Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,740 --> 00:00:19,610
(Byeon Woo Seok)
2
00:00:21,239 --> 00:00:22,339
(CEO)
3
00:00:22,340 --> 00:00:23,340
(10 missed calls from CEO)
4
00:00:25,979 --> 00:00:27,949
(Kim Hye Yoon)
5
00:00:34,690 --> 00:00:37,929
(Lovely Runner)
6
00:00:48,529 --> 00:00:49,529
(Emergency Medical Center)
7
00:00:50,630 --> 00:00:52,370
Why did you save my life?
8
00:00:52,730 --> 00:00:54,028
You should've let me die!
9
00:00:54,029 --> 00:00:57,400
Why did you save my life and make me like this?
10
00:01:06,679 --> 00:01:08,819
She hasn't changed at all.
11
00:01:10,020 --> 00:01:12,090
(Let's Kidnap Sun Jae and Run)
12
00:01:17,120 --> 00:01:18,389
Why are you here like this?
13
00:01:21,260 --> 00:01:22,400
Is the wheelchair...
14
00:01:23,529 --> 00:01:24,560
broken?
15
00:01:25,430 --> 00:01:26,469
What?
16
00:01:26,930 --> 00:01:28,740
Yes.
17
00:01:30,100 --> 00:01:32,840
She doesn't remember.
18
00:01:50,990 --> 00:01:52,290
(Let's Kidnap Sun Jae and Run)
19
00:01:53,389 --> 00:01:54,529
You look cold.
20
00:02:04,070 --> 00:02:05,810
Thank you.
21
00:02:09,939 --> 00:02:11,010
Why are you crying, then?
22
00:02:11,909 --> 00:02:13,010
I didn't make you cry.
23
00:02:13,810 --> 00:02:15,279
Actually, I...
24
00:02:15,519 --> 00:02:18,490
I'm a fan.
25
00:02:20,019 --> 00:02:21,019
Thank you.
26
00:02:22,590 --> 00:02:23,990
I'm more thankful.
27
00:02:24,820 --> 00:02:26,659
- Sorry? - I'm thankful...
28
00:02:26,960 --> 00:02:28,360
for everything.
29
00:02:28,860 --> 00:02:30,460
I'm thankful that you exist in the world.
30
00:02:31,870 --> 00:02:32,900
So...
31
00:02:34,670 --> 00:02:35,870
So am I, Sol.
32
00:02:43,210 --> 00:02:44,379
How are you going to go home?
33
00:02:44,779 --> 00:02:46,279
Well...
34
00:02:47,150 --> 00:02:48,180
Do you...
35
00:02:49,379 --> 00:02:50,420
want a ride?
36
00:02:52,020 --> 00:02:53,920
- Excuse me? - You said you were a fan.
37
00:02:54,890 --> 00:02:56,189
I can't leave you here.
38
00:03:00,390 --> 00:03:01,699
(Han River)
39
00:03:03,129 --> 00:03:05,529
My friend came to pick me up.
40
00:03:07,029 --> 00:03:08,199
(Han River)
41
00:03:10,199 --> 00:03:12,539
Oh, my goodness.
42
00:03:12,909 --> 00:03:14,709
Oh, gosh.
43
00:03:14,710 --> 00:03:17,340
Thank you so much for today.
44
00:03:19,409 --> 00:03:20,779
(Let's Kidnap Sun Jae and Run)
45
00:03:26,920 --> 00:03:28,050
Use this when you go.
46
00:03:34,789 --> 00:03:36,560
Wait a second.
47
00:03:38,129 --> 00:03:39,770
It's a pity there's nothing I can give you.
48
00:03:40,830 --> 00:03:41,870
But still...
49
00:03:42,469 --> 00:03:44,469
You like this.
50
00:03:46,270 --> 00:03:47,439
Please take this at least.
51
00:03:50,539 --> 00:03:52,779
Eat this. Bye.
52
00:05:49,860 --> 00:05:51,660
(Episode 4)
53
00:05:55,300 --> 00:05:56,970
You woke up.
54
00:05:58,300 --> 00:06:00,139
Why am I here?
55
00:06:00,339 --> 00:06:02,379
Someone found you when you collapsed.
56
00:06:02,610 --> 00:06:04,179
Please wait for a moment.
57
00:06:04,180 --> 00:06:06,279
I'll help you after a simple check-up.
58
00:06:06,280 --> 00:06:07,649
What year is it now by any chance?
59
00:06:07,980 --> 00:06:08,980
Sorry?
60
00:06:09,449 --> 00:06:11,519
It's 2023.
61
00:06:12,490 --> 00:06:13,550
(Hanguk University Hospital)
62
00:06:14,350 --> 00:06:15,389
Sun Jae.
63
00:06:18,560 --> 00:06:22,360
Sun Jae!
64
00:06:39,209 --> 00:06:41,680
You're not allowed to enter here. I'm sorry.
65
00:06:42,149 --> 00:06:43,519
I see.
66
00:06:52,990 --> 00:06:55,328
Was there a moment when it was dangerous?
67
00:06:55,329 --> 00:06:57,300
- How did it happen? - What happened?
68
00:06:58,600 --> 00:07:00,699
Ms. Im Sol.
69
00:07:06,740 --> 00:07:08,610
This is the picture...
70
00:07:09,240 --> 00:07:10,339
Sun Jae had.
71
00:07:10,480 --> 00:07:13,310
How is it here?
72
00:07:13,649 --> 00:07:14,948
It wasn't a dream.
73
00:07:14,949 --> 00:07:16,579
In Hyuk immediately recognized you...
74
00:07:16,819 --> 00:07:18,689
when he saw the picture.
75
00:07:19,249 --> 00:07:22,089
I heard you guys knew each other.
76
00:07:24,360 --> 00:07:25,790
The future has changed.
77
00:07:27,030 --> 00:07:30,129
Did he seem suspicious last night by any chance?
78
00:07:31,399 --> 00:07:34,829
You're the last person he met...
79
00:07:35,240 --> 00:07:36,769
before he died last night.
80
00:07:37,839 --> 00:07:39,240
I could've saved him.
81
00:07:39,910 --> 00:07:41,139
I should go back again.
82
00:07:50,749 --> 00:07:52,790
(Breaking News: "Autopsy of Ryu Sun Jae To Be Performed")
83
00:08:31,860 --> 00:08:33,889
Why isn't it working?
84
00:08:34,990 --> 00:08:36,499
Why isn't it working?
85
00:08:37,759 --> 00:08:39,898
This is the 1st news in 2023.
86
00:08:39,899 --> 00:08:43,499
Tragic news about Ryu Sun Jae was reported last night.
87
00:08:43,670 --> 00:08:45,909
With the revelation that the deceased suffered...
88
00:08:45,910 --> 00:08:48,039
from severe depression and insomnia during his lifetime,
89
00:08:48,040 --> 00:08:50,879
many people are expressing sympathy.
90
00:08:50,880 --> 00:08:52,050
Sun Jae...
91
00:08:52,349 --> 00:08:54,550
had a hard time due to various rumours...
92
00:08:55,619 --> 00:08:57,180
and malicious comments during his life.
93
00:09:26,209 --> 00:09:28,650
I wish I had remembered you last night.
94
00:09:30,050 --> 00:09:31,280
If I had,
95
00:09:32,449 --> 00:09:35,119
I would've held you and not let you go.
96
00:09:40,160 --> 00:09:41,329
Use this when you go.
97
00:09:42,459 --> 00:09:44,430
I would've not left you alone.
98
00:10:17,829 --> 00:10:18,869
Hello?
99
00:10:19,670 --> 00:10:20,900
This is me, Baek In Hyuk.
100
00:10:21,969 --> 00:10:23,540
I heard you had met Sun Jae yesterday.
101
00:10:24,339 --> 00:10:26,709
How did he look?
102
00:10:27,010 --> 00:10:28,880
Did he look like he was having a hard time?
103
00:10:30,510 --> 00:10:32,910
I didn't know he was going to kill himself.
104
00:10:37,719 --> 00:10:38,849
You know what?
105
00:10:39,520 --> 00:10:42,760
He was very sorry to you.
106
00:10:44,260 --> 00:10:45,290
What?
107
00:10:45,359 --> 00:10:47,030
You should know that.
108
00:10:47,689 --> 00:10:49,400
What are you talking about?
109
00:10:50,000 --> 00:10:51,199
Why was he sorry to...
110
00:10:52,500 --> 00:10:53,530
In Hyuk.
111
00:10:56,239 --> 00:10:57,699
(Recents)
112
00:10:59,040 --> 00:11:02,109
The person you have reached is unavailable.
113
00:11:02,439 --> 00:11:04,140
Please try again later.
114
00:11:15,319 --> 00:11:17,819
Is it turned on only at 12 o'clock?
115
00:11:18,890 --> 00:11:20,329
Is it perhaps...
116
00:11:41,280 --> 00:11:42,749
I'm praying to you.
117
00:11:42,750 --> 00:11:46,250
Please listen to my prayer.
118
00:11:46,989 --> 00:11:49,059
- Please protect my grandchild. - Oh, my.
119
00:11:49,060 --> 00:11:51,359
- Please listen to my prayer. - Please.
120
00:11:54,630 --> 00:11:55,660
Oh, gosh.
121
00:11:57,660 --> 00:11:58,729
Did I go back?
122
00:12:08,239 --> 00:12:09,339
I'm back.
123
00:12:09,839 --> 00:12:11,310
I'm back.
124
00:12:16,550 --> 00:12:17,579
When is it?
125
00:12:18,150 --> 00:12:19,390
Is it 2008 again?
126
00:12:19,489 --> 00:12:21,749
You've been hiding well...
127
00:12:21,750 --> 00:12:23,020
to appear only now.
128
00:12:23,459 --> 00:12:25,159
- You wicked creature. - Sorry?
129
00:12:25,160 --> 00:12:26,359
- Oh, my ancestors. - Oh, my gosh.
130
00:12:26,729 --> 00:12:28,958
- How dare you be in her body? - Oh, my ancestors.
131
00:12:28,959 --> 00:12:30,358
Get out of her body right now!
132
00:12:30,359 --> 00:12:32,169
- Get out of her body. - Oh, my!
133
00:12:32,170 --> 00:12:34,529
- Come out! - Why are you hitting me?
134
00:12:34,530 --> 00:12:36,569
Come out, ghost! Be gone!
135
00:12:37,569 --> 00:12:39,410
I'm not a ghost!
136
00:12:40,670 --> 00:12:42,339
I don't have time for this.
137
00:12:45,849 --> 00:12:47,780
Where are you running off to after ruining the exorcism?
138
00:12:47,880 --> 00:12:49,578
Why are you doing the exorcism?
139
00:12:49,579 --> 00:12:53,088
You said you lost all your memory.
140
00:12:53,089 --> 00:12:54,249
You said you were possessed by a ghost.
141
00:12:54,250 --> 00:12:56,559
You were scared to death.
142
00:12:56,560 --> 00:12:58,588
You asked to perform an exorcism, so we're doing it.
143
00:12:58,589 --> 00:13:00,189
You can't run away, you punk.
144
00:13:00,589 --> 00:13:01,630
I asked for it?
145
00:13:04,500 --> 00:13:06,000
Please do something for me.
146
00:13:06,430 --> 00:13:09,039
It feels like someone used my body
147
00:13:09,040 --> 00:13:10,099
It came.
148
00:13:10,339 --> 00:13:11,738
Something was in your body, indeed.
149
00:13:11,739 --> 00:13:14,039
I see a resentful virgin ghost...
150
00:13:14,040 --> 00:13:17,109
who had an extremely unlucky and turbulent life.
151
00:13:18,380 --> 00:13:20,078
You're right on point.
152
00:13:20,079 --> 00:13:21,109
Sol.
153
00:13:22,280 --> 00:13:25,819
Do you not remember it again?
154
00:13:25,989 --> 00:13:27,949
I do. I remember everything now.
155
00:13:28,020 --> 00:13:30,759
I think my brain overworked while studying.
156
00:13:30,760 --> 00:13:32,759
- Right? It's a relief. - Right.
157
00:13:32,760 --> 00:13:34,358
Mom, it's all good now.
158
00:13:34,359 --> 00:13:36,729
- Oh, my gosh. It was tough. - It drove me crazy. My gosh.
159
00:13:37,800 --> 00:13:38,859
Sun Jae.
160
00:13:41,199 --> 00:13:43,439
Move over.
161
00:13:43,599 --> 00:13:45,810
How dare she touch the food for the deity?
162
00:13:46,069 --> 00:13:47,510
Im Sol!
163
00:14:03,219 --> 00:14:04,359
Sun Jae.
164
00:14:08,130 --> 00:14:09,329
Let's talk.
165
00:14:10,800 --> 00:14:12,160
I have a boyfriend.
166
00:14:12,400 --> 00:14:13,699
Don't hit on me.
167
00:14:14,000 --> 00:14:15,099
It won't take long.
168
00:14:15,329 --> 00:14:17,270
I said no, you pervert!
169
00:14:31,079 --> 00:14:32,619
I was crazy.
170
00:14:33,619 --> 00:14:36,560
What on earth did you do, Sol?
171
00:14:41,530 --> 00:14:43,160
How many days have passed here?
172
00:14:45,400 --> 00:14:46,630
(July 29, 2008)
173
00:14:48,130 --> 00:14:49,569
As many as ten days?
174
00:14:59,250 --> 00:15:01,750
Yes. It was an opportunity, not time.
175
00:15:02,550 --> 00:15:04,150
An opportunity to go back to the past.
176
00:15:05,020 --> 00:15:08,189
If I go back to the future this time,
177
00:15:08,349 --> 00:15:09,859
does it mean I have one chance left?
178
00:15:16,630 --> 00:15:18,599
I was here for almost two months last time.
179
00:15:20,500 --> 00:15:22,500
How long will I be able to stay this time?
180
00:15:34,550 --> 00:15:35,579
Yes.
181
00:15:36,680 --> 00:15:38,079
I can change the future.
182
00:15:39,150 --> 00:15:40,390
I should try anything I can.
183
00:15:49,300 --> 00:15:50,900
Sun Jae.
184
00:15:55,099 --> 00:15:56,140
Hey.
185
00:15:57,699 --> 00:15:58,968
You took off the shoulder support.
186
00:15:58,969 --> 00:16:00,609
Do you feel better now? Does it hurt?
187
00:16:02,209 --> 00:16:05,040
I brought something for you. Take a look.
188
00:16:07,150 --> 00:16:09,079
Right. It's heavy. I'll carry it for you.
189
00:16:09,219 --> 00:16:12,150
These are books and cups for therapy, which will be useful.
190
00:16:12,250 --> 00:16:14,649
I looked into it. Cupping therapy...
191
00:16:14,650 --> 00:16:15,959
does wonders for those who had shoulder surgery.
192
00:16:16,459 --> 00:16:18,759
It's a hassle to go to the clinic every time,
193
00:16:18,760 --> 00:16:21,459
so do this at home.
194
00:16:23,300 --> 00:16:24,400
What are you doing?
195
00:16:26,869 --> 00:16:28,729
- This is... - Why are you suddenly doing this?
196
00:16:31,770 --> 00:16:33,170
You're really angry, right?
197
00:16:34,310 --> 00:16:35,369
I'm sorry.
198
00:16:37,739 --> 00:16:39,109
I'll explain everything.
199
00:16:39,410 --> 00:16:41,579
The one who acted as if she didn't know you and called you a pervert.
200
00:16:41,910 --> 00:16:44,020
- It wasn't me. - What?
201
00:16:44,119 --> 00:16:45,818
She's just a foolish 19-year-old.
202
00:16:45,819 --> 00:16:47,218
She did that because she didn't know you.
203
00:16:47,219 --> 00:16:48,519
Who are you then?
204
00:16:48,520 --> 00:16:50,920
I'm Sol from 2023, the future.
205
00:16:51,689 --> 00:16:53,329
Look. This is the time machine.
206
00:16:53,459 --> 00:16:55,688
Your watch took my soul to the past.
207
00:16:55,689 --> 00:16:56,829
So that I can save you.
208
00:16:58,829 --> 00:17:00,670
You've gone completely crazy.
209
00:17:02,469 --> 00:17:03,800
Do you think he'll believe that?
210
00:17:05,239 --> 00:17:08,270
I was possessed by a ghost.
211
00:17:10,239 --> 00:17:11,438
It's the darn ghost again?
212
00:17:11,439 --> 00:17:13,010
I'm telling the truth, Sun Jae.
213
00:17:13,410 --> 00:17:14,880
We even had an exorcism on the rooftop yesterday.
214
00:17:15,449 --> 00:17:17,020
Look at this.
215
00:17:18,550 --> 00:17:20,150
- What the heck? - This is...
216
00:17:21,420 --> 00:17:24,219
This is the talisman that wards off ghosts.
217
00:17:24,220 --> 00:17:26,030
It was so serious that I even got this.
218
00:17:26,329 --> 00:17:28,989
I was possessed by something. I wasn't in my right mind.
219
00:17:28,990 --> 00:17:30,359
I didn't even recognize people I knew.
220
00:17:31,659 --> 00:17:34,300
I guess ghosts can date too.
221
00:17:35,300 --> 00:17:36,339
What?
222
00:17:36,869 --> 00:17:38,439
It was a virgin ghost, Sun Jae.
223
00:17:38,440 --> 00:17:39,470
Sun Jae!
224
00:17:59,629 --> 00:18:00,730
Are you okay, girlfriend?
225
00:18:01,990 --> 00:18:03,099
Would you like to go out with me?
226
00:18:03,359 --> 00:18:04,398
(A 19-year-old)
227
00:18:04,399 --> 00:18:05,429
I would like to.
228
00:18:06,569 --> 00:18:07,599
You...
229
00:18:08,369 --> 00:18:09,568
You...
230
00:18:09,569 --> 00:18:10,700
Why? Are you injured?
231
00:18:11,339 --> 00:18:12,399
Let's go for now.
232
00:18:19,879 --> 00:18:20,909
Don't look.
233
00:18:21,810 --> 00:18:23,379
- Please! - Why?
234
00:18:26,919 --> 00:18:30,388
I can't believe that I became your girlfriend.
235
00:18:30,389 --> 00:18:32,088
My stomach bell is ringing.
236
00:18:32,089 --> 00:18:33,889
Enjoy the lunch.
237
00:18:34,230 --> 00:18:36,099
Cuckoo! Sol's alarm is going off.
238
00:18:36,429 --> 00:18:37,929
It's time to wake up.
239
00:18:38,129 --> 00:18:40,399
What? "Cuckoo?"
240
00:18:41,200 --> 00:18:43,240
It's a mess.
241
00:18:44,940 --> 00:18:46,310
Okay. Pick one.
242
00:18:47,040 --> 00:18:49,210
Number one. My hand can heal everything.
243
00:18:49,310 --> 00:18:50,310
Number two.
244
00:18:53,909 --> 00:18:55,649
Number three. Close your mouth.
245
00:18:57,419 --> 00:18:59,319
I have hands too. Give it to me.
246
00:19:03,520 --> 00:19:04,760
I said it's okay.
247
00:19:08,260 --> 00:19:09,329
How was number two?
248
00:19:10,560 --> 00:19:11,760
You...
249
00:19:12,030 --> 00:19:13,599
This is how you hit on Sol, right?
250
00:19:14,629 --> 00:19:17,440
Are you back, Granny?
251
00:19:18,669 --> 00:19:20,169
How did you know?
252
00:19:23,240 --> 00:19:25,079
You're so different from yesterday.
253
00:19:26,810 --> 00:19:27,810
Here.
254
00:19:29,250 --> 00:19:30,579
Where did the heart eyes go?
255
00:19:32,990 --> 00:19:35,250
Do you like Sol?
256
00:19:35,889 --> 00:19:37,520
I like Sol.
257
00:19:38,119 --> 00:19:40,129
- You're not serious, are you? - What do you want me to say?
258
00:19:42,560 --> 00:19:44,230
You're in my heart.
259
00:19:44,429 --> 00:19:45,760
Number three.
260
00:19:46,230 --> 00:19:47,399
That line is so old.
261
00:19:48,329 --> 00:19:51,099
Anyway, I'm against your relationship.
262
00:19:51,139 --> 00:19:53,409
You'll never have my permission.
263
00:19:53,440 --> 00:19:55,338
You said you lost all your memory.
264
00:19:55,339 --> 00:19:56,439
You said you were possessed by a ghost.
265
00:19:56,440 --> 00:19:58,740
You were scared to death.
266
00:19:59,139 --> 00:20:00,649
Is it okay for me to do it as I want?
267
00:20:01,050 --> 00:20:02,379
I'll go back soon.
268
00:20:09,319 --> 00:20:10,918
(Gold Videos and DVDs)
269
00:20:10,919 --> 00:20:12,159
(Videos, DVDs)
270
00:20:12,290 --> 00:20:14,889
Can I ask you something?
271
00:20:15,490 --> 00:20:18,030
Do you know where Sol is living?
272
00:20:18,359 --> 00:20:20,169
I have something to give her.
273
00:20:20,230 --> 00:20:21,869
That pot is mine.
274
00:20:24,139 --> 00:20:26,409
My daughter gave you...
275
00:20:26,740 --> 00:20:29,409
a whole pot of samgyetang.
276
00:20:30,109 --> 00:20:33,450
It was a long time ago. Why are you returning it only now?
277
00:20:34,450 --> 00:20:36,480
What? She's a daughter of the video rental store?
278
00:20:37,679 --> 00:20:38,750
What is he saying?
279
00:20:38,950 --> 00:20:42,089
I forgot because I've been busy. I'm sorry.
280
00:20:43,089 --> 00:20:45,789
Please. I washed the pot.
281
00:20:45,790 --> 00:20:46,829
Okay.
282
00:20:47,389 --> 00:20:48,429
Bye then.
283
00:20:50,300 --> 00:20:51,359
Hold on.
284
00:20:52,230 --> 00:20:54,800
You only paid 15 dollars for the overdue fee.
285
00:20:56,440 --> 00:20:58,399
What are you talking about?
286
00:20:58,770 --> 00:21:01,039
You returned the videotape...
287
00:21:01,040 --> 00:21:03,709
several days after I told you about the overdue fee.
288
00:21:03,710 --> 00:21:05,179
You owe me three dollars more.
289
00:21:05,409 --> 00:21:07,608
I have no idea what you're talking about.
290
00:21:07,609 --> 00:21:08,710
It stings!
291
00:21:09,649 --> 00:21:11,319
Oh, no. That's a wild rose.
292
00:21:11,950 --> 00:21:12,950
Gosh.
293
00:21:12,951 --> 00:21:15,419
Let's finish this at once.
294
00:21:15,589 --> 00:21:16,619
Stand by.
295
00:21:17,859 --> 00:21:18,859
Action.
296
00:21:20,530 --> 00:21:22,290
You're a dentist, right?
297
00:21:22,700 --> 00:21:24,399
I heard you had opened the clinic recently.
298
00:21:25,300 --> 00:21:26,829
Please visit my clinic later.
299
00:21:27,069 --> 00:21:28,300
I'll get your teeth scaled for free.
300
00:21:29,500 --> 00:21:30,638
Cut it for a moment.
301
00:21:30,639 --> 00:21:32,668
- Let's cut it. - Nice. It was very nice.
302
00:21:32,669 --> 00:21:35,040
But try to relax more.
303
00:21:35,369 --> 00:21:37,280
Can you take a sip of the coffee in front of you?
304
00:21:37,379 --> 00:21:38,839
Try to smile a bit brighter too.
305
00:21:39,179 --> 00:21:41,050
Smile. Okay?
306
00:21:41,349 --> 00:21:43,079
Smile? I got it.
307
00:21:44,720 --> 00:21:46,319
- Okay. - Action.
308
00:21:46,849 --> 00:21:48,419
You're a dentist, right?
309
00:21:49,020 --> 00:21:51,060
I heard you had opened the clinic recently.
310
00:21:51,190 --> 00:21:52,730
Please visit my clinic later. I'll get your teeth scaled for free.
311
00:21:53,030 --> 00:21:54,030
I'll get your teeth scaled for free.
312
00:22:02,099 --> 00:22:03,369
- What? - What?
313
00:22:03,500 --> 00:22:05,800
- Was it a dental laminate? - Cut!
314
00:22:08,310 --> 00:22:12,480
How can there be a dentist without his front tooth?
315
00:22:12,609 --> 00:22:14,750
Change the actor! Gosh!
316
00:22:14,879 --> 00:22:16,179
We'll change the actor.
317
00:22:16,649 --> 00:22:19,179
Sir, I can put it back in right away.
318
00:22:19,250 --> 00:22:21,118
- Come on. Get out. - Please give me another chance.
319
00:22:21,119 --> 00:22:22,789
- Get out. - Another chance.
320
00:22:22,790 --> 00:22:23,990
Come on out!
321
00:22:27,290 --> 00:22:28,889
Give my front tooth back!
322
00:22:30,129 --> 00:22:31,559
This is ridiculous.
323
00:22:31,560 --> 00:22:34,299
Why does he ask for a new tooth after losing a decayed one?
324
00:22:34,300 --> 00:22:38,740
For goodness' sake. What should I do?
325
00:22:41,040 --> 00:22:43,740
I haven't been able to go to the bathroom due to stress.
326
00:22:45,510 --> 00:22:47,649
I'm sick of getting constipated.
327
00:22:47,750 --> 00:22:49,649
(Eclipse)
328
00:22:50,750 --> 00:22:52,349
It looks exactly the same.
329
00:22:54,520 --> 00:22:55,649
Are you here for Tae Seong?
330
00:23:02,089 --> 00:23:03,960
No. I came to see you.
331
00:23:04,060 --> 00:23:05,099
Why?
332
00:23:05,500 --> 00:23:06,599
Do you know...
333
00:23:07,030 --> 00:23:10,139
how sorry he felt for you?
334
00:23:11,139 --> 00:23:12,169
What?
335
00:23:12,369 --> 00:23:14,169
You should know it.
336
00:23:14,510 --> 00:23:16,310
What was it that I had to know?
337
00:23:16,740 --> 00:23:17,878
In Hyuk.
338
00:23:17,879 --> 00:23:19,609
What were you going to tell me?
339
00:23:20,010 --> 00:23:21,810
What? Why are you looking at me like that?
340
00:23:22,649 --> 00:23:23,649
In Hyuk.
341
00:23:23,650 --> 00:23:26,389
If you want to tell me something, tell me right away.
342
00:23:27,190 --> 00:23:28,250
Gosh.
343
00:23:28,490 --> 00:23:29,918
I have nothing to tell you.
344
00:23:29,919 --> 00:23:31,759
In the remote future. I mean,
345
00:23:31,760 --> 00:23:34,329
you may want to tell me something around 2023.
346
00:23:34,530 --> 00:23:37,030
At that time, don't hesitate to contact me.
347
00:23:39,030 --> 00:23:40,230
I have something to tell you right now.
348
00:23:40,369 --> 00:23:42,999
Don't come looking for Sun Jae anymore.
349
00:23:43,000 --> 00:23:44,099
Right. Sun Jae too.
350
00:23:44,139 --> 00:23:47,138
When you are auditioning, don't take him with you.
351
00:23:47,139 --> 00:23:50,209
Don't let him step into that world at all.
352
00:23:50,210 --> 00:23:52,510
Why do you care about our business?
353
00:24:00,990 --> 00:24:03,290
In Hyuk, think carefully.
354
00:24:03,919 --> 00:24:05,918
If you take someone who is handsome like Sun Jae with you,
355
00:24:05,919 --> 00:24:08,088
he will pass the audition while you,
356
00:24:08,089 --> 00:24:09,428
who poured your heart into the audition, won't make it.
357
00:24:09,429 --> 00:24:10,530
Do you know why?
358
00:24:10,599 --> 00:24:11,959
Instead of picking up the rock that rolled in,
359
00:24:11,960 --> 00:24:14,800
the producers want to discover hidden gems.
360
00:24:16,399 --> 00:24:17,899
- That makes sense. - I know.
361
00:24:20,440 --> 00:24:22,139
What? Does that mean I'm a rock...
362
00:24:22,169 --> 00:24:23,339
while Sun Jae's a gem?
363
00:24:23,679 --> 00:24:24,780
Anyway,
364
00:24:24,940 --> 00:24:26,980
if you want to protect your dear friend...
365
00:24:27,550 --> 00:24:28,950
and to avoid regretting it,
366
00:24:29,050 --> 00:24:30,750
keep what I said in mind.
367
00:24:31,679 --> 00:24:33,649
I'm telling you from the bottom of my heart.
368
00:24:38,020 --> 00:24:39,060
I'll get going.
369
00:24:40,760 --> 00:24:41,829
Hey!
370
00:24:42,290 --> 00:24:43,800
Don't even try to see Sun Jae!
371
00:24:46,700 --> 00:24:49,169
Hey, Sun Jae. It's been a while.
372
00:24:50,040 --> 00:24:52,169
I guess you received an accolade.
373
00:24:52,669 --> 00:24:53,869
I'm jealous.
374
00:24:54,270 --> 00:24:56,139
Should we throw a party to celebrate?
375
00:24:58,839 --> 00:24:59,908
I'm busy.
376
00:24:59,909 --> 00:25:01,010
To study?
377
00:25:01,250 --> 00:25:03,519
That's right. Since you can't swim anymore,
378
00:25:03,520 --> 00:25:04,980
you should find another path quickly.
379
00:25:08,119 --> 00:25:09,190
It's none of your business.
380
00:25:09,659 --> 00:25:12,520
It's all because I feel bad for you.
381
00:25:14,060 --> 00:25:16,030
I told you to be careful.
382
00:25:16,230 --> 00:25:18,230
You should have listened to me carefully.
383
00:25:18,329 --> 00:25:20,329
Why did you push yourself to compete in the tournament...
384
00:25:20,429 --> 00:25:22,530
and wrecking your shoulder like that?
385
00:25:22,940 --> 00:25:24,699
A person should be humble.
386
00:25:24,700 --> 00:25:26,710
When you're arrogant, you get punished for it.
387
00:25:29,169 --> 00:25:30,379
It must hurt.
388
00:25:38,020 --> 00:25:40,819
You should be careful and never let your guard down.
389
00:25:41,849 --> 00:25:43,020
You don't have much strength.
390
00:25:43,359 --> 00:25:45,118
If you put too much stress on one side of your body...
391
00:25:45,119 --> 00:25:47,059
to practice the loping stroke when it's out of your capacity,
392
00:25:47,060 --> 00:25:48,389
you'll wreck your shoulder...
393
00:25:48,829 --> 00:25:49,929
like me.
394
00:25:51,030 --> 00:25:52,158
Hey, Sun Jae. You're here.
395
00:25:52,159 --> 00:25:54,368
Hey. In the interview after winning a medal...
396
00:25:54,369 --> 00:25:55,568
at the National Sports Festival, you said...
397
00:25:55,569 --> 00:25:57,099
that it was your mom's wish...
398
00:25:57,270 --> 00:25:58,800
for you to become a member of the national team.
399
00:25:59,069 --> 00:26:01,368
Instead of giving me ridiculous advice,
400
00:26:01,369 --> 00:26:04,839
go to your mom's tomb and apologize. Jerk!
401
00:26:04,980 --> 00:26:06,550
Gosh. That jerk.
402
00:26:07,109 --> 00:26:08,408
- Hey. - Hey.
403
00:26:08,409 --> 00:26:10,779
- Hold on. - Hey.
404
00:26:10,780 --> 00:26:12,078
- Hey, Sun Jae. Let it go. - Hey.
405
00:26:12,079 --> 00:26:13,519
- Let go of him. - Sun Jae. Hold it in.
406
00:26:13,520 --> 00:26:14,989
- Sun Jae, stop. - Easy.
407
00:26:14,990 --> 00:26:16,118
- Let go of his throat. - Easy.
408
00:26:16,119 --> 00:26:18,118
- Let go. It's all right. - Let it go.
409
00:26:18,119 --> 00:26:19,189
- Why? - Good.
410
00:26:19,190 --> 00:26:21,088
- Bring it on, prick! - What did you say?
411
00:26:21,089 --> 00:26:22,159
Hey!
412
00:26:33,540 --> 00:26:35,539
How dare you bring up his mother?
413
00:26:35,540 --> 00:26:36,739
There is a line you shouldn't cross.
414
00:26:36,740 --> 00:26:39,109
How dare you call yourself human? I had enough.
415
00:26:39,210 --> 00:26:40,348
You.
416
00:26:40,349 --> 00:26:43,280
I knew it when you stole his swimming suit back then.
417
00:26:43,319 --> 00:26:45,749
I shouldn't have let you slide at that time.
418
00:26:45,750 --> 00:26:47,050
Gosh. My nose is bleeding.
419
00:26:47,149 --> 00:26:48,789
- Do you want to die? - Hey.
420
00:26:48,790 --> 00:26:50,720
Do I have to hit you again for you to come to your senses?
421
00:26:50,889 --> 00:26:54,530
If I see you one more time picking a fight with Sun Jae,
422
00:26:54,589 --> 00:26:55,829
I'll make you pay for it.
423
00:26:55,929 --> 00:26:57,229
- For goodness' sake. - Come on.
424
00:26:57,230 --> 00:26:58,260
Move.
425
00:26:58,329 --> 00:26:59,399
What is the fuss about?
426
00:27:00,169 --> 00:27:01,270
Hey, the one with cigarettes!
427
00:27:01,569 --> 00:27:02,598
- You! - Gosh.
428
00:27:02,599 --> 00:27:04,069
Come here.
429
00:27:04,139 --> 00:27:06,099
Gosh. That rat.
430
00:27:06,609 --> 00:27:08,109
Come here. Where are you going?
431
00:27:08,869 --> 00:27:09,940
- What? - You.
432
00:27:10,210 --> 00:27:11,310
Hey. Stop right there.
433
00:27:14,010 --> 00:27:15,510
I couldn't really speak to him.
434
00:27:19,720 --> 00:27:20,950
Let go of me!
435
00:27:22,649 --> 00:27:26,428
Sol, why did you go out with such a punk...
436
00:27:26,429 --> 00:27:28,260
to face this kind of humiliation?
437
00:27:30,230 --> 00:27:31,359
Hey, pretty.
438
00:27:31,460 --> 00:27:33,200
Can you let it go and talk about it?
439
00:27:33,599 --> 00:27:34,929
I warned you, didn't I?
440
00:27:35,099 --> 00:27:37,299
You don't get it because I told you politely.
441
00:27:37,300 --> 00:27:38,769
You didn't say it politely.
442
00:27:38,770 --> 00:27:40,509
You said it viciously.
443
00:27:40,510 --> 00:27:42,009
Are you serious?
444
00:27:42,010 --> 00:27:44,510
- What did she say? - She's unbelievable.
445
00:27:45,240 --> 00:27:46,878
You like Tae Seong very much.
446
00:27:46,879 --> 00:27:48,079
I'll break up with him today. Okay?
447
00:27:48,349 --> 00:27:49,678
Can you let go of it now?
448
00:27:49,679 --> 00:27:51,348
Let it go, so we can talk it out.
449
00:27:51,349 --> 00:27:53,319
How can I trust you?
450
00:27:53,619 --> 00:27:57,759
You cried like a baby before, saying you can't break up with him.
451
00:27:57,760 --> 00:27:59,060
It's your last chance.
452
00:27:59,220 --> 00:28:01,190
I'll let this pass if you let it go on the count of three.
453
00:28:04,359 --> 00:28:06,429
Seriously. What are you talking about?
454
00:28:06,530 --> 00:28:07,629
One.
455
00:28:08,230 --> 00:28:09,399
Two.
456
00:28:09,500 --> 00:28:10,599
Three.
457
00:28:11,240 --> 00:28:12,240
You!
458
00:28:12,770 --> 00:28:15,339
How can you bully a person over a boy?
459
00:28:15,409 --> 00:28:16,439
It hurts!
460
00:28:16,440 --> 00:28:18,010
- Gosh. You! - When you look this pretty!
461
00:28:19,339 --> 00:28:21,349
- Let go! - What are you doing?
462
00:28:21,379 --> 00:28:22,649
- Let go! - Let go!
463
00:28:22,780 --> 00:28:24,279
Let go, I said!
464
00:28:24,280 --> 00:28:25,379
Hey, girls.
465
00:28:26,550 --> 00:28:27,720
Are you fighting right now?
466
00:28:30,359 --> 00:28:32,319
We're just playing around.
467
00:28:32,389 --> 00:28:34,559
- It's for fun. - We're just hanging out.
468
00:28:34,560 --> 00:28:35,690
Are you sure?
469
00:28:35,960 --> 00:28:38,230
Be nice to one another. For goodness' sake.
470
00:28:39,659 --> 00:28:41,000
I've seen him before.
471
00:28:44,169 --> 00:28:45,369
Mr. Kim?
472
00:28:45,940 --> 00:28:47,108
What is he doing here?
473
00:28:47,109 --> 00:28:48,838
What on earth is she talking about?
474
00:28:48,839 --> 00:28:50,378
- Hey. Where are you going? - Where are you going?
475
00:28:50,379 --> 00:28:51,838
Let go of me. I'll break up with him, all right?
476
00:28:51,839 --> 00:28:53,040
Move, you pricks!
477
00:28:56,010 --> 00:28:57,819
Gosh. It hurts so badly.
478
00:29:02,649 --> 00:29:03,659
Here.
479
00:29:04,589 --> 00:29:05,659
Contact me.
480
00:29:12,429 --> 00:29:14,099
Why is she standing there like that?
481
00:29:25,480 --> 00:29:26,579
Sun Jae.
482
00:29:30,179 --> 00:29:35,190
He suffered from various rumours and malicious comments in his life.
483
00:29:39,490 --> 00:29:40,560
Hi.
484
00:29:41,530 --> 00:29:42,659
(Gold Videos and DVDs)
485
00:29:43,800 --> 00:29:46,668
Gosh. She looks just like her mother.
486
00:29:46,669 --> 00:29:48,700
Hi. What brought you here?
487
00:29:48,800 --> 00:29:50,138
Is Sun Jae home?
488
00:29:50,139 --> 00:29:51,939
How unfortunate!
489
00:29:51,940 --> 00:29:54,839
He just left for the rehab after he got changed.
490
00:29:57,310 --> 00:29:58,639
Where is the rehab?
491
00:29:59,109 --> 00:30:00,179
Hold on.
492
00:30:01,450 --> 00:30:03,220
Did he get changed?
493
00:30:04,419 --> 00:30:05,950
(Ryu Sun Jae)
494
00:30:07,720 --> 00:30:09,750
I have something to give him.
495
00:30:09,919 --> 00:30:11,189
Can I come inside for a second?
496
00:30:11,190 --> 00:30:13,020
You don't have to because he isn't even here.
497
00:30:13,460 --> 00:30:15,129
Give it to me. I'll give it to him.
498
00:30:15,329 --> 00:30:17,499
Since I'm here, I'll leave it in his room myself.
499
00:30:17,500 --> 00:30:20,429
You can't go into a guy's room like that.
500
00:30:20,730 --> 00:30:23,839
If you want to give it to him yourself, wait until you meet him.
501
00:30:26,770 --> 00:30:27,909
My stomach.
502
00:30:28,839 --> 00:30:30,039
Can I use the restroom?
503
00:30:30,040 --> 00:30:31,608
Rush home and use yours.
504
00:30:31,609 --> 00:30:32,909
It's right there.
505
00:30:33,040 --> 00:30:35,108
Gosh. Wait. Now that you mention the restroom,
506
00:30:35,109 --> 00:30:36,479
I want to go too. Gosh, my stomach.
507
00:30:36,480 --> 00:30:38,479
It hurts!
508
00:30:38,480 --> 00:30:40,750
It's coming out. My stomach.
509
00:30:41,290 --> 00:30:42,690
Gosh, it hurts.
510
00:31:05,940 --> 00:31:08,409
Now, I'm even breaking and entering.
511
00:31:14,419 --> 00:31:16,550
His room must be upstairs.
512
00:31:22,560 --> 00:31:23,629
What should I do?
513
00:31:28,629 --> 00:31:30,639
Lee Byung Hun and Lee Min Jung got married!
514
00:31:30,940 --> 00:31:32,568
Won Bin and Lee Na Young got married!
515
00:31:32,569 --> 00:31:34,940
Kim Tae Hee and Rain got married!
516
00:31:43,319 --> 00:31:45,119
It feels like I have a superpower.
517
00:32:14,050 --> 00:32:15,149
There it is.
518
00:32:23,990 --> 00:32:25,460
(JNT Entertainment CEO Kim Seok Hyun)
519
00:32:37,770 --> 00:32:38,800
What now?
520
00:32:39,639 --> 00:32:41,940
Hyun Bin and Son Ye Jin got married!
521
00:32:52,649 --> 00:32:55,389
I can smell something fishy.
522
00:33:15,339 --> 00:33:16,839
I asked you to come to give you this.
523
00:33:17,440 --> 00:33:20,040
It's given only to the swimmers who broke the tournament record.
524
00:33:20,550 --> 00:33:22,579
It has finally come after a production delay or something.
525
00:33:23,849 --> 00:33:25,419
I'll be by your side...
526
00:33:25,750 --> 00:33:28,050
so that you won't feel lonely and have horrifying thoughts...
527
00:33:28,520 --> 00:33:30,520
during the hard times.
528
00:33:31,119 --> 00:33:32,359
What a liar.
529
00:33:44,369 --> 00:33:47,408
Gosh. Because we wash our clothes after wearing them once in summer,
530
00:33:47,409 --> 00:33:49,139
there is so much laundry. Gosh.
531
00:33:52,010 --> 00:33:54,479
- Did the treatment go well? - Yes.
532
00:33:54,480 --> 00:33:56,310
Hey. Why are you sweating so much?
533
00:33:57,220 --> 00:33:58,520
I ran around the neighbourhood.
534
00:34:00,919 --> 00:34:03,990
Why did he run when it's even too hot to breathe?
535
00:34:29,849 --> 00:34:32,119
Did the heat get me? I start to see things now.
536
00:34:43,029 --> 00:34:44,130
What?
537
00:34:53,070 --> 00:34:54,239
Why is she in my room?
538
00:35:22,770 --> 00:35:23,770
Hey.
539
00:35:25,000 --> 00:35:26,139
Wake up.
540
00:35:28,610 --> 00:35:30,880
Hey. Wake up, I said.
541
00:35:34,380 --> 00:35:35,480
This is unbelievable.
542
00:35:38,520 --> 00:35:39,619
Is it too hot for her?
543
00:35:39,650 --> 00:35:42,520
(Off, Low)
544
00:36:49,090 --> 00:36:50,320
She's having a deep sleep.
545
00:38:16,239 --> 00:38:18,279
- Hello? - Tae Seong.
546
00:38:18,380 --> 00:38:20,310
I miss you.
547
00:38:20,549 --> 00:38:22,579
Gosh. Do you think it's funny?
548
00:38:25,150 --> 00:38:26,179
Strike!
549
00:38:26,619 --> 00:38:30,020
Hey. Why are you staring at your phone for so long?
550
00:38:30,659 --> 00:38:32,920
She used to call me first all the time.
551
00:38:33,790 --> 00:38:35,129
But she has stopped suddenly.
552
00:38:35,130 --> 00:38:36,689
Really? Are you still going out with her?
553
00:38:36,690 --> 00:38:37,828
But you said that it was weird...
554
00:38:37,829 --> 00:38:39,560
she changed suddenly after you went out.
555
00:38:40,259 --> 00:38:41,770
That was the case up until yesterday.
556
00:38:42,029 --> 00:38:43,770
- But she's become cute again. - What?
557
00:38:43,799 --> 00:38:46,639
I thought you went out with whoever just to get rid of Ga Hyun.
558
00:38:46,770 --> 00:38:48,810
- I don't know. - He's the worst.
559
00:38:54,880 --> 00:38:56,009
I'm sorry.
560
00:38:56,949 --> 00:38:58,480
I'll get out of here right now.
561
00:39:00,750 --> 00:39:02,520
How are you going to do that when my dad is downstairs?
562
00:39:03,219 --> 00:39:04,389
I'll go through the window.
563
00:39:04,420 --> 00:39:05,658
If I jump with a rope tied around my waist...
564
00:39:05,659 --> 00:39:06,759
Don't come near me.
565
00:39:09,090 --> 00:39:10,230
Sit right there.
566
00:39:10,829 --> 00:39:11,900
Don't even try to get near me.
567
00:39:16,869 --> 00:39:18,198
Dad leaves for a workout...
568
00:39:18,199 --> 00:39:19,869
after the news. You should leave then.
569
00:39:22,009 --> 00:39:23,040
Okay.
570
00:39:26,310 --> 00:39:27,949
Why don't you give me an explanation?
571
00:39:28,650 --> 00:39:29,779
Actually...
572
00:39:31,980 --> 00:39:34,520
- I came to give you... - The books.
573
00:39:34,949 --> 00:39:36,849
Why were you sleeping comfortably, then?
574
00:39:36,920 --> 00:39:38,860
It wasn't my plan to fall asleep.
575
00:39:54,040 --> 00:39:55,139
Do you want me to believe that?
576
00:39:55,540 --> 00:39:57,040
I know it's hard to believe, but it's true.
577
00:39:57,210 --> 00:39:58,738
Again, I know it's hard to believe,
578
00:39:58,739 --> 00:40:02,549
but I'm a person with extremely moral and normal thoughts.
579
00:40:02,710 --> 00:40:04,449
But I did stupid things in front of you...
580
00:40:05,380 --> 00:40:06,449
even though it wasn't my intention.
581
00:40:06,520 --> 00:40:07,619
Exactly.
582
00:40:07,820 --> 00:40:09,889
Why do you do that in front of me?
583
00:40:10,449 --> 00:40:11,920
Will you forget...
584
00:40:12,920 --> 00:40:14,389
all the stupid things I did?
585
00:40:15,329 --> 00:40:16,460
I like you.
586
00:40:16,860 --> 00:40:19,500
I have feelings for you.
587
00:40:20,029 --> 00:40:21,599
You want to forget about what happened in the pool?
588
00:40:21,670 --> 00:40:22,769
Is it that easy for you?
589
00:40:22,770 --> 00:40:24,199
What happened in the pool?
590
00:40:27,000 --> 00:40:29,339
Come on. That was nothing.
591
00:40:29,340 --> 00:40:31,980
I'm not drunk at all.
592
00:40:33,579 --> 00:40:35,509
Have you been angry at me since then?
593
00:40:36,810 --> 00:40:38,779
It might have been nothing to you,
594
00:40:39,579 --> 00:40:40,790
but I don't feel the same way.
595
00:40:43,989 --> 00:40:45,420
I'm sorry, Sun Jae.
596
00:40:47,090 --> 00:40:48,090
Forget it.
597
00:40:53,799 --> 00:40:56,029
Was I in a drunken frenzy that day?
598
00:40:57,540 --> 00:40:59,699
Did I act like an animal?
599
00:41:01,509 --> 00:41:04,079
In fact, I don't remember anything because I blacked out.
600
00:41:05,079 --> 00:41:06,139
What?
601
00:41:07,650 --> 00:41:08,750
I'm sorry.
602
00:41:09,880 --> 00:41:11,679
I get easily drunk when I drink homemade wine.
603
00:41:13,719 --> 00:41:14,820
Are you telling me...
604
00:41:16,349 --> 00:41:19,090
you don't remember a thing because you were drunk?
605
00:41:23,230 --> 00:41:24,360
Sure.
606
00:41:25,299 --> 00:41:26,399
Maybe it's for the better.
607
00:41:26,400 --> 00:41:28,369
I'm glad to hear that!
608
00:41:30,469 --> 00:41:32,468
When you drink homemade wine, you feel all right...
609
00:41:32,469 --> 00:41:34,139
until the alcohol kicks in all of...
610
00:41:34,540 --> 00:41:35,570
a sudden.
611
00:41:37,070 --> 00:41:38,540
Be quiet until you leave.
612
00:41:45,480 --> 00:41:48,250
I made a fuss in front of her when she doesn't remember a thing.
613
00:42:21,619 --> 00:42:23,150
(Never Lose Hope in Life, How to Protect My Depressed Self)
614
00:42:28,460 --> 00:42:30,190
Try reading these books...
615
00:42:30,960 --> 00:42:33,130
when you can't fall asleep.
616
00:42:33,860 --> 00:42:34,969
Why?
617
00:42:35,529 --> 00:42:38,270
Do you think my life will become hard?
618
00:42:39,840 --> 00:42:42,170
Everyone faces such a moment at least once in his or her life.
619
00:42:43,310 --> 00:42:44,409
The moment...
620
00:42:45,779 --> 00:42:48,448
when you feel like the whole world turns its back on you.
621
00:42:48,449 --> 00:42:50,548
Do you think you can make me walk again?
622
00:42:50,549 --> 00:42:52,020
That's what I want!
623
00:42:54,549 --> 00:42:55,719
Thank you...
624
00:42:56,020 --> 00:42:57,190
for staying alive.
625
00:43:02,090 --> 00:43:03,889
But someone once told me...
626
00:43:04,929 --> 00:43:08,170
to live my life because it was a great day.
627
00:43:09,500 --> 00:43:13,299
To live another day while waiting for the rain to stop on a rainy day.
628
00:43:14,869 --> 00:43:16,340
If you keep this up,
629
00:43:17,940 --> 00:43:20,540
there might come a day when life doesn't seem so miserable.
630
00:43:22,049 --> 00:43:23,509
So, Sun Jae,
631
00:43:24,949 --> 00:43:26,679
when you feel like dying,
632
00:43:27,279 --> 00:43:29,719
try to survive for just another day.
633
00:43:31,590 --> 00:43:34,929
That way, I can go back and try to save you.
634
00:43:42,230 --> 00:43:44,199
I want us to get along like before.
635
00:43:45,599 --> 00:43:48,770
If you don't want that, could you at least not push me away...
636
00:43:49,670 --> 00:43:51,239
for a few months?
637
00:43:53,710 --> 00:43:55,250
She's so clueless.
638
00:44:41,489 --> 00:44:43,090
I told you not to get close.
639
00:44:43,630 --> 00:44:45,400
Well,
640
00:44:46,099 --> 00:44:47,829
I didn't want the mosquito to bite you.
641
00:44:56,040 --> 00:44:57,110
You give me no choice.
642
00:45:17,900 --> 00:45:19,500
What is it? Do you want to dust off your blanket?
643
00:45:42,119 --> 00:45:43,389
You want us to get along?
644
00:45:43,820 --> 00:45:45,159
How do you want us to get along?
645
00:45:45,989 --> 00:45:48,290
- Well, I... - I don't befriend girls.
646
00:45:48,659 --> 00:45:50,230
Guys and girls can't be friends.
647
00:45:53,659 --> 00:45:55,230
I didn't ask you to comfort me.
648
00:45:55,369 --> 00:45:56,529
Have I ever asked you to look out for me?
649
00:45:57,599 --> 00:45:59,040
I'll be honest. With the way you treat me,
650
00:45:59,400 --> 00:46:01,069
it's embarrassing and awkward because I feel like...
651
00:46:01,070 --> 00:46:02,469
you can see my despair and pain.
652
00:46:03,040 --> 00:46:04,479
I'd rather have you pretend not to know me like before.
653
00:46:04,480 --> 00:46:05,509
Why this again all of a sudden?
654
00:46:06,739 --> 00:46:08,750
What do you expect me to do?
655
00:46:09,449 --> 00:46:12,279
That silly attempt at comforting you is the only thing I can do.
656
00:46:12,549 --> 00:46:14,078
Buying those books...
657
00:46:14,079 --> 00:46:17,290
which would mean nothing to you now is the only thing I can do.
658
00:46:17,690 --> 00:46:19,560
I've got my legs back.
659
00:46:19,790 --> 00:46:21,589
But it feels as if I've gone mute and my hands are tied.
660
00:46:21,590 --> 00:46:24,029
It's so frustrating to the point that I feel like I'm suffocating.
661
00:46:28,699 --> 00:46:29,730
You're right.
662
00:46:31,340 --> 00:46:33,500
You can't give me what I really want.
663
00:46:34,440 --> 00:46:35,509
So...
664
00:46:37,369 --> 00:46:38,610
don't try...
665
00:46:39,210 --> 00:46:41,449
to get along with me when you're feeling frustrated.
666
00:46:42,810 --> 00:46:43,880
Leave me alone now.
667
00:46:56,060 --> 00:46:57,460
Here. Take them.
668
00:47:02,869 --> 00:47:04,440
Take them and go!
669
00:47:21,349 --> 00:47:22,349
Darn it.
670
00:48:02,259 --> 00:48:03,929
(CEO Kim Seok Hyun)
671
00:48:13,299 --> 00:48:14,940
I didn't ask you to comfort me.
672
00:48:15,110 --> 00:48:16,270
Have I ever asked you to look out for me?
673
00:48:16,610 --> 00:48:17,909
I'll be honest. With the way you treat me,
674
00:48:18,310 --> 00:48:20,039
it's embarrassing and awkward because I feel like...
675
00:48:20,040 --> 00:48:21,409
you can see my despair and pain.
676
00:48:22,179 --> 00:48:23,179
So...
677
00:48:23,980 --> 00:48:26,079
don't try to get along with me.
678
00:48:26,849 --> 00:48:27,849
Leave me alone now.
679
00:48:51,139 --> 00:48:54,040
My constipated stool is like the shape of my figure.
680
00:48:54,409 --> 00:48:57,049
I can never seem to control them.
681
00:48:59,719 --> 00:49:01,090
Why isn't it coming down?
682
00:49:02,690 --> 00:49:04,658
Hey, Hyun Ju. I'm glad I ran into you.
683
00:49:04,659 --> 00:49:06,119
Why are you dodging my calls?
684
00:49:06,590 --> 00:49:07,959
Hey, where are you going?
685
00:49:07,960 --> 00:49:09,488
What about my front tooth?
686
00:49:09,489 --> 00:49:11,929
Come on. I told you I talked to my uncle.
687
00:49:11,960 --> 00:49:13,528
Hey, how busy is your uncle?
688
00:49:13,529 --> 00:49:15,169
Why is it so hard to get an appointment?
689
00:49:15,170 --> 00:49:17,899
Getting a baby tooth in my next life will be faster than this.
690
00:49:17,900 --> 00:49:19,669
Come this Saturday. Are you happy?
691
00:49:19,670 --> 00:49:21,309
Hey! Because of my front tooth,
692
00:49:21,310 --> 00:49:23,569
I've missed out on a huge chance for my acting career.
693
00:49:23,570 --> 00:49:25,940
How will you make up for my lost chance?
694
00:49:26,210 --> 00:49:27,679
You can get your teeth...
695
00:49:28,810 --> 00:49:29,849
scaled for free.
696
00:49:29,909 --> 00:49:32,150
Hey, that won't be enough!
697
00:49:32,420 --> 00:49:33,650
I want my teeth whitened for free!
698
00:49:40,259 --> 00:49:42,960
Come on! Why is it locked?
699
00:49:44,860 --> 00:49:46,000
(Recruiting Students Preparing for High School)
700
00:49:48,299 --> 00:49:50,000
Hey, Hyun Ju. You're here.
701
00:50:02,279 --> 00:50:03,980
Why are you standing there like that?
702
00:50:04,210 --> 00:50:05,320
No!
703
00:50:05,750 --> 00:50:07,219
Don't come near me.
704
00:50:37,949 --> 00:50:41,190
I wanted to celebrate your birthday in Korea this year.
705
00:50:41,849 --> 00:50:42,920
I'm sorry.
706
00:50:43,420 --> 00:50:44,889
Happy birthday, my son.
707
00:50:45,389 --> 00:50:46,719
I always miss you.
708
00:50:59,239 --> 00:51:02,039
You were so late that I thought you were busy dolling yourself up.
709
00:51:02,040 --> 00:51:04,610
Gosh. I made you get your hopes up for no reason.
710
00:51:04,779 --> 00:51:05,940
Be honest with me.
711
00:51:06,710 --> 00:51:07,880
You have a dual personality, right?
712
00:51:08,380 --> 00:51:09,908
Just like Dr. Jekyll.
713
00:51:09,909 --> 00:51:11,650
Sure. I have a dual personality.
714
00:51:13,079 --> 00:51:15,020
I'll explain everything for you. So listen up.
715
00:51:15,489 --> 00:51:17,589
There's an innocent and naive side of me.
716
00:51:17,590 --> 00:51:19,190
Then there's the mature side of me.
717
00:51:20,360 --> 00:51:21,360
Is that so?
718
00:51:21,361 --> 00:51:23,589
The mature side of me which you're seeing now...
719
00:51:23,590 --> 00:51:25,828
don't like the idea of the innocent and naive Sol...
720
00:51:25,829 --> 00:51:27,099
dating you.
721
00:51:27,299 --> 00:51:29,499
She's a high school senior. She should be studying, not dating.
722
00:51:29,500 --> 00:51:31,339
So you get why I'm worried about her. Yes?
723
00:51:31,340 --> 00:51:34,509
I see. The innocent side of you are completely in love with me.
724
00:51:34,969 --> 00:51:36,468
But the mature side of you think you should be studying.
725
00:51:36,469 --> 00:51:38,508
I guess the two sides of you are having an inner conflict.
726
00:51:38,509 --> 00:51:40,480
Gosh. You're smart.
727
00:51:40,610 --> 00:51:42,049
Yes. It's something like that.
728
00:51:42,549 --> 00:51:44,210
- So who won? - I did.
729
00:51:44,279 --> 00:51:45,279
Congratulations.
730
00:51:46,119 --> 00:51:47,179
So...
731
00:51:48,219 --> 00:51:49,549
let's end this now.
732
00:51:50,549 --> 00:51:52,719
You said you wanted to see me because it was my birthday.
733
00:51:53,290 --> 00:51:54,320
That was sudden.
734
00:51:54,389 --> 00:51:55,829
What? Your birthday?
735
00:51:57,460 --> 00:51:58,598
(Age 19)
736
00:51:58,599 --> 00:52:00,229
- No. - What do you mean?
737
00:52:00,230 --> 00:52:01,969
No.
738
00:52:04,969 --> 00:52:05,969
Okay.
739
00:52:06,199 --> 00:52:07,270
Don't do it.
740
00:52:07,940 --> 00:52:09,509
Darn it. Don't do it.
741
00:52:10,070 --> 00:52:11,310
Excuse me. Stop.
742
00:52:12,040 --> 00:52:14,508
One of our customers prepared a surprise event.
743
00:52:14,509 --> 00:52:16,250
I hope you'll understand.
744
00:52:19,719 --> 00:52:20,819
Let's get out of here. Okay?
745
00:52:20,820 --> 00:52:22,249
There's a surprise event. Let's go after that.
746
00:52:22,250 --> 00:52:24,590
I'll buy you something tasty. Come on. Let's go.
747
00:52:33,029 --> 00:52:34,029
(Happy Birthday, Tae Seong! By Tae Seong's Wifey Sol)
748
00:52:34,030 --> 00:52:35,499
- I'd say no to Hyun Bin - Don't watch it.
749
00:52:35,500 --> 00:52:37,569
- I'd say no to Gong Yoo - Don't watch it.
750
00:52:37,570 --> 00:52:40,698
I would turn down even Dong Won, Oh, no
751
00:52:40,699 --> 00:52:42,269
I'd say no to So Ji Sub
752
00:52:42,270 --> 00:52:43,940
I'd say no to Zo In Sung
753
00:52:44,270 --> 00:52:47,138
I'd say yes to my prince, Tae Seong
754
00:52:47,139 --> 00:52:48,578
- Is that you? - Precious Tae Seong
755
00:52:48,579 --> 00:52:50,579
- Gosh. You're something else. - From Jagam High School
756
00:52:51,179 --> 00:52:54,449
I'm the perfect match for the cool guy, Tae Seong
757
00:52:55,750 --> 00:52:59,118
I like Tae Seong
758
00:52:59,119 --> 00:53:02,389
I like everything about him
759
00:53:02,529 --> 00:53:05,899
I like Tae Seong
760
00:53:05,900 --> 00:53:07,699
He's my favourite person in the world
761
00:53:09,170 --> 00:53:12,599
I don't even want to think about a world without Tae Seong
762
00:53:12,770 --> 00:53:14,198
Tae Seong is my favourite person
763
00:53:14,199 --> 00:53:15,570
You're the best, Tae Seong
764
00:53:16,440 --> 00:53:18,138
Happy birthday, Tae Seong!
765
00:53:18,139 --> 00:53:20,040
(Happy B-day, Tae Seong!)
766
00:53:21,480 --> 00:53:25,250
You're a high school senior. What were you thinking, you fool?
767
00:53:28,690 --> 00:53:29,820
Please blow out the candle.
768
00:53:33,719 --> 00:53:36,229
- Happy birthday. - Happy birthday.
769
00:53:36,230 --> 00:53:37,529
(Can More, Fresh Fruit Cafรฉ)
770
00:53:41,770 --> 00:53:42,829
Tell me the truth.
771
00:53:43,699 --> 00:53:44,699
You tried to break up with me,
772
00:53:44,700 --> 00:53:46,040
so you could throw a surprise, right?
773
00:53:46,170 --> 00:53:48,270
Right. It sure must look like that.
774
00:53:49,440 --> 00:53:51,710
I didn't know you had this much affection for me.
775
00:53:52,040 --> 00:53:53,980
Right. I had no idea either.
776
00:53:54,040 --> 00:53:56,349
What? Are you embarrassed now that you went through with it?
777
00:53:58,820 --> 00:53:59,880
Do you want to go and eat?
778
00:54:01,849 --> 00:54:03,290
Did you even have some seaweed soup?
779
00:54:03,349 --> 00:54:04,389
The seaweed soup?
780
00:54:05,820 --> 00:54:08,489
I wonder if my dad even knows it's my birthday today.
781
00:54:10,259 --> 00:54:11,329
Are you serious?
782
00:54:12,699 --> 00:54:14,869
Don't you feel bad for me? You do, right?
783
00:54:19,000 --> 00:54:21,940
- I'd like some pollack soup here. - Sure.
784
00:54:24,540 --> 00:54:26,179
Why aren't you eating? Why are you just staring at it?
785
00:54:27,409 --> 00:54:28,449
You're the first girlfriend,
786
00:54:28,909 --> 00:54:31,049
treating me to seaweed soup at a diner...
787
00:54:31,650 --> 00:54:32,718
on my birthday.
788
00:54:32,719 --> 00:54:34,889
Not a lot of restaurants sell seaweed soup.
789
00:54:35,150 --> 00:54:37,118
Eat up and get a year older.
790
00:54:37,119 --> 00:54:38,290
So you can grow up.
791
00:54:47,659 --> 00:54:48,699
Is it good?
792
00:54:49,130 --> 00:54:51,968
Don't girlfriends put a side dish on their boyfriends' spoons...
793
00:54:51,969 --> 00:54:53,040
at times like this?
794
00:54:54,639 --> 00:54:55,670
Why are you staring at me like that?
795
00:54:58,409 --> 00:54:59,579
Did you just fall for me again?
796
00:55:00,440 --> 00:55:01,779
I wonder why...
797
00:55:02,250 --> 00:55:03,948
the old me liked...
798
00:55:03,949 --> 00:55:06,150
an immature attention-seeker like you.
799
00:55:07,349 --> 00:55:08,949
You make it sound like you don't like me anymore.
800
00:55:09,719 --> 00:55:12,488
Anyway, when the innocent and the naive side of Sol comes back,
801
00:55:12,489 --> 00:55:13,789
you have to be nice to her.
802
00:55:13,790 --> 00:55:15,360
Don't hurt her. Okay?
803
00:55:15,560 --> 00:55:17,028
Don't do anything delinquent. Be a good student.
804
00:55:17,029 --> 00:55:18,328
Go on dates at the appropriate places...
805
00:55:18,329 --> 00:55:19,429
like libraries or bookstores.
806
00:55:19,560 --> 00:55:21,399
- What else? - Never let her ride...
807
00:55:21,400 --> 00:55:22,729
your motorcycle because it's dangerous.
808
00:55:22,730 --> 00:55:24,029
Send her home before the sun goes down.
809
00:55:24,500 --> 00:55:26,239
- What else? - As for physical intimacy...
810
00:55:26,299 --> 00:55:27,369
Which base?
811
00:55:27,469 --> 00:55:28,670
What base?
812
00:55:28,840 --> 00:55:29,940
You guys are still so young.
813
00:55:32,639 --> 00:55:34,310
Never. Don't you dare.
814
00:55:36,949 --> 00:55:38,520
She's me, and I'm her.
815
00:55:39,079 --> 00:55:40,880
Gosh. What am I talking about?
816
00:55:41,219 --> 00:55:43,119
They said they wanted to change their agency. They actually did it.
817
00:55:44,290 --> 00:55:46,659
- Did your marine boy quit swimming? - What?
818
00:55:47,020 --> 00:55:48,130
Look.
819
00:55:48,360 --> 00:55:49,529
Isn't this him? Ryu Sun Jae?
820
00:55:51,659 --> 00:55:53,229
They didn't have any talent to be celebrities.
821
00:55:53,230 --> 00:55:55,770
Baek In Hyuk must be going to an audition. That's funny.
822
00:55:57,929 --> 00:55:59,099
Where are they?
823
00:56:05,579 --> 00:56:07,339
- Did you audition? - What are you doing here?
824
00:56:07,340 --> 00:56:09,349
Why did you bring Sun Jae here?
825
00:56:09,449 --> 00:56:10,479
I told you, didn't I?
826
00:56:10,480 --> 00:56:12,750
- He shouldn't even... - What are you talking about?
827
00:56:12,849 --> 00:56:14,419
Sun Jae got a call from his dad and left.
828
00:56:14,420 --> 00:56:16,549
What? He left?
829
00:56:18,560 --> 00:56:19,759
That's a relief.
830
00:56:20,159 --> 00:56:21,659
Why do you keep butting in Sun Jae's business?
831
00:56:22,090 --> 00:56:23,559
You're dating Kim Tae Seong.
832
00:56:23,560 --> 00:56:24,999
Are you toying with Sun Jae?
833
00:56:25,000 --> 00:56:26,099
What?
834
00:56:27,099 --> 00:56:28,270
That's just nonsense.
835
00:56:29,230 --> 00:56:30,730
Hey, are you okay?
836
00:56:35,409 --> 00:56:36,409
Let me bring some side dishes.
837
00:56:36,570 --> 00:56:38,178
Over here. I want some water.
838
00:56:38,179 --> 00:56:39,279
Sun Jae. Water to Table Ten.
839
00:56:39,440 --> 00:56:40,610
Okay. Water to Table Ten.
840
00:56:43,110 --> 00:56:45,019
- Hello? - Are you still at the restaurant?
841
00:56:45,020 --> 00:56:46,118
Yes. I'm busy.
842
00:56:46,119 --> 00:56:47,849
Did you tell Im Sol about the audition?
843
00:56:48,449 --> 00:56:50,389
- Have you been talking to her? - What?
844
00:56:50,590 --> 00:56:52,060
She came here to see you.
845
00:56:52,119 --> 00:56:53,718
She ran as if someone was after her.
846
00:56:53,719 --> 00:56:55,488
Then she rolled down the stairs. It was crazy.
847
00:56:55,489 --> 00:56:56,489
I wanted to check if she was hurt.
848
00:56:56,490 --> 00:56:58,360
But she must've been embarrassed. She left in the blink of an eye.
849
00:56:59,599 --> 00:57:01,159
I want some water.
850
00:57:01,400 --> 00:57:03,170
Okay. I'll bring it right up. Sorry.
851
00:57:04,130 --> 00:57:05,369
I'm busy. And...
852
00:57:06,799 --> 00:57:09,040
don't talk to me about her. Bye.
853
00:57:09,270 --> 00:57:10,369
Hey.
854
00:57:11,270 --> 00:57:12,409
Let me change the grills.
855
00:57:13,840 --> 00:57:15,380
She came here to see you.
856
00:57:16,049 --> 00:57:18,110
Then she rolled down the stairs. It was crazy.
857
00:57:18,349 --> 00:57:19,349
I wanted to check if she was hurt.
858
00:57:19,350 --> 00:57:21,250
But she must've been embarrassed. She left in the blink of an eye.
859
00:57:22,119 --> 00:57:23,219
Excuse me.
860
00:57:23,619 --> 00:57:25,659
You're burning the meat.
861
00:57:32,029 --> 00:57:33,730
Son! Where are you going?
862
00:57:42,940 --> 00:57:44,340
Sol!
863
00:58:02,759 --> 00:58:04,130
Where am I?
864
00:58:05,400 --> 00:58:07,499
Sir! Which stop are we approaching?
865
00:58:07,500 --> 00:58:09,130
We're reaching the end of the line.
866
00:58:10,230 --> 00:58:11,868
You must have missed all the stops.
867
00:58:11,869 --> 00:58:13,040
Really?
868
00:58:13,900 --> 00:58:15,110
Give me a break!
869
00:58:18,409 --> 00:58:22,110
(Fishing Not Allowed at Juyang Reservoir)
870
00:58:29,290 --> 00:58:30,920
Why do I feel like I've been here?
871
00:58:35,159 --> 00:58:36,190
I should go back.
872
00:58:41,630 --> 00:58:44,199
(Juyang 1-Ri)
873
00:59:19,000 --> 00:59:21,540
Hey. You're a student, right?
874
00:59:23,270 --> 00:59:24,409
Hello.
875
00:59:28,610 --> 00:59:30,749
Hey. Wait.
876
00:59:30,750 --> 00:59:32,219
Hold on.
877
00:59:32,520 --> 00:59:34,348
Hey, kid.
878
00:59:34,349 --> 00:59:36,650
I'm not a weird guy or anything.
879
00:59:36,719 --> 00:59:38,820
Why are you running away from me?
880
00:59:39,060 --> 00:59:41,459
- Gosh. You're making me angry. - Why are you following me?
881
00:59:41,460 --> 00:59:43,789
Hey, kid! Hold on.
882
00:59:43,790 --> 00:59:45,629
- What are you doing? - You know?
883
00:59:45,630 --> 00:59:47,500
I'm not a bad guy.
884
00:59:47,630 --> 00:59:50,169
Don't come near me. I'll call the cops.
885
00:59:50,170 --> 00:59:51,328
Call the cops?
886
00:59:51,329 --> 00:59:54,368
Why would you do that? I just want to talk.
887
00:59:54,369 --> 00:59:55,539
- Let go of me. - Seriously.
888
00:59:55,540 --> 00:59:56,709
What are you being like that?
889
00:59:56,710 --> 00:59:58,239
I'm talking to you!
890
01:00:00,179 --> 01:00:01,239
- Let go! - Sir, stop here!
891
01:00:01,310 --> 01:00:02,709
- Let go! - Seriously.
892
01:00:02,710 --> 01:00:05,650
I just want to talk. Come on.
893
01:00:05,750 --> 01:00:08,989
Hold on a second. You little... Seriously.
894
01:00:09,449 --> 01:00:10,849
- Why would you call the cops? - Let go.
895
01:00:19,860 --> 01:00:21,869
Sol!
896
01:00:32,679 --> 01:00:33,840
Darn it.
897
01:01:04,909 --> 01:01:07,239
Mom, the one who saved me when I had the accident...
898
01:01:07,710 --> 01:01:09,480
Do you remember his or her name?
899
01:01:51,920 --> 01:01:52,960
Are you okay?
900
01:01:58,389 --> 01:01:59,630
What am I going to do with you?
901
01:02:04,130 --> 01:02:05,969
Are you hurt? Are you okay?
902
01:02:06,170 --> 01:02:07,170
Let me check.
903
01:02:12,409 --> 01:02:13,579
Leave.
904
01:02:13,739 --> 01:02:15,150
I told you to leave.
905
01:02:15,679 --> 01:02:17,349
Why did you save me?
906
01:02:17,750 --> 01:02:20,078
You should have let me die! Why did you save me?
907
01:02:20,079 --> 01:02:22,250
I'm forced to live like this now. Why did you do that?
908
01:02:24,389 --> 01:02:25,920
Was it my memory...
909
01:02:26,719 --> 01:02:28,119
that I lost?
910
01:02:29,190 --> 01:02:30,290
Or...
911
01:02:31,290 --> 01:02:32,529
was it you?
912
01:02:33,029 --> 01:02:35,169
Are you hurt? Or are you just shocked?
913
01:02:35,170 --> 01:02:36,299
Let's go to the hospital now.
914
01:03:27,150 --> 01:03:29,889
Who should try after In Hyuk?
915
01:03:30,150 --> 01:03:31,989
Why don't you give it a try, Sun Jae?
916
01:03:33,090 --> 01:03:34,290
Oh, sure.
917
01:03:42,130 --> 01:03:43,229
Hello?
918
01:03:43,230 --> 01:03:44,400
What's this?
919
01:03:45,570 --> 01:03:46,770
Hello. My name is...
920
01:03:48,610 --> 01:03:50,369
Ryu Sun Jae.
921
01:03:50,940 --> 01:03:52,040
So what?
922
01:03:53,509 --> 01:03:54,610
Do you know who I am?
923
01:03:54,739 --> 01:03:55,949
I don't.
924
01:04:02,290 --> 01:04:03,320
Sol...
925
01:04:21,270 --> 01:04:24,170
(Lovely Runner)
926
01:04:24,340 --> 01:04:25,710
It's this moment.
927
01:04:26,239 --> 01:04:28,849
- The moment I shouldn't miss. - Hey!
928
01:04:28,980 --> 01:04:30,380
You be my lifesaver.
929
01:04:30,549 --> 01:04:31,749
I'll be the magpie, returning the kindness.
930
01:04:31,750 --> 01:04:32,920
You mean a swallow?
931
01:04:32,980 --> 01:04:35,019
I hear he's dating Im Sol when he doesn't like her or anything.
932
01:04:35,020 --> 01:04:36,190
He's dating any random girl.
933
01:04:36,420 --> 01:04:37,519
Not even a hello?
934
01:04:37,520 --> 01:04:38,959
We're not exactly friends, are we?
935
01:04:38,960 --> 01:04:41,388
Gosh. He seemed really nice.
936
01:04:41,389 --> 01:04:42,929
You're a horrible judge of character.
937
01:04:43,389 --> 01:04:44,459
Attention.
938
01:04:44,460 --> 01:04:45,629
Why that day of all days?
939
01:04:45,630 --> 01:04:48,028
That way, I can change your fate.
940
01:04:48,029 --> 01:04:49,230
So I don't have any regrets.
941
01:04:49,270 --> 01:04:51,099
I'm telling you I'm fine.
942
01:04:51,199 --> 01:04:52,968
- Yes. I can change it. - Shush.
943
01:04:52,969 --> 01:04:54,770
That's the reason why I came here.
944
01:04:55,170 --> 01:04:58,270
And perhaps, the reason why you and I met again.
64614
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.