --> 00:33:37,549 Korea's Jang Mi Ran... 560 00:33:37,550 --> 00:33:39,388 - won the gold medal. - It's the gold medal! 561 00:33:39,389 --> 00:33:41,359 Jang Mi Ran is catching her breath. 562 00:33:41,419 --> 00:33:42,819 It's her second clean-and-jerk attempt. 563 00:33:43,159 --> 00:33:45,029 - She applied for 183kg. - I'm nervous. 564 00:33:45,030 --> 00:33:47,099 She has added 8kg. 565 00:33:47,300 --> 00:33:48,430 Okay. Step one. 566 00:33:49,099 --> 00:33:51,399 It's important she uses elasticity for the clean. 567 00:33:51,899 --> 00:33:53,999 She successfully lifts it! 568 00:33:54,000 --> 00:33:55,169 - It's a gold medal! - Gold medal! 569 00:33:57,010 --> 00:34:00,108 Jang Mi Ran has made a new world record. 570 00:34:00,109 --> 00:34:02,940 For the 3rd attempt, she goes for 186kg. 571 00:34:03,240 --> 00:34:05,480 With a shout, she gets ready. 572 00:34:05,780 --> 00:34:10,349 Korea's Jang Mi Ran continues to battle against her own limitation. 573 00:34:10,750 --> 00:34:13,858 At the moment, everyone has become one... 574 00:34:13,859 --> 00:34:15,919 to root for Jang Mi Ran. 575 00:34:16,190 --> 00:34:17,260 Step one. 576 00:34:18,829 --> 00:34:20,328 She successfully stands up. 577 00:34:20,329 --> 00:34:21,700 - Lift it. - Now for the clean. 578 00:34:23,030 --> 00:34:25,869 Jang Mi Ran does it! 579 00:34:26,030 --> 00:34:30,039 She goes beyond the gold medal and makes a new world record! 580 00:34:30,109 --> 00:34:35,010 Our Jang Mi Ran broke all the records! 581 00:34:37,149 --> 00:34:38,310 It's a new world record! 582 00:34:40,950 --> 00:34:42,180 - A new world record. - A new world record. 583 00:34:44,089 --> 00:34:45,120 A new... 584 00:34:47,260 --> 00:34:48,359 You're the guy, aren't you? 585 00:34:49,089 --> 00:34:50,160 Excuse me? 586 00:34:50,530 --> 00:34:52,990 You're the one who got my sister drunk. 587 00:34:53,129 --> 00:34:56,899 Hey. I saw you bringing Im Sol home when she got tipsy. 588 00:34:57,169 --> 00:34:58,370 When did I... 589 00:34:58,769 --> 00:35:01,300 This is nothing. 590 00:35:03,470 --> 00:35:05,640 - Back then? - Do you remember it now? 591 00:35:06,439 --> 00:35:07,609 Parade rest. 592 00:35:08,140 --> 00:35:09,209 Attention. 593 00:35:09,780 --> 00:35:11,010 Parade rest. 594 00:35:11,479 --> 00:35:12,609 Attention. 595 00:35:14,350 --> 00:35:15,679 I really didn't make her drink. 596 00:35:15,680 --> 00:35:18,390 Are you even lying to me now? 597 00:35:19,050 --> 00:35:20,089 Sit down. 598 00:35:21,120 --> 00:35:22,189 Stand up. 599 00:35:23,189 --> 00:35:24,260 Sit down. 600 00:35:25,189 --> 00:35:27,200 Into the push-up position. 601 00:35:28,399 --> 00:35:29,898 I can't do it because I had shoulder surgery. 602 00:35:29,899 --> 00:35:31,869 Don't get into the push-up position. 603 00:35:31,870 --> 00:35:32,930 Stand up. 604 00:35:35,999 --> 00:35:37,370 Are you Sol's boyfriend? 605 00:35:38,609 --> 00:35:39,739 No. 606 00:35:39,740 --> 00:35:41,339 - Not yet. - "Not yet?" 607 00:35:43,010 --> 00:35:45,148 Goodness. Sol is popular, 608 00:35:45,149 --> 00:35:46,709 just like her brother. 609 00:35:46,780 --> 00:35:48,580 Who is her boyfriend, then? 610 00:35:48,780 --> 00:35:50,890 - Someone else. - Someone who? 611 00:35:52,220 --> 00:35:53,560 Is it the guy who put out the fire in our house? 612 00:35:54,089 --> 00:35:56,260 Right. He looked like a fine guy. 613 00:35:56,959 --> 00:35:59,159 - Based on what? - He was handsome and well-dressed. 614 00:35:59,160 --> 00:36:00,299 He seemed like a popular guy. 615 00:36:00,300 --> 00:36:02,599 He was brave and manly when he put out the fire. 616 00:36:02,600 --> 00:36:04,370 You're a horrible judge of character. 617 00:36:05,229 --> 00:36:06,229 What? What did you say? 618 00:36:07,169 --> 00:36:08,339 Attention. 619 00:36:10,970 --> 00:36:12,139 Attention! 620 00:36:12,140 --> 00:36:13,269 Im Geum! 621 00:36:17,180 --> 00:36:19,850 How dare you force military discipline on Sun Jae? 622 00:36:20,379 --> 00:36:23,280 You learned useless things while you were in the military! 623 00:36:23,450 --> 00:36:25,719 How dare you say such a thing to your brother? 624 00:36:25,720 --> 00:36:27,159 - You need to be punished. - Wait. 625 00:36:27,160 --> 00:36:29,160 You brats, here! 626 00:36:29,189 --> 00:36:31,629 Mom, did you used to play volleyball? 627 00:36:32,160 --> 00:36:34,358 Why do you keep hitting spikes all the time? 628 00:36:34,359 --> 00:36:35,429 Be quiet. 629 00:36:35,430 --> 00:36:37,969 Hey. When your father comes for food at the memorial ceremony, 630 00:36:37,970 --> 00:36:40,129 he will hold back of his neck and return after seeing you two. 631 00:36:40,439 --> 00:36:41,498 Come here. 632 00:36:41,499 --> 00:36:42,799 You're in trouble. 633 00:36:42,800 --> 00:36:44,469 Go and make Jeon. Go! 634 00:36:44,470 --> 00:36:45,939 - Wait. - Mom. 635 00:36:46,240 --> 00:36:47,939 - For goodness' sake. Go! - Let it go. 636 00:36:49,810 --> 00:36:51,309 - You... - Mom, let it go. 637 00:36:51,310 --> 00:36:52,809 - I will kill you. - Let go of me. 638 00:36:52,810 --> 00:36:53,919 - Mom. - I'm serious. 639 00:37:02,459 --> 00:37:04,029 He was handsome and well-dressed. 640 00:37:04,030 --> 00:37:05,330 He seemed like a popular guy. 641 00:37:06,660 --> 00:37:07,760 He's not handsome. 642 00:37:18,569 --> 00:37:19,569 No. 643 00:37:19,709 --> 00:37:20,709 Don't look at it. 644 00:37:21,140 --> 00:37:22,780 Sun Jae, don't do it. 645 00:37:25,010 --> 00:37:26,050 (Kim Tae Seong) 646 00:37:27,379 --> 00:37:29,149 (Congratulations on becoming the 100,000th visitor) 647 00:37:31,490 --> 00:37:32,519 (Kim Tae Seong has sent you 30 ginkgo nuts as a gift.) 648 00:37:34,019 --> 00:37:35,120 Did you enjoy looking at my page? 649 00:37:38,189 --> 00:37:39,289 No! 650 00:37:39,789 --> 00:37:41,629 - He's Kim Tae Seong, right? - I think it's him. 651 00:37:43,800 --> 00:37:45,068 (The 100,000th visitor, Ryu Sun Jae) 652 00:37:45,069 --> 00:37:46,930 - Where? - I can't believe this. 653 00:37:47,100 --> 00:37:48,239 He's cute. 654 00:37:48,240 --> 00:37:49,700 - He's so hot. - I know. 655 00:37:56,240 --> 00:37:58,209 (Contacts, Im Sol) 656 00:38:01,149 --> 00:38:04,319 The phone is turned off. Please leave a message... 657 00:38:05,749 --> 00:38:07,490 I really can't get a grasp on her. 658 00:38:09,419 --> 00:38:10,530 He's really good-looking. 659 00:38:15,560 --> 00:38:16,560 Where are you? 660 00:38:16,999 --> 00:38:18,030 In your heart? 661 00:38:18,269 --> 00:38:20,228 Stop talking gibberish and come here at once. 662 00:38:20,229 --> 00:38:21,268 What? 663 00:38:21,269 --> 00:38:22,469 I thought we were done with the practice yesterday. 664 00:38:22,470 --> 00:38:24,708 You just memorized the codes. We're not done at all. 665 00:38:24,709 --> 00:38:26,169 We're performing tomorrow. What are you going to do? 666 00:38:26,769 --> 00:38:28,439 Come within 15 minutes. 667 00:38:32,550 --> 00:38:33,550 Hey. 668 00:38:33,749 --> 00:38:35,319 I have to leave soon. 669 00:38:35,680 --> 00:38:38,019 My mom thinks I'm in a study hall, so she will come pick me up. 670 00:38:41,560 --> 00:38:42,588 In that case, 671 00:38:42,589 --> 00:38:44,959 let's practice your vocal without the bass guitar. 672 00:38:56,700 --> 00:39:00,479 I love you 673 00:39:00,609 --> 00:39:04,410 We are probably 674 00:39:05,209 --> 00:39:06,209 Stop. 675 00:39:10,280 --> 00:39:11,319 Dong Seob, 676 00:39:11,749 --> 00:39:13,019 that's not the right pitch. 677 00:39:15,490 --> 00:39:16,560 Right. Sorry. 678 00:39:16,689 --> 00:39:18,789 I started out too high, didn't I? 679 00:39:19,089 --> 00:39:20,188 No. 680 00:39:20,189 --> 00:39:21,859 You started out too low. 681 00:39:24,229 --> 00:39:25,430 He's a terrible vocalist. 682 00:39:30,039 --> 00:39:31,910 Should I drag Sun Jae into our band? 683 00:40:12,450 --> 00:40:14,919 Dad, to be honest, 684 00:40:15,280 --> 00:40:16,680 I'm a little scared... 685 00:40:17,019 --> 00:40:19,550 that I won't be able to save both Sun Jae and me. 686 00:40:21,419 --> 00:40:24,729 So, please help me. 687 00:40:41,709 --> 00:40:42,979 Do you ride bicycles well? 688 00:40:43,339 --> 00:40:45,550 Yes. You can't ride bicycles? 689 00:40:45,680 --> 00:40:46,749 You're right. 690 00:40:47,450 --> 00:40:49,950 Dad taught me every weekend when I was young. 691 00:40:50,249 --> 00:40:51,518 But back then, 692 00:40:51,519 --> 00:40:53,490 I couldn't learn it because I was too scared. 693 00:40:55,620 --> 00:40:58,359 It was my dad's wish to see me ride bicycles. 694 00:40:58,430 --> 00:40:59,858 I didn't get to show him. 695 00:40:59,859 --> 00:41:01,129 You should learn to ride them now. 696 00:41:01,959 --> 00:41:03,430 You said he would be watching you from the sky. 697 00:41:42,069 --> 00:41:43,100 What? 698 00:41:45,510 --> 00:41:46,640 Sun Jae. 699 00:41:46,870 --> 00:41:48,780 - Get off for a moment. - What? 700 00:41:50,749 --> 00:41:51,749 Oh, okay. 701 00:41:57,390 --> 00:41:58,890 This is why it's not stable. 702 00:42:00,019 --> 00:42:01,659 If the saddle is too high, 703 00:42:01,660 --> 00:42:03,019 you'll be injured badly when you fall. 704 00:42:07,560 --> 00:42:09,600 - Get on the bike again. - Okay. 705 00:42:12,970 --> 00:42:14,398 - Gosh. - It's comfortable, isn't it? 706 00:42:14,399 --> 00:42:15,399 Yes. 707 00:42:15,669 --> 00:42:18,109 I'll be holding it in the back. Try going slowly. 708 00:42:19,310 --> 00:42:20,510 Are you going to teach me? 709 00:42:28,519 --> 00:42:31,088 You could see if I'm capable... 710 00:42:31,089 --> 00:42:32,189 of becoming a P.E. teacher or not. 711 00:42:33,789 --> 00:42:37,288 Are you going to scold me severely if I'm bad? 712 00:42:37,289 --> 00:42:38,959 Are you going to yell at me? 713 00:42:40,560 --> 00:42:42,629 Do you know what my strength was when I was an athlete? 714 00:42:43,060 --> 00:42:46,029 - What was it? - Composure. 715 00:42:46,030 --> 00:42:47,569 (Composure) 716 00:42:47,640 --> 00:42:49,998 Listen to me and grab the handlebars properly! 717 00:42:49,999 --> 00:42:52,310 Grab them properly and pedal with your left foot, then right foot. 718 00:42:52,410 --> 00:42:53,938 Left foot. No. Right foot. 719 00:42:53,939 --> 00:42:55,680 Right foot. Left foot. 720 00:42:58,749 --> 00:42:59,749 Oh, gosh. 721 00:43:00,580 --> 00:43:02,180 Okay. Look. 722 00:43:03,120 --> 00:43:05,018 As soon as you pedal with your left foot, move your right foot. 723 00:43:05,019 --> 00:43:06,918 And keep your balance with the handlebars. Can't you do that? 724 00:43:06,919 --> 00:43:08,719 Why do you think I'm learning it from you at this age... 725 00:43:08,720 --> 00:43:09,990 if I can do that? 726 00:43:10,289 --> 00:43:11,289 You're mad at me. 727 00:43:12,160 --> 00:43:13,959 I guess you sold your composure! 728 00:43:17,229 --> 00:43:19,269 Okay. Let's do it again. 729 00:43:24,609 --> 00:43:25,609 Here I go. 730 00:43:25,810 --> 00:43:27,240 Left foot. Right foot. 731 00:43:30,510 --> 00:43:32,149 Did you sell your athleticism? 732 00:43:32,550 --> 00:43:33,749 I'm not learning it. 733 00:43:33,910 --> 00:43:36,119 What? I guess you sold your endurance too. 734 00:43:36,120 --> 00:43:38,018 You can't become a P.E. teacher if you do this. 735 00:43:38,019 --> 00:43:39,619 You lack the qualities. 736 00:43:39,620 --> 00:43:42,089 I do better with compliments! 737 00:43:42,819 --> 00:43:43,819 You do? 738 00:43:44,229 --> 00:43:45,359 Do you want to try again? 739 00:43:46,390 --> 00:43:48,998 You're doing good. 740 00:43:48,999 --> 00:43:50,870 Good job. 741 00:43:51,600 --> 00:43:53,568 Yes. There you go. 742 00:43:53,569 --> 00:43:55,339 You're doing well. 743 00:43:55,839 --> 00:43:57,039 You're doing... 744 00:43:58,539 --> 00:44:00,740 You fell. That's a good... 745 00:44:01,510 --> 00:44:02,810 Yes. That's a good fall. 746 00:44:12,419 --> 00:44:13,619 There you go. Just keep doing like this. 747 00:44:13,620 --> 00:44:14,890 - Like this? - Yes. 748 00:44:15,819 --> 00:44:16,919 You're doing well. 749 00:44:18,129 --> 00:44:19,390 You didn't let go of it, right? 750 00:44:19,530 --> 00:44:20,760 Don't you dare let go of it. 751 00:44:21,200 --> 00:44:22,399 I didn't. 752 00:44:25,399 --> 00:44:27,330 You let go of it, didn't you? 753 00:44:31,510 --> 00:44:32,569 You're doing great. 754 00:44:33,410 --> 00:44:35,209 - You let go of it? - Keep your eyes on the road. 755 00:44:35,439 --> 00:44:36,479 Oh, yes. 756 00:44:36,810 --> 00:44:38,680 - Try going faster. - Okay. 757 00:44:47,589 --> 00:44:49,419 Gosh, look at me. 758 00:44:56,200 --> 00:44:58,129 This very moment. 759 00:44:59,800 --> 00:45:00,870 The moment... 760 00:45:01,470 --> 00:45:03,970 I shouldn't probably miss. 761 00:45:20,789 --> 00:45:21,959 Be careful. 762 00:45:25,490 --> 00:45:26,560 You made it. 763 00:45:27,289 --> 00:45:28,300 Great job. 764 00:45:37,539 --> 00:45:38,640 I want to ride it again. 765 00:45:39,010 --> 00:45:41,139 Will you be okay? You might not be able to walk tomorrow. 766 00:45:41,140 --> 00:45:42,180 That's why. 767 00:45:42,379 --> 00:45:44,350 It's because I might not be able to walk tomorrow. 768 00:45:50,819 --> 00:45:53,120 Hey. You should be careful at the corner. 769 00:45:54,359 --> 00:45:55,359 Do you want to compete with me? 770 00:45:55,620 --> 00:45:57,220 - When you're on a bike? - Yes. 771 00:45:57,560 --> 00:45:58,729 You have no conscience. 772 00:46:02,959 --> 00:46:06,530 (Chunghyang Reading Room) 773 00:46:12,939 --> 00:46:15,240 Let's try to remember it. I can do it. 774 00:46:17,339 --> 00:46:19,579 As the report card of 2009 College Scholastic Ability Test... 775 00:46:19,580 --> 00:46:21,378 are distributed this morning, 776 00:46:21,379 --> 00:46:22,619 there's a heated controversy... 777 00:46:22,620 --> 00:46:24,319 over the difficulty level of the math section. 778 00:46:24,550 --> 00:46:25,989 According to the students who received the report cards, 779 00:46:25,990 --> 00:46:27,819 the CSAT was exceptionally difficult. 780 00:46:31,089 --> 00:46:33,089 The math section. Hopeless. 781 00:46:33,430 --> 00:46:34,660 Give up math quickly. 782 00:46:34,830 --> 00:46:36,200 Focus on other subjects. 783 00:46:40,129 --> 00:46:41,700 (Key summary) 784 00:46:45,709 --> 00:46:48,378 Are you crazy? Why do you keep thinking about it? 785 00:46:48,379 --> 00:46:49,910 Forget it. 786 00:46:53,979 --> 00:46:55,620 Hey, what's the matter? 787 00:46:57,249 --> 00:46:59,019 How about we don't study today? 788 00:46:59,450 --> 00:47:01,260 No. Be gone. 789 00:47:02,160 --> 00:47:03,260 Did something happen? 790 00:47:05,160 --> 00:47:06,560 I need to change my mood. 791 00:47:07,359 --> 00:47:08,359 What? 792 00:47:11,769 --> 00:47:12,830 Hi, girlfriend. 793 00:47:17,100 --> 00:47:19,739 Who do you want to look good for? Why are you buying clothes? 794 00:47:19,740 --> 00:47:21,109 You always wear sportswear. 795 00:47:22,280 --> 00:47:24,248 Hey, young man. Come here. 796 00:47:24,249 --> 00:47:25,249 - Don't answer them. - Hey. 797 00:47:25,250 --> 00:47:26,748 - Why didn't you come for so long? - Don't even make eye contact. 798 00:47:26,749 --> 00:47:27,918 - Didn't you come to my store? - Keep walking straight... 799 00:47:27,919 --> 00:47:28,979 until you find a store you like. 800 00:47:29,220 --> 00:47:31,149 Even if you want to buy something, don't let them know it. 801 00:47:31,620 --> 00:47:33,518 - Or they will rip you off. - Take a look. 802 00:47:33,519 --> 00:47:34,560 What are you looking for? 803 00:47:40,930 --> 00:47:42,100 - Wait. - I want to get this. 804 00:47:42,899 --> 00:47:44,899 Hey, did you not hear me? 805 00:47:45,100 --> 00:47:46,398 Both the top and the bottom? 806 00:47:46,399 --> 00:47:48,139 Gosh, you're not hesitating at all. 807 00:47:48,140 --> 00:47:50,168 It's 170 dollars, but I'll give it to you for 150 dollars. 808 00:47:50,169 --> 00:47:52,039 Come here. 809 00:47:53,569 --> 00:47:55,579 Sun Jae. I'll come back after looking around. 810 00:47:55,580 --> 00:47:57,510 - Okay. - I think... 811 00:47:57,979 --> 00:47:59,449 this is perfect for you. 812 00:47:59,450 --> 00:48:01,319 Your boyfriend has a gig. 813 00:48:01,550 --> 00:48:03,950 You should come, of course. Don't you think? 814 00:48:04,550 --> 00:48:07,219 I came because Hyun Ju wanted to come today. 815 00:48:07,220 --> 00:48:08,889 So don't ask Sol to come out... 816 00:48:08,890 --> 00:48:10,588 before the CSAT. 817 00:48:10,589 --> 00:48:12,089 Okay, ma'am. 818 00:48:12,890 --> 00:48:14,060 You're playing hard to get. 819 00:48:14,729 --> 00:48:15,729 What? 820 00:48:21,399 --> 00:48:23,300 Sun Jae. 821 00:48:26,310 --> 00:48:27,640 Are you here for the gig too? 822 00:48:28,680 --> 00:48:29,680 Yes. 823 00:48:33,580 --> 00:48:34,720 Darn it. 824 00:48:35,550 --> 00:48:38,319 People might think we're dating. 825 00:48:51,499 --> 00:48:52,530 Why don't you get changed? 826 00:48:52,930 --> 00:48:53,930 Why would I? 827 00:48:55,399 --> 00:48:56,539 What kind of confidence is this? 828 00:48:57,470 --> 00:48:58,970 You'll be compared to me. 829 00:48:59,740 --> 00:49:01,608 Aren't you embarrassed to say something like that? 830 00:49:01,609 --> 00:49:03,740 Here are your drinks. Enjoy it. 831 00:49:03,910 --> 00:49:05,010 Thank you. 832 00:49:11,620 --> 00:49:12,620 Here. 833 00:49:17,830 --> 00:49:18,830 What are you doing? 834 00:49:19,330 --> 00:49:20,330 Take a seat. 835 00:49:26,769 --> 00:49:28,969 There are so many good-looking guys. 836 00:49:28,970 --> 00:49:31,039 I can't be satisfied with Im Geum. 837 00:49:32,209 --> 00:49:33,240 Hi. 838 00:49:33,569 --> 00:49:35,780 I'm Lee Hyun Ju, Sol's friend. 839 00:49:36,109 --> 00:49:37,639 - It's nice to meet you. - "Hyun Ju?" 840 00:49:37,640 --> 00:49:40,409 She spoke as if she had a short tongue... 841 00:49:40,410 --> 00:49:42,148 when she saw a good-looking guy in the past as well. 842 00:49:42,149 --> 00:49:44,350 - Okay. - Wait. 843 00:49:45,950 --> 00:49:47,919 Drink this. You don't like something sweet. 844 00:49:49,589 --> 00:49:50,620 Thanks. 845 00:49:52,229 --> 00:49:54,600 Where is Baek In Hyuk? Didn't you come with him? 846 00:49:56,399 --> 00:49:57,899 He must be busy buying clothes. 847 00:49:58,129 --> 00:50:00,600 Oh, right. Did you receive my gift? 848 00:50:01,499 --> 00:50:02,499 (Kim Tae Seong sent you a gift.) 849 00:50:02,500 --> 00:50:03,569 Did you take a good look? 850 00:50:05,370 --> 00:50:06,410 A gift? 851 00:50:06,609 --> 00:50:07,839 It's for my fan. 852 00:50:08,510 --> 00:50:10,209 It seems he's very interested in me. 853 00:50:11,180 --> 00:50:12,450 I refused the gift. 854 00:50:13,149 --> 00:50:14,780 - I guess you didn't check. - Oh, my. 855 00:50:15,580 --> 00:50:16,620 You got something on your lips. 856 00:50:25,289 --> 00:50:27,660 It's sad to be single. 857 00:50:29,030 --> 00:50:30,999 Do you have a girlfriend? 858 00:50:32,970 --> 00:50:33,970 No. 859 00:50:34,229 --> 00:50:35,370 I see. 860 00:50:36,300 --> 00:50:38,010 Do you like someone then? 861 00:50:54,249 --> 00:50:56,089 I guess you don't want to answer. 862 00:50:57,160 --> 00:50:58,160 Okay. 863 00:51:12,870 --> 00:51:13,970 By the way, 864 00:51:14,780 --> 00:51:16,310 why aren't In Hyuk and Dong Seob coming? 865 00:51:16,709 --> 00:51:17,810 I know. 866 00:51:18,310 --> 00:51:19,680 - Guys. - My goodness. 867 00:51:20,080 --> 00:51:21,220 We're in trouble. 868 00:51:21,550 --> 00:51:23,180 Your clothes are trouble. 869 00:51:23,879 --> 00:51:25,088 What kind of fashion is this? 870 00:51:25,089 --> 00:51:26,289 Are you going to be on a comedy show? 871 00:51:26,819 --> 00:51:28,319 No, that's not it. 872 00:51:29,019 --> 00:51:30,489 Dong Seob can't come. 873 00:51:30,490 --> 00:51:31,529 - What? - What? 874 00:51:31,530 --> 00:51:32,890 That mama's boy. 875 00:51:33,260 --> 00:51:34,429 His mother isn't letting him go out, 876 00:51:34,430 --> 00:51:35,859 saying a senior in high school shouldn't perform. 877 00:51:35,999 --> 00:51:37,060 What do we do? 878 00:51:37,700 --> 00:51:40,330 It's driving me crazy. What do we do? 879 00:51:41,169 --> 00:51:43,398 Oh, right. Should I go up and sing? 880 00:51:43,399 --> 00:51:45,010 Do you want to be humiliated on stage? 881 00:51:45,370 --> 00:51:47,309 Just say we can't perform as our vocalist can't make it. 882 00:51:47,310 --> 00:51:48,379 Darn it. 883 00:51:49,640 --> 00:51:51,010 Wait. 884 00:51:54,050 --> 00:51:55,819 Hello? Where are you? 885 00:51:59,289 --> 00:52:02,319 In front of a mirror 886 00:52:03,490 --> 00:52:07,359 I smile a little 887 00:52:08,030 --> 00:52:11,470 Please wait 888 00:52:12,300 --> 00:52:16,600 Until you meet me 889 00:52:17,539 --> 00:52:19,970 - Where is Sun Jae? - Make some noise! 890 00:52:21,810 --> 00:52:25,648 It was Black Tetra's passionate performance. 891 00:52:25,649 --> 00:52:29,418 Let's keep going and move on to the next performance. 892 00:52:29,419 --> 00:52:31,179 - The next performers are... - Gosh. 893 00:52:31,180 --> 00:52:33,389 It's their turn soon. Where is he? 894 00:52:33,390 --> 00:52:34,760 It's Eclipse. 895 00:52:39,330 --> 00:52:41,229 What is he doing? It's Sun Jae. 896 00:53:00,209 --> 00:53:02,919 I'm so lonely 897 00:53:04,479 --> 00:53:07,149 I'm so lonely 898 00:53:08,189 --> 00:53:11,858 After the day 899 00:53:11,859 --> 00:53:15,430 When you left me 900 00:53:16,629 --> 00:53:19,930 Even after countless nights 901 00:53:21,470 --> 00:53:24,470 And sorrowful pain 902 00:53:25,769 --> 00:53:28,709 I couldn't forget you 903 00:53:30,080 --> 00:53:32,180 So I'm alone 904 00:53:34,550 --> 00:53:38,289 I'll be there 905 00:53:38,890 --> 00:53:42,889 You're the only one for me 906 00:53:42,890 --> 00:53:47,029 I always live 907 00:53:47,030 --> 00:53:51,668 Dreaming about you only 908 00:53:51,669 --> 00:53:55,800 What a feeling, I feel love 909 00:53:56,039 --> 00:53:59,869 You know it too 910 00:53:59,870 --> 00:54:04,378 Even after many days pass 911 00:54:04,379 --> 00:54:06,479 I'll be there 912 00:54:06,580 --> 00:54:12,050 And wait for you 913 00:54:12,990 --> 00:54:17,219 I'll be there, for me 914 00:54:17,220 --> 00:54:21,129 You're the only one 915 00:54:21,330 --> 00:54:25,069 I always live 916 00:54:25,330 --> 00:54:26,830 Your song is amazing. 917 00:54:27,870 --> 00:54:29,600 - You're handsome. - You're a good-looking guy. 918 00:54:30,839 --> 00:54:32,240 Did she leave already? 919 00:54:33,939 --> 00:54:35,310 We met last time, didn't we? 920 00:54:37,039 --> 00:54:38,149 In front of the school. 921 00:54:38,379 --> 00:54:40,279 Sun Jae has an amazing voice. 922 00:54:40,280 --> 00:54:41,550 In Hyuk was incredible too. 923 00:54:42,620 --> 00:54:44,419 Can we talk for a moment? 924 00:54:45,149 --> 00:54:46,489 - What? - It won't take long. 925 00:54:46,490 --> 00:54:48,419 Why is Mr. Kim here? 926 00:54:48,660 --> 00:54:50,819 With the revelation that the deceased suffered... 927 00:54:54,930 --> 00:54:56,530 No. 928 00:54:56,660 --> 00:54:57,660 Sol. 929 00:54:58,030 --> 00:54:59,629 - Are you okay? - Are you okay? 930 00:55:12,810 --> 00:55:15,479 (Gold Videos and DVDs) 931 00:55:27,530 --> 00:55:29,398 What is this? Were you waiting for me? 932 00:55:29,399 --> 00:55:31,128 Why are you coming only now? Who did you meet? 933 00:55:31,129 --> 00:55:32,568 I was with In Hyuk, thinking that you left. 934 00:55:32,569 --> 00:55:34,100 The man who gave you his business card in front of the school. 935 00:55:34,300 --> 00:55:35,599 You met him, didn't you? 936 00:55:35,600 --> 00:55:36,669 How did you know? 937 00:55:36,970 --> 00:55:39,108 What did he say? Did he say he would make you dรฉbut? 938 00:55:39,109 --> 00:55:40,140 Do you want to do it? 939 00:55:40,539 --> 00:55:41,679 What are you talking about? 940 00:55:41,680 --> 00:55:43,979 He asked for my number, but I didn't give it to him. 941 00:55:47,010 --> 00:55:48,280 Why do you want to know? 942 00:55:51,850 --> 00:55:54,419 It's just that there are many weird people. 943 00:55:54,720 --> 00:55:56,859 Many of them are scammers. 944 00:55:57,319 --> 00:55:58,490 I was worried. 945 00:55:59,560 --> 00:56:00,829 Am I a kid? 946 00:56:00,830 --> 00:56:02,600 Why were you worried about a useless thing like that? 947 00:56:09,839 --> 00:56:10,839 Here. 948 00:56:16,439 --> 00:56:17,640 It's the prize I received. 949 00:56:23,350 --> 00:56:25,319 Did you sing because of this? 950 00:56:26,850 --> 00:56:28,588 - Yes. - Why did you sing... 951 00:56:28,589 --> 00:56:30,589 in front of so many people for something like this? 952 00:56:30,620 --> 00:56:32,789 I've done nothing for you. Why would you do that? 953 00:56:33,930 --> 00:56:35,958 I thought it'd be uncomfortable if you don't have a cell phone. 954 00:56:35,959 --> 00:56:37,559 Why do you care? 955 00:56:37,560 --> 00:56:39,700 You're the one who was worried about a useless thing. 956 00:56:40,800 --> 00:56:41,800 Why? 957 00:56:42,370 --> 00:56:44,669 - Can I not worry about you? - No, you can't. 958 00:56:46,039 --> 00:56:48,640 Don't worry about other people. Don't care about them either. 959 00:56:49,240 --> 00:56:51,580 You'll endure without telling others that you're struggling. 960 00:56:52,149 --> 00:56:54,450 Even if you're hurt by others here and there, you'll endure it again. 961 00:56:55,080 --> 00:56:57,119 You'll be suffering to the point where you can't even sleep, 962 00:56:57,120 --> 00:56:58,890 then you'll let go of everything. 963 00:56:59,649 --> 00:57:01,418 So don't do that. 964 00:57:01,419 --> 00:57:02,919 What on earth are you talking about? 965 00:57:03,260 --> 00:57:04,959 This is nothing. Why are you doing this? 966 00:57:05,789 --> 00:57:06,990 I hope... 967 00:57:08,089 --> 00:57:10,030 you're selfish. 968 00:57:11,100 --> 00:57:12,370 I hope... 969 00:57:12,470 --> 00:57:15,538 you think about how you can be happier and live a better life... 970 00:57:15,539 --> 00:57:17,569 at times like this. 971 00:57:21,169 --> 00:57:22,580 You want me to think about myself only? 972 00:57:24,709 --> 00:57:25,850 Should I do that? 973 00:57:26,709 --> 00:57:27,749 Yes. 974 00:57:33,490 --> 00:57:36,089 Never mind. I should've not done this. 975 00:57:38,330 --> 00:57:40,530 Throw this away or do whatever you want. 976 00:58:02,950 --> 00:58:04,319 (JNT Entertainment) 977 00:58:12,359 --> 00:58:14,789 You want me to think about myself only? Should I do that? 978 00:58:25,539 --> 00:58:27,568 I thought it'd be uncomfortable if you don't have a cell phone. 979 00:58:27,569 --> 00:58:29,239 Why do you care? 980 00:58:29,240 --> 00:58:31,409 You're the one who was worried about a useless thing. 981 00:58:31,410 --> 00:58:33,810 Why? Can I not worry about you? 982 00:58:47,129 --> 00:58:48,229 It's all good. 983 00:59:01,810 --> 00:59:03,810 This is my number one treasure. 984 00:59:03,910 --> 00:59:05,010 Here you go again. 985 00:59:08,109 --> 00:59:09,120 - What? - What? 986 00:59:09,450 --> 00:59:10,979 - It's still here? - You're talking too. 987 00:59:11,249 --> 00:59:13,989 I guess you came out from the commercial. 988 00:59:13,990 --> 00:59:15,689 You're alive and moving. 989 00:59:16,819 --> 00:59:18,560 This is funny. Sure it is. 990 00:59:19,160 --> 00:59:21,189 How do I remove it? 991 00:59:50,220 --> 00:59:51,359 Sun Jae. 992 00:59:55,030 --> 00:59:56,499 You told me to think about myself only. 993 00:59:59,269 --> 01:00:00,399 Do you want to break up with him? 994 01:00:03,470 --> 01:00:06,140 Can you do that for me if I want? 995 01:00:07,140 --> 01:00:08,209 I like you. 996 01:00:11,379 --> 01:00:12,780 Break up with Tae Seong then. 997 01:00:13,479 --> 01:00:14,550 I... 998 01:00:15,479 --> 01:00:16,649 like you. 999 01:00:42,709 --> 01:00:45,649 (Lovely Runner) 1000 01:00:45,780 --> 01:00:47,079 How can Sun Jae like me? 1001 01:00:47,080 --> 01:00:49,979 Why would someone so dazzling like me? 1002 01:00:50,180 --> 01:00:51,649 So how do you feel? 1003 01:00:51,990 --> 01:00:53,089 Let's talk. 1004 01:00:53,189 --> 01:00:54,818 - She doesn't want to. - You should leave her alone. 1005 01:00:54,819 --> 01:00:55,819 Follow me. 1006 01:00:55,820 --> 01:00:57,418 Let Tae Seong take care of it. 1007 01:00:57,419 --> 01:00:58,929 What if she's dragged somewhere and beaten up? 1008 01:00:58,930 --> 01:01:01,159 Why in the world are you doing this? 1009 01:01:01,160 --> 01:01:03,030 - Did you come? - If Sol isn't here, I'm leaving. 1010 01:01:03,830 --> 01:01:04,929 Don't go. 1011 01:01:04,930 --> 01:01:06,629 I was going to wait more. 1012 01:01:06,830 --> 01:01:08,069 But I don't think I can hide it anymore. 1013 01:01:08,970 --> 01:01:10,100 I... 1014 01:01:10,769 --> 01:01:11,769 Sun Jae. 1015 01:01:12,339 --> 01:01:15,010 I'm sorry. I can't go out today. 1016 01:01:15,609 --> 01:01:16,680 Don't wait for me. 69685

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.